ETC 1130

Rundsteckverbinder mit Schraubverschluss nach DIN 45 321 • 130-9 IEC-22
Locking plugs • Connecteurs circulaires verrouillables par vis
KV...
Kupplung mit Schraubverschluss
Technische Daten:
1. Anwendungsklasse:
2. Werkstoffe:
Kontaktträger:
Kontakt:
Hülse:
Erdungsfahne:
Griffkörper:
Rändelmutter:
Knickschutztülle:
GPE nach DIN 40 040
(- 40 °C/+ 85°C/≤ 75% rF)
PA 6.6
CuZn, 3 µm versilbert und flashvergoldet
12polige Ausführung unternickelt und
0,8 µm vergoldet
PC (Polycarbonat)
CuZn, unternickelt und 5 µm verzinnt
CuZn, unternickelt und verchromt
CuZn, unternickelt und verchromt
PVC
3. Mechanische Daten:
Steckkraft/Kontakt:
< 5 N
Ziehkraft/Kontakt:
> 1,2 N
(gemessen mit einem Stahlstift, poliert, Nennmaß Ø 1,5 mm)
12polige Ausführung:
Steckkraft/Kontakt:
< 5 N
Ziehkraft/Kontakt:
> 0,9 N
(gemessen mit einem Stahlstift, poliert, Nennmaß Ø 1,0 mm)
Anschlussart:
Lötanschlüsse
Schutzart:
IP 40
4. Elektrische Daten:
Durchgangswiderstand:
≤ 5mΩ
Weitere Angaben in der Tabelle
Rundstecker mit Schraubverschluss
nach DIN 45321 • 130-9 IEC-22
Rundstecker mit Schraubverschluss
nach DIN 45321 • 130-9 IEC-22
Katalogtyp KV 30…120
Katalogtyp KV 30-8…120-8
DIN 41524
KV 30
KV 40
DIN 41524
DIN 45322
DIN 45322
KV 50
KV 50/6
KV 60
DIN 45329
KV 70
KV 71
DIN 45326
KV 80
KV 81
KV 120
Rundsteckverbinder mit Schraubverschluss nach DIN 45 321 • 130-9 IEC-22
Locking plugs • Connecteurs circulaires verrouillables par vis
KV...
KV...
Female locking plug
Fiche femelle verrouillable par vis
Technical data:
1. Application class:
2. Materials:
Moulded body:
Contact:
Cylinder:
Earth spring:
Body:
Locking nut:
Protective rubber sleeve:
Caractéristiques techniques:
1. Classe d’utilisation:
GPE suivant DIN 40 040
(- 40 °C/+ 85 °C/≤ 75% rF)
GPE acc. to DIN 40 040
(- 40 °C/+ 85 °C/≤ 75% rF)
2. Matériaux:
Corps isolant:
Contact:
PA 6.6
CuZn, 3 microns silver-plated
and flash golded
12poles version pre-nickeled and
0.8 microns gold-plated
PC (Polycarbonat)
CuZn,
pre-nickeled and 5 microns tin-plated
CuZn, pre-nickeled and chrome-plated
CuZn, pre-nickeled and chrome-plated
PVC
Tube intérieur:
Ressort de terre:
Corps extérieur:
Écrou:
Résistance au flambage:
3. Caractéristiques mécaniques:
Force d’insertion/
contact:
< 5 N
Force de séparation/
contact:
> 1,2 N
(mesurée avec une tige acier, poli, mesure nominale 1,5 mm)
12 pôles version:
Force d’insertion/
contact:
< 5 N
Force de séparation/
contact:
> 0,9 N
(mesurée avec une tige acier, poli, mesure nominale 1,0 mm)
Mode d’assemblage:
Branchements par soudure
Protection:
IP 40
3. Mechanical data:
Insertion force/contact:
< 5 N
Withdrawal force/contact: > 1.2 N
(measured with a polished steel pin, nominal diam. 1.5 mm)
12 poles version:
Insertion force/contact:
< 5 N
Withdrawal force/contact: > 0.9 N
(measured with a polished steel pin, nominal diam. 1.0 mm)
Mode of connections:
Solder types
Protection:
IP 40
4. Electrical data:
Contact resistance:
PA 6.6
CuZn, 3 µm argenté et dorure flash
12pôles version sous-nickelé et
doré à 0,8 µm
PC (Polycarbonat)
CuZn, sous-nickelé et étamé à 5 µm
CuZn, sous-nickelé et chrome
CuZn, sous-nickelé et chrome
PVC
≤5mΩ
4. Caractéristiques électriques:
Résistance
de contact:
≤5mΩ
Further particulars in the table
Détails supplémentaires dans le tableau
Bestellbezeichnung
Part-No.
Désignation
KV 30
KV 30-8
KV 40
KV 40-8
KV 50
KV 50-8
KV 50/6
KV 50/6-8
KV 60
KV 60-8
KV 70
KV 70-8
KV 71
KV 71-8
KV 80
KV 80-8
KV 81
KV 81-8
KV 120
KV 120-8
Polzahl
Poles
Pôles
Strombelastbarkeit
Nominal
power
Courant
nominal
Anschlussquerschnitt
max. wire
section
Section de
raccordement
3
5A
0,75 mm2
4
5A
0,75 mm2
5
5A
0,34 mm2
5
5A
0,75 mm2
6
5A
0,75 mm2
7
5A
0,75 mm2
7
5A
0,34 mm2
8
5A
0,34 mm2
8
5A
0,34 mm2
12
3A
0,25 mm2
max.
Kabeldurchlass
max. cable passage
Passage de
câble
6 mm
8 mm
6 mm
8 mm
6 mm
8 mm
6 mm
8 mm
6 mm
8 mm
6 mm
8 mm
6 mm
8 mm
6 mm
8 mm
6 mm
8 mm
6 mm
8 mm
Betriebsspannung
Nominal
voltage
Tension
nominale
Prüfspannung
Test
voltage
Tension de
claquage
Isolationswiderstand
Insulation
resistance
Résistance
d’isolation
Kontaktkapazität
Contact
capacity
Capacité
de contact
VE
250 V ~
2 kV eff.
1013 Ω
≈ 2pF
50
250 V ~
2 kV eff.
1013 Ω
≈ 2pF
50
60 V ~
1 kV eff.
1012 Ω
≈ 3pF
50
250 V ~
2 kV eff.
1013 Ω
≈ 2pF
50
250 V ~
2 kV eff.
1013 Ω
≈ 2pF
50
250 V ~
2 kV eff.
1013 Ω
≈ 2pF
50
60 V ~
1 kV eff.
1012 Ω
≈ 3pF
50
60 V ~
1 kV eff.
1012 Ω
≈ 3pF
50
60 V ~
1 kV eff.
1012 Ω
≈ 3pF
50
60 V ~
1 kV eff.
1012 Ω
≈ 3pF
50
Die angegebenen Verpackungseinheiten (VE) gelten als Mindestabnahmemenge bei Lieferung ab Werk.
The package units (VE) being stated are automatically the lowest possible quantities being available ex works.
Les livraisons d’usines ne peuvent être inférieures aux unités d’emballage indiquées (VE).
12/2000