SO885060

okpac®
S/MON/SO885060/D/09/07/2012
page 1 / 6F/GB
Relais statique monophasé
de puissance
Single phase Power Solid State Relay
SO885060
→ Relais statique synchrone spécialement adapté à la plupart des charges.
Zero Cross Solid State Relay designed for most types of loads.
Output : 24-690VAC 50A
Input : 3.5-32VDC
→ Sortie thyristors technologie TMS2(*) permettant une longue durée de vie:
24 à 690VAC 50A. (1600V crête).
Back to back thyristors on output with TMS2 (*) technology with a long lifetime
expectancy: 24 to 690VAC 50A. (1600V peak).
→ Très faible niveau de synchronisme
Very low zero cross voltage.
→ Large plage de contrôle: 3.5 - 32VDC avec un courant de commande régulé.
LED de visualisation sur l'entrée de couleur verte.
Protection aux surtensions sur l'entrée intégrée.
Large control range: 3.5 - 32VDC with input current limiter.
Green LED visualization on the input.
Input over-voltage protection.
→ Protection IP20 par volets amovibles sur les bornes.
Etiquette repère disponible en option.
IP20 protection by removable flaps on terminals with optional labels.
→ Construit en conformité aux normes IEC/EN60947-4-3
et EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL
Designed in conformity with IEC/ EN60947-4-3
and EN60950/VDE0805 ; IEC 60335-1/ VDE0700-1 ; UL-cUL
FILE Nr. E69913
REG.-Nr.10102
Avec étiquette de repérage
en option
With optional labels
Dimensions
Secteur AC /
AC Mains
Protection
1/L1 et 2/T2 peuvent être inversés
1/L1 and 2/T1 can be swapped
Optional labels
1/L1
2/T1
4/A2- LED 3/A1+
Le relais doit être monté sur
dissipateur thermique.
SSR must be mounted on heatsink
Charge / Load
CAD documents: www.celduc-relais.com/uk/plan3d.asp
(*) TMS2 =Thermo Mechanical Stress Solution
Proud to serve you
All technical caracteristics are subject to change without previous notice.
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
celduc
®
r
e
l
a
i
s
okpac®
S/MON/SO885060/D/09/07/2012
page 2 / 6F/GB
Caractéristiques d'entrée / Control characteristics (at 25°C)
DC
Paramètre / Parameter
Input : Ic = f( Uc)
Symbol
Min
Typ
Max
Unit
Tension de commande / Control voltage
Uc
3.5
5-12-24
32
V
Courant de commande / Control current (@ Uc )
Ic
<10
<13
<13
mA
Uc off
2
Tension de non fonctionnement / Release voltage
LED d'entrée / Input LED
Tension Inverse / Reverse voltage
V
verte / green
Urv
Tension de transil d'entrée / Clamping voltage (Transil) Uclamp
14
12
10
8
6
32
V
4
36
V
2
Immunité / Input immunity : EN61000-4-4
2kV
Immunité / Input immunity : EN61000-4-5
2KV
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32
Uc (VDc)
Caractéristiques de sortie / Output characteristics (at 25°C)
Paramètre / Parameter
Plage de tension utilisation / Operating voltage range
Tension de crête / Peak voltage ( clamping voltage)
Niveau de synchronisme / Zero cross level
Tension minimum amorçage / Latching voltage
Courant nominal / nominal current (AC-51)
Courant nominal / nominal current (AC-53)
Courant nominal / nominal current (AC-56b)
Courant surcharge / Non repetitive overload current
Chute directe à l'état passant / On state voltage drop
Tension seuil à l'état passant /On state Threshold voltage
Conditions
Ie nom
Heater
Motor
Capacitor
tp=10ms (Fig. 3)
(Ie = nominal current)
Symbol
Ue
Up
Usync
Ua
Ie AC-51
Ie AC-53
Ie AC-56b
Itsm
V
@ 25°C
Vto
1
V
rt
7.5
mΩ
Résistance dynamique / On state dynamic resistance
Puissance dissipée (max) /
Output power dissipation (max value)
Résistance thermique jonction/semelle
Thermal resistance between junction to case
Courant de fuite à l'état bloqué / Off state leakage current
@Ue typ, 50Hz
Courant minimum de charge / Minimum load current
@Ue typ, 50Hz
Temps de fermeture / Turn on time
@Ue typ, 50Hz
Temps d'ouverture / Turn off time
Fréquence réseau/ Mains frequency range
F mains
dv/dt à l'état bloqué / Off state dv/dt
di/dt max / Maximum di/dt non repetitive
I2t (<10ms) : Value for fusing
Immunité / Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-4 (bursts)
Immunité / Conducted immunity level
IEC/EN61000-4-5 (surge)
Protection court-circuit / Short circuit protection
coordination typ 2
Min
24
Typ.
400
1600
12
10
700
50
8.5
13A
750
1 + 0,0075xIe
Rthj/c
I2t
see page 5
60
12
0,9xIe + 0,0075xIe2
Pd
Ilk
Iemin
ton max
toff max
f
dv/dt
di/dt
Max
690
W
0,4
K/W
1
mA
mA
ms
ms
Hz
V/µs
A/µs
5
0,1
500
50-60
Unit
V rms
V
V
V
A rms
A rms
A rms
A
V
10
10
800
50
2800
4kV criterion A
4kV criterion A
Fuse Ferraz gRC 50A 22x58
2450
A2s
Caractéristiques générales / General characteristics (at 25°C)
Isolement entrée/sortie - Input to output insulation
Isolation sortie/ semelle - Output to case insulation
Résistance Isolement / Insulation resistance
Tenue aux tensions de chocs / Rated impulse voltage
Degré de protection / Protection level / CEI529
Degré de pollution / Pollution degree
Vibrations / Vibration withstand 10 -150 Hz according to IEC 60068-2-6
Tenue aux chocs / Shocks withstand according to IEC 60068-2-27
Température de fonctionnement /Ambient temperature (no icing, no condensation)
Température de stockage/ Storage temperature (no icing, no condensation)
Humidité relative / Ambient humidity
Poids/ Weight
Conformité CE / CE Conformity
Conformité USA / US Conformity
Conformité normes ferroviaires/ Conformity to railways applications
Plastique du boitier / Housing Material
Semelle / Base plate
Ui
Ui
Ri
Uimp
sine test
11ms
HR
celduc
4000
4000
1000 (@500VDC)
4000
IP20
2
10
> 30 .... 50
-55 /+100
-55/+125
40 to 85
80
IEC/ EN60947-4-3
UL/cUL
yes (consult us)
PA 6 UL94VO
Aluminium, Tinned-plated
VRMS
VRMS
MΩ
V
g
g
°C
°C
%
g
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SO885060/D/09/07/2012
page 3 / 6F/GB
Fig. 2 Courbes thermiques & Choix dissipateur thermique / Thermal curves and heatsink choice
Dissipateurs celduc standard/ Standard celduc heatsinks:
- 6K/W correspond à un relais monté sur un adaptateur DIN celduc type 1LD12020
6K/W corresponds to a relay mounted on a DIN rail adaptator like celduc 1LD12020
- WF210000/ WF151200 = 2.1- 2.2K/W
- WF121000 /WF108110 =1.1-1.2K/W
- WF070000 = 0.75K/W
- WF050000 = 0.55K/W
- WF115100 = 0.9K/W
- WF031x = 0.3K/W
fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents
1 - Itsm non répétitif sans tension réappliquée est
donné pour la détermination des protections.
1 - No repetitive Itsm is given without voltage
reapplied .
This curve is used to define the protection (fuses).
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de
courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de
courant diminue la durée de vie du relais.
2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with
initial Tj = 70°C. In normal operation, this curve
musn't be exceeded.
Caution, frequent over load currents will decrease
the life expectancy of the SSR.
→ Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne
dans l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance; non utilisation sur une longue
durée...).
Sous réserve d'installation, d'entretien et d'utilisation conformes à sa destination, à la réglementation, aux normes en vigueur, aux
instructions du constructeur et aux règles de l'art.
→ Warning !
semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction with an
adapted circuit breaker with insulation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong function and
when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
It is important that the solid state relay is subject to correct installation, maintenance and use conforming to its intended regulations and
standards, to the supplier's instructions and to accepted rules of art.
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SO885060/D/09/07/2012
page 4 / 6F/GB
Raccordement / Connections
Avec cosses/
With ring terminals
Directement avec fils avec ou sans embouts/
Direct connection with wires with or without ferrules
okpac®
Raccordement d'entrée / Control wiring
Nombre de fils / Number of wires
1
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Modèle de tournevis /
Couple de serrage
Screwdriver type
recommandé
Vis M4
2
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Recommended tightening
Torque
M4 screw
N.m
0,75 ... 2,5 mm2
AWG18....AWG14
0,75 ... 2,5 mm2
AWG18....AWG14
okpac®
0,75 ... 2,5 mm2
AWG18....AWG14
0,75 ... 2,5 mm2
AWG18....AWG14
POZIDRIV 2
Mini 1,2 / Typ 1.5 / Max 2
Raccordement de puissance / Power wiring
Nombre de fils / Number of wires
1
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Modèle de tournevis /
Couple de serrage
Screwdriver type
recommandé
Vis M5
2
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Fil rigide
(sans embout)
SOLID
(No ferrule)
Fil multibrins
(avec embout)
FINE STRANDED
(With ferrule)
Recommended Tightening
Torque
M5 screw
N.m
1,5 ... 10 mm2
AWG16....AWG8
1,5 ... 6 mm2
AWG16....AWG10
1,5 ... 10 mm2
AWG16....AWG8
Puissance avec cosses /
Power with ring terminals.
1,5 ... 6 mm2
AWG16....AWG10
POZIDRIV 2
Mini 2 / Typ 2.4 / Max 3
Volets IP20 / IP20 flaps
Les volets sont maintenant montés en standard en usine
Flaps are delivered mounted on the relay.
W max =12,6mm
16 mm2 (AWG6)
25 mm2 (AWG4)
35mm2 (AWG2 /AWG3)
50mm2 (AWG0 /AWG1)
Des cosses et kits d'adaptation peuvent être fournis :
voir relais forte puissance et documentation connexion
forte puissance/
Suitable ring terminals and special kit for high current can
be delivered: see high power SSR and data-sheet for
power connection.
Etiquettes/ Labels:
Des étiquettes de repérage sont aussi disponibles.
Quantités par 200 pièces
Montage sur volets (1MZ09000).
Marking labels are available,
for mounting on flaps.
Part number : 1MZ09000
(delivered per 200 parts)
FASTONS : Nous consulter / Consult us
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SO885060/D/09/07/2012
page 5 / 6F/GB
Montage / Mounting:
−> Les relais statiques de la gamme okpac® doivent être montés sur dissipateur thermique.
Une gamme étendue de dissipateurs est disponible.
Voir exemples ci dessous et la gamme "WF" sur www.celduc.com.
okpac® SSRs must be mounted on heatsinks. A large range of heatsinks is available.
See below some examples and "WF" range on www.celduc.com.
−> Pour le montage du relais sur dissipateur utiliser de la graisse thermique ou un "thermal pad"
haute performance spécifié par celduc® .
Une version autocollante précollée sur le relais (5TH23000) est aussi disponible: nous consulter
For heatsink mounting, it is necessary to use thermal grease or thermal pad with high
conductibility specified by celduc®.
An adhesive model (5TH23000) mounted by celduc® on the SSR is also available: please contact us.
Thermal grease or pad
Poussez
et fermer.
Thermal pads
:
Push and
close
1LD12020
5TH21000
Adaptateur DIN
DIN rail adaptator
Heatsinks :
WF151200
(2-2,5 K/W)
M4x12mm
1,2N.m mini
WF108110
(1.2 K/W)
WF115100
(0.9K/W)
Applications typiques / Typical LOADS
Utilisation des volets IP20
/ IP20 flaps using
WF031x
(0.3 K/W)
−> Les produits SO8 sont adaptés au contrôle de la plupart des charges.
Nous donnons dans nos spécifications le courant en AC-51 (charge résistive).
Pour les autres charges, il faut surveiller les surcharges en courant à la fermeture et les surtensions éventuelles à l'ouverture.
* AC-55b: Lampes à incandescence : Courants d'appel généralement de 10 fois le courant nominal durant quelques 10ms .
* AC-55a: Lampes à décharge. Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture (capacités)
Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC.
* AC-58: Moteurs monophasés . Ces charges ont souvent des surcourants importants à la fermeture et des surtensions à l'ouverture
(capacités). Nous conseillons d'utiliser des relais 400VAC sur réseau 230VAC et d'adapter le courant du relais au courant de démarrage.
* AC-53: Moteurs triphasés. 2 ou 3 relais SO8 fonctionnent aussi sur des courants moteurs AC-53 , mais il est généralement préférable
d'utiliser des relais Triphasés (SVT ou SIT).
* AC-56a: transformateurs: Très fort courant d'appel ( jusqu'à 100 fois le courant nominal). Nous conseillons l'utilisation de relais non
synchrones SO7 (commande instantanée) ou d'utiliser des démarreurs progressifs.
* AC-56b: capacités: Très fort courant à l'appel et surtensions à l'ouverture. Consulter celduc avec les relais dédiés à cette application(1600Vp).
−> SO8 products are designed for most types of loads.
We give in our data-sheet the AC-51 current value corresponding to resistive loads.
For other loads, check the inrush current at turn ON and possible overvoltages at turn OFF:
* AC-55b: Incandescent lamps : Inrush current is generally 10 times In during few 10ms.
* AC-55a: Electric discharge lamp : These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC
SSR on 230VAC mains.
* AC-58: One pole motors. These loads often have overcurrent at turn ON and overvoltage at turn OFF, so we advise to use 400VAC SSR on
230VAC mains and to adapt the SSR current to the starting current of the motor.
* AC-53: Three phase motors. 2 or 3 SO8 can drive such motors, but generally, prefer SVT or SIT three phase range.
* AC-56a: Transformers loads : Very high inrush current up to 100 times In . We advise to use random SSR : SO7 range or softstarters.
* AC-56b: Capacitor loads with very high current at turn ON and overvoltage at turn OFF, please consult us with 1600V peak SSR and high
inrush current.
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19
okpac®
S/MON/SO885060/D/09/07/2012
page 6 / 6F/GB
Protection / Protection :
−>
La protection d'un relais statique contre les court-circuits de la charge peut être faite par fusibles rapides avec des I2t = 1/2 I2t du relais .
Un test en laboratoire a été effectué sur les fusibles de marque FERRAZ SCHAWMUT.
Une protection par MCB ( disjoncteurs modulaires miniatures) est aussi possible en utilisant des relais avec I2t >5000A2s.
Voir notre note application concernant la coordination de protection type "1" ou type "2"
To protect a SSR against a short-circuit of the load , use a fuse with a I2t value = 1/2 I2t value specified page 2.
A test has been made with FERRAZ SCHAWMUT fuses .
It is possible to protect SSR by MCB ( miniature circuit breaker) by using a SSR with high I2t value (5000A2s minimum).
See our application note about coordination of protection type "1" or type "2" according EN60947-4-1.
CEM / EMC :
−> Immunité : Nous spécifions dans nos notices le niveau d'immunité de nos produits selon les normes essentielles pour ce type de produit,
c'est à dire IEC/ EN61000-4-4 & IEC/ EN61000-4-5. Mais nous respectons aussi les autres normes CEM IEC/ EN61000-4-2 ;
IEC/ EN61000-4-6; .... en conformité avec la norme IEC60947-4-3
−> Immunity: We give in our data-sheets immunity level according to the main standards for these products: IEC/EN61000-4-4 &
IEC/EN61000-4-5.
But we are also in conformity with other standards IEC/EN61000-4-2, IEC/EN61000-4-6, .... in compliance with IEC/EN60947-4-3.
−> Emission: Nos relais statiques sont principalement conçus et conformes pour la classe d'appareils A (Industrie).
L'utilisation du produit dans des environnements domestiques peut amener l'utilisateur à employer des moyens d'atténuation
supplémentaires.
En effet, les relais statiques sont des dispositifs complexes qui doivent être interconnectés avec d'autres materiels (charges, cables, etc)
pour former un système.
Etant donné que les autres materiels ou interconnexions ne sont pas de la responsabilité de celduc®, il est de la responsabilité du
réalisateur du système de s'assurer que les systèmes contenant des relais statiques satisfont aux prescriptions de toutes les règles et
règlements applicables au niveau des systèmes.
Consulter celduc® qui peut vous conseiller ou réaliser des essais dans son laboratoire sur votre application.
−> Emission: celduc® SSRs are mainly designed in compliance with standards for class A equipment (Industry).
Use of this product in domestic environments may cause radio interference. In this case the user may be required to employ additionnal
devices to reduce noise.
SSRs are complex devices that must be interconnected with other equipment (loads, cables, etc.) to form a system.
Because the other equipment or the interconnections may not be under the control of celduc®, it shall be the responsability of the system
integrator to ensure that systems containing SSRs comply with the requirement of any rules and regulations applicable at the system level.
Consult celduc® for advices. Tests can be performed in our laboratory.
celduc
®
www.celduc.com
r e l a i s
5, Rue Ampère BP30004 42290 SORBIERS - FRANCE
E-mail : [email protected]
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19