SA863070

celpac
®
2G
S/MON/SA863070/D/20/02/2013
page 1 / 6F/GB
Relais statique monophasé
de puissance
Single phase Power Solid State Relay
SA863070
Output : 24-510VAC 35A
Input : 3.5-32VDC
→ Relais statique largeur 22,5mm entraxe de montage 47,6mm
compatible boitier "hockey puck".
Relais statique synchrone spécialement adapté à la plupart des charges.
22,5mm Pitch Solid State Relay for space-saving design.
Mounting compatible with sandard "hockey puck" SSRs
(47,6mm between screws)
Zero Cross Solid State Relay especially designed for most types of loads.
→ Sortie thyristors technologie TMS2(*) permettant une longue durée de vie:
24 à 510VAC 35A.
Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology with a long
lifetime expectancy: 24 to 510VAC 35A.
→ Large plage de contrôle: 3,5 - 32VDC avec un courant de commande régulé.
LED de visualisation sur l'entrée de couleur jaune.
Protection aux surtensions sur l'entrée intégrée.
Large control range: 3.5-32VDC with input current limiter.
Yellow LED visualization on the input.
Input over-voltage protection.
Livré avec capot transparent /
delivered with transparent cover
→ Protection des bornes par capot transparent amovible
Etiquette repère disponible en option.
Terminals protection by removable transparent cover with optional labels
→ Construit en conformité aux normes IEC/EN60947-4-3
et EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL
Designed in conformity with IEC/ EN60947-4-3
and EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL
FILE Nr. E69913
Avec étiquette de repèrage
With optional labels
Dimensions :
Secteur AC /
AC Mains
Protection
Optional labels
1/L1
3/A1+
LED
4/A22/T1
1/L1 et 2/T2 peuvent être inversés
1/L1 and 2/T1 can be swapped
Charge / Load
Le relais doit être monté sur dissipateur thermique.
SSR must be mounted on heatsink
CAD documents: www.celduc-relais.com/uk/plan3d.asp
(*) TMS2 =Thermo Mechanical Stress Solution
Proud to serve you
All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
celduc
®
r
e
l
a
i
s
celpac
®
2G
S/MON/SA863070/D/20/02/2013
page 2 / 6F/GB
Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C)
DC
Paramètre / Parameter
Symbol
Min
Typ
Max
Input : Ic = f( Uc)
Unit
Tension de commande / Control voltage
Uc
3,5
5-12-24
32
V
14
Courant de commande / Control current (@ Uc )
Ic
<10
<13
<13
mA
12
Uc off
2
Tension de non fonctionnement / Release voltage
LED d'entrée / Input LED
Tension Inverse / Reverse voltage
V
Jaune/Yellow
Urv
Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil) Uclamp
32
V
36
V
Immunité / Input immunity : EN61000-4-4
2kV
Immunité / Input immunity : EN61000-4-5
2KV
10
8
6
4
2
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
Uc (VDc)
Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C)
Paramètre / Parameter
Plage de tension utilisation / Operating voltage range
Tension de crête / Peak voltage ( clamping voltage)
Niveau de synchronisme / Zero cross level
Tension minimum amorçage / Latching voltage
Courant nominal / nominal current (AC-51)
Courant nominal / nominal current (AC-53)
Courant nominal / nominal current (other loads)
Courant surcharge / Non repetitive overload current
Chute directe à l'état passant / On state voltage drop
Conditions
Ie nom
Heater
Motor
Other loads
tp=10ms (Fig. 3)
(Ie = nominal current)
Symbol
Ue
Up
Usync
Ua
Ie AC-51
Ie AC-53
Ie
Itsm
V
@ 25°C
Vto
0.85
V
rt
9.5
mΩ
Tension seuil à l'état passant /On state Threshold voltage
Résistance dynamique / On state dynamic resistance
Puissance dissipée (max) /
Output power dissipation (max value)
Résistance thermique jonction/semelle
Thermal resistance between junction to case
Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current
@Ue typ, 50Hz
Courant minimum de charge / Minimum load current
@Ue typ, 50Hz
Temps de fermeture / Turn on time
@Ue typ, 50Hz
Temps d'ouverture / Turn off time
Fréquence réseau/ Mains frequency range
F mains
dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt
di/dt max / Maximum di/dt non repetitive
I2t (<10ms) : Value for fusing
Immunité / Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-4 (bursts)
Immunité / Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-5 (surge)
Protection court-circuit / Short circuit protection
coordination typ 2
Min
24
Typ.
400
1200 (950V)
Max
510
12
10
35
40
7
5
See page 5
320
420
0.85 + 0,0095xIe
Unit
V rms
V
V
V
A rms
A rms
A
V
Pd
0.765xIe + 0,0095xIe²
W
Rthj/c
0.7
0.9
K/W
1
mA
mA
ms
ms
Hz
V/µs
A/µs
Ilk
Iemin
ton max
toff max
f
dv/dt
di/dt
I2t
see page 5
5
0,1
500
50-60
10
10
800
50
882
4kV criterion A
4kV criterion A
Fuse Ferraz gRC 32A 14x51
512
A2s
Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C)
Isolement entrée/sortie - Input to output insulation
Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation
Résistance Isolement / Insulation resistance
Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage
Degré de protection / Protection level / CEI529
Degré de pollution / Pollution degree
Vibrations / Vibration withstand 10 -150 Hz according to IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs / Shocks withstand according to IEC 60068-2-27
Température de fonctionnement /Ambient temperature (no icing, no condensation)
Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation)
Humidité relative / Ambient humidity
Poids/ Weight
Conformité CE / CE Conformity
Conformité USA / US Conformity
Ui
Ui
Ri
Uimp
on the top
sine test
4000
4000
1000 (@500VDC)
4000
IP20
2
10
11ms
> 30 .... 50
g
-
-55 /+100
°C
-55/+125
40 to 85
80
IEC/ EN60947-4-3
UL/cUL
°C
%
g
HR
Conformité normes ferroviaires/ Conformity to railways applications
VRMS
VRMS
MΩ
V
g
yes (consult us)
Plastique du boitier / Housing Material
PA 6 UL94VO
Semelle / Base plate
Aluminium
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
®
2G
S/MON/SA863070/D/20/02/2013
page 3 / 6F/GB
Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice
Dissipateurs celduc standard/ Standard celduc heatsinks:
- WF311100 = 3K/W (2.8-3.5K/W)
- WF151200 = 2K/W (2-2.5K/W)
- WF112100 = 1K/W (0.8-1.2K/W)
fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents
1 - Itsm non répétitif sans tension réappliquée est
donné pour la détermination des protections.
1 - No repetitive Itsm is given without voltage
reapplied .
This curve is used to define the protection (fuses).
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de
courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de
courant diminue la durée de vie du relais.
2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with
initial Tj = 70°C. In normal operation, this curve
musn't be exceeded.
Caution, frequent over load currents will decrease
the life expectancy of the SSR.
→ Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne
dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance; non utilisation sur une longue
durée...).
Sous réserve d'installation, d'entretien et d'utilisation conformes à sa destination, à la réglementation, aux normes en vigueur, aux
instructions du constructeur et aux règles de l'art.
→ Warning !
semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an
adapted circuit breaker with insulation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and
when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
It is important that the solid state relay is subject to correct installation, maintenance and use conforming to its intended regulations and
standards, to the supplier's instructions and to accepted rules of art.
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
®
2G
S/MON/SA863070/D/20/02/2013
page 4 / 6F/GB
Raccordement / Connections
celpac®
Raccordement d'entrée / Control wiring
Nombre de fils / Number of wires
Directement avec fils avec ou sans embouts
Direct connection with wires with or without ferrules
1
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Modèle de tournevis /
Couple de serrage
Screwdriver type
recommandé
2
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Vis M3.5
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Recommended tightening
torque
M 3.5 screw
N.m
0,75 ... 2,5 mm2
AWG18....AWG14
0,75 ... 2,5 mm2
AWG18....AWG14
celpac®
0,75 ... 2,5 mm2
AWG18....AWG14
0,75 ... 2,5 mm2
AWG18....AWG14
Mini 1,2 / Typ 1.5 / Max 2
POZIDRIV 2
Raccordement de puissance / Power wiring
Nombre de fils / Number of wires
Directement avec fils avec ou sans embouts
Direct connection with wires with or without ferrules
1
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Modèle de tournevis /
Couple de serrage
Screwdriver type
recommandé
2
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Vis M5
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Recommended tightening
torque
M5 screw
N.m
1,5 ... 10 mm2
AWG16....AWG8
1,5 ... 6 mm2
AWG16....AWG10
1,5 ... 10 mm2
AWG16....AWG8
1,5 ... 6 mm2
AWG16....AWG10
POZIDRIV 2
Mini 2 / Typ 2.4 / Max 3
Avec cosses/ With ring terminals
2- Puissance (M5) / Power (M5)
1- commande (M3.5) / Input (M3.5)
Rondelles antivibrations
Washer for vibrations
Options /Options:
→ Les relais statiques de la gamme celpac® référence SA sont livrés avec protection
contre le toucher avec un capot transparent
SA celpac® SSRs are delivered with protection against touch : transparent cover
Des étiquettes de repérage sont disponibles. Montage sur capot transparent.
Référence 1MZ09000. Quantités par 200 pièces
Marking labels are available . Mounting on transparent cover
Part number : 1MZ09000 (delivered per 200 parts)
→ Versions prémontées sur dissipateurs : SAL en 22,5mm, SAM en 45mm, SAH en 50mm
Ready to use versions ( with heatsink) SAL (22,5mm); SAM (45mm), SAH (50mm)
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
®
2G
S/MON/SA863070/D/20/02/2013
page 5 / 6F/GB
Montage / Mounting:
−> Les relais statiques de la gamme celpac® doivent être montés sur dissipateur thermique.
Une gamme étendue de dissipateurs est disponible.
Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com.
celpac® SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available.
See below some examples and "WF" range on www.celduc.com.
WF311100
(2.8-3,5 K/W)
WF151200
(2-2,5 K/W)
Couple de serrage/
Maximum torque :
1.8mN
WF112100
(0.8-1.2 K/W)
−> Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad"
haute performance spécifié par celduc® . Une version autocollante précollée sur le relais
(5TH24000) est disponible: nous consulter
Utiliser 2 vis M4x20 mm (reference celduc® 1L184200) +
2 rondelles freins Ø8mm (reference celduc® 1L344000)
For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high
conductibility specified by celduc®. An adhesive model (5TH24000) mounted by celduc®
on the SSR is available: please contact us.
Use 2 screws M4x20mm ( celduc® code 1L184200) +
2 lockwashers Ø8mm (celduc® code 1L344000)
Applications typiques / Typical LOADS
−> Les produits SA8 sont adaptés au contrôle de la plupart des charges.
Nous donnons dans nos spécifications le courant en AC-51 (charge résistive).
Pour les autres charges, il faut surveiller les surcharges en courant à la fermeture et les surtensions éventuelles à l'ouverture.
* AC-55b: Lampes à incandescence : Courants d'appel généralement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms .
* AC-55a: Lampes à décharge. Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture (capacités)
Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC.
* AC-58: Moteurs monophasés . Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture
(capacités). Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC et d'adapter le courant du relais au courant de démarrage.
* AC-53: Moteurs triphasés. 2 ou 3 relais SO8 fonctionnent aussi sur des courants moteurs AC-53 , mais il est généralement préférable
d'utiliser des relais Triphasés (SVT ou SIT).
* AC-56a: transformateurs: Très fort courant d'appel ( jusqu'à 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non
synchrones SO7 (commande instantanée) ou d'utiliser des démarreurs progressifs.
* AC-56b: capacités: Très fort courant à l'appel et surtensions à l'ouverture.
Consulter celduc avec les relais dédiés à cette application(1600Vp).
−> SA8 products are designed for most types of loads.
We give in our data-sheet the AC-51 current value corresponding to resistive loads.
For other loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF:
* AC-55b: Incandescent lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms.
* AC-55a: Electric discharge lamp : These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC
SSR on 230VAC mains.
* AC-58: One pole motors. These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on
230VAC mains and to adapt the SSR current to the starting current of the motor.
* AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO8 can drive such motors, but generally, prefer SVT or SIT three phase range.
* AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR : SO7 range or softstarters.
* AC-56b: Capacitor loads with very high current at turn ON and overvoltage at turn OFF, please consult us with 1600V peak SSR and high
inrush current.
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
celpac
®
2G
S/MON/SA863070/C/29/07/2012
page 6 / 6F/GB
Protection / Protection :
−> La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais .
Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ SCHAWMUT.
Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible en utilisant des relais avec I2t >5000A2s.
Voir notre note application concernant la coordination de protection type "1" ou type "2"
To protect a SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2.
A test has been made with FERRAZ SCHAWMUT fuses .
It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker) by using a SSR with high I2t value (5000A2s minimum).
See our application note about coordination of protection type "1" or type "2" according EN60947-4-1.
CEM / EMC :
−> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit, c'est à
dire IEC/ EN61000-4-4 & IEC/ EN61000-4-5. Mais nous respectons aussi les autres normes CEM IEC/ EN61000-4-2 ; IEC/ EN61000-4-6; .... en
conformité avec la norme IEC60947-4-3
−> Immunity: We give in our data-sheets immunity level according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 & IEC/EN61000-4-5.
But we are also in conformity with other standards IEC/EN61000-4-2, IEC/EN61000-4-6, .... in compliance with IEC/EN60947-4-3.
−> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie).
L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation supplémentaires.
En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc) pour
former un système.
Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de celduc®, il est de la responsabilité du réalisateur du
système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les règles et règlements applicables
au niveau des systèmes.
Consulter celduc® qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application.
−> Emission: celduc® SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry).
Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal devices
to reduce noise. SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system.
Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc®, it shall be the responsability of the system
integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level.
Consult celduc® for advices. Tests can be performed in our laboratory.
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19