SOLICON DRC Series

Rail Mount
InstallationDINSheet
SOLICON DRC Series 3 Phase & Reversing
Solid State Contactors
DIN Rail Mount
PART NUMBER NOMENCLATURE
This installation sheet includes detailed mounting and wiring instructions which apply
for Crydom SOLICON DRC 3 Phase and Reversing Solid State Contactors. Be sure to
visit the product series' datasheet available at the Crydom website to complement
this information. If you have questions or need additional information please contact
Crydom Tech Support.
Please read all mounting instructions before using your SOLICON DRC Series Solid State
Contactor.
Series
DRC
3P
To install on DIN rail
To remove from
DIN rail
WIRING DIAGRAM
fig. 1
Maximum recommended terminal
screw torque input 12 in-lb (1.36
Nm) & output 15 in-lb (1.7 Nm).
fig. 2 Terminal
screw type.
Top/Bottom view.
L1
L2
R
2
Controlled Legs
Auxiliary Contacts,
(3P function only)
N.O. - N.C.
Blank: 3 Controlled Legs
00: Not included
2: 2 Controlled Legs
11: 1 Solid State Auxiliary
Contact, Normally Open;
1 Solid State Auxiliary
Contact, Normally Closed
(3P function only)
20: 2 Solid State Auxiliary
Contacts, Normally Open
L3
T1
L1
(D,F) (E,F)
1st Auxiliary Contact (18 - 280 VAC)
WARNING! Removing product from 35 mm rail incorrectly by not using the
appropriate tool could damage the latching system
TABLE 1. HP Ratings at Nominal Voltage (C)
Ambient
DRC3P48x4x@480 VAC DRC3P48x4x2@480 VAC
Temperature DRC3P60x4x@600 VAC DRC3P60x4x2@600 VAC
DRC3R40x4x
@ 400 VAC
DRC3R48x4x
@ 480 VAC
40ºC
3 HP / 2.2 kW
5 HP / 3.7 kW
3 HP / 2.2 kW
5 HP / 3.7 kW
60ºC
2 HP / 1.5 kW
3 HP / 2.2 kW
2 HP / 1.5 kW
3 HP / 2.2 kW
1 HP / 0.75 kW
00
Control Voltage
A: 208-265 VAC
B: 90-140 VAC
C: 36-55 VAC/DC
D: 18-30 VAC/DC
(3P function only)
18-30 VAC
(3R function only)
E: 18-30 VDC
(3R function only)
Switching Mode
(3P function only)
Blank: Zero Voltage Turn-On
R: Instantaneous Turn-On
Motor Controller /
AC-53a Application
If multiple units are installed be
sure to follow derating curves
80ºC
4
D
Required for valid part number
For options only and not required for valid part number
Wire the contactor to the output
side. AWG #18 (0.8 mm2) minimum,
AWG #10 (5.3 mm2) x 2
(stranded/solid) maximum.
1.5 HP / 1.1 kW
3/4 HP / 0.55 kW 1 HP / 0.75 kW
2nd Auxiliary Contact (18 - 280 VAC)
Wire the contactor to the input
side. AWG #18 (0.8 mm2) minimum,
AWG #12 (3.3 mm2) x 2 maximum.
48
Function
3P: Contactor
3R: Reversing Contactor
MOUNTING INSTRUCTIONS (A,B)
Install the contactor on the DIN
rail (as shown in fig.1).
Load Current per Phase
4: 7.6 Amp FLA
(x2 Controlled Legs
& 3R function);
4.8 Amp FLA
(x3 Controlled Legs only)
Operating Voltage
40: 400 VAC
(3R function only)
48: 480 VAC
60: 600 VAC
(3P function only)
L2
A3
13
T2
T3
L3
21/23
M
A1
3
INPUT
STATUS
XXXX
14
T1
Overload current
protection needs to
be considered
CONTROL
INPUT
(Forward)
DRC3
IND. CONT. EQ.
CONTROL
INPUT
(Reverse)
[DRC3R
model only]
22/24
T2
General Use /
AC-51 Application
A2
T1
COMMON
FOR CONTROL
INPUT
T3
DERATING CURVES (C)
T2
T3
DRC3P (3 legs controlled)
Single unit
Multiple units
Load Current (Amps)
6
T1
5
T3
4
Important Considerations
3
Be sure to use input and output voltages within operating
ranges.
2
1
0
10
20
30
40
50
60
70
80
3.15 in
[80 mm]
Minimum
Single unit
Multiple units
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
20
30
40
50
60
70
status.
To achieve maximum ratings, there must be a minimum
spacing of 0.8 in (22 mm) between the devices in free air and
a minimum free spacing of 3.15 in (80 mm) at the top and at
the bottom. (See fig. 3)
DRC3P (2 legs controlled) & DRC3R
0
0.9 in
[22 mm]
Minimum
LED indicates only input status. It does not represent output
0
Ambient Temperature (ºC)
Load Current (Amps)
T2
80
Ambient Temperature (ºC)
3.15 in
[80 mm]
Minimum
fig. 3 Multiple units mounting for maximum ratings
General Notes
(A) See compatible accessories in corresponding datasheet.
(B) For optimal thermal performance, contactor vents should be aligned vertically to maximize natural convection
airflow.
(C) To achieve maximum ratings, there must be a minimum spacing of 0.8 in (22 mm) between the devices in free air
and a minimum free spacing of 3.15 in (80 mm) at the top and at the bottom. (see fig. 3)
(D) Normally Open (13 - 14) for DRC3xxxx411 models and DRC3xxxx420 models.
(E) Normally Open (23-24) for DRC3xxxx420 models, Normally Closed (21-22) for DRC3xxxx411 models.
(F) Not available for DRC3xxxx400 models.
Rev. 121515
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2015 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Rail Mount
InstallationDINSheet
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO /
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSIONE.
存在电击、
爆炸或电弧
闪烁危险
•
• Spenga tutta
l'alimentazione che
fornisce questa
apparecchiatura
prima di lavorare a
questa
apparecchiatura.
在操作此设
备之前请先
关闭电源。
若不遵守这些说明,
可能会导致严重的
人身伤害甚至死亡。
• Verificare tutti i
collegamenti e
sostituire tutte le
coperture prima
dell'accensione.
L'omissione di
queste istruzioni
provocherà la
morte o lesioni
serie.
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
• The product's side panels may be hot, allow
the product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
Failure to follow these instructions can result in des lésions corporelles graves ou des
serious injury, or equipment damage.
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
材料损坏和高温外壳的危险性
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
• 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请
不要触碰。
• 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。
• 请勿让液体及其他异物进入本产品。
如不能正确执行这些操作说明,
极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。
Rev. 121515
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2015 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.