PSA60015 E-Feuillet 1

Safety Sensors
P/SEC/PSA60015/E/19/03/2014
page 1 / 3 F
Capteur de sécurité magnétique
PSA60015
MAGNETIC SAFETY SENSOR
24 → 440VRMS
10mA → 2A
Ces capteurs de sécurité magnétique sans codage ont été conçus pour répondre
à des besoins de sécurité pour des machines "peu dangereuses".
L'actionneur est un simple aimant ou un aimant moulé type P625000.
Avec une sortie puissance jusqu'à 440VAC 2A et une protection en tension
intégrée ces capteurs permettent de piloter directement un contacteur de
puissance.
Ces capteurs ont été développés conformément aux normes de protection des
machines et de fiabilité: IEC 60947-5-1, EN/ISO 12100, EN 60204, et EN 1088 /
EN ISO 14119.
- Cat. 1 suivant la norme EN/ISO 13849-1.( ex EN954-1)
- PL= b ou c suivant la norme EN/ISO 13849-1 .
- MTTFd élevé
- SIL 1 suivant la norme IEC 61508.
These magnetic safety sensors without coding have been designed to meet the
security requirements for machines presenting "low danger"
The actuator is a base magnet or a moulded magnet type P625000
With an output power up to 2A 440VAC with integrated voltage protection, these
sensors can directly drive a power contactor.
These sensors have been developed in accordance with mains safety standards:
IEC 60947-5-1, EN / ISO 12100, EN 60204 and EN 1088 / EN ISO 14119.
- Cat. 1 according to EN / ISO 13849-1. (Formerly EN954-1)
- PL = b or c according to EN / ISO 13849-1.
- High MTTFd
- SIL 1 according to IEC 61508.
Circuit équivalent /Equivalent circuit
Application typique /
Typical Application
Dimensions:
Ø3,5
8
16
cable méplat 5,6 x 3,4
S = 2 x 0,5 mm 2
3,5
celduc
OFF
V3
Ø6
16
3,5
1500
51
7
400Vac 2A PSA60015
flat cable
Proud to serve you
All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
ON
celduc
:
r
e
l
a
i
s
Safety Sensors
P/SEC/PSA60015/E/19/03/2014
page 2 / 3 F
Caractéristiques/ Characteristics
Conformité aux normes/ Conforming to standards
Distances de fonctionnement
Operating distances
IEC / EN 60947-5-1 - IEC / EN 60947-5-2 - IEC / EN 60947-5-3
Sao :Distance ON de fonctionnement / operating distance
Sar : Distance de non fonctionnement/ non operating distance
==> Page 3
Tenue aux vibrations/
Vibration withstand
Pour fonctionnement : - 25…85 °C / Pour stockage : - 40…85 °C
Operation: - 13 °F to 185 °F (- 25…85 °C) / Storage: - 40 °F to 185 °F
(- 40…85 °C)
10 gn (10…150 Hz) selon IEC 60068-2-6
10 gn (10-150 Hz) conforming to IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs/
Shock withstand
30 gn (durée 11 ms) selon IEC 60068-2-7
30 gn (11 ms) conforming to IEC 60068-2-7
Protection contre les chocs électriques/
Protection against electric shock
Degré de protection/
Degree of protection
Degré de pollution/
Degree of pollution
Caractéristiques assignées d’emploi/
Rated operating characteristics
Tension de sortie max et protection
Output voltage and voltage protection
Classe II selon IEC 61140/
Class II as per IEC 61140
IP67 selon IEC/EN6059
IP67 as per IEC/EN6059
3, selon IEC / EN 60947-5-1
3, conforming to IEC / EN 60947-5-1
24 → 440VRMS 50/60Hz
10mA → 3A
800V crête avec protection par Transil à 720V
800Vpeak with a clamping voltage par TVS (Transient Voltage
Suppressor) at 720V
Température de l’air ambiant/
Ambient air temperature
10mA → 3A monté sur tôle
( mounted on non magnetic metal plate)
→ 2A @30°C
→ 1A @60°C
→ 0.5A @85°C
Courant maximum / maximum output current
10 millions cycles à 230VAC 1 A /
10 million cycles at 230VAC 1A
1.4V max
B10d / B10d
Chute de tension/
Drop out voltage
CEM en immunité
EMC immunity
Conforme aux normes CEM : EN6100-4-4 & EN6100-4-5 = 2KV sans
amorçage / In conformity with EMC standard : EN6100-4-4 & EN6100-45 = 2KV criteria A
Conforme aux normes CEM : EN55011-EN55014 : < 44dBµV sur charge
contacteur / In conformity with EMC standard : EN55011-EN55014 <
44dBµV on inductive load
cable / cable
CEM en émission
EMC emission
Raccordement /
Cable connection
Attention/ CAUTION
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des
blessures graves ou des dommages matériels.
Failure to follow these instructions can result serious
injury, or equipment damage.
Ne pas monter les interrupteurs de sécurité dans des endroits exposés à
des champs magnétiques supérieurs à 0,3 mT.
Ne pas monter les interrupteurs de sécurité à l'aide de vis magnétiques
ou de vis magnétisées.
Ne pas utiliser les interrupteurs de sécurité comme butées mécaniques.
Ne pas régler la position des interrupteurs à l'aide d'un marteau, ou de
tout autre outil qui pourrait dépasser les tolérances du dispositif aux
chocs et aux vibrations.
Do not mount your safety switches in locations subject to magnetic fields
in excess of 0.3 mT.
Do not use magnetic or magnetized screws to mount your safety
switches.
Do not use your safety switch as a mechanical stop.
Do not adjust the position of your switches using a hammer or other tool
likely to exceed the device's shock and vibration tolerances.
celduc!
r
e
l
a
i
s
www.celduc.com
5 Rue Ampère B.P. 30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
Safety Sensors
P/SEC/PSA60015/E/19/03/2014
page 3 / 3 F
Distances de fonctionnement .Operating distances
X
Avec P625 : Z max ≈ 15mm
X = +/-7mm
A vérifier dans l'application
With P625 : Z max ≈ 15mm
X = +/-7mm
Must be checked in the application
P625
Z
*
400Vac 2A PSA60015
celduc
V3
*
*
Différents autres actionneurs possibles comme les aimants UR102540
Other magnets like UR102540 are possible: consult us
Avec ces capteurs PSA il est possible d'augmenter le niveau de sécurité
en doublant les fonctions pour de la redondance. Un codage est aussi
possible en cachant les aimants actionneurs à la vue de l'utilisateur.
Exemple ci dessous
With these PSA sensors, it is possible to increase the safety level with a
redundancy of the system.
It is also possible to hide the magnet actuactor. From the operator's
view, thus making the system safer.
Example :
Il est aussi possible de mettre plusieurs capteurs PSA60015 en série
Il is possible to chained PSA60015 sensors
Possible
checking
celduc!
r
e
l
a
i
s
www.celduc.com
5 Rue Ampère B.P. 30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-Mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19