Eclipse 705 Радарный волноводный измеритель уровня RU57-600

™
705
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Волноводный
радар для
измерений
уровня
7xxx
6xxx
5xxx
4xxx
3xxx
2xxx
1xxx
I VE GOT
ABILITY
®
FE T Y I
NT
SA
EGRITY
VE L
LE
РАСПАКОВКА
Осторожно распакуйте устройство. Убедитесь, что из
пенопласта
извлечены
все
комплектующие.
Проверьте, не повреждены ли они. Обо всех скрытых
повреждениях необходимо сообщать транспортному
агентству в течение 24 часов. Проверьте по
упаковочному листу содержимое тары и обо всех
расхождениях сообщите компании “Магнетрол”.
Проверьте номер модели по паспортной табличке
(номер модели / сертификаты по вложенному
отдельному листу), чтобы убедиться, что он совпадает
с указанным в упаковочном листе и заказе на поставку.
Проверьте и запишите заводской номер для
последующего использования при заказе деталей.
Паспортная табличка
усилителя:
- номер изделия
- усилитель
- заводской номер
- температура /
давление
- сертификаты
изделия
отвечают
Данные
следующих
требованиям
стандартов:
0038
1. Директива по электромагнитной
0344
совместимости
(Директива
EMC): 89/336/EEC. Изделия
прошли испытания согласно
EN 61000-6-4/2001 и EN 61000-62/2001.
2. Директива 94/9/EC по оборудованию или системе
защиты, предназначаемым для эксплуатации во
взрывоопасных средах. Сертификаты EC об
испытаниях: № KEMA99ATEX0518X (изделия с
искробезопасными цепями) или KEMA99ATEX5311
(изделия с защитой вида EEx d) или
KEMA99ATEX5014 (не искрящие изделия).
3. Директива
97/23/EC
(Директива
PED)
по
оборудованию, работающему под давлением.
Средства обеспечения безопасности по категории
IV, модуль H1.
Паспортная табличка зонда
- номер изделия
- заводской номер
MOHTAЖ
7MA/7MD/7MR/7MS: коаксиальные GWR-зонды
мин. 1" – 150 lbs
DN 25 PN 16
7MB: GWR-зонд с двойным стержнем
мин. 3" – 150 lbs
DN 80 PN 16
3/4"
2"
Размер: 47 мм
или разводной
ключ
Размер: 38 мм
или разводной
ключ
Свободный
размер
Не менее 25 мм
от дна резервуара
Если патрубок
< DN 80 (3"):
неактивная часть
должна
выступать внутрь
резервуара или
хотя бы
располагаться
заподлицо с
внутренней
стороной стенки
резервуара
Не менее 25 мм
от любого
металлического
объекта
Не менее 25 мм
от дна резервуара
Кронштейны, подготовленные заказчиком,
рекомендуется устанавливать через каждые
3 м длины (требование WGH § 19).
ВАЖНО:
Для зондов в виде двойного стержня
используйте полуоткрытые
кронштейны.
Зонд 7MB GWR следует устанавливать в металлическом резервуаре, успокоительном колодце или перепускной камере, что
необходимо для выполнения действующих в ЕС требований по электромагнитной совместимости (EN 50081-2, EN 50082-2).
Противоаварийное отключение по максимальному уровню / защита от переполнения
При использовании радарного волноводного датчика для противоаварийной защиты по верхнему уровню или для защиты от переполнения необходимо
рассматривать каждый конкретный случай. Для обеспечения точных измерений необходимо устанавливать зонд датчика так, чтобы максимальный
уровень, при котором подается сигнал о переполнении, был ниже точки крепежа на резервуаре не менее чем на 150 мм (см. технические
характеристики зонда: переходная зона). Для этого может потребоваться приподнять зонд путем установки насадка или патрубка. Для зондов 7MR,
7MD, 7MS и 7EK не требуется никаких специальных мер предосторожности. Дополнительную информацию можно получить у изготовителя.
2
MOHTAЖ
7MT для границы сред
мин. 1" – 150 lbs
DN 25 PN 16
3/4"
Размер: 38 мм
или разводной
ключ
Свободный
размер
Не менее 25 мм
от дна резервуара
Кронштейны, подготовленные заказчиком,
рекомендуется устанавливать через каждые
3 м длины
ФАКТОРЫ, УЧИТЫВАЕМЫЕ ПРИ МОНТАЖЕ
Примечание: Минимальные требования, которые необходимо выполнить при монтаже GWR-зондов 7M5 / 7M7 (два проводника):
- расстояние между стенкой резервуара и любыми металлическими частями резервуара (стенка, трубы, опорные балки и т.п.)
должно быть не менее 25 мм
- допускается монтаж во внешней камере или в успокоительном колодце размером не менее 3"/DN 80
- зонды 7MF / 7M1 / 7M2 можно закреплять на дне резервуара с помощью петли или отверстия диаметром 13 мм в грузе,
изготовленном из тетрафторэтилена. Сила натяжения кабеля не должна превышать 9 кг.
Металлические (электропроводящие) препятствия в
резервуаре
Турбулентность
Для 7MF / 7M1 / 7M2 / 7MJ
Необходимо
стабилизировать
конец
зонда,
если
турбулентность будет вызывать отклонение более чем на 75
мм на длине 3 метра. Зонд не должен соприкасаться с
металлическим резервуаром. Вставка из TFE для
одностержневого GWR-зонда (7MF) или из PEEK для 7MJ
заказывается дополнительно.
Расстояние до зонда
Допустимые объекты
< 150 мм
Непрерывные, гладкие, параллельные,
электропроводящие поверхности
(например, стенка металлического
резервуара); зонд не должен касаться
стенки резервуара
> 150 мм
Трубы и балки < 1" / номин. диам.
25, ступеньки лестниц
Патрубки: не создавайте препятствий, обеспечив
для этого следующее:
> 300 мм
Трубы и балки < 3" / номин. диам.
80, бетонные стены
> 450 мм
Все остальные объекты
Для 7MF / 7M1 / 7M2 / 7MJ (одинарный стержень / кабель):
1. Патрубки должны иметь диаметр не менее 50 мм.
2. Должно выполняться соотношение: внутренний диаметр патрубка
(A) ≥ высота патрубка (B). В остальных случаях рекомендуется
изменить соответствующим образом ЗОНУ БЛОКИРОВАНИЯ и
(или)
ДИЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ
ПРОНИЦАЕМОСТЬ
/
ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ.
Для 7M5 / 7M7 (двойной стержень / кабель)
1. Патрубки должны иметь номин. диаметр (DN) не менее 80 (3").
2. Если диаметр патрубка < DN80, то необходимо, чтобы низ
неактивной части зонда был на одном уровне с низом патрубка или
выступал за этот уровень внутрь резервуара.
Неметаллические резервуары
Для 7MF / 7M1 / 7M2 (одинарный стержень / кабель)
1. Рекомендуется использовать фланцевое крепление
(металлическое),
обеспечивающее
оптимальное
функционирование.
Металлические препятствия
Для 7MF / 7M1 / 7M2 (одинарный стержень / кабель)
Металлический измерительный колодец или камера с номинальным
диаметром 6" макс. или металлическая стенка резервуара,
находящаяся в пределах 150 мм от зонда, позволяют выполнять
точные измерения в средах с диэлектрической проницаемостью не
менее εr 1,9. Объекты, находящиеся по соседству, могут приводить к
ошибочным измерениям.
Для 7M5 / 7M7 (двойной стержень / кабель)
Необходимо устанавливать зонд на расстоянии более 25 мм от любых
металлических объектов или стенок резервуара.
Противоаварийное отключение по максимальному
уровню / защита от переполнения
При использовании радарного волноводного уровнемера для
противоаварийной защиты по верхнему уровню или для защиты от
перелива необходимо рассматривать каждый конкретный случай. Для
обеспечения точности измерений необходимо устанавливать GWRзонд таким образом, чтобы при переполнении максимальный уровень
находился в зоне, располагающейся ниже соединения с
контролируемой средой не менее чем на 120 мм и не более чем на 910
мм (в зависимости от зоны блокирования). Дополнительную
информацию можно получить у изготовителя.
A
B
Правильная установка
Не следует
использовать переходники
Зона блокирования («BlockDis»):: рекомендуется использовать
значение > 2-х длин патрубка Для некоторых патрубков мертвую зону
потребуется увеличить; это следует сделать, если появится сообщение
«EOP High». Не допускайте подъема жидкости в мертвую зону, т.к. это
может привести к неправильным результатам измерений или к
появлению сообщения об ошибке.
Чувствительность («Senstvty»): Чувствительность – это величина
усиления сигнала уровня (0-255); уменьшайте чувствительность, если
находящиеся вблизи зонда объекты вызывают появление неточных
результатов измерений.
3
MOHTAЖ
7MF/7MJ: одностержневой GWR-зонд
мин. 2" – 150 lbs
DN 25 PN 16
7M1/7M2/7M5/7M7: гибкий GWR- зонд
2"
мин. 2" – 150 lbs
DN 25 PN 16
2"
Размер: 38 мм
или разводной
ключ
Размер: 38 мм
или разводной
ключ
Если патрубок
< DN 80 (3"): неактивная
часть должна выступать
внутрь резервуара или
хотя бы располагаться
заподлицо с внутренней
стороной стенки
резервуара
Для
двухкабельного
зонда:
не менее 25 мм
от любого
металлического
объекта
Зонд можно зафиксировать, поместив его
конец в неметаллический стакан или
кронштейн. Концевая вставка из TFE
(P/N 089-9114-001), предназначенная для
монтажа в металлический стакан или
кронштейн, заказывается дополнительно.
Зонды 7M7 / 7M5 можно укорачивать
по месту установки.
a. Переместите груз (1) вверх, чтобы
получить доступ к двум зажимам (2).
b. Отпустите два винта #10-32 (3) на обоих
зажимах, пользуясь торцевым ключом
2,5 мм и снимите зажимы с зонда.
c. Снимите с зонда груз из TFE.
d. Отрежьте требуемый отрезок кабеля
(4).
e. Удалите имеющееся между кабелями
ребро на участке длиной 90 мм.
f. Удалите на обеих кабелях оболочку на
участке длиной 16 мм.
g. наденьте груз из TFE на зонд.
Зонды 7M1 / 7M2 можно укорачивать по
месту установки.
1
Ø 13 мм
3
2
4
a. Переместите вверх груз (1) из
тетрафторэтилена (TFE), чтобы
получить доступ к зажиму (2).
b. Отпустите два винта #10-32 (3) при
помощи торцевого ключа 2,5 мм и
снимите зажим.
c. Отрежьте требуемый отрезок кабеля
(4).
d. Установите зажим (2) и затяните
винты.
e. Введите новое значение длины зонда
(см или дюймы) в программу (см. стр.
6, пункт 8).
h. Введите новое значение длины зонда
(см или дюймы) в программу (см. стр. 6,
пункт 8).
1
Ø
ммfl
1313
mm
(0.50")
2
3
4
Примечание: Зонд можно закрепить на дне резервуара с
помощью петли или отверстия диаметром 13 мм в грузе,
изготовленном из тетрафторэтилена.
GWR-зонды 7M1 / 7M7 GWR: натяжение кабеля не должно
превышать 89 Н.
GWR-зонды 7M2 / 7M5: сила натяжения не должна превышать
1360 кг.
Двойной гибкий GWR-зонд
4
Oднокабельный GWR-зонд
GWR-зонд в камере типа “верх / низ”
В дополнение к предлагаемым компанией Magnetrol фланцевым
камерам с торсионной трубкой можно также использовать электронную
головку Eclipse® 705 и GWR-зонд 7EK с выносной камерой, устанавливая
их взамен существующих уровнемеров с торсионной трубкой в
исполнении “верх / низ” и “верх / бок”.
Сняв имеющуюся камеру с торсионной трубкой в сборе (измерительный
преобразователь, контролллер и камера), можно непосредственно на их
место установить волноводный радар Eclipse. Имеется несколько
моделей, соответствующих некоторым измерительным буйковым
преобразователям с торсионной трубкой, изготавливаемым основными
производителями Какая-либо модификация трубной обвязки не
требуется, поскольку установочные размеры и диапазоны измерений
зонда и камеры модели 7EK удовлетворяют техническим требованиям
изготовителей заменяемых устройств.
После
До
Измерительный преобразователь с торсионной трубкой
– типовая конструкция в исполнении “верх / низ”
Волноводный радарный уровнемер Eclipse
в исполнении “верх / низ”
Изоляция
Max +150 °C
Max +100 °C для изделий с
взрывозащитой EEx d
Не изолируйте
высокочастотный разъем в
случае
эксплуатации при высоких
температурах
НЕПРАВИЛЬНО
ПРАВИЛЬНО
При применении в условиях высоких или низких температур
установите вокруг зонда / корпуса вентилируемую
теплоизоляцию.
Электронная головка
Выносная головка
Единая конструкция
Макс. поворот на 270°
Предусмотрен поворот на угол до
360°: разместите в положении,
оптимальном для электромонтажа и
считывания показаний
(a)
(b)
Размер: 38 мм или разводной
гаечный ключ
Рекомендуемый момент
затяжки 20 Нм
Снимите защитную крышку
Снимите
защитную
крышку
ОСТОРОЖНО: не допускайте изгиба или загрязнения
позолоченных вилки (a) высокочастотного разъема и его
розетки (b). Выполните, если потребуется, очистку ватным
тампоном, смоченным изопропиловым спиртом.
5
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
ОСТОРОЖНО: перед подключением устройства необходимо ВЫКЛЮЧИТЬ питание.
Положительный полюс питания к контакту (+) / HART
Диагностический
контакт цепи
сигнала
Отрицательный полюс питания к контакту (-) / HART
–
–
LOOP
CURRENT
Должно быть мин. 11 В пост. тока – макс. 36 В пост. тока.
+
Для изделий, работающих в сети Foundation Fieldbus®,
требуется миним. 9 В пост. тока.
®
IS
IS
Для провода от экрана к зеленому винту заземления
(сопротивление относительно земли должно быть < 1 Ом).
Используйте для взрывоопасной
зоны сертифицированные кабели и
кабельные вводы с защитой типа
“взрывонепроницаемая оболочка”.
Стандартный экранированный
кабель типа “витая пара”
(рекомендован,
но
не
обязателен для использования
при монтаже согласно NAMUR
NE 21 при напряженности поля
до 10 В/м).
100 %
0%
А м п е р м е т р ,
предоставляемый
заказчиком
Взрывоопасная зона
Безопасная зона
Взрывоопасная зона
Взрывоопасная зона
Безопасная зона
Безопасная зона
Гальваническая развязка:
Устройства с защитой вида “искробезопасная электрическая цепь”:
макс. 28,6 В пост. при 140 мА
Устройства для работы в сети Foundation Fieldbus:
макс. 17,5 В пост. при 380 мА
Не требуется для моделей общего назначения
и с защитой вида “взрывонепроницаемая оболочка”.
АНАЛОГОВЫЙ ВХОД / ВЫХОД
или
ЦИФРОВОЙ ВХОД / ВЫХОД
(только для устройств с HART)
Экран не подключать
ВАЖНО:
Экран должен быть заземлен только на ОДНОМ конце. Рекомендуется заземлять экран по
(у измерительного преобразователя, как это показано выше), но допускается и заземление в диспетчерской.
СОПРОТИВЛЕНИЕ ЦЕПИ СИГНАЛА
1200
20 мA
1000
23 мA
800
Ω
650
600
400
200
24 В пост.
0
11
0
6
10
20
30
40 В пост.
месту
установки
КОНФИГУРИРОВАНИЕ ЧЕРЕЗ СЕТЬ FOUNDATION FIELDBUS®
ЭЛЕКТРОМОНТАЖ
В отличие от аналоговых цепей на 4-20 мА, в которых по двум проводам
может передаваться информация только по одной переменной (ток,
изменяющийся в диапазоне 4...20 мА), в цифровой схеме обмена
данными, такой как Fieldbus, два провода образуют сеть. По такой сети
могут передаваться значения многих технологических переменных, а
также и другая информация. Уровнемер Eclipse модели 705FF
сертифицирован в качестве устройства, предназначенного для работы
в сети Foundation Fieldbus. В нем реализован протокол H1 Foundation
Fieldbus, позволяющий работать на скорости 31,25 кбит/с. Физическим
уровнем для протокола H1 является уровень, установленный
стандартом IEC 61158. На рисунке показана типичная сеть Fieldbus.
Согласно IEC 61158, сегмент сети в виде экранированной витой пары,
не подключенный к повторителю, может иметь длину не более 1900
метров. Для увеличения длины допускается использовать для одного
сегмента не более 4 повторителей. В сегменте сети Fieldbus может быть
установлено не более 32 устройств, причем в каждом конкретном
сегменте это также зависит от потребления тока имеющимися в нем
устройствами.
Сведения, относящиеся к техническим требованиям на кабели,
заземление, терминаторы, и к другим вопросам построения сети,
имеются в стандарте IEC 61158 и на сайте www.fieldbus.org.
1900 метров макс.
ПК
Согласующее
устройство
источника
питания
Терминатор
Терминатор
Питание
Диспетчерская
Типовая сеть Fieldbus
ПРИМЕЧАНИЕ: Все устройства, предназначаемые для объединения в сеть по технологии Foundation Fieldbus,
должны быть проверены ассоциацией Fieldbus Foundation на возможность взаимодействия. Сведения о
регистрации модели 705FF компании Magnetrol имеются по адресу www.fieldbus.org.
КОНФИГУРИРОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
ИCKPOБEЗOПACHАЯ ЦЕПЬ
Описания устройств
Функционирование устройства, предназначенного для работы в сети
Fieldbus,
определяется
организацией
системы
блоков,
предусмотренных ассоциацией Fieldbus Foundation. В типичном
приложении пользователя используются блоки указанных ниже типов.
Блок ресурсов представляет собой описание различных
характеристик устройства, предназначенного для работы в сети Fieldbus, таких как наименование устройства, изготовитель и заводской
номер.
Функциональные блоки включают в устройства, предназначенные
для работы в сети Fieldbus, по мере необходимости с целью
обеспечения требуемого поведения системы управления. Связи между
входными и выходными параметрами функциональных блоков можно
определять через сеть Fieldbus. В одном приложении пользователя
может быть несколько функциональных блоков.
Блоки передачи содержат такую информацию, как дата выполнения
калибровки и тип датчика. Эти блоки используются для подключения
датчика к входным функциональным блокам.
Важным
требованием,
предъявляемым
к
устройствам,
предназначенным для работы в сети Fieldbus, является обеспечение
взаимодействия, которое упоминалось выше. Для реализации
взаимодействия используются описания устройств (DD). Описания
устройств содержат расширенные описания каждого устройства и
информацию, необходимую для системы верхнего уровня управления.
Описания устройств аналогичны драйверам, используемым вашим
персональным компьютером для управления подключенными к нему
периферийными устройствами. Любая Fieldbus-система управления
верхнего уровня может работать с каким-либо устройством, если у нее
имеется описание (DD) этого устройства.
Файлы последних версий описаний устройств (DD) и их возможностей
(CFF) имеются на сайте компании Magnetrol по адресу
www.magnetrol.com или по адресу www.fieldbus.org.
Протокол H1 позволяет реализовать защиту типа “искробезопасная
электрическая цепь” (IS) c устройствами, получающими питание по
шине. С этой целью между источником питания, находящимся в
безопасной зоне, и устройством, находящимся в опасной зоне,
устанавливают барьер искрозащиты.
Кроме того, в протоколе H1 реализована модель, предусмотренная
“Концепцией искробезопасности полевой шины” (FISCO), позволяющая
включать в сеть большее число устройств. В модели FISCO емкость и
индуктивность электрических линий считается распределенной по
всей их длине. В случае неисправности запасенная энергия будет
меньше и для пары проводов допускается подключение большего
числа устройств. В отличие от обычно используемой модели с
сосредоточенными параметрами, согласно которой допускается ток
около 90 мА, по модели FISCO допускается максимальный ток до
110 мА для объектов класса II C и 240 мА для объектов класса II B.
Организации, осуществляющие сертификацию на выполнение
требований по модели FISCO, ограничивают максимальную длину
сегмента величиной 1000 метров, поскольку в этой модели не
используются стандартные кривые воспламенения.
Уровнемер Eclipse модели 705 выпускается в исполнениях,
сертифицированных в соответствии с концепциями искробезопасности
с сосредоточенными параметрами или FISCO, или же со
взрывозащитой типа “взрывонепроницаемая оболочка”.
7
–
P2
www.magnetrol.com
КОНФИГУРИРОВАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ: Если уровнемер подключен к гальванической развязке, то допускается при включенном
питании и даже в опасных зонах снимать крышки, закрывающие электронные платы уровнемера, имеющие
взрывозащиту вида “искробезопасная цепь”.
ЖК-дисплей на 2 строки по 8 символов
Сообщение на дисплее по умолчанию циклически меняется каждые
5 секунд в последовательности: «STATUS» (Статус) / «LEVEL»
(Уровень) / «% OUTPUT» (% диапазона) / «LOOP» (Ток выхода). На
устройствах, работающих в сети Foundation Fieldbus, сообщение
“Уровень” не отображается.
Кнопки “Вверх”, “Вниз” и “Ввод”
ВАЖНО: Настройку усилителя уровнемера “Eclipse” можно выполнять,
не подключая GWR-зонд. При этом следует игнорировать сообщения
«No Level Signal» / «STATUS» / «WeakSgnl» (Отсутствует сигнал уровня /
Статус / Слабый сигнал).
Дисплей
Примечания
Units!
cm
Нажмите
:
Последний символ первой строки на дисплее изменяется на «!». Этот знак
подтверждает, что значения на второй строке можно изменять, пользуясь
кнопками и .
Units!
cm
Нажмите
* Выберите нужный вариант или увеличьте / уменьшите значение на
второй строке дисплея, пользуясь кнопками и .
Введите
установленное значение или выбранный вариант, пользуясь
*
кнопкой .
Units
cm
Нажмите
Просмотрите меню.
ПАРОЛЬ
ДЕЙСТВИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ
Ent Pass
0
Дисплей показывает «0»
Значение, устанавливаемое
изготовителем по умолчанию
Данные не защищены
Ent Pass!
1
Нажмите и последний символ изменится на «!»
Введите ваш личный пароль с помощью и
(любое число в диапазоне 1...255).
Нажмите для подтверждения.
Назначение пароля
Нажмите и введите старый пароль
Нажмите и последний символ изменится на «!»
Введите новый пароль, пользуясь и
(любое число в диапазоне 1...255).
Нажмите для подтверждения.
Изменение пароля
На дисплее отображается зашифрованное значение;
введите ваш пароль или, если потребуется, позвоните
в компанию “Magnetrol”, чтобы узнать свой пароль
Данные защищены
действующим паролем
ДИСПЛЕЙ
New Pass
4096
ПРИМЕЧАНИЕ: Если кнопки не нажимаются в течение 5 минут, то включается парольная защита.
8
КОНФИГУРИРОВАНИЕ
ТЕРМИНОЛОГИЯ
Смещение
Дюймы или см
Зона
блокирования
Уровень 20 мА
(точка 100 %)
Тип зонда
Длина
зонда
Диэлектрическая
проницаемость
среды
Уровень 4 мА
(точка 0%)
Смещение
Точка
отсчета
=
см или дюймов
Смещение - это расстояние между точкой отсчета (например, дном
резервуара) и концом зонда. Относительно точки отсчета
производится калибровка для уровней, которым соответствуют
4 мА и 20 мА. Если смещение равно нулю, то конец зонда находится
в точке отсчета.
Уровень 4 мА
=
см или дюймов
или точка нулевого уровня, измеряемая относительно точки
отсчета. В нижней части зонда уровнемера существует переходная
зона.
Мин. уровень, который нужно ввести, учитывая среду:
εr = 2,0: 150 мм + Смещение
εr = 80: 25 мм + Смещение
Уровень 20 мА
=
см или дюймов
или точка уровня 100%, измеряемая относительно точки отсчета.
В верхней части зонда уровнемера существует переходная зона.
Величина переходной зоны зависит от типа зонда и от среды: см.
технические характеристики зонда на стр. 16.
=
см или дюймов; это точная длина зонда, указанная на
Длина зонда
паспортной табличке: 705-xxxx-xxx / 7Mx-xxx-xxx
Диэлектрическая Выберите диапазон диэлектрических проницаемостей для
проницаемость
контролируемой среды: 1,4–1,7 или 1,7–3 или 3–10 или 10–100. Если
величина диэлектрической проницаемости известна, то это
позволит увеличить общую точность устройства, но диапазон
диэлектрических проницаемостей следует ВСЕГДА выбирать по
наименьшему ожидаемому значению.
Без смещения
(Смещение на 0 см)
100 %
20 мА = 75 см
0%
4 мА = 15 см
Положительное
Отрицательное
смещение
смещение
(Смещение на 10 см) (Смещение на -15 см)
20 мА = 85 см
20 мА = 60 см
4 мА = 25 см
4 мА = 0 см
75 см
15 см
10 см
ДО НАЧАЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ
В рабочем режиме:
1. Укажите язык, который вы хотите использовать при конфигурировании: выберите английский, французский,
немецкий или испанский в меню выбора языка (32) «language». Для быстрого перехода к меню выбора языка
используйте прокрутку.
2. Определите, что нужно измерять:
a. Только уровень
(стр. 10 и 11)
b. Уровень или объем
(стр. 12 и 13)
(стр. 14 и 15)
c. Только граница раздела
(стр. 16 и 17)
d. Граница раздела и объем
Выполните прокрутку до меню «MeasType». После этого на дисплее будут отображаться только те окна, которые
относятся к выбранному типу измерений.
3. Перейдите на один экран вниз и выберите требуемую единицу измерения в меню «LvlUnits»; все значения при
конфигурировании будут вводиться с использованием этой единицы измерения.
4. Перейдите к меню «LoopCtrl», выберите контролируемую по цепи сигнала величину в зависимости от
выбранного в меню «MeasType» типа измерений.
5. Перейдите к процедуре конфигурирования, предусмотренной для выбранного типа измерений.
6. Перейдите к стр. 18, где приведены все скрытые диагностические меню. Пользуясь этими меню, подготовленный
пользователь может выполнить конфигурирование уровнемера для особых условий применения или выявить
причину неисправности на месте эксплуатации. НЕ рекомендуется обращаться к этим меню, не имея должного
руководства или соответствующей подготовки.
9
МЕНЮ: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ – Eclipse 705: только измерения уровня
Действия
Конфигурирование
Рабочий режим
Дисплей
Примечания
1
*Status*
*Level*
*%Output*
*Loop*
Отображение на дисплее
уровнемера
Величины, циклически отображаемые на дисплее по умолчанию
каждые 5 секунд. «Status» (cтатус), «Level» (уровень),
«% Output» (% от диапазона) и «Loop» (ток в цепи сигнала).
2
Level
xx.x
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается значение уровня в выбранной единице
измерения.
3
%Output
xx.x%
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается выходной сигнал в %, полученный для
интервала 20 мА.
4
Loop
xx.xx mA
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается ток в сигнальной цепи (мА).
5
PrbModel
(select)
Выберите тип зонда
Выберите по 3 первым знакам номера изделия. Номер изделия
указан на паспортной табличке: например, для 705-510A-A11/7MRA230-218 выберите из списка 7xR-x.
6
PrbMount
(select)
Выберите тип монтажа
зонда.
Выберите «NPT», «BSP» или «Flange» (фланец). Если
используется GWR-зонд «7xK», то обратитесь к изготовителю.
7
MeasType
(select)
Выберите тип измерения
Выберите уровень («Levl Only»).
LvlUnits
(select)
Выберите единицу измерения для
уровня.
«cm», «m», «inches» (дюймы) или «feet» (футы).
8
9
Probe Ln
xxx.x
Введите точную длину
зонда.
Введите три последних цифры номера изделия, указанные на
паспортной табличке:
- жесткие зонды: введите значение в см или дюймах,
- гибкие зонды: введите значение в метрах или футах.
Например, для 705-510A-A11/7MR-A230-218 введите длину зонда
«218» см.
10
Lvl Ofst
xxx.x
Введите значение смещения.
Если ввод параметров конфигурирования, соответствующих
концу зонда, связан с затруднениями, то тогда для определения
новой точки отсчета можно ввести смещение. Эта точка отсчета
может находиться либо ниже зонда (положительное смещение),
либо выше (отрицательное смещение). См. стр. 9, раздел
“Терминология”.
11
Dielctrc
(Select)
Введите диапазон диэлектрических
проницаемостей среды
Выберите: «1,4–1,7»; «1,7–3» или «10–100»
12
Senstvty
xxx
13
Loop Ctrl
(Select)
Измените зашифрованное значение Длина зонда указана на паспортной табличке и в данных заказа.
Это последние три цифры номера модели.
Если используется GWR-зонд «7xK», то обратитесь к
изготовителю.
Выберите основную переменную
Основной переменной является параметр, контролируемый по
сигнальной цепи. Выберите уровень («Lvl only»)
(PV)
14
Set 4mA
xxx.x
Введите значение уровня для
точки 4 мА.
В нижней части зонда может существовать переходная зона. См.
характеристики зонда на стр. 30, 31 и 32.
15
Set 20mA
xxx.x
Введите значение уровня для
точки 20 мА.
В верхней части зонда может существовать переходная зона /
зона блокирования. См. характеристики зонда на стр. 30, 31
и 32.
16
Damping
xx sec
Введите время демпфирования.
Время демпфирования (1-10 секунд) можно вводить для
сглаживания значений, отображаемых на дисплее, и (или)
выходных сигналов, зашумление которых вызвано
турбулентностью.
17
Fault
(Select)
Введите сигнал ошибки.
Выберите «3.6 mA», «22 mA» или последнее имевшееся
значение, выбрав «HOLD». В случае неисправности цепи сигнала,
сигнал ошибки будет следовать тренду неисправности; это
означает, что устройство будет показывать 3,6 мА, если ток
проверяемой цепи сигнала окажется слишком маленьким.
Устройство будет показывать 22 мА, если ток проверяемой цепи
сигнала окажется слишком большим.
= ускоренный ввод в эксплуатацию
10
МЕНЮ: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ – Eclipse 705: только измерения уровня
Диагностика
Дисплей
Действия
Примечания
18
BlockDis
xx.x
Введите расстояние,
использовав выбранную для уровня
единицу измерения.
Позволяет не принимать во внимание значения уровня вблизи
верха зонда, появление которых вызвано, например, конденсацией
или кристаллизацией. Установите зонд так, чтобы уровень
контролируемой среды НЕ оказывался в этой зоне. Перед вводом
значения проконсультируйтесь на заводе-изготовителе или
обратитесь к разделу “Устранение неисправностей”. Обычно
используется для одностержневого зонда.
19
SZ Fault
(select)
Выберите сигнал достижения уровнем
зоны предупреждения.
20
SZHeight
xx.x
Выберите расстояние для зоны
предупреждения
Выберите «None» (Нет), «3.6mA», «22mA», «Latch 3.6mA»
(Фиксация тока 3,6 мА) или «Latch 22mA» (Фиксация тока 22 мА).
Если выбран любой из параметров «Latch 3.6 / 22mA», то ток в
сигнальной цепи остается равным току сигнала тревоги до тех пор,
пока не будет сброшен вручную в меню «SZAlarm» (пояснения,
относящиеся к зоне предупреждения см. в разделе “Терминология”
на стр. 9).
Введите зону предупреждения в см или дюймах (см.
терминологию на стр. 9).
21
SZ Alarm
Reset
Сброс фиксации тока в зоне
предупреждения
Удалить сигнал фиксированной зоны предупреждения «SZFault».
22
Threshld
(select)
Выберите тип порога
Значению по умолчанию соответствует параметр «CFD». Выбирайте
вариант «Fixed» (фиксированный) только в тех случаях, когда
среда с низкой диэлектрической проницаемостью находится над
средой с высокой диэлектрической проницаемостью и уровнемер
дает неверные значения уровня. Пример: нефть поверх воды.
Выберите диапазон диэлектрических проницаемостей
(«Dielctrc») для верхней среды. При изменении порога может
потребоваться корректировка поправки значения уровня
(«Trim Lvl»).
23
Poll Adr
xx
Введите номер для HART.
Выберите адрес для работы по протоколу HART (0-15). Введите
0, если используется единственный уровнемер.
24
Trim Lvl
xx.x
Введите значение,
необходимое для корректировки
показаний уровня
Позволяет компенсировать постоянное отклонение значения
уровня.
25
Trim 4
xxxx
Тонкая настройка точки 4 мА.
Подключите миллиамперметр к выходу. Если сигнал на выходе не
равен 4,0 мА, то измените значение на дисплее так, чтобы
измеряемое значение равнялось 4,00 мА.
26
Trim 20
xxxx
Тонкая настройка точки 20 мА.
Подключите миллиамперметр к выходу. Если сигнал на выходе не
равен 20,0 мА, то измените значение на дисплее так, чтобы
измеряемое значение равнялось 20,00 мА.
27
Loop Tst
xx.x mA
Введите значение тока выхода (мА).
Установка любого заданного значения тока выхода (мА) для
проверки цепи сигнала.
28
LvlTicks
xxxxx
Меню диагностики.
Показывает время, прошедшее от опорного сигнала отметок
времени до прихода сигнала отражения от уровня.
29
New Pass
xxx
Введите новый пароль.
При выборе нужного значения пользуйтесь кнопками,
отмеченными стрелками. Значения в диапазоне 0...255.
30
Language
Выбор языка
Выберите «English» (английский), «Français» (французский),
«Deutsch» (немецкий) или «Espagnol» (испанский).
31
Mdl705HT
Ver xx.xx
Действия или регулировка не
требуются.
Установлено изготовителем. «Ver» указывает версию
программного обеспечения.
32
DispFact
(select)
Дополнительные возможности
диагностики
См. стр. 18.
Без смещения
(Смещение на 0 см)
100 %
20 мА = 75 см
0%
4 мА = 15 см
Отрицательное
Положительное
смещение
смещение
(Смещение на 10 см) (Смещение на -15 см)
20 мА = 85 см
20 мА = 60 см
4 мА = 25 см
4 мА = 0 см
75 см
15 см
10 см
11
МЕНЮ: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ – Eclipse 705: уровень и объем
Конфигурирование
Рабочий режим
Дисплей
Действия
Примечания
1
*Status*
*Volume*
*%Output*
*Loop*
Отображение на дисплее
уровнемера
Величины, циклически отображаемые на дисплее по умолчанию
каждые 5 секунд. «Status» (статус), «Volume» (объем),
«% Output» (% от диапазона) и «Loop» (ток в цепи сигнала).
2
Volume
xxx
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается значение объема в выбранной
единице измерения.
3
%Output
xx.x%
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается выходной сигнал в %, полученный для
интервала 20 мА.
4
Loop
xx.xx mA
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается ток в сигнальной цепи (мА).
5
Level
xxx
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается значение уровня в выбранной единице
измерения («LvlUnits»).
6
PrbModel
(select)
Выберите тип зонда
Выберите по 3 первым знакам номера изделия. Номер изделия
указан на паспортной табличке: например, для 705-510A-A11/7MRA230-218 выберите из списка 7xR-x.
7
PrbMount
(select)
Выберите тип монтажа
зонда.
Выберите «NPT», «BSP» или «Flange» (фланец). Если
используется GWR-зонд «7xK», то обратитесь к изготовителю.
8
MeasType
(select)
Выберите тип измерения
Выберите уровень и объем («Lvl&Vol»).
9
LvlUnits
(select)
Выберите единицу измерения для
уровня.
«cm», «m», «inches» (дюймы) или «feet» (футы).
10
Probe Ln
xxx.x
Введите точную длину
зонда.
Введите три последних цифры номера изделия, указанные на
паспортной табличке:
- жесткие зонды: введите значение в см или дюймах,
- гибкие зонды: введите значение в метрах или футах.
Например, для 705-510A-A11/7MR-A230-218 введите длину зонда
«218» см.
11
Lvl Ofst
xxx.x
Введите значение смещения.
Если ввод параметров конфигурирования, соответствующих
концу зонда, связан с затруднениями, то тогда для определения
новой точки отсчета можно ввести смещение. Эта точка отсчета
может находиться либо ниже зонда (положительное смещение),
либо выше (отрицательное смещение). См. стр. 9, раздел
“Терминология”.
12
VolUnits
(select)
Выберите единицу измерения для
объема.
Литры «l» или галлоны «g».
13
StrapTbl
xx pnts
Введите не более 20 пар значений
“уровень / объем”.
Литры «l» или галлоны «g».
Dielctrc
(Select)
Введите диапазон диэлектрических
проницаемостей среды
Выберите: «1,4–1,7»; «1,7–3» или «10–100»
14
15
Senstvty
xxx
Введите значение
чувствительности
16
Loop Ctrl
(Select)
Выберите основную переменную
(PV)
Введите большее или меньшее значение, чтобы добиться
обнаружения поверхности жидкости. Таким образом можно
выполнить тонкую настройку усилиения.
Основной переменной является параметр, контролируемый
по сигнальной цепи. Выберите уровень («Lvl only»)
17
Set 4mA
xxx.x
Введите значение уровня для
точки 4 мА.
В нижней части зонда может существовать переходная зона. См.
характеристики зонда на стр. 30 и 31.
18
Set 20mA
xxx.x
Введите значение уровня для
точки 20 мА.
В верхней части зонда может существовать переходная зона /
зона блокирования. См. характеристики зонда на стр. 30 и 31.
19
Damping
xx sec
Введите время демпфирования.
Время демпфирования (1-10 секунд) можно вводить для
сглаживания значений, отображаемых на дисплее, и (или)
выходных сигналов, зашумление которых вызвано
турбулентностью.
20
Fault
(Select)
Введите сигнал ошибки.
Выберите «3.6 mA», «22 mA» или последнее имевшееся
значение, выбрав «HOLD». В случае неисправности цепи сигнала,
сигнал ошибки будет следовать тренду неисправности; это
означает, что устройство будет показывать 3,6 мА, если ток
проверяемой цепи сигнала окажется слишком маленьким.
Устройство будет показывать 22 мА, если ток проверяемой цепи
сигнала окажется слишком большим.
= ускоренный ввод в эксплуатацию
12
МЕНЮ: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ – Eclipse 705: уровень и объем
Диагностика
Дисплей
Действия
Примечания
21
BlockDis
x.x
Введите расстояние,
использовав выбранную для уровня
единицу измерения.
Позволяет не принимать во внимание значения уровня вблизи
верха зонда, появление которых вызвано, например, конденсацией
или кристаллизацией. Установите зонд так, чтобы уровень
контролируемой среды НЕ оказывался в этой зоне. Перед вводом
значения проконсультируйтесь на заводе-изготовителе или
обратитесь к разделу “Устранение неисправностей”. Обычно
используется для одностержневого зонда.
22
SZ Fault
(select)
Выберите сигнал достижения
уровнем зоны предупреждения.
Выберите «None» (Нет), «3.6mA», «22mA», «Latch 3.6mA»
(Фиксация тока 3,6 мА) или «Latch 22mA» (Фиксация тока 22
мА). Если выбран любой из параметров «Latch 3.6 / 22mA»,
то ток в сигнальной цепи остается равным току сигнала тревоги
до тех пор, пока не будет сброшен вручную в меню «SZAlarm»
(пояснения, относящиеся к зоне предупреждения см. в разделе
“Терминология” на стр. 9).
23
SZHeight
xx.x
Выберите расстояние для зоны
предупреждения
Введите зону предупреждения в см или дюймах (см.
терминологию на стр. 9).
24
SZ Alarm
Reset
Сброс фиксации тока в зоне
предупреждения
25
Threshld
(select)
Выберите тип порога
Выберите «Reset» (Сброс), «No» (Нет) или «Yes» (Да) для сброса
сигнала тревоги в том случае, если ранее был выбран параметр
«Latch 3.6mA» (Фиксация тока 3,6 мА) или «Latch 22mA»
(Фиксация тока 22 мА) в меню «SZFault» .
Значению по умолчанию соответствует параметр «CFD».
Выбирайте вариант «Fixed» (фиксированный) только в тех
случаях, когда среда с низкой диэлектрической проницаемостью
находится над средой с высокой диэлектрической
проницаемостью и уровнемер дает неверные значения уровня.
Пример: нефть поверх воды. Выберите диапазон
диэлектрических проницаемостей («Dielctrc») для верхней
среды. При изменении порога может потребоваться
корректировка поправки значения уровня («Trim Lvl»).
26
Poll Adr
xx
Введите номер для HART.
Выберите адрес для работы по протоколу HART (0-15). Введите
0, если используется единственный уровнемер.
27
Trim Lvl
xx.x
Введите значение,
необходимое для корректировки
показаний уровня
Позволяет компенсировать постоянное отклонение значения
уровня.
28
Trim 4
xxxx
Тонкая настройка точки 4 мА.
Подключите миллиамперметр к выходу. Если сигнал на выходе не
равен 4,0 мА, то измените значение на дисплее так, чтобы измеряемое
значение равнялось 4,00 мА.
29
Trim 20
xxxx
Тонкая настройка точки 20 мА.
Подключите миллиамперметр к выходу. Если сигнал на выходе не
равен 20,0 мА, то измените значение на дисплее так, чтобы
измеряемое значение равнялось 20,00 мА.
30
Loop Tst
xx.x mA
Введите значение тока выхода (мА).
Установка любого заданного значения тока выхода (мА) для
проверки цепи сигнала.
31
LvlTicks
xxxxx
Меню диагностики.
Показывает время, прошедшее от опорного сигнала отметок
времени до прихода сигнала отражения от уровня.
32
New Pass
xxx
Введите новый пароль.
При выборе нужного значения пользуйтесь кнопками,
отмеченными стрелками. Значения в диапазоне 0...255.
33
Language
Выбор языка
Выберите «English» (английский), «Français» (французский),
«Deutsch» (немецкий) или «Espagnol» (испанский).
34
Mdl705HT
Ver xx.xx
Действия или регулировка не
требуются.
Установлено изготовителем. «Ver» указывает версию
программного обеспечения.
35
DispFact
(select)
Дополнительные возможности
диагностики
См. стр. 18.
Таблица пар значений объема и уровня
Макс: Pt 20 Vol = ...... l
(Точка 20 Объем = ...... л)
Pt 4 Vol = 3000 l
(Точка 4 Объем = 3000 л)
Pt 3 Vol = 2000 l
(Точка 3 Объем = 2000 л)
Pt 2 Vol = 1000 l
(Точка 2 Объем = 1000 л)
Pt 1 Vol =
0l
0 л)
(Точка 1 Объем =
Макс: Pt 20 Lvl = ...... cm
(Точка 20 Уровень = ...... см)
Pt 4 Lvl = 200 cm
(Точка 4 Уровень = 200 см)
Pt 3 Lvl = 120 cm
(Точка 3 Уровень = 120 см)
Pt 2 Lvl = 50 cm
(Точка 2 Уровень = 50 см)
Pt 1 Lvl = 0 cm
(Точка 1 Уровень = 0 см)
13
МЕНЮ: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ – Eclipse 705: граница раздела
Конфигурирование
Рабочий режим
Дисплей
Действия
Примечания
1
*Status*
*IfcLevel*
*%Output*
*Loop*
Отображение на дисплее
уровнемера
Величины, циклически отображаемые на дисплее по умолчанию
каждые 5 секунд. «Status» (статус), «Ifclevel» (уровень границы
раздела), «% Output» (% от диапазона) и «Loop» (ток в цепи сигнала).
2
IfcLevel
xx.x
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается значение уровня границы раздела в
выбранной единице измерения.
3
%Output
xx.x%
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается выходной сигнал в %, полученный для
интервала 20 мА.
4
Loop
xx.xx mA
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается ток в сигнальной цепи (мА).
5
Level
xxx
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается значение уровня границы раздела в
выбранной единице измерения («LvlUnits»).
6
PrbModel
(select)
Выберите тип зонда
Выберите по 3 первым знакам номера изделия. Номер изделия
указан на паспортной табличке: например, для 705-510A-A11/7MRA230-218 выберите из списка 7xR-x.
7
PrbMount
(select)
Выберите тип монтажа
зонда.
Выберите «NPT», «BSP» или «Flange» (фланец). Если
используется GWR-зонд «7xK», то обратитесь к изготовителю.
8
MeasType
(select)
Выберите тип измерения
Выберите вариант “граница раздела” («Intrface»).
LvlUnits
(select)
Выберите единицу измерения для
уровня.
«cm», «m», «inches» (дюймы) или «feet» (футы).
9
10
Probe Ln
xxx.x
Введите точную длину
зонда.
Введите три последних цифры номера изделия, указанные на
паспортной табличке:
- жесткие зонды: введите значение в см или дюймах,
- гибкие зонды: введите значение в метрах или футах.
Например, для 705-510A-A11/7MR-A230-218 введите длину зонда
«218» см.
11
Lvl Ofst
xxx.x
Введите значение смещения.
Если ввод параметров конфигурирования, соответствующих
концу зонда, связан с затруднениями, то тогда для
определения новой точки отсчета можно ввести смещение.
Эта точка отсчета может находиться либо ниже зонда
(положительное смещение), либо выше (отрицательное
смещение). См. стр. 9, раздел “Терминология”.
12
Upr Diel
(Select)
Введите диапазон диэлектрических
проницаемостей для жидкости,
находящейся сверху.
Введите диэлектрическую проницаемость для верхнего слоя
жидкости (между 1,4 и 5,0) – ее требуется вводить только для
верхнего слоя.
13
Dielctrc
(Select)
Введите диапазон
диэлектрических проницаемостей
для нижней среды
Выберите: «10–100»
14
Senstvty
xxx
Введите значение
чувствительности
Введите большее или меньшее значение, чтобы добиться
обнаружения поверхности жидкости. Таким образом можно
выполнить тонкую настройку усилиения.
15
Loop Ctrl
(Select)
Выберите основную переменную
(PV)
Основной переменной является параметр, контролируемый
по сигнальной цепи. Выберите только уровень границы
раздела («Ifc Level»).
16
Set 4mA
xxx.x
Введите значение уровня для
точки 4 мА.
В нижней части зонда может существовать переходная зона. См.
характеристики зонда на стр. 30, 31 и 32.
17
Set 20mA
xxx.x
Введите значение уровня для
точки 20 мА.
В верхней части зонда может существовать переходная зона /
зона блокирования. См. характеристики зонда на стр. 30, 31 и
32.
18
Damping
xx sec
Введите время демпфирования.
Время демпфирования (1-10 секунд) можно вводить для
сглаживания значений, отображаемых на дисплее, и (или)
выходных сигналов, зашумление которых вызвано
турбулентностью.
19
Fault
(Select)
Введите сигнал ошибки.
Выберите «3.6 mA», «22 mA» или последнее имевшееся
значение, выбрав «HOLD». В случае неисправности цепи сигнала,
сигнал ошибки будет следовать тренду неисправности; это
означает, что устройство будет показывать 3,6 мА, если ток
проверяемой цепи сигнала окажется слишком маленьким.
Устройство будет показывать 22 мА, если ток проверяемой цепи
сигнала окажется слишком большим.
= ускоренный ввод в эксплуатацию
14
МЕНЮ: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ – Eclipse 705: граница раздела
Диагностика
Дисплей
Действия
Примечания
20
BlockDis
x.x
Введите расстояние,
использовав выбранную для уровня
единицу измерения.
21
SZ Fault
(select)
Выберите сигнал достижения
уровнем зоны предупреждения.
22
SZHeight
xx.x
Выберите расстояние для зоны
предупреждения
23
SZ Alarm
Reset
Сброс фиксации тока в зоне
предупреждения
Удалить сигнал фиксированной зоны предупреждения «SZFault».
24
Threshld
Выберите порог для верхнего уровня.
Значением по умолчанию является «Fixed». Для большинства
обычных применений.
25
IfcThrs
(select)
Выберите порог для границы
раздела.
Значением по умолчанию является «CFD»; если уровнемер не
определяет правильно границу раздела, то выберите «Fixed»».
Для большинства обычных применений.
26
Poll Adr
xx
Введите номер для HART.
Выберите адрес для работы по протоколу HART (0-15). Введите
0, если используется единственный уровнемер.
27
Trim Lvl
xx.x
Введите значение,
необходимое для корректировки
показаний уровня
Позволяет компенсировать постоянное отклонение значения
уровня.
28
Trim 4
xxxx
Тонкая настройка точки 4 мА.
Подключите миллиамперметр к выходу. Если сигнал на выходе
не равен 4,0 мА, то измените значение на дисплее так, чтобы
измеряемое значение равнялось 4,00 мА.
29
Trim 20
xxxx
Тонкая настройка точки 20 мА.
Подключите миллиамперметр к выходу. Если сигнал на выходе
не равен 20,0 мА, то измените значение на дисплее так, чтобы
измеряемое значение равнялось 20,00 мА.
30
Loop Tst
xx.x mA
Введите значение тока выхода (мА).
Установка любого заданного значения тока выхода (мА) для
проверки цепи сигнала.
31
LvlTicks
xxxxx
Меню диагностики.
Показывает время, прошедшее от опорного сигнала отметок
времени до прихода сигнала отражения от уровня.
32
IfcTicks
xxxx
Меню диагностики.
Показывает время прохождения импульса через верхний слой
жидкости.
33
Medium
Меню диагностики.
Показывает тип обнаруженной верхней жидкости: неизвестный
(«Unknown») только нефть («Oil Only»), тонкий слой нефти
(«Thin Oil») или уровня нет («Dry Probe»).
34
New Pass
xxx
Введите новый пароль.
При выборе нужного значения пользуйтесь кнопками,
отмеченными стрелками. Значения в диапазоне 0...255.
35
Language
Выбор языка
Выберите «English» (английский), «Français» (французский),
«Deutsch» (немецкий) или «Espagnol» (испанский).
36
Mdl705HT
Ver xx.xx
Действия или регулировка не
требуются.
Установлено изготовителем. «Ver» указывает версию
программного обеспечения.
37
DispFact
(select)
Дополнительные возможности
диагностики
См. стр. 18.
Без смещения
(Смещение на 0 см)
100 %
20 мА = 75 см
0%
4 мА = 15 см
Позволяет не принимать во внимание значения уровня вблизи
верха зонда, появление которых вызвано, например,
конденсацией или кристаллизацией. Установите зонд так, чтобы
уровень контролируемой среды НЕ оказывался в этой зоне.
Перед вводом значения проконсультируйтесь на заводеизготовителе или обратитесь к разделу “Устранение
неисправностей”. Обычно используется для одностержневого
зонда.
Выберите «None» (Нет), «3.6mA», «22mA», «Latch 3.6mA»
(Фиксация тока 3,6 мА) или «Latch 22mA» (Фиксация тока 22
мА). Если выбран любой из параметров «Latch 3.6 / 22mA»,
то ток в сигнальной цепи остается равным току сигнала тревоги
до тех пор, пока не будет сброшен вручную в меню «SZAlarm»
(пояснения, относящиеся к зоне предупреждения см. в разделе
“Терминология” на стр. 9).
Введите зону предупреждения в см или дюймах (см.
терминологию на стр. 9).
Положительное
Отрицательное
смещение
смещение
(Смещение на 10 см) (Смещение на -15 см)
20 мА = 85 см
20 мА = 60 см
4 мА = 25 см
4 мА = 0 см
75 см
15 см
10 см
15
МЕНЮ: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ – Eclipse 705: граница раздела и объем
Действия
Конфигурирование
Рабочий режим
Дисплей
Примечания
1
*Status*
*IfcVol*
*%Output*
*Loop*
Отображение на дисплее
уровнемера
2
IfcLevel
or Ifc Vol
Отображение на дисплее
уровнемера
3
%Output
xx.x%
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается выходной сигнал в %, полученный для
интервала 20 мА.
4
Loop
xx.xx mA
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается ток в сигнальной цепи (мА).
5
IfcLvl
xxxx
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается значение уровня границы раздела в
выбранной единице измерения («LvlUnits»).
6
Volume
xx.x
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается значение объема в выбранной
единице измерения («VollUnits»).
7
Level
xxxx
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается значение уровня в выбранной единице
измерения («LvlUnits»).
8
PrbModel
(select)
Выберите тип зонда
Выберите по 3 первым знакам номера изделия. Номер изделия
указан на паспортной табличке: например, для 705-510A-A11/7MRA230-218 выберите из списка 7xR-x.
9
PrbMount
(select)
Выберите тип монтажа
зонда.
Выберите «NPT», «BSP» или «Flange» (фланец). Если
используется GWR-зонд «7xK», то обратитесь к изготовителю.
10
MeasType
(select)
Выберите тип измерения
Выберите уровень («Levl Only»).
11
LvlUnits
(select)
Выберите единицу измерения для
уровня.
«cm», «m», «inches» (дюймы) или «feet» (футы).
12
Probe Ln
xxx.x
Введите точную длину
зонда.
Введите три последних цифры номера изделия, указанные на
паспортной табличке:
- жесткие зонды: введите значение в см или дюймах,
- гибкие зонды: введите значение в метрах или футах.
Например, для 705-510A-A11/7MR-A230-218 введите длину зонда
«218» см.
13
Lvl Ofst
xxx.x
Введите значение смещения.
Если ввод параметров конфигурирования, соответствующих
концу зонда, связан с затруднениями, то тогда для
определения новой точки отсчета можно ввести смещение.
Эта точка отсчета может находиться либо ниже зонда
(положительное смещение), либо выше (отрицательное
смещение). См. стр. 9, раздел “Терминология”.
14
VolUnits
Выберите единицу измерения для
объема.
Литры («l») или галлоны («g»).
15
StrapTbl
xx pnts
Введите не более 20 пар значений
“уровень / объем”.
Литры («l») или галлоны («g»).
16
Upr Diel
(Select)
Введите диапазон диэлектрических Введите диэлектрическую проницаемость для верхнего слоя
проницаемостей для жидкости,
жидкости (между 1,4 и 5,0) – ее требуется вводить только для
верхнего слоя.
находящейся сверху.
17
Dielctrc
(Select)
Введите диапазон
диэлектрических проницаемостей
для нижней среды
18
Senstvty
xxx
19
Loop Ctrl
(Select)
20
Set 4mA
xxx.x
Измените зашифрованное значение Длина зонда указана на паспортной табличке и в данных заказа.
Это последние три цифры номера модели.
Если используется GWR-зонд «7xK», то обратитесь к
изготовителю.
Выберите основную переменную
Основной переменной является параметр, контролируемый
(PV)
по сигнальной цепи. Выберите уровень границы раздела
(«Ifc Level») или объем для границы раздела («Ifc Vol»).
Введите значение уровня для
В нижней части зонда может существовать переходная зона. См.
характеристики зонда на стр. 30, 31 и 32.
точки 4 мА.
21
Set 20mA
xxx.x
22
Damping
xx sec
23
Fault
(Select)
Величины, циклически отображаемые на дисплее по умолчанию
каждые 5 секунд. «Status» (статус), «IfcVolume» (объем для
границы раздела), «% Output» (% от диапазона) и «Loop» (ток в
цепи сигнала).
На дисплее отображается значение объема или уровня границы раздела в
выбранных единицах измерения (в зависимости от значения, выбранного
для параметра, контролируемого по цепи сигнала [«Loop Ctrl»]).
Выберите: «10–100»
Введите значение уровня для
точки 20 мА.
В верхней части зонда может существовать переходная зона / зона
блокирования. См. характеристики зонда на стр. 30, 31 и 32.
Введите время демпфирования.
Время демпфирования (1-10 секунд) можно вводить для
сглаживания значений, отображаемых на дисплее, и (или)
выходных сигналов, зашумление которых вызвано
турбулентностью.
Выберите «3.6 mA», «22 mA» или последнее имевшееся
значение, выбрав «HOLD». В случае неисправности цепи сигнала,
сигнал ошибки будет следовать тренду неисправности; это
означает, что устройство будет показывать 3,6 мА, если ток
проверяемой цепи сигнала окажется слишком маленьким.
Устройство будет показывать 22 мА, если ток проверяемой цепи
сигнала окажется слишком большим.
Введите сигнал ошибки.
= ускоренный ввод в эксплуатацию
16
МЕНЮ: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ – Eclipse 705: граница раздела и объем
Диагностика
Дисплей
Действия
Примечания
24
BlockDis
x.x
Введите расстояние,
использовав выбранную для уровня
единицу измерения.
Позволяет не принимать во внимание значения уровня вблизи
верха зонда, появление которых вызвано, например,
конденсацией или кристаллизацией. Установите зонд так, чтобы
уровень контролируемой среды НЕ оказывался в этой зоне.
Перед вводом значения проконсультируйтесь на заводеизготовителе или обратитесь к разделу “Устранение
неисправностей”. Обычно используется для одностержневого
зонда.
25
SZ Fault
(select)
Выберите сигнал достижения уровнем Выберите «None» (Нет), «3.6mA», «22mA», «Latch 3.6mA»
(Фиксация тока 3,6 мА) или «Latch 22mA» (Фиксация тока 22
зоны предупреждения.
мА). Если выбран любой из параметров «Latch 3.6 / 22mA»,
то ток в сигнальной цепи остается равным току сигнала тревоги
до тех пор, пока не будет сброшен вручную в меню «SZAlarm»
(пояснения, относящиеся к зоне предупреждения см. в разделе
“Терминология” на стр. 9).
26
SZHeight
xx.x
Выберите расстояние для зоны
предупреждения
Введите зону предупреждения в см или дюймах (см.
терминологию на стр. 9).
27
SZ Alarm
Reset
Сброс фиксации тока в зоне
предупреждения
Удалить сигнал фиксированной зоны предупреждения «SZFault».
28
Threshld
Выберите порог для верхнего уровня.
Значением по умолчанию является «Fixed», для большинства
обычных применений.
29
IfcThrsh
(select)
Выберите порог для границы
раздела.
Значением по умолчанию является «CFD», для большинства
обычных применений.
30
Poll Adr
xx
Введите номер для HART.
Выберите адрес для работы по протоколу HART (0-15). Введите
0, если используется единственный уровнемер.
31
Trim Lvl
xx.x
Позволяет компенсировать постоянное отклонение значения
уровня.
32
Trim 4
xxxx
Введите значение,
необходимое для корректировки
показаний уровня
Тонкая настройка точки 4 мА.
33
Trim 20
xxxx
Тонкая настройка точки 20 мА.
34
Loop Tst
xx.x mA
Введите значение тока выхода (мА).
Подключите миллиамперметр к выходу. Если сигнал на выходе
не равен 20,0 мА, то измените значение на дисплее так, чтобы
измеряемое значение равнялось 20,00 мА.
Установка любого заданного значения тока выхода (мА) для
проверки цепи сигнала.
35
LvlTicks
xxxxx
Меню диагностики.
Показывает время, прошедшее от опорного сигнала отметок
времени до прихода сигнала отражения от уровня.
36
IfcTicks
xxxx
Меню диагностики.
Показывает время прохождения импульса через верхний слой
жидкости.
37
Medium
Меню диагностики.
Показывает тип обнаруженной верхней жидкости: неизвестный
(«Unknown») только нефть («Oil Only»), тонкий слой нефти
(«Thin Oil») или уровня нет («Dry Probe»).
38
New Pass
xxx
Введите новый пароль.
При выборе нужного значения пользуйтесь кнопками,
отмеченными стрелками. Значения в диапазоне 0...255.
39
Language
Выбор языка
Выберите «English» (английский), «Français» (французский),
«Deutsch» (немецкий) или «Espagnol» (испанский).
40
Mdl705HT
Ver xx.xx
Действия или регулировка не
требуются.
Установлено изготовителем. «Ver» указывает версию
программного обеспечения.
41
DispFact
(select)
Дополнительные возможности
диагностики
См. стр. 18.
Подключите миллиамперметр к выходу. Если сигнал на выходе
не равен 4,0 мА, то измените значение на дисплее так, чтобы
измеряемое значение равнялось 4,00 мА.
Таблица пар значений объема и уровня
Макс: Pt 20 Vol = ...... l
(Точка 20 Объем = ...... л)
Pt 4 Vol = 3000 l
(Точка 4 Объем = 3000 л)
Pt 3 Vol = 2000 l
(Точка 3 Объем = 2000 л)
Pt 2 Vol = 1000 l
(Точка 2 Объем = 1000 л)
0l
Pt 1 Vol =
(Точка 1 Объем =
0 л)
Макс: Pt 20 Lvl = ...... cm (Точка
20 Уровень = ...... см)
Pt 4 Lvl = 200 cm
(Точка 4 Уровень = 200 см)
Pt 3 Lvl = 120 cm
(Точка 3 Уровень = 120 см)
Pt 2 Lvl = 50 cm
(Точка 2 Уровень = 50 см)
Pt 1 Lvl = 0 cm
(Точка 1 Уровень = 0 см)
17
МЕНЮ: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ: ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ КОНФИГУРИРОВАНИЕ
Скрытые диагностические меню. Не использовать без руководства или соответствующей дополнительной
подготовки.
Действия
Диагностика
Дисплей
18
Примечания
Просмотр заводских параметров
Выберите «YES» (Да), чтобы открыть заводские параметры, или
«NO» (Нет), чтобы скрыть.
Просмотр диагностических
сообщений.
Сводка всех диагностических сообщений. Для удаления дважды
нажмите кнопку ввода.
Режим отображения на дисплее.
Показывает продолжительность эксплуатации в часах с
момента последнего включения питания.
History
Reset
Меню диагностики.
Выберите «YES» (да), чтобы удалить информацию, имеющуюся в
«History».
5
Sys Code
x
Меню диагностики.
Зашифрованная информация о встроенном программном
обеспечении.
6
FidTicks
xxxx
Меню диагностики.
7
FidSprd
X
Меню диагностики.
Показывает время прохождения импульса от блока электроники
до опорного импульса. Значение должно оставаться стабильным
с погрешностью ± 10 отсчетов.
Указывает отклонение опорных сигналов отметок времени –
отображение какого-либо значения указывает, что
неисправности нет, а в случае чрезмерных отклонений
появляется сообщение об ошибке.
8
Fid Type
(select)
Выбор типа опорного импульса.
Требуется дополнительный пароль.
Положительный «positive» или отрицательный «negative»
(выбор возможен только для некоторых типов зондов). Перед
изменением обратитесь к изготовителю.
9
Fid Gain
xxx
Изменение усиления.
Значение указывает усиление, использованное для опорного
сигнала.
10
Window
xxx
Действия или регулировка не
требуются.
Установлено изготовителем.
11
Conv Fct
xxxx
Действия или регулировка не
требуются.
Установлено изготовителем.
12
Scl Ofst
xxx
Действия или регулировка не
требуются.
Установлено изготовителем.
13
Neg Ampl
xxx
Введите новое значение.
Требуется дополнительный пароль.
Отрицательный порог амплитуды.
14
Pos Ampl
xxx
Введите новое значение.
Требуется дополнительный пароль.
Положительный порог амплитуды.
15
Signal
xxx
Меню диагностики.
Индикация силы сигнала.
16
Compsate
(select)
Доступ к меню компенсации.
Требуется дополнительный пароль.
«None» по умолчанию.
Выбор «Manual» или «Auto» активирует меню от 16-го до 20-го
для зондов 7MS.
17
DrateFct
Xxxx
Действия или регулировка не
требуются.
Меню диагностики, если для «Compsate» был выбран вариант
«Auto».
Показывает коэффициент снижения скорости.
18
Targ Ampl
Xxxx
Действия или регулировка не
требуются.
Меню диагностики, если для «Compsate» был выбран вариант
«Auto».
Показывает амплитуду эталонного эхо-сигнала для пара.
19
Targ Tks
Xxxx
20
Targ Cal
Xxxx
Действия или регулировка не
требуются.
Меню диагностики, если для «Compsate» был выбран вариант
«Auto».
Показывает калиброванное число отметок времени при
температуре окружающей среды.
21
OperMode
(select)
Выберите режим работы.
Меню выбора, если для «Compsate» был выбран вариант «Auto».
Выберите «Run» (переход к измерениям), «Cal» (калибровке), «Off»
(выключению).
22
7xKCorr
xxx
Введите значение.
Требуется дополнительный пароль.
Расстояние в мм (независимо от выбора «LvlUnits») от
опорной точки до точки отсчета, выбранной пользователем.
Только для зонда 7EK (верх / низ).
23
ElecTemp
xxx C
Действия или регулировка не
требуются.
Показывает температуру внутри корпуса.
24
Max Temp
xxx C
Действия или регулировка не
требуются.
Меню диагностики, показывает максимальную температуру,
зарегистрированную внутри корпуса.
25
Min Temp
xxx C
Действия или регулировка не
требуются.
Меню диагностики, показывает минимальную температуру,
зарегистрированную внутри корпуса.
26
SZ Hyst
xx.x
Действия или регулировка не
требуются.
Гистерезис зоны предупреждения, установлено изготовителем.
1
DispFact
Select
2
History
(current status)
3
Run time
Xx h
4
Меню диагностики, если для «Compsate» был выбран вариант
«Auto».
Показывает число отметок времени от опорной до эталонного
эхо-сигнала для пара.
PACTware – конфигурирование и поиск неисправностей
Дополнительная информация о PACTware и FDT содержится в руководстве 59-601.
ЧТО ТАКОЕ FDT, PACTware И DTM
• FDT
(администратор
промышленных
устройств)
представляет
собой
новый
стандартный
коммуникационный интерфейс между программными
компонентами
(например,
между
PACTware
и
администраторами типов устройств DTM).
• PACTware (программное средство конфигурирования для
промышленной автоматизации) является фреймовым
приложением. Это аппаратно-независимое программное
средство, взаимодействующее со всеми принятыми DTM.
• DTM (администратор типов устройств) является не
автономной программой, а зависящим от конкретного
устройства драйвером, предназначенным для работы
внутри фреймового приложения, такого как PACTware. В
него включена вся конкретная информация, необходимая
для коммуникации с конкретным устройством (например, с
Pulsar RX5). Существует две основных категории DTM—
для коммуникации (HART, Fieldbus®, Profibus®и т.д) и для
промышленных устройств (например, радарный уровнемер
Pulsar RX5).
НАИБОЛЕЕ ЧАСТО ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ
ПРОГРАММНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
• Online parameterization (параметризация онлайн): пользователь
может конфигурировать включенное в измерительную цепь
устройство.
• Offline parameterization (параметризация оффлайн): пользователь
может конфигурировать выключенное из измерительной цепи
устройство.
• Tank view (резервуар): отображается обычное рабочее окно, в
котором графически показан уровень в процентах от диапазона.
• Echo curve (эхо-сигнал): показывает фактическое изменение
амплитуды сигнала во времени. Этот график чрезвычайно удобен
при выполнении дополнительного конфигурирования и при поиске
неисправностей.
• Process trend (тренд): для всех основных данных (уровень,
процент от диапазона, ток в токовой петле) может быть
определен и записан в память; предусмотрено изменение шкал.
• Device/diagnosis (устройство / диагностика): это диагностическое
окно позволяет просматривать все сообщения о неисправностях,
предупреждения и другие сообщения.
МИНИМАЛЬНЫЕ СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Ниже приведены общие требования, выполнение которых
необходимо для нормальной работы данной программы
Эта программа позволяет получить большой объем
информации, имеющей решающее значение при поиске
неисправностей. Если возникла какая-либо проблема и для
ее анализа необходима помощь производителя, то
подготовьте для отправки по электронной почте следующие
файлы:
Процессор Pentium® II, 500 МГц.
Оперативная память 128 МБ.
Свободное дисковое пространство 120 МБ.
Windows® XP/2000 (Service Pack 1) / NT 4.0 (Service Pack 6).
Разрешение дисплея 1024x768 (16-битный цвет).
Последовательный интерфейс RS232.
Последовательный интерфейс RS232-HART или USB-HART
для непосредственного соединения или конвертор RS232RS485 для соединения через мультиплексор HART.
(DTM)
онлайн):полный
• PROCESS TREND (тренд): информация о тренде процесса,
включая время возникновения сбоя / ошибки.
Internet Explorer 5.0.
Управляющая
программа
устройств
взаимодействия по протоколу HART.
• ONLINE PARAMETERS (параметры
перечень параметров конфигурации.
для
• ECHO CURVE (эхо-сигнал): кривая эхо-сигнала с
указанием условий возникновения сбоя / ошибки (когда
возможно).
• ERROR MONITOR (регистрация ошибок): просмотр /
регистрация ошибок, включая условия сбоя / ошибки.
Уровнемер с текущей версией протокола HART.
СОЕДИНЕНИЯ
На рисунке показана типичная конфигурация оборудования.
Соблюдайте все правила безопасности при подключении к
измерительным контурам в опасных зонах или при
измерениях в огнеопасных средах. Компьютеры не являются
искробезопасными устройствами.
24 В пост. тока
Соединения для
HART
Питание
Уровнемер
ПК с
последовательным
HART-интерфейсом
Интерфейсный адаптер
HART
(RS232 или USB)
19
КОНФИГУРИРОВАНИЕ С ПОМОЩЬЮ HART®-КОММУНИКАТОРА
СОЕДИНЕНИЯ
-
Подключение HART-коммуникатора:
• к контактам питания (+) и (-) в электромонтажном блоке
• в первой соединительной коробке между изделием и диспетчерской.
+
ВАЖНО: Для цифрового сигнала по протоколу HART®,
накладываемого на ток 4-20 мА, требуется нагрузочное
сопротивление не менее 250 Ом и не более 450 Ом.
Соединение
ПРОВЕРКА HART®-КОММУНИКАТОРА
250 Ом < RL < 450 Ом
+
Дисплей
в
диспетчерской
Электропитание
Амперметр
Перед тем как начать конфигурирование для HART®, проверьте, установлены ли для
вашего коммуникатора HART® требуемые описания устройств (DD) для модели Eclipse.
I/O
Выберите NO:
Выберите 4:
Выберите 5:
Производитель (Manufacturer):
Дата выпуска
ассоциацией HCF
Июль 1998
Ноябрь 1998
Апрель 1999
Октябрь 1999
Июнь 2000
Октябрь 2001
Сентябрь 2003
При установке PACTware вам может
помочь руководство 59-600.
Апрель 2004
Июнь 2005
включение коммуникатора
переход в режим отключения от внешней цепи (Offline)
меню служебных функций (Utility)
меню режима имитации (Simulation)
Magnetrol
Версия
протокола
HART
Dev V1 DD V1
Dev V1 DD V2
Dev V3 DD V1
Dev V4 DD V1
Dev V1 DD V2
Dev V1 DD V1
Dev V1 DD V2
Dev V2 DD V1
Dev V3 DD V1
Dev V3 DD V1
Dev V3 DD V1
Dev V4 DD V1
Dev V4 DD V1
Dev V1 DD V1
Модель
705
705
705
705a
705 2.x
708
705 2.x
708
705 2.x
708
707
705 2.x
708
705 3.x
Совместимо с
программным
обеспечением
Версия 1.2B и предыдущие
Версия 1.2C ... 1.3D
Версия 1.4A ... 1.4C
Версия 1.5 и последующие
Версия 2.0A ... 2.2C и предыдущие
Версия 1.0A ... 1.1B
Версия 2.3A ... 2.3E и предыдущие
Версия 1.2A ... 1.2C
Версия 2.4A ... 2.2B и предыдущие
Версия 1.3A ... 1.3C
Версия 1.x и последующие
Версия 2.5 и последующие
Версия 1.4A и последующие
Версия 3.x и последующие
Если требуемая версия программного обеспечения будет отсутствовать, то обратитесь в ближайший
центр обслуживания HART® для загрузки необходимых файлов описания устройств для Eclipse.
МЕНЮ HART-КОММУНИКАТОРА
I/O Включение устройства
1
Включение режима установки устройства «DEVICE SET UP»
Нажмите одну из следующих буквенно-цифровых кнопок (если ни одна кнопка не
будет нажата в течение 5 с, то произойдет автоматический переход в рабочий
режим (RUN) и на дисплее будут циклически отображаться значения Level
(Уровень), % Output (% диапазона) и Loop (Ток)
1 - включение режима калибровки «CALIBRATION» (см. дополнительные
сведения на стр. 11)
2 - включение режима базовой установки «BASIC SET UP» – типовая установка
HART
3 - включение режима дополнительной установки «ADVANCED SET UP» (см.
дополнительные сведения на стр. 11)
4 - включение режима диагностики «DIAGNOSTICS» (см. дополнительные
сведения на стр. 11)
5 - включение режима просмотра «REVIEW» для просмотра всех параметров.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ ПО ПРОТОКОЛУ HART
Ошибка
Дисплей
Отображаемое состояние
Faults
Просмотр возможных сообщений об
ошибках.
OFF (нет): безопасное состояние
ON (есть): произошла выделенная
ошибка – см. стр. 24-25
Warnings
Просмотр предупреждений.
Для всех предупреждений должно быть
указано OFF (нет) – если это не так, то
обратитесь на завод-изготовитель.
Display Event Log
26 последних зарегистрированных
сообщений об ошибках.
См. стр. 24-25.
20
КОНФИГУРИРОВАНИЕ С ПОМОЩЬЮ HART®-КОММУНИКАТОРА
1 Device Setup
2 PV Lvl (or Vol)
3 PV % Out
4 PV Loop
5 Device Variables
1
2
3
4
1 Calibration
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Probe Model
Probe Mount
Measurement Type
Level Units
Probe Length
Level Offset
Volume Parameters
Dielectric Range
Sensitivity
PV is
Variable Selection
4 mA Set Point
20 mA Set Point
Damping
System Fault State
Blocking Distance
SZ Fault State
SZ Height
SZ Alarm Reset
Threshold
Interace Params
Trim Level
Date/Time/Initials
1 Upper Dielectric
2 Interface Threshold
3 IFC Thresh Ampl
1 SV IS
2 TV IS
3 QV IS
1 Volume Units
2 Strapping Table
3 Strapping Table Length
2 Basic Setup
1
2
3
4
5
6
Tag
Descriptor
Date
Message
Poll Address
Final Asmbly Num
Level
Volume
Interface Level
Interface Volume
3 Advanced Setup
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Trim Loop Current
Enter Password
Fiducial Type
Fiducial Gain
Level Gain
Neg Threshold Ampl
Pos Threshold Ampl
Compensation
Factory Settings
Sz Hystersis
Max Temperature
Min Temperature
Reset Temperatures
New User Passwords
1
2
3
4
Compensation Mode
Upper Dielectric
Target Calibration
7xK Correction
1 Target Oper Mode
2 Target Calib Value
3 Auto Target Calib
1
2
3
4
5
6
7
Magnetrol S/N
Device ID
<Window>
Conversion Factor
Scale Offset
Factory Param 1
Factory Param 2
5 Review
4 Diagnostics
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Loop Test
Present Status
Status History
Level Ticks
Fiducial Ticks
Fiducial Spread
Signal Strength
Elec Temperature
Interface Ticks
Interface Medium
Derating Factor
Target Ratio
Target Ticks
1 Faults
2 Warnings
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Seal Leak
Fiducial Sprd
Hi Temperature
Lo Temperature
Calib Required
EOP Too High
EOP Too Low
Trim Required
Initializing
May Be Flooded
Dry Probe
Weak Signal
System Warning
Warning14
Warning15
Warning16
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Sfwr Failure
CPU Failure
NV mem Failure
Default Params
No End of Ramp
No Probe
No Fiducial
No Signal
Loop Failure
Fiducial Shift
Slope Error
Channel Unbal
Hi Volume Alrm
Safe Zone Alrm
Fault 15
Fault 16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Model
Manufacturer
Magnetrol S/N
Firmware Version
Tag
Descriptor
Date
Message
Poll Address
Final asmbly num
Device ID
Probe Model
Probe Mount
Measurement Type
Level Units
Probe Length
Level Offset
Volume Units
Dielectric Range
Sensitivity
PV is
SV is
TV is
QV is
4mA Set Point
20mA Set Point
Damping
System Fault State
Blocking Distance
SZ Fault State
SZ Height
Threshold
Intrface Threshold
IFC Thresh Ampl
Trim Level
4 mA Trim
20 mA Trim
Fiducial Type
Fiducial Gain
Level Gain
Neg Threshold Ampl
Pos Threshold Ampl
Compensation Mode
Upper Dielectric
7xK Correction
SZ Hysteresis
Universal rev
Field dev rev
Software rev
Num req preams
21
МЕНЮ: ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ – уровнемер Eclipse 705 для работы в сети Foundation Fieldbus®
Диагностика
Конфигурирование
Рабочий режим
Дисплей
22
Действия
Примечания
1
*Level*
*%Output*
*Loop*
Отображение на дисплее
уровнемера
Величины, отображаемые на дисплее по умолчанию. Значения
«Level» (уровня ) и «%Output» (% от диапазона), отображаемые
циклически каждые 5 секунд.
2
Level
xx.x cm
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается значение уровня в см или дюймах.
3
%Output
xx.x%
Отображение на дисплее
уровнемера
На дисплее отображается % от диапазона.
4
Status
OK
Отображение на дисплее
уровнемера
Отображение на дисплее уровнемера
5
PrbModel
(select)
Выберите тип используемого
зонда.
Выберите по 3 первым знакам номера изделия. Номер изделия
указан на паспортной табличке: например, для 705-510A-A11/7MRA230-218 выберите из списка 7xR-x.
6
Prb Mount
(select)
Выберите тип монтажа
зонда.
Выберите «NPT», «Flange» (фланец) или «BSP».
7
Probe Ln
xxx.x
Введите точную длину
зонда.
Введите три последних цифры номера изделия, указанные на паспортной
табличке:
- жесткие зонды: введите значение в см или дюймах,
- гибкие зонды: введите значение в метрах или футах.
Например, для 705-510A-A11/7MR-A230-218 введите длину зонда «218» см.
8
Offset
xxx.x
Введите значение смещения.
См. чертеж на стр. 9
9
Dielctrc
(select)
Введите диапазон диэлектрических
проницаемостей среды.
Выберите: «1,4–1,7»; «1,7–3» или «10–100»
10
0% Set
xxx.x
Действия не требуются: значение
уровня для точки 0 % (EU_0%)
В верхней или нижней частях зонда может существовать небольшая
переходная зона. См. характеристики зонда на стр. 30, 31 и 32.
11
100% Set
xxx.x
Действия не требуются: значение
уровня для точки 100 % (EU_100%)
В верхней или нижней частях зонда может существовать
небольшая переходная зона. См. характеристики зонда на
стр. 30, 31 и 32.
12
FF Addr
xxxx
Действия не требуются:
подразделение по обслуживанию
Fieldbus-устройств
Адрес по протоколу Fieldbus, устанавливается в
диспетчерской.
13
Fid Tick
Действия или регулировка не
требуются.
Для диагностики, установлено изготовителем.
14
<Window>
xxx
Действия или регулировка не
требуются.
Для диагностики, установлено изготовителем.
15
Range
xxx
Действия или регулировка не
требуются.
Для диагностики, установлено изготовителем.
16
Gain
xxx
Действия или регулировка не
требуются.
Для диагностики, установлено изготовителем.
17
Cal
Method
Введите метод калибровки.
18
Conv Fct
xx.xxx
Действия или регулировка не
требуются.
Для диагностики, установлено изготовителем.
19
Scl Offs
xx.x
Действия или регулировка не
требуются.
Для диагностики, установлено изготовителем.
20
# Ticks
xxxx
Действия или регулировка не
требуются.
Diagnostic, factory setting.
21
Threshold
(select)
Введите параметр («CFD»).
Введите параметр («Fixed»).
Для диагностики, установлено
изготовителем.
22
Model 705
Ver xx.xx
Действия или регулировка не
требуются.
Значению по умолчанию соответствует параметр «CFD».
Выбирайте вариант «Fixed» (фиксированный) только в тех
случаях, когда среда с низкой диэлектрической
проницаемостью находится над средой с высокой
диэлектрической проницаемостью и уровнемер дает
неверные значения уровня. Пример: нефть поверх воды.
Выберите диапазон диэлектрических проницаемостей
(«Dielctrc») для верхней среды.
При изменении порога может потребоваться корректировка
смещения («Offset»).
Установлено изготовителем. «Ver» указывает версию
программного обеспечения.
23
New Pass
xxx
Введите новый пароль.
При выборе нужного значения пользуйтесь кнопками,
отмеченными стрелками. Значения в диапазоне 0...255.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ
Неисправность
Причина
Значения LEVEL, % OUTPUT и LOOP Возможна ошибка в
все неточные.
базовых параметрах конфигурации.
Для LEVEL поддерживается
повторяемость значений, но они
больше или меньше фактического
значения на постоянную величину.
Устранение
Измените параметры “Длина зонда”
(«Prb Ln») и “Смещение” («Offset»).
Проверьте также параметры
“Модель зонда” («Prb Model») и
“Монтаж зонда” («Prb Mount»)
1) Убедитесь в правильности
значения параметра Level.
2) Измените конфигурационные
параметры токовой петли.
На границе раздела имеется
значительный эмульсионный слой.
Измените технологический процесс с
целью уменьшения или устранения
эмульсионного слоя.
В параметрах, введенных при
конфигурировании,
неточно указаны длина зонда или
высота резервуара.
Проверьте правильность параметров
“Длина зонда” «Prb Ln» и “Модель
зонда” «Prb Model».
Скорректируйте тонкую настройку
уровня на установленную величину
погрешности.
Значения LEVEL, % OUTPUT и LOOP Турбулентность.
колеблются.
Увеличьте время демпфирования
(«Damping») так, чтобы
стабилизировать показания.
Высокочастотное соединение.
Проверьте отклонение опорных
отметки времени («FidSprd»)
(должны быть стабильны с
погрешностью ± 10 отсчетов.)
Среда с меньшей диэлектрической
проницаемостью поверх среды с
большей диэлектрической
проницаемостью; например,
нефть поверх воды.
Выберите для порога значение «Fixed»
(фиксированный) и (или) выберите
диапазон диэлектрической
проницаемости по верхнему слою.
Отложения на зонде в виде слоев,
скоплений или наростов.
Вероятные ошибки, вызванные
влиянием на распространение
импульса.
Плотная пена на водной основе.
Вероятные ошибки, вызванные
влиянием на распространение
импульса.
Значения LEVEL на дисплее верны,
но значение LOOP не изменяется и
равно 4 мА
Возможна ошибка в
базовых параметрах конфигурации.
Установите для HART-адреса
устройства «POLL ADR» значение «0»,
если не используется многоточечная
HART®-сеть.
Только HART-коммуникатор:
устройство выполняет только
универсальные команды.
В коммуникаторе нет новейших
файлов описаний устройств.
Обратитесь в ближайший центр
обслуживания HART
для получения новых файлов
описаний устройств (см. стр. 20).
Значения LEVEL и LOOP не
изменяются; при этом первое
соответствует полной шкале,
а второе равно 20,5 мА.
Программа определила, что уровень
находится вблизи самого верха
зонда.
Проверьте фактический уровень.
Если уровень не превысил
предельного для зонда значения, то
проверьте, нет ли отложений или
посторонних предметов вблизи верха
зонда. Выберите диапазон более
высоких значений диэлектрической
проницаемости.
Проверьте, нет ли конденсации в
месте соединения зонда. Увеличьте
зону блокирования.
Параметры LEVEL, % OUTPUT и
LOOP все имеют максимальные
значения.
Возможно, необходимо изменить
настройку одностержневого зонда.
1) Увеличьте зону блокирования
2) Уменьшите диапазон диэлектр.
проницаемости
Измеренные значения LEVEL, %
OUTPUT и LOOP слишком малы по
сравнению с фактическими.
Возможное препятствие в резервуаре 1) Увеличивайте диапазон
влияет на работу одностержневого
диэлектрической проницаемости
зонда.
до тех пор, пока препятствие не
перестанет влиять на результаты.
2) Переместите зонд дальше от
препятствия.
Измеренные значения LEVEL,
% OUTPUT и LOOP слишком малы
по сравнению с фактическими
(измерения уровня или объема).
Высокое значение уровня LEVEL, в Электронная головка плохо
то время как должно быть нулевым. подсоединена к зонду или
отсоединена от него.
Проверьте, надежно ли подсоединена
электронная головка к зонду.
23
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
Сообщение
на дисплее
Действия
Примечания
OK
Нет
Нормальный режим работы
Initial
Нет
Программа инициализируется, сигнал для уровня удерживается на
значении 4 мА. Это переходной режим.
DryProbe
Нет
Нормальное сообщение для сухого зонда. Получен сигнал от конца зонда.
EOP Low
Сигнал от конца зонда вышел 1) Убедитесь, что введено правильное значение длины зонда
за пределы диапазона
2) Введите более низкий диапазон диэлектрической
проницаемости
3) Обратитесь к изготовителю
EOP High
Сигнал от конца зонда вышел 1) Убедитесь, что введено правильное значение длины зонда
за пределы диапазона
2) Обратитесь к изготовителю
WeakSgnl
Нет. Амплитуда сигнала ниже
требуемой.
1) Введите более низкий диапазон диэлектрической
проницаемости
2) Увеличьте чувствительность
Flooded?
Исчезновение сигнала
уровня, возможно, из-за
переполнения; только для
двухстержневых зондов
1) Уменьшите уровень в резервуаре
2) Введите более низкий диапазон диэлектрической
проницаемости
3) Замените на зонд модели 7MR для условий переполнения
NoSignal
Нет сигнала уровня.
1) Обеспечьте правильный выбор диэлектрической
проницаемости для контролируемой среды
2) Увеличьте чувствительность
3) Убедитесь в правильности выбора типа зонда для данной
диэлектрической проницаемости среды
4) Обратитесь к изготовителю
No Fid
Не удается обнаружить
опорный сигнал отметок
времени
1) Проверьте соединение зонда и электронной головки
2) Проверьте, нет ли влаги в верхней части зонда
3) Проверьте, не поврежден ли позолоченный контакт
высокочастотного разъема
4) Обратитесь к изготовителю
FidShift
Опорные отметки времени
сместились от ожидаемого
значения
1) Проверьте соединение зонда и электронной головки
2) Проверьте, нет ли влаги в верхней части зонда
3) Проверьте, не поврежден ли позолоченный контакт
высокочастотного разъема
4) Обратитесь к изготовителю
Fid Sprd*
Колебания опорных отметок
времени слишком велики.
1) Проверьте соединение зонда и электронной головки
2) Проверьте, нет ли влаги в верхней части зонда
3) Обратитесь к изготовителю
Электронный блок не
обнаруживает
присоединенный зонд
1) Обеспечьте надежность соединения зонда и электронной
головки
SZ Alarm
Подан сигнал зоны
предупреждения; ток сигнальной
цепи зафиксирован на значении
SZ Fault
Уменьшите уровень в резервуаре.
Hi Temp
Температура в
электронной головке
превышает +80 °C
1) Может потребоваться перенос уровнемера, чтобы обеспечить
требуемую по техническим условиям температуру окружающей
среды
No Probe
2) Проверьте, не поврежден ли позолоченный контакт
высокочастотного разъема
2) Используйте выносную установку
24
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ
Сообщение
на дисплее
Lo Temp
Действия
Примечания
Температура в
электронной головке ниже
-40 °C.
1) Может потребоваться перенос уровнемера, чтобы обеспечить
требуемую по техническим условиям температуру окружающей
среды
2) Используйте выносную установку
HiVolAlm
Уровень более чем на 5%
Проверьте правильность значений, введенных в таблицу пар
превышает самую высокую
значений уровней и объемов. Нет. Амплитуда сигнала ниже
точку в таблице пар значений требуемой.
уровней и объемов.
Sys Warn
Непредвиденное, но не
фатальное событие в работе
программы
Обратитесь к изготовителю
TrimReqd
Используются параметры
цепи сигнала по умолчанию,
устанавливаемые
изготовителем, выходной
сигнал цепи может быть
неточным
Обратитесь к изготовителю
Cal Reqd
Используются калибровочные Обратитесь к изготовителю
параметры по умолчанию,
устанавливаемые
изготовителем, измерения
уровня могут быть неточными
SlopeErr
Напряжение, генерируемое
схемой пилообразной
функции, отличается от
требуемого
Обратитесь к изготовителю
LoopFail
Ток цепи сигнала отличается
от ожидаемого значения
Обратитесь к изготовителю
Примечание: В случае неисправности цепи сигнала, сигнал
ошибки будет следовать тренду неисправности; это означает, что
устройство будет показывать 3,6 мА, если ток проверяемой цепи
сигнала окажется слишком маленьким. Устройство будет
показывать 22 мА, если ток проверяемой цепи сигнала окажется
слишком большим.
No Ramp
Нет сигнала конца линейно
нарастающей функции
Обратитесь к изготовителю
DfltParm
Внутренние неизменяемые
параметры изменены на
принимаемые по умолчанию
Обратитесь к изготовителю
EE Fail
Ошибка электронноперепрограммируемого ПЗУ,
определенная по
контрольному таймеру
Обратитесь к изготовителю
CPU Fail
Ошибка простоя АЦП,
определенная по
контрольному таймеру
Обратитесь к изготовителю
SfwrFail
Неисправимая ошибка
программы, определенная по
контрольному таймеру
Обратитесь к изготовителю
Программа PACTware™ для ПК
Для уровнемера Eclipse 705 имеется возможность выполнять анализ тренда и изменения амплитуды сигнала во времени с
помощью администратора типов устройств DTM программы PACTware. Это мощное средство поиска неисправностей, которое
может помочь в выяснении причин появления некоторых из приведенных выше сообщений об ошибках.
Дополнительная информация содержится в бюллетенях 59-101 и 59-601.
25
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВОЗМОЖНЫЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРУДНОСТИ: Уровень
В этом разделе рассмотрены причины возможных проблем,
наиболее часто возникающих при эксплуатации: отложения
на зонде и стратификация. Отложения на зонде в
большинстве случаев не являются проблемой благодаря
весьма
эффективным
конструктивным
решениям,
реализованным в Eclipse. Отложения можно отнести к двум
типам - пленки и перемычки.
Если образование отложений незначительно, то следует
всегда выбирать двухстержневой зонд. Для условий, в
которых отложения более значительны, используйте
одностержневые GWR-зонды.
• Сплошная пленка
Это наиболее типичный вид отложений, образующий на
зонде сплошную пленку. Уровнемер сохранит способность
эффективно выполнять измерения, но произойдет
некоторое
небольшое
ухудшение
характеристик.
Проблемы могут возникнуть, если начнут появляться
отложения на проставках, отделяющих детали зонда друг
от друга. Ошибка будет наибольшей для среды, имеющей
высокую диэлектрическую проницаемость (например, на
водной основе).
• Перемычка из отложений
В среде, обладающей достаточно высокой вязкостью или
способной образовывать твердые отложения, между
элементами конструкции будут образовываться комки или
перемычки, которые в наибольшей степени ухудшают
характеристики работы уровнемера. В качестве уровня
для среды с высокой диэлектрической проницаемостью
(например, среды на водной основе) будет измеряться
уровень места расположения перемычки.
• Стратификация / граница раздела сред
Измерительный
преобразователь
уровня
Eclipse
предназначен для измерений по первой обнаруженной
границе раздела сред (воздух / контролируемая среда).
Измерения не выполняются для границ раздела сред
“жидкость / жидкость”, находящихся ниже. Однако, в
случае расположения среды с низкой диэлектрической
проницаемостью
поверх
среды
с
высокой
диэлектрической проницаемостью, при измерениях могут
возникнуть затруднения, если слой среды с низкой
диэлектрической проницаемостью станет настолько
тонким (несколько сантиметров), что это приведет к
срабатыванию электроники уровнемера на находящуюся
под
ним
среду
с
высокой
диэлектрической
проницаемостью. Чтобы настроить устройство на работу
по верхней среде, выберите для порога «Threshld»
значение «Fixed» (фиксированный).
Перемычка
из
отложений
Перемычка из
отложений
Пленка
отложений
Пленка
отложений
Наружная
труба
Внутренний
стержень
ВОЗМОЖНЫЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРУДНОСТИ: Граница раздела
При работе в условиях наличия границы раздела, на
ней довольно часто возникает эмульсионный слой.
Этот слой может стать помехой для работы
волноводного радара, т.к. может уменьшить
интенсивность отраженного сигнала. Поскольку
количественно оценить свойства эмульсионного слоя
трудно, следует избегать применений уровнемера
Eclipse в условиях наличия такого слоя.
ε
Нефть
r 2,0
Эмульсионный
слой
ε
Вода
r 80
26
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВОЗМОЖНЫЕ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ТРУДНОСТИ: Одностержневой GWR-зонд
В этом разделе рассмотрены причины возможных проблем,
наиболее часто возникающих при эксплуатации: отложения
на зонде и стратификация. Значительные отложения на
зонде в большинстве случаев не являются проблемой
благодаря весьма эффективным конструктивным решениям,
реализованным в Eclipse.
Патрубки
• Диаметр 50 мм мин.
• Отношение диаметра к
длине > 1:1
• Не используйте трубные
переходники (сужение)
• Патрубки (только для 7MF / 7M1 / 7M2 / 7MJ)
Патрубки могут быть причиной ложных эхо-сигналов,
ведущих к появлению диагностических сообщений и (или)
ошибок измерений. Если при первом конфигурировании
устройства отображается сообщение о некорректных
параметрах калибровки «BAD
CAL
PARAMTRS», то
выполните следующее:
1. Убедитесь, что значение длины зонда «Prb
Ln»,
введенное в программу, равно фактической длине
зонда (см. лист 10). Это значение необходимо
изменить, если зонд был укорочен.
2. Увеличьте зону блокирования («BlockDis») так, чтобы
это сообщение исчезло; может потребоваться
понижение точки 20 мА.
3. Введите более высокий диапазон диэлектрических
проницаемостей; малое изменение может помочь
уменьшить эхо-сигналы от патрубка. Увеличение
диэлектрической проницаемости может привести к
“потере” уровнемером уровня среды с низкой
диэлектрической проницаемостью; в подобных случаях
следует обращаться к изготовителю.
• Препятствия (только для 7MF / 7M1 / 7M2 / 7MJ)
Если значения уровня неоднократно фиксируются на
определенном значении, превышающем текущий уровень,
то это может быть вызвано присутствием металлического
препятствия. Имеющиеся внутри резервуара препятствия
(например, трубы, лестницы), расположенные вблизи
зонда, могут быть приняты уровнемером за уровень.
1. Обратитесь к таблице допустимых расстояний между
зондом и различными объектами
2. Введите более высокий диапазон диэлектрических
проницаемостей; малое изменение может помочь
уменьшить эхо-сигналы от патрубка. Увеличение
диэлектрической проницаемости может привести к
“потере” уровнемером уровня среды с низкой
диэлектрической проницаемостью; в подобных случаях
следует обращаться к изготовителю.
• Пленка / отложения (только для 7MF / 7M1 / 7M2 / 7MJ)
Уровнемер Eclipse® 705 с одностержневым зондом
рассчитан на эффективную эксплуатацию в условиях
наличия отложений контролируемой среды. Некоторые
возможные ошибки могут быть обусловлены следующими
факторами:
① Диэлектрическая проницаемость среды, являющейся
источником отложений
② Толщина отложений
③ Длина участка отложений, находящегося выше
текущего уровня
• Пленка / отложения (только для 7M7 / 7M5)
Непрерывное отложение в виде пленки возникает в тех
случаях, когда среда образует на зонде тонкое сплошное
покрытие. Уровнемер Eclipse® сохранит способность
эффективно выполнять измерения, но произойдет
некоторое
небольшое
ухудшение
характеристик.
ухудшение
пропорционально
диэлектрической
проницаемости среды и толщине, вплоть до того, что
уровнемер будет принимать отложение за уровень. В
качестве уровня для среды с высокой диэлектрической
проницаемостью (например, среды на водной основе)
вскоре будет измеряться уровень места расположения
отложения.
Препятствие
Допустимые расстояния
различными объектами
между
зондом
и
Расстояние до зонда
Допустимые объекты
< 150 мм
Непрерывные, гладкие,
параллельные
электропроводящие
поверхности (например,
стенка металлического
резервуара); зонд не должен
касаться стенки резервуара
Трубы и балки < 1"/ном. диам. 25,
> 150 мм
ступеньки лестниц
Трубы и балки < 3"/ном. диам. 80,
> 300 мм
бетонные стены
> 450 мм
Все остальные объекты
②
Возникновение отложений
③
①
27
ЗАМЕНЯЕМЫЕ ИЗДЕЛИЯ
4
3
5
2
3
1
ОСТОРОЖНО: электронный блок подключен к излучателю через высокочастотный разъем. Этот разъем
чрезвычайно чувствителен и хрупок и требует очень осторожного обращения. В полевых условиях
рекомендуется производить замену головок усилителей в сборе, а не замену только электронных блоков.
7
№
Характеристика
Номер изделия
1
Электронный блок
Дисплей и HART®
Foundation Fieldbus
031-2835-001
031-2836-001
6
7MF / 7MJ одинарный
жесткий стержень
для жидкостей
2
11
Контактная плата
Общего назначения (GP, Exi и Exd)
Foundation Fieldbus
Уплотнительное кольцо (неопрен)
Крышка корпуса без стекла①
Крышка корпуса со стеклом (GP/IS и Dust Ex)①
Крышка корпуса со стеклом (XP)①
3
4
5
10
6-7
7MF-A вставка и штифт из TFE
7MJ-A вставка и штифт из PEEK
7MF-B вставка и штифт из TFE
7MF-C вставка и штифт из TFE
7MJ-B вставка и штифт из PEEK
7MJ-C вставка и штифт из PEEK
7M1 вес груза в сборе
7M7 вес груза в сборе
7M2 / 7M5 зажим кабеля (требуется 2 шт.)
7M2 нерж. сталь 316 (1.4401) груз для
троса
7M5 нерж. сталь 316 (1.4401) груз для
троса
Комплект проставок для зонда 7MB
проставка увеличенной ширины для
7MB
7M2 одинарный гибкий
кабель для сыпучих
материалов
8
9
10
11
12
12
9
8
9
8
9
8
9
13
①
7M1 одинарный
гибкий кабель
7M7 двойной
гибкий кабель
28
004-8778-002
Обратитесь к
изготовителю
004-7787-001
Относительно крышек из нержавеющей стали следует получить
консультацию у изготовителя.
10
7M5 двойной гибкий
кабель для сыпучих
материалов
030-9151-001
030-9151-003
012-2201-237
004-9193-003
036-4410-001
036-4410-003
089-9114-001
089-9114-005
089-9114-002
089-9114-003
089-9114-006
089-9114-007
089-9120-001
089-9121-001
010-1731-001
004-8778-001
13
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ УРОВНЕМЕРА
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ / ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Характеристика
Напряжение питания (на клеммах)
Значение
Выходной сигнал
4-20 мА с HART®; допустимо от 3,8 мА до 20,5 мА (удовлетворяет требованиям
NAMUR NE 43) или
Сеть по протоколу Foundation Fieldbus H1 (ITK Ver. 4)
От 150 до 6100 мм, кроме 7MS: макс. 4500 мм
От 15 до 2285 см
Аналоговый сигнал: 0,01 мA
Дисплей: 0,1 см
630 Ом при 20,5 мА – 24 В пост. тока
Диапазон измерения
Жесткие зонды
Гибкие зонды
Разрешающая способность
Сопротивление цепи сигнала
(см. таблицы на стр. 12)
Демпфирование
Сигнал неисправности
Интерфейс пользователя
Дисплей
Язык меню
Материал корпуса
Сертификаты
SIL (класс
надежности)
Общего назначения / ATEX искробезопасный: от 11 до 28,6 В пост.
взрывозащищенный согласно ATEX (с искробезопасным зондом): от 11 до 36 В пост.
Сеть Foundation Fieldbus (FISCO ATEX Exi): от 9 до 17,5 В пост.
Сеть Foundation Fieldbus (общего назначения и Exd): от 9 до 32 В пост.
Настраивается 0-10 с
Регулируемый на 3,6 мА, 22 мA, HOLD
3-кнопочная клавиатура и (или) коммуникатор HART®, Foundation Fieldbus, AMS® или
PACTware®
ЖК, 2 строки по 8 символов
Английский / испанский / французский / немецкий
IP 66 / алюминий A356T6 (< 0,20 % меди) или нержавеющая сталь
ATEX II 1 G EEx ia II C T4, защита вида “искробезопасная цепь” – для изделий, не
предназначенных для работы в сети Foundation Fieldbus
FISCO ATEX, защита вида “искробезопасная цепь” – для изделий, предназначенных для
работы в сети Foundation Fieldbus
ATEX II 1/2 G D EEx d[ia] II C T6 – T85 °С, защита вида “взрывонепроницаемая оболочка” для
всех изделий①
ATEX II 3 G EEx nA II T6, неискрящее – для изделий, не предназначенных для работы в сети
Foundation Fieldbus
FM и CSA, неподжигающий компонент, искробезопасная электрическая цепь (FISCO) и
взрывонепроницаемая оболочка
STOOMWEZEN – устройство 2-го уровня безоп. для паровых коллекторов
TUV – WHG § 19, VLAREM II 5.17-7
LRS – Регистр Ллойда (для морских условий)
ГОСТ Р/ГГТН РРОСТЕХНАДЗОР/ФСЭТАН – Российские стандарты безопасности
Стандартный блок
электроники
Блок электроники
повышенной
надежности
Электрические данные
Эквивалентная нагрузка
Класс ударопрочности / вибростойкости
Чистый и полный вес Литой алюминий
Нерж. сталь
Габаритные размеры
Функциональная надежность соответствует классу SIL 1 / SIL 2 согласно IEC 61508; SFF > 85 %
– имеется полный отчет по анализу отказов, их последствий и диагностике (FMEDA)
Функциональная надежность соответствует классу SIL 2 / SIL 3 согласно IEC 61508; SFF > 91 %
– имеется полный отчет по анализу отказов, их последствий и диагностике (FMEDA)
Ui = 28,4 В, li = 94 мА, Pi = 1 Вт
Ui = 17,5 В, li = 380 мА, Pi = 5,32 Вт (Foundation Fieldbus)
Ci = 2,2 нФ, Li = 3 мкГн
Ci = 0,24 нФ, Li = 3 мкГн (Foundation Fieldbus)
ANSI/ISA-571.03 SA1 (удар), ANSI/ISA-571.03 VC2 (вибрация)
2,70 кг чистый; 3,20 кг полный – только усилитель
5,70 кг чистый; 6,20 кг полный – только усилитель
В 214 мм x Ш 111 мм x Г 188 мм
РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Характеристика
Значение
Общие условия для коаксиального GWR- Отражение от жидкости, имеющей диэлектрическую проницаемость в середине выбранного
диапазона, при +20 °С и пороге дискриминатора постоянной части амплитуды входного сигнала①
зонда длиной 1,8 м
Коаксиальные / двойные зонды
2,5 мм или < 0,1 % от длины зонда (использовать большее значение)
Линейность②
Одинарный GWR-зонд
8 мм или < 0,3 % от длины зонда (использовать большее значение)
Коаксиальные / двойные зонды
2,5 мм или < 0,1 % от длины зонда (использовать большее значение)
Точность②
Одинарный GWR-зонд
13 мм или ± 0,5 % от длины зонда (использовать большее значение)
7MT для границы сред
± 25 мм
Разрешающая способность
± 2,5 мм
Воспроизводимость
< 2,5 мм
Гистерезис
< 2,5 мм
Время срабатывания
< 1 секунды
Время готовности
< 5 секунд
Температура окружающей среды
Oт -40 °C до +80 °C
– “слепой” преобразователь
От -20 °C до +70 °C
– с цифровым дисплеем
От -40 °C до +70 °C
– для EEx ia и EEx d[ia] со “слепым” преобразователем
От -20 °C до +70 °C
– для EEx ia и EEx d[ia] с цифровым дисплеем
Влияние диэлектр. проницаемости среды
< 7,5 мм в выбранном диапазоне
Влияние температуры рабочей среды
Приблизительно +0,02 % длины зонда/ °C для зондов длиной ≥ 2,5 м➂
Влажность
Электромагнитная совместимость
0-99%, без конденсации
Удовлетворяет требованиям CE на ЭМ совместимость (EN-61000-6-4, EN 61000-6-2) и NAMUR NE 21
(Зонд с одним или двумя стержнями должен использоваться в металлических резервуарах или
измерительных колодцах)
①
Может ухудшаться для зонда 7MD или зонда с фиксированным порогом.
②
Для верхних 600 мм двухстержневого зонда: мин. 30 мм
Для верхних 1220 мм одностержневого зонда: зависит от области применения.
➂
При длине < 2,5 м точность может быть немного хуже
29
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЗОНДА
Характеристика
Материалы
Зонд
Уплотнения
Диаметр зонда
7MR: коаксиальный зонд для защиты
7MA: Коаксиальный GWR-зонд
от переполнения
316/316L (1.4401/1.4404) со вставками из TFE
Хастеллой C® (2.4819) или Монель® (2.4360) со вставками из TFE
TFE с Viton® GFLT, EPDM или Kalrez 4079 (проконсультируйтесь у изготовителя относительно других возможностей)
Стандартный: внутренний стержень 8 мм – внешняя трубка 22 мм
По спец. заказу: внутренняя трубка 16 мм – внешняя трубка 45 мм
Установка в резервуар / в выносной камере
Установка только в резервуар
Монтаж
Монтаж на объекте
(сертификат WHG)
Резьбовое соединение: 3/4" NPT или 1" BSP (G1) – кроме зондов большего диаметра
Фланцевое соединение: pазличные фланцы ANSI, DIN или ответные фланцы торсионной трубки
Длина зонда (с шагом 1 см)
Верх
Переходная зона①
Выбирается в диапазоне от 60 до 610 см, с шагом 10 мм
0 мм
εr: 1,4 = 25 мм/εr: 80 = 150 мм
εr: 1,4 = 150 мм/εr: 80 = 25 мм
εr: 1,4 = 150 мм / εr: 80 = 25 мм
Макс. рабоч. темп.③
Макс.
Мин.
Макс. рабочее давление③
+200 °C при 18 бар
-40 °C при 50 бар
70 бар при +20 °C
+150 °C при 27 бар
Диапазон диэлектр. прониц. – макс. вязкость
От 1,4 до 100 – 500 сП
Характеристика
7MD: GWR-зонд для высоких
температур / давлений
316/316L (1.4401/1.4404)
Боросиликат / инконель X750
Низ
Материалы
Зонд
Уплотнения
Вставки
Диаметр зонда
Монтаж
Монтаж на объекте
7MS: GWR-зонд для насыщенного
пара
Теплостойк. PEEK с Aegis PF 128
Теплостойк. PEEK
Стандартный: внутренний стержень 8 мм – внешняя трубка 22 мм
По спец. заказу: внутренняя трубка 16 мм – внешняя трубка 45 мм
Керам. (7MD-A) – тефлон (7MD-W) – PEEK (7MD-V)
Установка в резервуар / в выносной камере (7MD – WHG / 7MS – сертификат Stoomwezen)
Резьбовое соединение: 3/4" NPT или 1" BSP (G1) – кроме зондов большего диаметра
Фланцевое соединение: pазличные фланцы ANSI, DIN или “собственной конструкции”
Длина зонда (с шагом 1 см)
Верх
Переходная зона①
Низ
От 60 см до 610 см
25 мм
От 60 см до 450 см
εr: 1,4 = 150 мм / εr: 80 = 25 мм
εr ≥ 10 = 25 мм
Макс. рабочая темп.③
+400 °C при 135 бар
+345 °C для 7MD-V
+200 °C для 7MD-W
-196 °C при 135 бар
345 бар при +20 °C
+345 °C при 155 бар
Макс.
Мин.
Макс. рабочее давление③
Макс. вязкость
Диапазон диэлектр. проницаемости
Эксплуатация в условиях вакуума
Характеристика
Материалы
-15 °C при 205 бар
155 бар при +345 °C
500 сП
От 2 до 100 – 1,7 (7MD-V) – 1,4 (7MD-W)
Полный вакуум (утечка по гелиевому
течеискателю < 10-8 куб. см/с при вакууме 1 атм.)
7MT: GWR-зонд для границы сред
10...100
Отрицательное давление, но не полный
вакуум
7MB: Стандартный двухстержневой
GWR-зонд
Зонд
316/316L (1.4401/1.4404)
Хастеллой C® (2.4819) или Монель® (2.4360)
Уплотнения
Вставки
TFE с Viton® GFLT, EPDM или Kalrez 4079 (проконсультируйтесь у изготовителя относительно других возможностей)
Тефлон
Диаметр зонда
Стандартный: внутренний стержень 8 мм –
внешняя трубка 22 мм
По спец. заказу: внутренняя трубка 16 мм –
внешняя трубка 45 мм
Монтаж
Монтаж на объекте
Установка только в резервуар. Двухстержневой зонд должен использоваться в металлическом
резервуаре или измерительном колодце при расстоянии > 25 мм от любой поверхности или преграды
Резьбовое соединение: 3/4" NPT или 1" BSP
Резьбовое соединение: 2" NPT или 2"
BSP (G2)
(G1) – кроме зондов большего диаметра
Фланцевое соединение: Различные фланцы
Фланцевое соединение: Различные фланцы
ANSI, DIN или “собственной конструкции”
ANSI, DIN или “собственной конструкции”
Длина зонда (с шагом 1 см)
Верх
Переходная зона①
Выбирается в диапазоне от 60 до 610 см, с шагом 10 мм
0 мм
εr ≥ 1,9 = 150 мм
Рабочая температура③
Два стержня диаметром 13 мм –
межосевое расстояние 22 мм
Низ
εr: 1,4 = 150 мм / εr: 80 = 50 мм
εr: 1,9 = 150 мм / εr: 80 = 25 мм
Макс.
+200 °C при 18 бар
+150 °C при 20 бар / +200 °C при макс.
температуре окружающей среды +30 °C
Мин.
-40 °C при 50 бар
70 бар при +20 °C
Макс. рабочее давление③
Диапазон диэлектр. прониц. – макс.
вязкость
Эксплуатация в условиях вакуума
Отложения на зонде материала
контролируемой среды
50 бар при +20 °C
Верхняя жидкость: ≥ 1,4 и ≤ 5
От 1,9 до 100 – 1500 сП
Нижняя жидкость: ≥ 15
Отрицательное давление, но не полный вакуум
Пленка: погрешность 3% длины покрытого
При наличии отложений выберите зонд
пленкой участка зонда. При наличии
большего диаметра.
“мостиков” отложений использовать этот зонд
не рекомендуется.②
①
Переходная зона (зона с уменьшенной точностью измерений) зависит от
диэлектрической проницаемости; εr = диэлектрическая проницаемость.
Рекомендуется устанавливать сигнал 4-20 мА вне переходных зон.
Viton® – зарегистрированная торговая марка эластомеров компании DuPont
30
②
③
Бриджинг определяется как постоянное накопление частиц материала между
элементами зонда.
См. таблицы на стр. 23.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЗОНДА
7MF: стандартный одностержневой
7MJ: для высоких давл. и темп.,
одностержневой
Зонд
316/316L (1.4401/1.4404), монель® (2.4360),
Хастеллой C® (2.4819) или сталь 316/316L
(1.4401/1.4404) с покрытием из PFA
316/316L (1.4401/1.4404)
Хастеллой C® (2.4819) или Монель® (2.4360)
Уплотнения
TFE с Viton® GFLT, EPDM или Kalrez 4079
(проконсультируйтесь у изготовителя
относительно других возможностей)
PEEK с Aegis PF 128
Без покрытия: 13 мм –
С покрытием из PFA: 16 мм
Без покрытия: 13 мм
Характеристика
Материалы
Диаметр зонда
Монтаж
Монтаж на объекте
Факторы, которые необходимо учитывать при монтаже, приведены на стр. 15
Резьбовое соединение: 2" NPT или 2" BSP (G2) – Фланцевое: различные по ANSI, EN/DIN или
гигиенические
Длина зонда
Выбирается в диапазоне от 600 мм до 6100 мм, с шагом 1 cм
Зона блокирования (верх)
От 120 мм до 910 мм – в зависимости от длины зонда (регулируется)
Переходная
зона① (низ)
Рабочая
температура
Макс.
Мин.
Макс. рабочее давление
Макс. вязкость
Диапазон диэлектр.
проницаемости
Механическая нагрузка
Сила натяжения,
направленная вниз
Отложения на зонде
материала контролируемой
среды
εr ≥ 10: 25 мм
305 мм
+150 °C при 20 бар
-40 °C при 50 бар – 13,7 бар для 7MF-F
+315 °C при 110 бар
70 бар при +20 °C – все, кроме 7MF–E / 7MF-F
5 бар при +150 °C для 7MF–E
13,7 бар при +40 °C для 7MF-F
207 бар при +20 °C
10000 сП – обратитесь к изготовителю в случае наличия перемешивания / турбулентности
εr 10-100 (в зависимости от условий монтажа вплоть до εr ≥ 1,9) – жидкости
Не применимо
Не применимо
Макс. ошибка 10 % от длины участка, на котором имеются отложения. Ошибка в % относится к
диэл. прониц. среды, толщине отложений и длине находящегося над уровнем участка зонда, на
котором имеются отложения.
①
Переходная зона (зона с уменьшенной точностью измерений) зависит от диэлектрической проницаемости;
Рекомендуется устанавливать сигнал 4-20 мА за пределами переходной зоны / зоны блокирования.
Viton® – зарегистрированная торговая марка эластомеров компании DuPont
7M1 (жидкости) / 7M2 (сыпучие материалы): 7M5 (сыпучие материалы) / 7M7 (жидкости):
однокабельный
двухкабельный
Характеристика
Зонд
Нержавеющая сталь 316 (1.4401)
Материалы
Уплотнения
Диаметр зонда
Монтаж
Монтаж на объекте
Длина зонда
Зона блокирования (верх)
Переходная зона① (низ)
Макс. темп. контролируемой
среды
Макс. рабочее давление
Макс. вязкость
Диапазон диэлектр.
проницаемости
Механическая нагрузка
Сила натяжения,
направленная вниз
Отложения на зонде
материала контролируемой
среды
①
εr = диэлектрическая проницаемость.
7M7: Нержавеющая сталь 316 (1.4401) с
покрытием из FEP
7M5: Нержавеющая сталь 316 (1.4401) с
покрытием из TFE
TFE с Viton® GFLT, EPDM или Kalrez 4079 (проконсультируйтесь у изготовителя относительно
других возможностей)
7M1: 5 мм
6 мм
7M2: 6 мм
Факторы, которые необходимо учитывать при < 25 мм от любой поверхности
монтаже, приведены на стр. 15
или конструкции
Резьбовое соединение: 2" NPT или 2" BSP (G2) – Фланцевое: различные по ANSI, EN/DIN или гигиенические
Выбирается в диапазоне от 1 м (7M1) – 2 м (7M2, 7M5, 7M7) до макс. 22 м, с шагом 1 см)
От 120 мм до 910 мм – в зависимости от длины
От 300 мм до 500 мм
зонда (регулируется)
305 мм
+150 °C при 27 бар – 7M2 / 7M5: окружающей среды
7M1 / 7M7: 70 бар при 20 °C
7M2 / 7M5: 3,4 бар
10000 сП – обратитесь к изготовителю в
случае наличия перемешивания /
турбулентности
εr 10-100 (в зависимости от условий монтажа
вплоть до εr ≥ 1,9) – жидкости
εr 4-100 – сыпучие материалы
1500 сП
εr 1,9 -100
89 Н – 7M1
1360 кг – 7M2
1360 кг – 7M5
Макс. ошибка 10 % от длины участка, на котором
имеются отложения. Ошибка в % относится к диэл.
прониц. среды, толщине отложений и длине
находящегося над уровнем участка зонда, на
котором имеются отложения.
Пленка: 3 % макс. ошибка от длины с
отложениями из электропроводящей среды –
“мостики” между кабелями нежелательны.
Переходная зона (зона с уменьшенной точностью измерений) зависит от диэлектрической проницаемости;
Рекомендуется устанавливать сигнал 4-20 мА за пределами переходной зоны / зоны блокирования.
Viton® – зарегистрированная торговая марка эластомеров компании DuPont
εr = диэлектрическая проницаемость.
31
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ЗОНДА
Характеристика
7EK: GWR-зонд в исполнении “верх /
низ” мин r 1.4 - макс. +260 °C
7EK: GWR-зонд в исполнении “верх /
низ”мин r 10 - макс. +315 °C
ε
Материалы
ε
Зонд
316/316L (1.4401/1.4404)
Уплотнения
PEEK и TFE с Aegis PF 128
PEEK и окись алюминия с Aegis PF 128
Нижняя
проставка
TFE
PEEK
Диаметр зонда
Внутренняя трубка: макс. 22 мм
Камера
2” - камера “верх / низ”, усл. давление Sch 80
Монтаж на объекте
Резьбовое соединение: 1 1/2" NPT или 2" NPT
Сварка: сварка враструб 2"
Фланец: pазличные фланцы ANSI, DIN или “собственной конструкции”
Диапазон измерений
мин. 356 мм станд. – макс. 6,1 м
Рабочая температура
Макс.
+260 °C при 120 бар
Мин.
-15 °C при 205 бар
+320 °C при 110 бар
Макс. рабочее давление
205 бар при -15 °C
Макс. вязкость
10000 сП
Диапазон диэлектр. проницаемости
1,4...10 – непроводящая среда
Эксплуатация в условиях вакуума
Отрицательное давление, но не полный вакуум
10...100 – проводящая среда
70
Давление в резервуаре (бар)
Давление в резервуаре (бар)
ЗАВИСИМОСТЬ ТЕМПЕРАТУРА-ДАВЛЕНИЕ ДЛЯ УПЛОТНЕНИЙ ЗOHДOB УРОВНЕМЕРОВ ECLIPSE
60
50
40
30
20
10
0
-40
-20
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
Температура контролируемой среды, °C
GWR-зонды 7MA / 7M1 / 7M7 / 7MF
GWR-зонд 7MB
GWR-зонды 7MR / 7MT
32
200
350
300
250
200
150
100
50
0
-150
-100
-50
0
50
100
150
200
250
300
350
400
До -196
Температура контролируемой среды, °C
GWR-зонд 7MD
GWR-зонды 7MS / 7MJ (7MJ макс. +315 °C)
7EK: GWR-зонд в исполнении “верх / низ”:
- макс. +320 °C для проводящих жидкостей
- макс. +260 °C для непроводящих жидкостей
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ УПЛОТНИТЕЛЬНЫХ КОЛЕЦ –
(не пригодны для применения в среде, содержащей аммиак / хлор)
Материал уплотнительного кольца
Макс. рабочая
температура
Мин. рабочая
температура
Макс. рабочее
давление
Витон
GFLT
200 °C при 16 бар
-40 °C
70 бар при 20 °C
Неопрен
150 °C при 20 бар
-55 °C
70 бар при 20 °C
EPDM
125 °C при 14 бар
-50 °C
70 бар при 20 °C
Kalrez 4079
200 °C при 16 бар
-40 °C
70 бар при 20 °C
Chemraz 505
200 °C при 14 бар
-30 °C
70 бар при 20 °C
Buna-N
135 °C при 22 бар
-20 °C
70 бар при 20 °C
Полиуретан
95 °C при 29 бар
-55 °C
70 бар при 20 °C
HSN
(высоконасыщенный
нитрил)
135 °C при 22 бар
-20 °C
70 бар при 20 °C
Aegis PF128
200 °C при 16 бар
-20 °C
70 бар при 20 °C
Hе рекомендуется применять
для следующего:
кетоны (метилэтилкетон, ацетон),
жидкости типа Skydrol, амины,
безводный аммиак, простые и сложные
эфиры с низкой молекулярной массой,
горячие фтористоводородная или
хлорсульфоновая кислота,
серосодержащие углеводороды
жидкости - сложные эфиры фосфорной
кислоты, кетоны (метилэтилкетон, ацетон)
Рекомендуется применять
для следующего:
Общего назначения, пар, этилен
хладагенты, минеральные масла с
высокой анилиновой точкой,
смазочные материалы на основе сложных
эфиров кремниевой кислоты
минеральные масла, смазочные материалы
ацетон, метилэтилкетон, жидкости типа
на основе диэфиров, пар
Skydrol
горячая вода / пар, горячие алифатические
неорганические и органические кислоты
амины, этиленоксид, окись
(включая гидравлические жидкости и
пропилена
азотную), альдегиды, этилен,
органические масла, гликоли,
силиконовые масла, уксус,
серосодержащие углеводороды
уксусный альдегид, аммиачный раствор
неорганические и органические кислоты,
металлического лития, бутиральдегид
щелочные соединения, кетоны, сложные
деионизованная вода, фреон, этиленоксид, эфиры, альдегиды, топлива, пар, горячая
щелочные растворы, изобутиральдегид
вода
галогенированные углеводороды, нитроуплотнения общего назначения,
углеводороды, гидравлические жидкости на
минеральные масла и жидкости,
холодная вода, силиконовые
базе сложных эфиров фосфорной
кислоты, кетоны (метилэтиленкетон,
смазочные масла и консистентные смазки,
ацетон), сильные кислоты,
смазочные вещества на базе диэфиров
озон, автомобильные тормозные
жидкости на основе этиленгликоля
жидкости
кислоты, кетоны, хлорсодержащие
гидравлические системы, минеральные
углеводороды
масла, углеводородное топливо, кислород,
озон
галогенированные углеводороды, нитров условиях коррозии
углеводороды, гидравлические
жидкости на основе сложных эфиров
фосфорной кислоты, кетоны
(метилэтиленкетон, ацетон), сильные
кислоты, озон,автомобильные
тормозные жидкости, пар
черный щелок, фреон 43, фреон 75,
неорганические и органические кислоты
жидкость типа Galden, жидкий KEL-F,
(включая гидравлические жидкости и
расплавленный калий,
азотную), альдегиды, этилен,
расплавленный натрий
органические масла, гликоли, силиконовые
масла, уксус, серосодержащие
углеводороды, пар, амины,
этиленоксид, пропиленоксид
РАЗМЕРЫ в мм
83
105
102
214
256
126
45°
2 кабельных
ввода
Блок электроники
установлен на зонде
111
Корпус Eclipse,
(вид под углом 45°)
83
105
102
70
2 кабельных
ввода
76
51
89
45°
95
840
2 отверстия
108
Выносной блок
электроники
33
РАЗМЕРЫ в мм
83
105
83
105
83
105
Фланцы собственной
конструкции
102
102
102
45°
45°
45°
2 кабельных
ввода
2 кабельных
ввода
45°
Ø 22
2 кабельных
ввода
Крепежный
фланец
40
Ø 184
256
256
256
59
Ø 229
32
71
133
219
6
143
Глубина ввода
зонда
Резьбовое
соединение
1" BSP (G1)
Глубина
ввода зонда
Резьбовое
соединение
3/4" NPT
Fisher 249B/259B (600 lbs.), углеродистая
сталь
Глубина
ввода
зонда
Добавьте 143
для получения
полной глубины
ввода зонда
7MA
с фланцевым
соединением
7MA
с резьбовым
соединением
Ø 143
Ø 121
7MA с фланцевым
соединением “Top hat”
45°
83
105
83
105
83
105
Ø 11
102
102
29
102
86
256
256
45°
256
45°
45°
2 кабельных
ввода
2 кабельных
ввода
2 кабельных
ввода
Ø 191
Ø 149
168
137
144
5
Fisher 249C (600 lbs.), нержавеющая сталь
316
Крепежный
фланец
317
45°
143
Глубина
ввода зонда
Резьбовое
соединение
1" BSP (G1)
Глубина
ввода зонда
Резьбовое
соединение
3/4" NPT
Глубина
ввода
зонда
7MR / 7MT
с резьбовым
соединением
Ø 22
7MR имеет 1 отв.
для
подвода/отвода
среды на 60 см /
7MT: на 19 мм
7MR / 7 MT
с фланцевым
соединением
83
105
29
102
6
Masoneilan (600 lbs.), углеродистая сталь 316
7MR / 7MT
Фланцевое соединение
“Top hat”
83
83
Добавьте 143
для получения
полной глубины
ввода зонда
83
105
105
102
105
102
256
102
102
256
256
45°
45°
2" BSP (G2)
Резьбовое
соединение
103
Глубина
ввода
зонда
7MB
с резьбовым
соединением 2" BSP (G2)
34
2 кабельных
ввода
2 кабельных
ввода
2 кабельных
ввода
2 кабельных
ввода
256
2" NPT
Резьбовое
соединение
45°
45°
271
Крепежный
фланец
143
129
126
Глубина
ввода
зонда
7MB
с резьбовым
соединением 2" NPT
Глубина
ввода
зонда
7MB
с фланцевым
соединением
Добавьте 143 для
получения
полной глубины
ввода зонда
7MB с фланцевым
соединением “Top hat”
РАЗМЕРЫ в мм
83
83
105
105
105
83
102
102
256
256
45°
256
45°
45°
2 кабельных
ввода
2 кабельных
ввода
2 кабельных
ввода
Соединение
3A Tri-clover
7MD: 218
7MS: 177
3/4" NPT
Резьбовое
соединение
7MD: 277
7MS: 240
60
13
Диаметр
стержня
Глубина
ввода
зонда
Крепежный
фланец
Глубина
ввода
зонда
Глубина
ввода
зонда
7MD/7MS
с резьбовым
соединением 3/4" NPT
7MF-E
с “гигиеническим”
соединением Tri-clover
макс. 6 м
7MD/7MS
с фланцевым
соединением
83
105
102
256
45°
2 кабельных
ввода
60
60
Диаметр стержня
без покрытия 13 /
с покрытием из PFA
16
13
Диаметр
стержня
Глубина
ввода
зонда
Вставка
(по доп. заказу)
57
Глубина
ввода
зонда
Монтаж на
объекте
Диаметр стержня
без покрытия 13 /
Глубина ввода с покрытием из PFA
16
зонда для
соединения 2" NPT
36
Глубина ввода
зонда для соединения
2" (G2) BSP
Вставка
(по доп. заказу)
7MF-F
с фланцевым
соединением с покрытием
макс. 6 м
7MF / 7MJ
с фланцевым
соединением
макс. 6 м
7MF / 7MJ
с резьбовым соединением
макс. 6 м
35
РАЗМЕРЫ в мм
83
105
102
256
2 кабельных
ввода
7M1: 39
7M2: 62
7M1: 57
7M2: 80
7M1: 610
7M2: 76
Глубина ввода
зонда для соединения
2" (G2) BSP
45°
Крепежный
фланец
7M1: 60
7M2: 83
7M1: 610
7M2: 76
Глубина ввода
зонда для соединения
NPT
∅5
57
Глубина
ввода
зонда
∅5
Груз
102
25
7M1: Груз из TFE
450 г
5
7M1 / 7M2 с резьбовым
соединением
макс. 22 м
Монтаж на
объекте
7M5: 62
7M7: 53
7M5: 80
7M7: 71
76
Глубина ввода
зонда для соединения
2" (G2) BSP
57
Глубина ввода
зонда для соединения 2"
NPT
99
32
7M7: Груз из TFE
284 г
7M5 / 7M7
с резьбовым соединением
макс. 22 м
36
19
7M1 / 7M2 с фланцевым соединением
макс. 22 м
ВЫБОР МОДЕЛИ
Полный комплект измерительной системы включает в себя:
1. Головка / блок электроники уровнемера Eclipse
2. GWR-зонд уровнемера Eclipse 705
3. ОПЦИЯ: Eclipse DTM (PACTWARE®) - код для заказа: 070-3001-001
4. ОПЦИЯ:
- вставка из TFE для одностержневого металлического GWR-зонда; код заказа: 089-9114-001 (7MF-A), 089-9114-002
(7MF-B), 089-9114-003 (7MF-C)
- вставка из PEEK для одностержневого GWR-зонда 7MJ; код заказа: 089-9114-005 (7MJ-A), 089-9114-006 (7MJ-B),
- 089-9114-007 (7MJ-C)
- дополнительный груз для GWR-зонда 7M1; код заказа: 089-9120-001
- дополнительный груз для GWR-зонда 7M7; код заказа: 089-9121-001
- дополнительный груз для GWR-зонда 7M2; код заказа: 004-8778-001 (требуются 2 кабельных зажима 010-1731-001)
- дополнительный груз для GWR-зонда 7M5; код заказа: 004-8778-002 (требуются 2 кабельных зажима 010-1731-001)
5. ОПЦИЯ: Для коаксиального GWR-зонда диаметром 1 3/4" используйте обозначение “X”. Предусмотрено для GWR-зондов 7MR,
7MD и 7MT.
6. ОПЦИЯ: коммуникатор HART®; дополнительные сведения можно получить на заводе-изготовителе
1. Kод заказа для головки / электроники уровнемера ECLIPSE 705
НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ
7 0 5
Радарный волноводный уровнемер Eclipse 705
ПИТАНИЕ
5
24 В пост., питание по 2-проводной измер. цепи
ВЫХОДНОЙ СИГНАЛ
1
2
4-20 мА, протокол HART® (многоязычный: английский / испанский / немецкий / французский
Протокол Foundation Fieldbus® (на английском языке)
БЛОК ЭЛЕКТРОНИКИ
0
A
Стандартный блок электроники (применим для цепей классов SIL 1 / SIL 2: SFF > 85 %)
Блок электроники повышенной надежности (применим для цепей классов SIL 2 / SIL 3: SFF > 91 %)
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА
A
0
Цифровой дисплей и клавиатура
“Cлепой” преобразователь (нет дисплея / клавиатуры)
КОМПОНОВКА / ВЗРЫВОЗАЩИТА
(относительно сертификатов FM/CSA следует обращаться на завод-изготовитель)
1
Единая конструкция, общего назначения (и искробезопасная цепь FM/CSA)
Выносная головка / общего назначения (и искробезопасная цепь FM/CSA)
2
A
Единая конструкция, ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 – FISCO ATEX, искробезопасная электрическая цепь для
устройств, предназначенных для работы в сети Fieldbus Foundation
B
Выносная головка, ATEX II 1 G EEx ia IIC T4 – FISCO ATEX, искробезопасная электрическая цепь для
устройств, предназначенных для работы в сети Fieldbus Foundation
C
D
E
F
Единая конструкция, ATEX II 1/2 G D EEx d[ia] IIC T6 T85 °C
Выносная головка, ATEX II 1/2 G D EEx d[ia] IIC T6 T85 °C
Единая конструкция, ATEX II 3 G EEx nA IIC T6
Выносная головка, ATEX II 3 G EEx nA II T6
МАТЕРИАЛЫ КОНСТРУКЦИИ
Корпус с двумя отсеками из литого алюминия
1
2
Корпус с двумя отсеками из нержавеющей стали
КАБЕЛЬНЫЙ ВВОД
1
0
7 0 5
5
M20 x 1,5 (2 входа – один заглушен)
3/4" NPT (2 входа – один заглушен)
полный код заказа головки / электроники уровнемера ECLIPSE 705
37
ВЫБОР МОДЕЛИ
НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
A
B
D
F
J
R
S
T
1
2
5
7
Коаксиальный GWR-зонд для уровня (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1,4)
Двухстержневой GWR-зонд для уровнемера Eclipse (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1,9) – сертификат WHG
Коаксиальный GWR-зонд для высоких температур / высоких давлений (HTHP) – безопасный при переполнении / сертифицирован WHG
Стандартный одностержневой GWR-зонд (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1,9/10)
Одностержневой GWR-зонд для высоких температур / давлений (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1,9/10)
Коаксиальный GWR-зонд для уровня, безопасный при переполнении (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1,4) – сертификат WHG
Коаксиальный GWR-зонд для насыщенного пара – безопасный при переполнении / сертификат Stoomwezen
Коаксиальный GWR-зонд для границы раздела, безопасный при переполнении (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1,4 и ≤ 5 / нижн. жидк. ≥ 15)
Однокабельный GWR-зонд из нержавеющей стали 316 (1.4401) (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1,9/10) – жидкости
Однокабельный GWR-зонд из нержавеющей стали 316 (1.4401) (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 4,0) – сыпучие материалы
Двухкабельный GWR-зонд из нержавеющей стали 316 (1.4401) с покрытием из TFE (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1,9) – сыпучие материалы
Двухкабельный GWR-зонд из нержавеющей стали 316 (1.4401) с покрытием из FEP (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1,9) – жидкости
МАТЕРИАЛ КОНСТРУКЦИИ – смачиваемые детали (включая соединительный фланец, если он есть)
A
B
C
E
F
4
V
W
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404)
Хастеллой C (2.4819)
Монель (2.4360)
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404) (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1.9/10)
GWR-зонд из нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404) с покрытием из PFA (диапазон диэлектрической проницаемости: ≥ 1,9/10)
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404) с покрытием из PFA для 7MF
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404) с прокладками из теплостойкого материала PEEK® (мин. диэлектрическая проницаемость: ≥ 1,7)
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404) с прокладками из Teflon® (мин. диэлектрическая проницаемость: ≥ 1,4)
ВАРИАНТ МОНТАЖА – РАЗМЕР / ТИП (относительно других вариантов монтажных соединений проконсультируйтесь у изготовителя)
Резьбовое
1 1
Резьба 3/4" NPT
2 2
Резьба 1" BSP (G1)
Фланцы стандарта ANSI
4 1
4 2
Резьба 2" NPT
Резьба 2" BSP (G2)
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
2"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
3
4
5
K
L
3
4
5
K
M
N
3
4
5
K
M
1"
150 lbs. ANSI RF
1"
300 lbs. ANSI RF
1"
600 lbs. ANSI RF
1"
600 lbs. ANSI RJ
1"
900 lbs. ANSI RJ
1 1/2" 150 lbs. ANSI RF
1 1/2" 300 lbs. ANSI RF
1 1/2" 600 lbs. ANSI RF
1 1/2" 600 lbs. ANSI RJ
1 1/2" 900/1500 lbs. ANSI RJ
1 1/2" 2500 lbs. ANSI RJ
2"
150 lbs. ANSI RF
2"
300 lbs. ANSI RF
2"
600 lbs. ANSI RF
2"
600 lbs. ANSI RJ
900/1500 lbs. ANSI RJ
2"
Фланцы EN/DIN
B A
DN 25, PN 16
B B
DN 25, PN 25/40
B C
DN 25, PN 63/100
B F
DN 25, PN 160
C A
DN 40, PN 16
C B
DN 40, PN 25/40
C C
DN 40, PN 63/100
C F
DN 40, PN 160
C G
DN 40, PN 250
C H
DN 40, PN 320
C J
DN 40, PN 400
D A
DN 50, PN 16
D B
DN 50, PN 25/40
D D
DN 50, PN 63
D E
DN 50, PN 100
D F
DN 50, PN 160
D G
DN 50, PN 250
D H
DN 50, PN 320
7 M
38
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип B2
DIN 2527 форма E
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип B2
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип B2
EN 1092-1 тип B2
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
N
3
4
5
K
L
M
N
3
4
5
K
L
M
N
DJDN 50,
E A
E B
E D
E E
E F
E G
E H
E J
F A
F B
F D
F E
F F
F G
F H
F J
2500 lbs. ANSI RJ
150 lbs. ANSI RF
300 lbs. ANSI RF
600 lbs. ANSI RF
600 lbs. ANSI RJ
900 lbs. ANSI RJ
1500 lbs. ANSI RJ
2500 lbs. ANSI RJ
150 lbs. ANSI RF
300 lbs. ANSI RF
600 lbs. ANSI RF
600 lbs. ANSI RJ
900 lbs. ANSI RJ
1500 lbs. ANSI RJ
2500 lbs. ANSI RJ
PN 400
DN 80, PN 16
DN 80, PN 25/40
DN 80, PN 63
DN 80, PN 100
DN 80, PN 160
DN 80, PN 250
DN 80, PN 320
DN 80, PN 400
DN 100, PN 16
DN 100, PN 25/40
DN 100, PN 63
DN 100, PN 100
DN 100, PN 160
DN 100, PN 250
DN 100, PN 320
DN 100, PN 400
полный код заказа GWR-зонда для ECLIPSE 705
DIN 2527 форма E
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип B2
EN 1092-1 тип B2
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип A
EN 1092-1 тип B2
EN 1092-1 тип B2
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
DIN 2527 форма E
ВЫБОР МОДЕЛИ
СМ. СТР. 38
ВАРИАНТ МОНТАЖА – РАЗМЕР / ТИП
Гигиенический
4 P
5 P
6 P
2" – фитинг 16 AMP, совместимый с 3A Tri-clover
3" – фитинг 16 AMP, совместимый с 3A Tri-clover
4" – фитинг 16 AMP, совместимый с 3A Tri-clover
Фланцы Top Hat с цилиндрическим верхом
(типа Modulevel), углеродистая сталь
5 R
3"
Фланец ANSI RF, 150 lbs.
5 S
3"
Фланец ANSI RF, 300 lbs.
Фланцы Top Hat с цилиндрическим верхом
(типа Modulevel), нержавеющая сталь
5 W
3"
Фланец ANSI RF, 150 lbs.
Фланец ANSI RF, 300 lbs.
5 Y
3"
Контрфланцы торсионной трубки, с
цилиндрическим верхом (Top Hat)
T V Fisher (249B/259B), 600 lbs., с цилиндрическим верхом, углеродистая сталь
T W Fisher (249C), 600 lbs., с цилиндрическим верхом, нержавеющая сталь
U V Фланец Masoneilan, 600 lbs., с цилиндрическим верхом, углеродистая сталь
U W Фланец Masoneilan, 600 lbs., с цилиндрическим верхом, нержавеющая сталь
Контрфланцы торсионной трубки
T T
Fisher 249B/259B, 600 lbs., углеродистая сталь
T U
Fisher (249C), 600 lbs., нержавеющая сталь
U T
Фланец Masoneilan, 600 lbs., углеродистая сталь
U U
Фланец Masoneilan, 600 lbs., нержавеющая сталь
МАТЕРИАЛ УПЛОТНЕНИЯ
0
1
2
8
N
Уплотнение из Viton GFLT – для универсального использования или пара
-40 °C / +200 °C
EPDM (этилен-пропилен) – например, для использования в средах, содержащих каустическую соду
-50 °C / +125 °C
Kalrez 4079 – для агрессивных сред
PEEK – для высоких температур и давлений
Боросиликатное уплотнение – для применений при отсутствии пара (7MD)
-40 °C / +200 °C
-15 °C / +315 °C
-196 °C / +400 °C
ГЛУБИНА ВВОДА
Жесткий GWR-зонд: указывается с шагом 1 см
0 6 0
60 см – минимальная глубина ввода
6 1 0
максимальная глубина ввода – 610 см
Гибкие GWR-зонды: указывается с шагом 1 м
0 0 1
1 м – минимальная глубина ввода
0 2 2
22 см – максимальная глубина ввода
7 M
полный код заказа GWR-зонда для ECLIPSE 705
39
ВЫБОР МОДЕЛИ
2. Код заказа Eclipse® 705 c GWR-зондом и камерой в исполнении “верх / низ”
Чтобы застраховаться от указания неверных размеров, укажите пожалуйста в вашем заказе следующие размеры
(см. чертеж в нижней части этой страницы):
- Размер A: от верха соединения с контролируемой средой до точки, соответствующей 20 мА
- Размер B: от низа соединения с контролируемой средой до точки, соответствующей 4 мА
- Диапазон уровней, если отличается от 356 мм.
Код заказа для модификаций или дополнений: добавьте “Х” перед кодом изделия, параметры которого наиболее
близки к требуемым, и укажите модификацию или дополнение отдельно.
Например: X7EK-K33A-010
X = диапазон измерения равен 500 мм.
НОМЕР БАЗОВОЙ МОДЕЛИ
GWR-зонд для установки в выносной камере
7 E K
GWR-зонд и камера в исполнении “верх / низ”
МАТЕРИАЛ КОНСТРУКЦИИ – смачиваемые детали (включая соединительный фланец, если он есть)
Камера и фланцы
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404)
Углеродистая сталь
K
M
GWR-зонд
Нержавеющая сталь 316/316L (1.4401/1.4404)
ВАРИАНТ МОНТАЖА – РАЗМЕР / ТИП
Резьбовое
3 1
4 1
Приварной
1 1/2", резьба NPT
2", резьба NPT
3 9
1 1/2", сварка враструб
Фланцы стандарта ANSI
3 3
1 1/2" 150 lbs. Фланец ANSI с выступом
3 4
1 1/2" 300 lbs. Фланец ANSI с выступом
3 5
1 1/2" 600 lbs. Фланец ANSI с выступом
4 3
2"
150 lbs. Фланец ANSI с выступом
4 4
2"
300 lbs. Фланец ANSI с выступом
4 5
2"
600 lbs. Фланец ANSI с выступом
ДИАПАЗОН УРОВНЕЙ
A
356 мм
ЗАКАЗЫВАЮТСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНО
0
2
Нет
Посадочные места для смотровых стекол (стекла в комплект поставки не входят)
ТИП ЖИДКОСТИ / РАБОЧАЯ ТЕМПЕРАТУРА
1 0
2 0
7 E K
0
A
Проводящие жидкости (мин. Er ≥ 10) –
Непроводящие жидкости (мин. Er ≥ 1,4) –
макс. +315 °C
макс. +260 °C
Полный код заказа ECLIPSE 705 c GWR-зондом и камерой в исполнении
“верх / низ”
РАЗМЕРЫ в мм
A min 11/2": 64
2": 86
A min 11/2": 102
2": 110
100 %
100 %
Середина
диапазона
Макс. диапазон
уровней
мин 356 мм
макс. 6,1 м
Середина
диапазона
Макс. диапазон
уровней
мин 356 мм
макс. 6,1 м
Фланцевая
7EK
40
B 76 min
Резьбовая
7EK
A 156 min
100 %
100 %
Середина
диапазона
Макс. диапазон
уровней
мин 356 мм
макс. 6,1 м
0%
0%
B 76 min
A 94 min
0%
B 76 min
Приварная
7EK
Середина
диапазона
F-3/4" NPT
0%
B 76 min
Посадочные места для
смотровых стекол
(дополнительно)
®
Радарный волноводный уровнемер Eclipse 705
Перечень параметров конфигурации
Сделайте копию бланка и сохраните данные по параметрам конфигурации на случай появления неисправностей и для справок.
Позиция
Дисплей
Значение
Значение
Наименование резервуара
Резервуар №
Технологическая среда
№ технологической позиции
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Зав. № электронного блока
Рабочее значение
Зав. № зонда
Уровень
«Level»
Объем (по доп. заказу)
«Volume»
Граница раздела (по доп. заказу)
«IfcLvl»
Объем для границы
раздела (по доп. заказу)
Модель зонда
«IfcVol»
Монтаж зонда
«PrbMount»
«PrbModel»
Тип измерений
«MeasType»
Ед. изм. уровня
«LvlUnits»
Длина зонда
«Probe Ln»
Смещение уровня
«Lvl Ofst»
Ед. изм. объема (по доп. заказу)
«VolUnits»
Таблица пар значений уровеньобъем (по доп. заказу)
«StrapTbl»
(Сделайте отдельный лист для
каждого уровня и соответствующего
ему объема)
Нерабочее значение
«Pt1..20»
Диэлектрическая проницаемость
«Dielectrc»
Чувствительность
«Senstvty»
Параметр, контролируемый
по цепи сигнала
Точка 4 мА
«LoopCtrl»
Точка 20 мА
«Set 20mA»
Демпфирование
«Damping»
Зона блокирования
«BlockDis»
Достижение уровнем зоны
предупреждения
Высота безопасной зоны
«Sz Fault»
Сигнал безопасной зоны
«Sz Alarm Reset»
Выбор значения на
случай неисправности
Порог
«Fault»
Порог для границы раздела
«IfcThrs»
Адрес HART
«Poll Adr»
Тонкая настройка уровня
«Trim Lvl»
Настройка 4 мА
«Trim 4»
«Set 4mA»
«SzHeight»
«Treshld»
Настройка 20 мА
«Trim 20»
Отметки времени для уровня
«LvlTicks»
Отметки времени для границы
раздела (по доп. заказу)
«IfcTicks»
41
®
Радарный волноводный уровнемер Eclipse 705
Перечень параметров конфигурации – дополнительные
диагностические возможности
Сделайте копию бланка и сохраните данные по параметрам конфигурации на случай появления неисправностей и для справок.
Позиция
Дисплей
Значение
Значение
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Верное значение
Число опорных
отметок времени
Отклонение опорных
отметок времени
Системный код
«Fid Sprd»
Тип опорных отметок времени
«Fid Type»
Исходное усиление
«Fid Gain»
Окно
«Window»
Коэффициент преобразования
«Conv Fct»
Смещение шкалы
«Scl Ofst»
Отрицательная амплитуда
«Neg Ampl»
Положительная амплитуда
«Pos Ampl»
Сигнал
«Signal»
Компенсация
«Compsate»
Коэффициент снижения
«DrateFct»
Амплитуда эхо-сигнала (7MS)
«TargAmpl»
Временные отметки
эхо-сигнала (7MS)
Калибровка эхо-сигнала (7MS)
«Targ Tks»
Рабочий режим
«OperMode»
Коррекция 7EK
«7xK Corr»
Температура электронного блока
«ElecTemp»
Макс. температура
«Max Temp»
Мин. температура
«Min Temp»
Гистерезис безопасной зоны
«SZ Hyst»
42
«FidTicks»
«Sys Code»
«TargAmpl»
Неверное значение
Радарный волноводный уровнемер Eclipse 705FF
®
Перечень параметров конфигурации
Сделайте копию бланка и сохраните данные по параметрам конфигурации на случай появления неисправностей и для справок.
Позиция
Дисплей
Значение
Значение
Наименование резервуара
Резервуар №
Среда и диэлектрическая
проницаемость
№ технологической позиции
Зав. № электронного блока
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Зав. № зонда
Верное значение
Неверное значение
Уровень
Модель зонда
Монтаж зонда
Длина зонда
Смещение
Диэлектрическая проницаемость
Точка 0 %
Точка 100%
Fieldbus-адрес
Опорная отметка времени
<Окно>
Диапазон
Усиление
Коэффициент преобразования
Смещение шкалы
Число отметок времени
Порог
Версия программы
Новый пароль
Имя
Дата
Время
43
ВАЖНО
ПРАВИЛА ОБСЛУЖИВАНИЯ ЗАКАЗЧИКОВ
Владельцы изделий компании Magnetrol могут потребовать возврата изделия или любой его части изготовителю для
ремонта или замены. Ремонт или замена будут произведены немедленно. Компания Magnetrol International произведет
ремонт или замену изделия бесплатно для покупателя (или владельца), не считая расходов на транспортировку,
если:
а) возврат сделан в пределах гарантийного срока, и
б) при осмотре на заводе будет установлено, что причиной неисправности является дефект материала или
изготовления.
Если неисправность является следствием условий, нам не подконтрольных, или на нее НЕ распространяется
гарантия, то владельцу будет предъявлен счет за работу и за детали, потребовавшиеся для ремонта или замены.
В некоторых случаях может оказаться целесообразным выслать запчасти либо, в особых случаях, новое изделие
целиком для замены имеющегося оборудования до того, как оно будет возвращено. Если это окажется желательным,
то сообщите на завод номер модели и заводской номер подлежащего замене устройства. В подобных случаях размер
суммы за возвращенные материалы будет определяться исходя из объема действия гарантии.
В случае неправильного использования, претензии по прямым и косвенным убыткам не принимаются.
ПОРЯДОК ВОЗВРАТА
Для того чтобы мы могли эффективно работать с возвращаемыми материалами, вам необходимо получить от
изготовителя форму “Согласие на возврат материалов”. Данная форма должна обязательно сопровождать каждый
материал, подлежащий возврату. Данную форму можно получить в местном представительстве компании, либо
обратившись на завод. Просим Вас сообщить следующие сведения:
1. Покупатель
2. Описание материала
3. Заводской номер и номер для ссылок
4. Желаемые меры
5. Причина возврата
6. Сведения о рабочих условиях
Отправка материалов на завод должна осуществляться только после предварительной оплаты расходов на
транспортировку. Компания Magnetrol не принимает материалы, расходы на транспортировку которых не
оплачены.
Все заменяемые детали и изделия будут отправляться на условиях “ФОБ-завод”.
БЮЛЛЕТЕНЬ №:
ИЗДАНО:
ПРЕДЫДУЩЕЕ ИЗДАНИЕ:
ВОЗМОЖНЫ ИЗМЕНЕНИЯ
Sponsored by Flanders Investment & Trade
www.magnetrol.com
®
RU 57-600.11
ОКТЯБРЬ 2005
Июнь 2005
BENELUX
Heikensstraat 6, 9240 Zele, België
Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: info@magnetrol.be
DEUTSCHLAND
Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath
Tel. 02204 / 9536-0 • Fax. 02204 / 9536-53 • E-Mail: vertrieb@magnetrol.de
FRANCE
40 - 42, rue Gabriel Péri, 95130 Le Plessis Bouchard
Tél. 01.34.44.26.10 • Fax. 01.34.44.26.06 • E-Mail: magnetrolfrance@magnetrol.fr
ITALIA
Via Arese 12, I-20159 Milano
Tel. (02) 607.22.98 (R.A.) • Fax. (02) 668.66.52 • E-Mail: mit.gen@magnetrol.it
UNITED
KINGDOM
Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL
Tel. (01444) 871313 • Fax (01444) 871317 • E-Mail: sales@magnetrol.co.uk
INDIA
E-22, Anand Niketan, New Delhi - 110 021
Tel. 91 (11) 41661840 • Fax 91 (11) 41661843 • E-Mail: info@magnetrolindia.com