IT46-150-0 Jupiter JM4

®
JUPITER Modello JM4
TRASMETTITORE DI LIVELLO MAGNETOSTRITTIVO
Worldwide Level and Flow SolutionsSM
TECNOLOGIA
IMPULSO A BASSA TENSIONE 1
L'elettronica integrata nel trasmettitore invia un impulso
elettrico a bassa tensione lungo il cavo magnetostrittivo
alla velocità della luce, dieci volte al secondo.
1
MAGNETI 2
Situati all'interno del galleggiante, focalizzano la loro
energia in direzione del cavo nel punto preciso in cui
è presente il livello del liquido.
4
VORTICE 3
L'interazione tra il campo magnetico, l'impulso elettrico
e il cavo magnetostrittivo provoca un leggero disturbo
meccanico nel cavo che risale la sonda alla velocità del
suono.
3
2
CRISTALLI PIEZOELETTRICI 4
L'onda meccanica viene convertita in energia elettrica
da due cristalli piezoelettrici. L'elettronica integrata
nel trasmettitore interpreta i dati relativi al tempo di
propagazione e indica la posizione dei magneti contenuti
nel galleggiante.
APPLICAZIONI
Come modello a inserimento diretto: Jupiter può essere montato in staffe, tubi di calma, camere esterne o
direttamente dentro il serbatoio.
Come modello a montaggio esterno: Jupiter può essere montato all'esterno di un indicatore di livello magnetico
(MLI).
INSERIMENTO
DIRETTO
JUPITER™
MONTATO
SU MLI
2
TUBO DI
CALMA
MISURAZIONE A
DOPPIO LIVELLO
DESIGN
PERSONALIZZATO
DEL
GALLEGGIANTE
JUPITER™
SU MLI A
MONTAGGIO DI
TESTA ATLAS™
JUPITER™
IN UNA
CAMERA
ESTERNA
CARATTERISTICHE
PIÙ SICURO
Jupiter è dotato di una gamma completa di sistemi
di monitoraggio delle prestazioni in tempo reale e
diagnostica avanzata che rendono più veloce e facile
che mai l'acquisizione delle informazioni rilevate dal
trasmettitore. Con estrema attenzione ai sistemi
SIS (Safety Instrumented Systems), Jupiter è stato
sviluppato con l'architettura SSA (Safety Suitable
Architecture), oltre che con hardware e software di
protezione della memoria.
Inoltre, varie caratteristiche quali memoria non volatile
per la registrazione di informazioni cronologiche sugli
eventi, moduli di controllo sostituibili a caldo, ritardi
di allarme configurabili nonché parametri e schermate
della guida in linea sensibili al contesto fanno di questo
prodotto uno dei trasmettitori più facili da usare
disponibili sul mercato.
2
TESTA DEL TRASMETTITORE AMOVIBILE E RUOTABILE
Jupiter rivoluziona la flessibilità e le opzioni di installazione grazie a una testa del trasmettitore in grado di ruotare
fino a 310 gradi – una caratteristica finora non disponibile
sui dispositivi magnetostrittivi e che migliora drasticamente la visibilità del display e l'accesso all'interfaccia utente in
punti angusti. Inoltre, una testa amovibile riduce al minimo
i problemi di installazione, rende possibile l'intercambiabilità senza bisogno di violare la guarnizione di processo e
consente la collocazione remota del trasmettitore.
PIÙ INTELLIGENTE
Orion introduce l'autoconfigurazione nella
tecnologia della magnetostrizione con la
nuova tecnologia Smart Probe di Jupiter.
Quando la testa del trasmettitore viene collegata a una sonda per la prima volta, le impostazioni di configurazione memorizzate
nella sonda vengono trasmesse istantaneamente. Inoltre, vengono trasmessi anche
parametri cruciali per la taratura dello strumento, eliminando la necessità di tarare
manualmente Jupiter sul campo. Questa
funzionalità unica velocizza la procedura
di configurazione e semplifica l'installazione di teste di ricambio del trasmettitore su
sonde preesistenti o di ricambio.
INTERFACCIA UTENTE SEMPLICE E DOTATA DI
MOLTEPLICI FUNZIONI
Jupiter porta l'esperienza dell'utente a nuovi livelli di
comodità e funzionalità grazie a un display ricco di informazioni e un menu di facile navigazione. Con il nuovo
display grafico a cristalli liquidi, le forme d'onda sono
visualizzabili localmente sul dispositivo. L'interfaccia
del Jupiter consente anche di collegarsi allo strumento
mediante un sistema di controllo distribuito (DCS, Distributed Control System) o un dispositivo palmare che
utilizza lo standard DD/EDDL per la connettività remota.
Un DTM completamente riprogettato e aggiornato mette a portata di mano dati in tempo reale e cronologici relativi agli andamenti. Tramite un laptop di base, un modem
HART e il programma PACTware™ scaricabile gratuitamente, è possibile accedere al trasmettitore localmente o
da un punto qualsiasi del loop. È possibile anche acquisire
forme d'onda in tempo reale, preziose quando si configura il trasmettitore per ottenere prestazioni ottimali.
3
OPZIONI
ELETTRONICA MONTATA IN REMOTO
SUNSHADE
Riduce l'abbagliamento e il riscaldamento per
irradiazione dell'alloggiamento del trasmettitore.
Inoltre riduce al minimo l'impatto della radiazione solare
diretta sul display grafico a cristalli liquidi.
DISCO DI CENTRAGGIO
Opzione di montaggio remoto, ideale quando esistono
limitazioni sullo spazio di installazione.
KIT ANTIVIBRAZIONE
Il disco di centraggio costituisce un ausilio prezioso
quando si impiega il Jupiter in un ambiento a
inserimento diretto, come un tubo di calma o una staffa
per strumentazione modulare. Mantenendo la sonda
del trasmettitore centrata, si riduce il rischio di urti.
Il materiale siliconico di smorzamento elimina il contatto
tra le superfici metalliche della sonda e della camera.
Aumenta la stabilità del segnale in applicazioni con alto
livello di vibrazioni riducendo il rumore meccanico.
Le unità montate in tubi di calma o in camere sono
dotate di un disco di centraggio sulla base della sonda,
per il libero movimento del galleggiante.
4
SPECIFICHE
Esecuzione del sistema
Principio di misura
Segnale di risposta meccanica basata sull'effetto magnetostrittivo
Ingresso
Variabile misurata
Livello, tempo di propagazione del segnale di risposta
Campo di misura
Da 15 cm a 999 cm
Uscita
Tipo
Risoluzione
Da 4 a 20 mA con HART: da 3,8 mA a 20,5 mA utilizzabile (a norma NAMUR NE43)
Foundation FieldbusTM: H1 (versione ITK6.1.1)
Analogica: 0,003 mA
Display digitale: 1 mm
Resistenza loop
591 ohm a 24 V CC e 22 mA
Allarme diagnostico
Selezionabile: 3,6 mA, 22 mA (soddisfa i requisiti NAMUR NE 43) o HOLD
(ultimo valore)
Smorzamento
Regolabile 0-10 secondi
Interfaccia utente
Tastiera
A 4 pulsanti con inserimento dati basato su menu
Display
Display grafico a cristalli liquidi (LCD) con curva eco visualizzabile
Comunicazione digitale
HART Versione 7 – con comunicatore da campo, Foundation FieldbusTM,
DTM (PACTwareTM), AMS, FDT, EDDL
Lingue menu
LCD trasmettitore: inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, portoghese
DD HART: inglese, francese, tedesco, spagnolo, russo, cinese, portoghese
Sistema host Foundation FieldbusTM: inglese
Alimentazione (ai terminali del
trasmettitore)
HART: multiuso (resistente agli agenti atmosferici)/a sicurezza intrinseca/antideflagrante:
da 16 a 36 V CC; 11 V CC minimo in determinate condizioni
FOUNDATION Fieldbus™: FISCO da 9 a 17,5 V CC
FISCO, FNICO, antideflagrante, multiuso (resistente agli agenti atmosferici): da 9 a
32 V CC
Alloggiamento
Materiale
IP67/alluminio pressofuso A413 (<0,6% di rame); in opzione, acciaio inox 316
Peso netto/lordo
Alluminio: 2,0 kg
Acciaio inox: 4,50 kg
Ingombro complessivo
Testa del trasmettitore: Alt 212 mm x Lar 102 mm x Prof 192 mm
Ingresso cavi
1/2" NPT-F o M20 x 1,5
Hardware SIL 2 (livello di integrità
di sicurezza)
Frazione guasti in sicurezza (SFF) = 93,1% per la versione a galleggiante singolo,
91,9% per la versione a galleggiante doppio (solo HART)
Sicurezza funzionale SIL 2 come dispositivo 1oo1 in conformità a IEC 61508 (rapporto
FMEDA completo disponibile su richiesta)
Prestazioni
Linearità
0,8 mm oppure 0,01% della lunghezza della sonda (il valore più grande)
Precisione
±0,01% a fondo scala o ± 1,3 mm (il valore più grande)
Risoluzione
0,4 mm
Ripetibilità
±0,005% dell'intero campo di misura o 0,4 mm (il valore più grande)
Tempo di risposta
1 secondo
Tempo di inizializzazione
Inferiore a 10 secondi
Effetto a temperatura ambiente
Circa ±0,02% della lunghezza della sonda/°C
Tempo di esecuzione
15 ms (30 ms PID, blocco di caratterizzazione del segnale)
5
SPECIFICHE
Foundation FieldbusTM
Versione ITK
6.1.1
Classe dispositivo H1
Link Master (LAS) – selezionabile ON/OFF
Classe profilo H1
31PS, 32L
Blocchi funzioni
(6) Al, (2) Trasduttore, (1) Risorsa, (1) Aritmetico, (1) Selettore ingresso,
(1) Caratterizzatore di segnale, (2) PID, (1) Integratore
Corrente quiescente
15 mA
Tempo di esecuzione
15 ms (30 ms PID, blocco di caratterizzazione del segnale)
Condizioni ambientali
Intervallo della temperatura
ambiente
Trasmettitore: Da -40°C a +80°C
Display: Da -20°C a +80°C
Temperatura di stoccaggio
Da -45°C a +85°C
Pressione di processo (inserimento diretto)
Dal vuoto a 207 bar
Umidità
0 - 99%, senza condensa
Compatibilità elettromagnetica
Conforme ai requisiti CE (EN 61326) e NAMUR NE 21
Protezione da sovratensioni
Conforme alla normativa CE EN 61326 (1000 V)
Urti/vibrazioni
ANSI/ISA-S71.03 Classe SA1 (urti);
ANSI/ISA-S71.03 Classe VC2 (vibrazioni)
CONDIZIONI DI PROCESSO
Temperatura di
processo
Montaggio esterno: Da -196°C a +450°C °
Inserimento diretto: Da -196°C a +425°C
Pressione di processo
Inserimento diretto: Dal vuoto a 207 bar
Area sicura
1136 Ω
RLoop
591 Ω
360 Ω
00
16,25 V
18,9 V
24 V
Valim (tensione di alimentazione del loop)
6
36 V
APPROVAZIONI
Agenzia
Metodo di protezione Classificazione area
Antideflagrante
A sicurezza intrinseca
Non infiammabile
A prova di polveri
combustibili
Antideflagrante
A sicurezza intrinseca
ATEX
Antiscintilla
A prova di polveri
combustibili
Antideflagrante
A sicurezza intrinseca
Antiscintilla
A prova di polveri
combustibili
Classe I, Div 1, Gruppo B, C e D, T4 Ta = da -40ºC a +70ºC
Tipo 4X, IP67
Classe I, II, III, Div 1, Gruppo A, B, C, D, E, F, G, T4
Classe I, Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga
Classe I, Zona 0 Ex ia IIC T4 Ga
Ta = da -40ºC a +70ºC
Tipo 4X, IP67
Stati Uniti: Classe I, II, III, Divisione 2, Gruppo A, B, C, D, E, F, G, T4, Ta = da
-40ºC a +70ºC
Canada: Classe I, Divisione 2, Gruppo A, B, C, D T4, Ta = da -40ºC a +70ºC
Classe I, Zona 2 AEx nA IIC T4 Gc Ta = da -15ºC a +70ºC
Classe I, Zona 2 Ex nA IIC T4 Gc Ta = da -15ºC a +70ºC
Tipo 4X, IP67
Classe II, III, Divisione 1, Gruppo E, F e G, T4 Ta = da -40ºC a +70ºC
Tipo 4X, IP67
In attesa – richiedere informazioni sulla disponibilità
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Ta = da -40ºC a +70ºC
IP67
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
Ta = da -15ºC a +70ºC
IP67
II 2 D Ex tb IIIC T85ºC … T120ºC Db
Ta = da -15ºC a +70ºC
IP67
In attesa – richiedere informazioni sulla disponibilità
Ex ia IIC T4 Ga
Ta = da -40ºC a +70ºC
IP67
Ex nA IIC T4 Gc
Ta = da -15ºC a +70ºC
IP67
Ex tb IIIC T85ºC … T120ºC Db
Ta = da -15ºC a +70ºC
IP67
Le unità sono conformi alla Direttiva relativa alla compatibilità
elettromagnetica 2014/32/UE, la direttiva PED (attrezzature a pressione)
2014/68/UE e la direttiva ATEX 2014/34/EU.
STANDARD DI APPROVAZIONE APPLICABILI
FM3600:2011, FM3610:2010, FM3611:2004, FM3615:2006, FM3616:2011, FM3810:2005, ANSI/ISA60079-0:2013, ANSI/ISA 60079-1:2009, ANSI/ISA
60079-11:2013, ANSI/ISA 60079-15:2012, ANSI/ISA 60079-26:2011, NEMA 250:2003, ANSI/IEC 60529:2004, C22.2 No. 0.4:2009, C22.2 No. 0.5:2008,
C22.2 No. 30:2007, C22.2 No.94:2001, C22.2 No.157:2012, C22.2 No.213:2012, C22.2 No.1010.1:2009 CAN/CSA 60079-0:2011 CAN/CSA 60079-1:2011
CAN/CSA 60079-11:2011 CAN/CSA 60079-15:2012 C22.2 No. 60529:2005 EN60079-0:2012, EN60079-11:2012 EN60079-15:2010 EN60079-31:2009
EN60529+A1:1991-2000 IEC60079-0:2011 IEC60079-11:2011 IEC60079-15:2010 IEC60079-31:2008
CONDIZIONI SPECIALI PER L'UTILIZZO IN SICUREZZA
1. L'alloggiamento contiene alluminio e si ritiene che presenti un possibile rischio di innesco per impatto o attrito. Prestare attenzione durante l'installazione
e l'uso per prevenire impatti e attrito. 2. Per mantenere il codice di temperatura T4, prestare attenzione a far sì che la temperatura dell'alloggiamento non
superi +70ºC. 3. Il rischio di scarica elettrostatica deve essere ridotto al minimo durante l'installazione, seguendo scrupolosamente le istruzioni. 4. Nel caso
di installazione con temperatura ambiente di +70ºC, consultare le istruzioni del produttore per la corretta selezione dei conduttori. 5. Adottare misure adatte
per assicurare protezione contro sovratensioni transitorie a un livello non superiore a 119 V CC. 6. ATTENZIONE – Rischio di esplosione: non scollegare il
dispositivo in presenza di un'atmosfera combustibile o infiammabile. 7. Quando si usa il dispositivo in atmosfere contenenti polveri combustibili, l'utente
finale deve prendere precauzioni volte a garantire che gli effetti termici della temperatura di processo limitino le temperature superficiali della sonda e
dell'alloggiamento del dispositivo affinché non superino la temperatura necessaria del luogo di installazione e siano comprese fra T85ºC e T120ºC.
NOTE
1. Per installazioni antideflagranti, il terminale di massa I.S. deve essere collegato a un appropriato punto di massa a sicurezza intrinseca in conformità al
Codice Elettrico canadese (CEC) o al Codice Elettrico statunitense (NEC). Per installazioni a sicurezza intrinseca, non è necessario collegare alla terra il
terminale di massa I.S. 2. Quando si installa questo dispositivo, è tassativo seguire le istruzioni per l'installazione fornite dal produttore insieme alla barriera
protettiva e il CEC o NEC. La barriera deve essere certificata per installazioni nel Canada e negli Stati Uniti. 3. L'apparecchiatura di controllo collegata a
barriere protettive non deve utilizzare né generare più di 250 V CC o CA (valore efficace). 4. Se il trasmettitore viene installato in un ambiente di Classe II
o III, si devono usare guarnizioni antipolvere omologate. 5. Per il cablaggio all'alimentatore, usare cavi adatti per la temperatura operativa. 6. È necessario
usare barriere omologate con caratteristiche di uscita lineari.
7
DATI DI SELEZIONE
Un sistema di misura completo è costituito da:
1. Elettronica/testa del trasmettitore Jupiter JM4.
2. Sonda Jupiter JM4 (a inserimento diretto o a montaggio esterno).
3.Opzione: indicatore di livello magnetico ATLAS™ per l'uso con il modello JM4 a montaggio esterno. Consultare il
bollettino IT 46-138.
4. Incluso gratuitamente: il DTM Jupiter JM4 (PACTware™) può essere scaricato dal sito www.magnetrol.com.
5. Opzione: Interfaccia MACTek Viator USB HART®: codice d'ordine: 070-3004-002.
1. Codice d'ordine per l'elettronica/la testa del trasmettitore Jupiter JM4
Modello:
Carattere:
J M 4
1
2
3
5
4
5
6
7
8
9
10
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
1-3
JM4
4
CODICE DEL MODELLO DI BASE
Trasmettitore di livello magnetostrittivo Jupiter JM4
ALIMENTAZIONE
5
24 V CC, alimentato tramite loop a due fili
5-6
USCITA/ELETTRONICA
11
4-20 mA con HART®
20
Comunicazione Foundation Fieldbus™
7
- Elettronica potenziata per SIL (è disponibile un rapporto FMEDA completo)
ACCESSORI/MONTAGGIO
0
Né display digitale né tastiera
- Integrato
1
Né display digitale né tastiera
- Remoto 91 cm 
2
Né display digitale né tastiera
- Remoto 3,66 m 
A
Display digitale e tastiera
- Integrato
B
Display digitale e tastiera
- Remoto 91 cm 
C
Display digitale e tastiera
- Remoto 3,66 m 

Disponibile solo in combinazione con il carattere 8 = 0, 1, A, C.
8
CLASSIFICAZIONE
0
Resistente ag. atm. (IP67)
1
cFMus a sicurezza intrinseca (carattere 5 = 1); Field Device cFMus FISCO (carattere 5 = 2)
3
cFMus antideflagrante (carattere 5 = 1); cFMus antideflagrante e Field Device FNICO (carattere 5 = 2)
A
ATEX/IEC a sicurezza intrinseca
B
ATEX/Alloggiamento antideflagrante IEC (in attesa)
C
ATEX/IEC antiscintilla
D
ATEX/IEC Dust Ex
9
1
Alluminio pressofuso
2
Acciaio inox 316 pressofuso
10
8
ALLOGGIAMENTO
INGRESSO CAVI/OPZIONE SUNSHADE
0
1/2" NPT-F (2 ingressi - 1 chiuso) - Senza sunshade
1
M20 x 1,5 (2 ingressi - 1 chiuso) - Senza sunshade
2
1/2" NPT-F (2 ingressi - 1 chiuso) - Sunshade in alluminio
3
M20 x 1,5 (2 ingressi - 1 chiuso) - Sunshade in alluminio
2. Codice d'ordine per la sonda a montaggio esterno Jupiter JM4
Modello:
Carattere:
2 C
1
2
3
0
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
1-3
CODICE DEL MODELLO DI BASE
2CE
Standard
Montaggio di testa
2CF
Standard
Montaggio di testa con offset
2CH
Standard
Montaggio su fondo con offset
2CK
Alta temperatura
Montaggio di testa
2CL
Alta temperatura
Montaggio di testa con offset
2CM
Alta temperatura
Montaggio su fondo con offset
2CR
Criogenico
Montaggio di testa
2CS
Criogenico
Montaggio di testa con offset
2CT
Criogenico
Montaggio su fondo con offset
2CE
4-5
2CK/2CR
-40°C ≤ T ≤ +260°C
+260°C < T ≤ +450°C
-196°C ≤ T ≤ +65°C
2CF/2CL
2CH/2CM
2CS
2CT
POSIZIONE DI MONTAGGIO
00
Montaggio laterale a sinistra su MLI o camera (standard)
01
Montaggio laterale a destra su MLI o camera
GALLEGGIANTE
Posizioni di montaggio della sonda
su indicatori di livello magnetici
Atlas™, Vector™ e Gemini™.
GALLEGGIANTE
Posizioni di montaggio
della sonda su MLI Aurora®.
La prossimità della sonda
al galleggiante è cruciale.
Montaggio
laterale a sinistra
(standard)
Montaggio
laterale a
destra
9
2. Codice d'ordine per la sonda a montaggio esterno Jupiter JM4
Modello:
Carattere:
1
2
3
4
5
6
7
8
0
9
10
0 0
11
12
13
14
15
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
6
MATERIALI DI COSTRUZIONE
Alloggiamento del sensore: fare riferimento alle aree
ombreggiate nei disegni
Sonda in acciaio inox 316 con alloggiamento del sensore in alluminio
verniciato a polvere 
A
1

Sonda in acciaio inox 316 con alloggiamento del sensore in acciaio inox 316
Disponibile solo in combinazione con il carattere 3 = F, H, L, M.
7
OPZIONI PER LA SONDA
N
Nessuna
V
Montaggio sonda resistente alle vibrazioni
8
CODICE HARDWARE PER MONTAGGIO SU CAMERA
Senza isolamento camera per alta temp.
Con isolamento camera per alta temp.
1
MLI con una camera ANSI da 2"
E
MLI con una camera ANSI da 2"
2
MLI con una camera ANSI da 2 1/2"
F
MLI con una camera ANSI da 2 1/2"
3
MLI con una camera ANSI da 3"
G
MLI con una camera ANSI da 3"
4
MLI con una camera ANSI da 4"
H
MLI con una camera ANSI da 4"
5
MLI a montaggio di testa
J
MLI a montaggio di testa
0
Nessuno (se sono già presenti morsetti)
0
Nessuno (se sono già presenti morsetti)
9
NON UTILIZZATO
0
Nessuno
10
MISURAZIONE INTERFACCIA/LIVELLO
1
Misurazione del solo livello totale del liquido
2
Misurazione del solo livello di interfaccia
3
Misurazione sia del livello totale che del livello di interfaccia
11-12
00
NON UTILIZZATO
Nessuno
13-15
LUNGHEZZA SONDA – specificata per incrementi di 1 cm
Calcolo della lunghezza della sonda: -Montaggio di testa senza offset: lunghezza della sonda = campo di misura attivo + 20 cm
-Montaggio di testa/su fondo con offset: lunghezza della sonda = campo di
misura attivo + 15 cm
030
Min 30 cm
999
Max 999 cm
10
2. Codice d'ordine per la sonda a inserimento diretto Jupiter JM4
Modello:
Carattere:
2 C
1
2
3
4
5
6
N
7
8
9
10
11
12
13
14
15
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
1-3
CODICE DEL MODELLO DI BASE
2C1
Sonda standard
-40°C ≤ T ≤ +260°C
2C2
Sonda per alta temperatura
+260°C < T ≤ +425°C
2C8
Sonda criogenica
-196°C ≤ T ≤ +65°C
4-5
CONNESSIONE DI MONTAGGIO
In caso di piccole connessioni di processo, il galleggiante deve essere montato dall'interno del serbatoio.
Consultare la tabella delle dimensioni delle camere e dei tubi di calma.
Filettata (maschio)
11
3/4" NPT
22
1" BSP (G 1")
41
2" NPT
42
2" BSP (G 2")
Flange ANSI
43
2"
150 libbre
ANSI RF
56
3"
900 libbre
ANSI RF
44
2"
300 libbre
ANSI RF
57
3" 1500 libbre ANSI RF
45
2"
600 libbre
ANSI RF
63
4"
150 libbre
ANSI RF
47
2"
900/1500 libbre
ANSI RF
64
4"
300 libbre
ANSI RF
53
3"
150 libbre
ANSI RF
65
4"
600 libbre
ANSI RF
54
3"
300 libbre
ANSI RF
66
4"
900 libbre
ANSI RF
55
3"
600 libbre
ANSI RF
67
4" 1500 libbre ANSI RF
Flange EN (DIN)
DA
DN 50
PN 16
EN 1092-1 Tipo A
EE
DN 80
PN 100
EN 1092-1 Tipo B2
DB
DN 50
PN 25/40 EN 1092-1 Tipo A
FA
DN 100
PN 16
EN 1092-1 Tipo A
DD
DN 50
PN 63
EN 1092-1 Tipo B2
FB
DN 100
PN 25/40 EN 1092-1 Tipo A
DE
DN 50
PN 100
EN 1092-1 Tipo B2
FD
DN 100
PN 63
EN 1092-1 Tipo B2
EA
DN 80
PN 16
EN 1092-1 Tipo A
FE
DN 100
PN 100
EN 1092-1 Tipo B2
EB
DN 80
PN 25/40 EN 1092-1 Tipo A
FF
DN 100
PN 160
EN 1092-1 Tipo B2
ED
DN 80
PN 63
FG
DN 100
PN 250
EN 1092-1 Tipo B2
6
EN 1092-1 Tipo B2
MATERIALE DI COSTRUZIONE (solo parti bagnate)
A
Acciaio inox 316
B
Hastelloy® C
C
Monel®
L
Acciaio inox 316 con rivestimento in Teflon®-S sul tubo della sonda e sul galleggiante
P
Acciaio inox 316 con rivestimento in PFA sul tubo della sonda e sul galleggiante
7
N
8
N
C

NON UTILIZZATO
Nessuno
CONSIDERAZIONI SULL'INSTALLAZIONE
Unità a inserimento diretto montata nel serbatoio senza tubo di calma
Unità a inserimento diretto montata in una camera, su staffa o in un tubo di calma 
Consultare la tabella delle dimensioni delle camere e dei tubi di calma.
11
2. Codice d'ordine per la sonda a inserimento diretto Jupiter JM4
Modello:
Carattere:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
X = prodotto con richiesta specifica del cliente
Tabella delle dimensioni delle camere e dei tubi di calma
Per individuare le dimensioni della camera o del tubo di calma adeguate a una specifica applicazione, consultare la
tabella sottostante. Per il corretto funzionamento, si consiglia di considerare un'opportuna interdistanza.
Diametro del galleggiante
mm
Lunghezze sonda
> 366 cm
Lunghezze sonda ≤ 366 cm
3"
sch. 5/10
3"
sch. 40
4"
sch. 5/10
4"
sch. 40
4"
sch. 80
4"
sch. 160
4"
sch. 10
4"
sch. 40
47
•
•
•
•
•
•
•
•
51
•
•
•
•
•
•
•
57
•
•
•
64
•
•
•
76
9
LIVELLO STRUTTURA
0
Applicazioni industriali
K
ASME B31.1
L
ASME B31.3
M ASME B31.3 e NACE MR0175/MR0103
N
Applicazioni industriali e NACE MR0175/MR0103
10
MISURAZIONE INTERFACCIA/LIVELLO
1
Misurazione del solo livello totale del liquido
2
Misurazione del solo livello di interfaccia
3
Misurazione sia del livello totale che del livello di interfaccia
11-12
GALLEGGIANTI MAGNETICI
Vedere la pagina separata per i galleggianti a inserimento diretto standard che offriamo. Se nessuno dei galleggianti
elencati risponde ai requisiti dell'applicazione, consultare il produttore per un progetto personalizzato.
13-15
LUNGHEZZA SONDA – specificata per incrementi di 1 cm
030
Min 30 cm
999
Max 999 cm
Lunghezza
sonda
BSP
Lunghezza
sonda
NPT
Filettata
12
Lunghezza
sonda
Flangiata
GALLEGGIANTI A INSERIMENTO DIRETTO
I galleggianti elencati di seguito sono idonei per numerose applicazioni. Selezionare il codice a 2 caratteri
dell'appropriato galleggiante e inserirlo nel codice di modello della sonda a inserimento diretto (caratteri 11 e 12). Per
informazioni su galleggianti personalizzati o su una specifica applicazione, consultare il produttore.
Galleggiante a inserimento diretto per livello totale (livello più elevato del liquido)
Peso specifico
minimo del liquido
Acciaio inox 316/316L
Titanio
Hastelloy® C
≥ 0,86
AA
Ø 51 mm
AA
Ø 51 mm
AB
Ø 58 mm
AB
Ø 58 mm
AC
Ø 64 mm
99
consultare il produttore
99
consultare il produttore
BA
Ø 51 mm
BA
Ø 51 mm
BA
Ø 51 mm
BB
Ø 57 mm
BB
Ø 57 mm
BB
Ø 57 mm
99
consultare il produttore
CA
Ø 47 mm
CB
Ø 57 mm
CB
Ø 57 mm
99
consultare il produttore
99
consultare il produttore
99
consultare il produttore
99
consultare il produttore
≥ 0,83
≥ 0,7
≥ 0,68
≥ 0,64
≥ 0,52
< 0,52
Galleggiante a inserimento diretto per livello di interfaccia (strato liquido inferiore o medio) 
Peso specifico
minimo del liquido
superiore/inferiore
affonda / galleggia
≤ 0,89 / ≥ 1,00
Acciaio inox 316/316L
Titanio
Hastelloy® C
MA
Ø 51 mm
NA
Ø 51 mm
PA
Ø 47 mm
MB
Ø 51 mm
NB
Ø 51 mm
PB
Ø 47 mm
affonda / galleggia
≤ 1,00 / ≥ 1,12

Per altri valori di peso specifico consultare il produttore.
VALORI NOMINALI DI PRESSIONE/TEMPERATURA PER GALLEGGIANTI
STANDARD
Temp.
°C
Valore nominale di pressione (include 1,5 x fattore di sicurezza)
bar
AA, AB, AC,
BA, NA, NB
BB
CA, PA, PB
CB
MA, MB
20
30,3
51,7
27,6
23,4
22,1
40
95
120
150
175
200
230
260
290
315
345
370
400
425
30,3
30,3
30,3
30,3
30,2
29,4
28,3
27,3
26,5
25,8
25,3
24,9
24,5
24,3
48,9
38,5
34,1
30,1
26,6
23,5
20,9
18,8
17,2
16,0
15,0
14,1
13,2
12,2
26,1
20,5
18,1
16,1
14,2
12,5
11,2
10,1
9,2
8,5
8,0
7,5
7,0
6,5
23,4
23,4
23,4
23,4
23,4
23,4
23,2
23,1
22,5
21,8
21,2
20,6
20,4
20,2
22,1
22,1
22,1
22,1
22,1
22,1
21,9
21,7
21,1
20,5
19,9
19,4
19,2
19,0
Due galleggianti di misurazione del livello totale e di interfaccia
Se si utilizzano due galleggianti per misurare i livelli totale e di interfaccia
del liquido, consultare la tabella per determinare il codice del galleggiante
appropriato da inserire nel codice di modello Jupiter®.
Codice
Totale
11
AA
12
13
21
22
23
31
AB
AC
AA
AB
AC
BA
Interfaccia
MA
MB
NA
Codice
Totale
Interfaccia
32
BB
NA
41
42
51
52
61
62
BA
BB
CA
CB
CA
CB
DIMENSIONI FISICHE
Dim “A”
ø
Dim “B”
Altezza
Dim “C”
Posizione del
magnete (profondità
di immersione)
Codice
galleggiante
Dim. A
mm
Dim. B
mm
Dim.C
mm
AA
51
69
47
AB
AC
BA
BB
CA
CB
MA
MB
NA
NB
PA
PB
58
64
51
57
47
57
51
51
51
51
47
47
76
76
71
76
76
109
69
69
71
71
76
76
51
54
50
53
52
76
34
34
36
36
38
38
NB
PA
PB
13
DIMENSIONI in mm
Elettronica/testa del trasmettitore
86
101
106
96
212
255
45°
130
Vista a 45°
Unità con sonda a montaggio esterno
D
A
E
B
C
F
3
3
3
3
2
2
2
2
9
9
9
9
6
6
6
6
3
3
1
1
9
9
6
3in.
0
0
ft.
ft.
ft.
ft.
ft.
ft.
ft.
ft.
9
9
6
6
6
3in.
3in.
3in.
D
C
0
E
0
F
La linea tratteggiata rappresenta
isolamento criogenico.
Modello sonda
2CE
2CK, 2CR
2CF, 2CH, 2CL, 2CM
2CS, 2CT
14
Dimensioni
A = 417
B = 518
C = 323
D = 203
E = 422
F = 419
Unità con sonda a inserimento diretto
A
Modello sonda
2C1
2C2, 2C8
B
C
D
Dimensioni
Filettata
Flangiata
A = 432
B = 483
C = 533
D = 584
15
CONTROLLO QUALITÀ – ISO 9001:2008
IL SISTEMA DI CONTROLLO QUALITÀ DI MAGNETROL GARANTISCE IL PIÙ ALTO LIVELLO QUALITATIVO NELLA PROGETTAZIONE, FABBRICAZIONE E
MANUTENZIONE DEGLI STRUMENTI.
IL NOSTRO SISTEMA QUALITÀ È APPROVATO E CERTIFICATO IN BASE ALLA NORMA ISO 9001:2008 E LA NOSTRA SOCIETÀ È IMPEGNATA A SODDISFARE
COMPLETAMENTE IL CLIENTE GRAZIE ALL'ELEVATO LIVELLO QUALITATIVO DEI PRODOTTI E DEI SERVIZI OFFERTI.
:2008
GARANZIA DEL PRODOTTO
TUTTI I TRASMETTITORI DI LIVELLO JUPITER® SONO GARANTITI ESENTI DA DIFETTI DI MATERIALI E DI LAVORAZIONE PER UN ANNO DALLA DATA DI
SPEDIZIONE.
NEL CASO DI CATTIVO FUNZIONAMENTO E RESTITUZIONE ENTRO I LIMITI DI TEMPO PREVISTI DALLA GARANZIA E SE, IN SEGUITO A UNA VERIFICA ESEGUITA IN FABBRICA,
SI RITERRÀ CHE LA CAUSA DEL RECLAMO SIA COPERTA DAI TERMINI DELLA GARANZIA MEDESIMA, MAGNETROL INTERNATIONAL PROVVEDERÀ ALLA RIPARAZIONE O ALLA
SOSTITUZIONE SENZA ALCUN ADDEBITO PER L'ACQUIRENTE (O PER IL PROPRIETARIO), FATTA ECCEZIONE PER LE SPESE DI TRASPORTO.
MAGNETROL DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ PER USO IMPROPRIO, RECLAMI, DANNI O SPESE DIRETTI OPPURE INDIRETTI DERIVANTI DALL'INSTALLAZIONE O DALL'IMPIEGO
DEI PRODOTTI. NON ESISTONO ALTRE GARANZIE ESPLICITE O IMPLICITE, AD ECCEZIONE DELLE SPECIALI GARANZIE SCRITTE RELATIVE AD ALCUNI PRODOTTI MAGNETROL.
BOLLETTINO N°:
IT 46-150.0
VALIDO DA:
GIUGNO 2016
SOSTITUISCE:Nuovo
CON RISERVA DI VARIAZIONI
Heikensstraat 6, 9240 Zele, België -Belgique
Tel. +32 (0)52.45.11.11 • Fax. +32 (0)52.45.09.93 • E-Mail: [email protected]
DEUTSCHLAND
Alte Ziegelei 2-4, D-51491 Overath
Tel. +49 (0)2204 / 9536-0 • Fax. +49 (0)2204 / 9536-53 • E-Mail: [email protected]
INDIA
B-506, Sagar Tech Plaza, Saki Naka Junction, Andheri (E), Mumbai - 400072
Tel. +91 22 2850 7903 • Fax. +91 22 2850 7904 • E-Mail: [email protected]
ITALIA
Via Arese 12, I-20159 Milano
Tel. +39 02 607.22.98 • Fax. +39 02 668.66.52 • E-Mail: [email protected]
RUSSIA
198095 Saint-Petersburg, Marshala Govorova street, house 35A, office 427
Tel. +7 812 320 70 87 • E-Mail: [email protected]
U.A.E.
DAFZA Office 5EA 722 • PO Box 293671 • Dubai
Tel. +971-4-6091735 • Fax +971-4-6091736 • E-Mail: [email protected]
UNITED
KINGDOM
Unit 1 Regent Business Centre, Jubilee Road Burgess Hill West Sussex RH 15 9TL
Tel. +44 (0)1444 871313 • Fax +44 (0)1444 871317 • E-Mail: [email protected]
www.magnetrol.com
BENELUX
FRANCE
IL NOSTRO RAPPRESENTANTE LOCALE