HDC 系列 - Crydom

HDC 系列
型号命名规则
直流负载固态接触器
控制电压
A: 90-140 VAC
D: 4.5-32 VDC
系列
HDC系列固态接触器 (SSCs) 为控制高功率直流负载,如制动器、离合器、线圈、电磁
铁、加热器、灯具、电机、电磁阀等设计、与传统的机械接触器或继电器相比、性能
更可靠、使用寿命更长。HDC 系列采用快达先进的高速直流开关电路、为用户提供最
新直流固态功率控制、适于采用光隔离低功耗 FET 输出的开 (关) 或 PWM 控制 (高达
1KHz); 在工作电压 48、72 或 150 VDC 下、额定输出电流值可达 120 或 160 Amps。
特征
HDC
100
A
散热垫
空白: 不包括
H: 包括
120
工作电压
60: 7-48 VDC
100: 7-72 VDC
200: 7-150 VDC
H
额定负载电流
120: 120 Amps
160: 160 Amps
有效型号所必须
可选
直流负载额定值 120 或 160 Amp @ 40°C 环境温度、带有散热片
单刀单掷常开操作 (SPST/N.O.)
标准 LED 输入状态指示灯
有待 UL 和 cUL 认证
接线图 (C, D)
安装说明 (A)
请在使用您的 HDC 系列固态接触器 (SSC) 之前阅读所有安装说明。
V
直流输入
负载
-
V
+
-
+
交流输入
负载
请从以下两种安装选项中任选其一、并按说明进行安装。
安装在散热片上
选择合适的散热片 (见热降额曲线图)。(B)
LOAD SIDE
HDC 系列接触器安装插槽直径为 0.2 in (5.0 mm)、
需要四个螺钉 (另售) 将 SSC 安装到散热片上(见图
1)。务必按照安装表面厚度和HDC系列底板厚度
0.125 in (3.2 mm)仔细选择螺钉长度。
160A 150VDC GENERAL USE UL508
+ / L1
+ / L1
- / L2
S O L I D S TAT E C O N TA C T O R
S O L I D S TAT E C O N TA C T O R
HDC200A160
HDC200D160
垫
热
INPUT 90-140 VAC
STATUS
使用全扭矩之前,先将四个螺钉拧至触及底板; 然
后用 20 in-lbs (2.2 Nm) 的扭矩将一个螺钉拧紧、紧
接着用相同的扭矩拧紧斜对面对角线上的另一个
螺钉; 确定前两个螺钉完全拧紧之后、再用相同的
扭矩拧紧余下两个螺钉。
为了达到最佳散热性能、散热片的鳍片应置于垂
直状态、以便自然通风。
LOAD SIDE
160A 150VDC GENERAL USE UL508
- / L2
务必在 SSC 和选定的散热器之间使用热垫或散热
绝缘混合剂。
( )
图 1 HDC 系列 SSC
安装在 HS053 散热片上 (A)
安装在面板上
表面必须清洁、裸机、且能够提供足够的散热力。(B)
务必在 SSC 和选定的散热器之间使用热垫或散热绝缘混合剂。
HDC 系列接触器安装插槽直径为 0.2 (5.0毫米)、需要四个螺钉 (另售) 将 SSC 安装到
散热片上(见图 1). 务必按照安装表面厚度和 HDC 系列底板厚度 0.125 in (3.2 mm) 仔
细选择螺钉长度。
使用全扭矩之前、先将四个螺钉拧至触及底板;然后用 20 in-lbs (2.2 Nm) 的扭矩将
一个螺钉拧紧、紧接着用相同的扭矩拧紧斜对面对角线上的另一个螺钉 ; 确定前
两个螺钉完全拧紧之后、再用相同的扭矩拧紧余下两个螺钉。
INPUT
STATUS
( )
(–)
-
+
(+)
接线端
3
为了获得最大额定值、对于 120 Amp 型、使用快达终端接线片TRM3/0
或使用其它直径为 0.375 in (9.52 mm)、1 AWG (42.4 mm2) 75ºC 的安装绝缘
线。
为了获得最大额定值、对于 160 Amp 型、使用快达终端接线片TRM3/0
或使用其它直径为 0.375 in (9.52 mm)、2/0 AWG (67.4 mm2) 75ºC 的安装绝
缘线。
2
1
电线尺寸
每终端最长电线尺寸:通过快速连接端子的输入端 12 AWG (3.31 mm2),
输出端2/0 AWG (67.4 mm2)。应根据实际负载电流选择电线规格、参见
表 2。
连接
首先安装终端接线片 (见图 2、产品 1)、 然后安装内齿锁紧垫圈 (见图
2 、产品 2)、最后安装六角螺母 (见图 2、产品 3)。
表 1 配件
4.5-32 VDC
图 2 终端接线片连接
瞬态保护
硬件外套
散热片
零件号
热电阻
[ºC/W]
终端接线片
热垫
HK1
HS103 / HS103DR
1.0
TRM3/0
HSP-3
HS053
0.5
HSP-5
当切断电路时、感性负载会产生有害的瞬态电压。选用开关越完美、瞬态电压越大。MOSFET
的输出几乎相当于理想的开关、如果不抑制、“非感性”负载产生的瞬态电压可能会造成损害
。二极管应选用快速恢复型、且额定 PIV 大于电源电压。
重要注意事项
警告!不要试图拧开接柱端子。
务必在操作范围内使用输入和输出电压。
LED 仅指示输入状态,不指示输出状态。
表2
(A)
(B)
(C)
(D)
见表 1、兼容配件。
对于 HDC 系列降额曲线中所示使用散热片最大额定值范围、参见产品数据表。
负载可连接端子 1 或 2; 正确的极性连接必须与电源和负载相匹配。
直流感性负载必须抑制二极管; 二极管另外销售。
HDC 系列
零件号
HDCxxxx120x
HDCxxxx160x
输出端子
最大扭矩
lb in (N m)
扭矩
lb in (N m)
六角螺母/内齿锁紧垫圈
组合型 3/8”
300 (33.9)
225 (25.4)
电线尺寸最大额定值
AWG (mm2)
1 (42.4)
2/0 (67.4)
修正版 072012
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO /
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSI
ONE.
• Spenga tutta
l'alimentazion
e che fornisce
questa
apparecchiatu
ra prima del
lavorare a questa
apparecchiatu ra
存在电击、
爆炸或电弧
闪烁危险
•
在操作此设
备之前请先
关闭电源。
若不遵守这些说明,
可能会导致严重的
人身伤害甚至死亡。
• Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima della
rotazione
sull'alimentazi one
L'omissione di
seguire queste
istruz ioni
provocherà la
morte o di
lesioni serie
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
• The product's side panels may be hot, allow
the product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
Failure to follow these instructions can result in des lésions corporelles graves ou des
serious injury, or equipment damage.
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
材料损坏和高温外壳的危险性
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
• 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请
不要触碰。
• 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。
• 请勿让液体及其他异物进入本产品。
如不能正确执行这些操作说明,
极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。
修正版 072012