SP46-602.16 B40 IO spanish

B40
Cámara Externa Sellada
Construcción B31.1
Industrial y ASME
Manual de Operación e Instalación
Interruptores
de Nivel
de Líquido
Lea este manual antes de instalar
Este manual proporciona información del Interruptor de
Nivel de Líquido de Cámara Externa Sellada B40. Es
importante que todas las instrucciones se lean con cuidado y se sigan en secuencia. Las instrucciones detalladas se
incluyen en la sección Instalación de este manual.
Convenciones Usadas en este Manual
En este manual se usan ciertas convenciones para transmitir tipos específicos de información. Se presenta material técnico general, datos de soporte e información de
seguridad en forma narrativa. Se usan los siguientes estilos para notas, precauciones y advertencias.
Notas
Las notas contienen información que aumenta o clarifica un paso operativo; normalmente no contienen
acciones. Siguen los pasos a los que se refieren.
Precauciones
Las precauciones alertan al técnico sobre condiciones
especiales que podrían herir al personal, dañar equipo
o reducir la integridad mecánica del componente. Se
usan para alertar al técnico de prácticas inseguras o la
necesidad de equipo protector especial o materiales
específicos. En este manual, una precaución indica una
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas menores o moderadas.
Advertencias
Las advertencias identifican situaciones potencialmente peligrosas o de riesgo serio. Indican una
situación inminentemente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas serias o muerte.
!ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o
desconecte equipo a menos que la energía haya sido apagada o el área sea no peligrosa.
Directiva de Bajo Voltaje
Para uso en Instalaciones Categoría II. Si el equipo se usa
de un modo no especificado por el fabricante, puede que
no se cuente con la protección proporcionada por el
equipo.
Notificación de Marca Registrada y Limitaciones
Copyright © 2015 Magnetrol International, Incorporated.
Todos los derechos reservados.
MAGNETROL se reserva el derecho de hacer cambios al
producto descrito en este manual en cualquier momento
sin previo aviso. MAGNETROL no hace garantías con
respecto a la exactitud de la información en este manual.
Garantía
Todos los controladores mecánicos de nivel y flujo
Magnetrol tienen garantía contra defectos en materiales y
mano de obra por cinco años desde la fecha original de
embarque en fábrica.
Si es devuelto dentro del periodo de garantía y, bajo
inspección de fábrica, se determina que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía, Magnetrol reparará
o remplazará el controlador sin ningún costo para el comprador (o propietario), excepto el de transportación.
Magnetrol no será responsable por el mal uso, reclamos
laborales, daño directo o a consecuencia así como otros
gastos generados por la instalación o uso del equipo. No
hay otras garantías expresadas o implícitas, excepto garantías especiales escritas que cubren algunos productos
Magnetrol.
Garantía de Calidad
El sistema de garantía de calidad usado en Magnetrol asegura el más alto nivel de calidad en toda la compañía.
Magnetrol está comprometido a proporcionar completa
satisfacción al cliente tanto en productos como en servicios de calidad.
El sistema de garantía de calidad de
Magnetrol está
registrado en el ISO
9001 afirmando su compromiso con
reconocidos estándares de calidad internacionales que dan la mayor seguridad
posible en calidad de producto y servicio.
Interruptores de Nivel de Líquido
de Cámara Externa Sellada B40
Tabla de Contenidos
1.0 1.0 Introducción
1.1 Principio de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Ciclo de Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.0 Instalación
2.1 Desempaque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Tubería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.0 Mantenimiento Preventivo
3.1 Qué hacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1.1 Mantenga limpio el controlador. . . . . . 7
3.1.2 Inspeccione mecanismos, terminales y
conexiones mensualmente . . . . . . . . . . 7
3.1.3 Inspeccione periódicamente . . . . . . . . . 8
3.2 Qué evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.0 Información de Referencia
4.1 Detección de Fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1.1 Revise el mecanismo del interruptor . . 9
4.2 Aprobaciones de Agencia . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Partes de Repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.4.1 Especificaciones Dimensionales . . . . . 12
4.5 Números de Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.5.1 Número de Parte de
Construcción Grado Industrial . . . . . 16
4.5.2 Número de Parte de
Construcción ASME B31.1 . . . . . . . . 18
1.0
1.0 Introducción
Los interruptores de nivel Magnetrol B40 están diseñados
para condiciones extremas de alta presión y alta temperatura
encontradas principalmente en plantas de energía, refinerías
petroquímicas e instalaciones de energía nuclear.
Precaución: Si el equipo se usa de un modo no especificado por
el fabricante, se cancela la protección dada por éste.
Interruptor
Snap
Pivote
1.1
Principio de Operación
3
2
Resorte
de Tensión
1
Posición de entrada
Flotador
Pivotes
El diseño de los interruptores de nivel Magnetrol operados
por flotador se basa en el principio de que un campo magnético “verá a través” de materiales no magnéticos tales
como acero inoxidable 316. En este caso, el flotador mueve
una manga de atracción magnética (1) dentro de un tubo de
cubierta no magnético (2) y actúa el mecanismo del
interruptor (3). El tubo de cubierta proporciona un sello de
presión a la cámara y, por ello, al proceso.
Figura 1
Interruptor Activado
1.2
Ciclo de Operación
Según el nivel de líquido disminuya en la cámara, vea
Figura 1, el flotador eleva la manga de atracción magnética
dentro del tubo de cubierta y dentro del campo magnético
del mecanismo de interruptor. Como resultado, el magneto
es adherido al tubo de cubierta y el interruptor se actúa,
“creando” o “cortando” un circuito eléctrico. Según el nivel
de líquido aumente, el flotador mueve la manga magnética
fuera del campo magnético, liberando el interruptor en un
nivel bajo predeterminado (vea Figura 2). La acción del
resorte de tensión garantiza el retorno del interruptor.
Posición
de Salida
2.0
Instalación
2.1
Desempaque
Figura 2
Interruptor Liberado
Desempaque el instrumento con cuidado en busca de daños
y reporte cualquier daño oculto al transportista en las
siguientes 24 horas. Revise el contenido indicado en la lista
de envío y la orden de compra. Revise y guarde el número
de serie para futuras referencias al ordenar partes.
4
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
Línea de ecualización
de presión al tanque
Línea de venteo
desde cámara
Conexión conduit
a cubierta de switch
Niples soldables
de 1” cedula 80 en
línea para instalar
controlador al
sistema (típico)
No aísle la cámara,
estabilizadores o
cubierta de interruptor
Nivel Ascendente
Nivel descendente
Líneas de referencia para niveles
de actuación de interruptor
Línea de entrada
a la cámara
La línea de ecualización de líquido al
tanque debe estar a 3 grados de la vertical
Figura 3
2.2
Tubería
La Figura 3 muestra una instalación de tubería típica de un
Modelo B40 en una tubería a un tanque presurizado. Las
líneas de referencia, en la cámara del flotador, deben alinearse
para corresponder con el nivel de líquido en el tanque donde
se desea el control de interruptor (vea el dibujo dimensional,
si se incluye). Use tubería que soporte la unidad. Si es necesario, coloque una base o colgante que soporte su peso. Toda
tubería debe estar derecha y libre de golpes o daños de modo
que la línea de líquido inferior drene hacia el tanque y la línea
de vapor superior drenará hacia el controlador. La tubería
debe estar aislada, como se muestra, para minimizar perdida
de temperatura del líquido y control de calor en el área de la
cubierta del interruptor. NO aísle la cubierta del interruptor.
NOTA: El fabricante recomienda que al soldar tubería de acero-cromo,
se usen procedimientos acorde a AWS-D10.8-61.
Precaución: NO AÍSLE LA CUBIERTA DEL MECANISMO DEL SWITCH
2.3
Montaje
Precaución: Este instrumento está diseñado para uso en locaciones
Categoría II, Contaminación Grado 2.
Antes de soldar, ajuste la tubería para colocar el controlador
en posición vertical. Los controladores de nivel B40
requieren que el tubo de cubierta esté a 3° de la vertical en
todas direcciones. Una inclinación de 3 grados se nota a
simple vista, pero la instalación debe revisarse con un nivel.
Precaución: La operación de todos los dispositivos tipo flotador debe
minimizar la acción de fuerzas dinámicas en el elemento
flotador o desplazador. Una buena práctica para reducir la
probabilidad de daño al controlador es ecualizar la presión
lentamente.
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
5
2.4
Cableado
Precaución: Los controladores de nivel salen de fábrica con el tubo de
cubierta apretado y el tornillo de ajuste medio, en la base
de la cubierta, asegurado al tubo de cubierta. Si no afloja
el tornillo de ajuste antes de reposicionar la conexión
conduit puede causar que el tubo de cubierta se afloje,
resultando en posible fuga del líquido o vapor de proceso.
La mayoría de las cubiertas de los controladores de nivel
B40 están diseñadas para girar 360° en la salida del conduit
aflojando los tornillos de ajuste localizados debajo de la base
de la cubierta. Debe usar cable de alta temperatura entre el
switch y la primera caja unión localizado en zona fresca.
NOTA: Debe instalarse un interruptor cerca del equipo y de fácil
acceso al operador. Debe marcarse como el dispositivo de
desconexión del equipo.
1. Para accesar al mecanismo de interruptor, retire la tapa de la
cubierta.
2. Jale los cables de energía (conductores), enrósquelos en el
tubo de cubierta debajo de la placa deflectora y conéctelo a
las terminales adecuadas. Asegure que el exceso de cable no
interfiera con la actuación del interruptor y que exista suficiente espacio para cambiar la tapa de la cubierta del switch.
NOTA: Para instalación en temperatura ambiente hasta +70° C use
cable con un rango mínimo de +75° C como requieren las
condiciones de proceso. Instalaciones con temperatura ambiente hasta +80° C requieren cable con rango mínimo de +85° C
como requieren las condiciones de proceso. Use un cablemínimo de 14 AWG para cableado en campo de energía y tierra.
NOTA: Vea Figura 4 o el boletín de mecanismos de interruptor para las
conexiones a terminal adecuadas. Los números de boletín de
interruptor están listados en la tabla siguiente.
Circuito Interno de
Switch (izquierdo)
4
1
5
2
6
3
Circuito Interno de
Interruptor (derecho)
Carga
Carga
Cierra en nivel bajo
Común
Común
Cierra en nivel alto
Cierra en nivel alto
Carga
Descripción
Boletín
No.
C, D, S
Interruptor de Contacto Seco
42-683
F
Switch Snap Herméticamente Sellado
42-683
HS
Switch Snap Herméticamente Sellado
42-694
R
Switch Snap de Alta Temperatura
42-799
Carga
Línea
Línea
Figura 4
6
Cierra en nivel bajo
Letra de
Serie de
Switch
3. Conecte la fuente de energía al controlador y pruebe la
acción del interruptor variando el nivel de líquido en la
cámara del flotador. Si el mecanismo no funciona, revise
alineación vertical del controlador y consulte las instrucciones de instalación en el boletín del interruptor.
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4. Coloque la tapa de la cubierta y encienda el controlador.
Si el controlador ha sido fabricado con cubierta Nema 7/9 a
prueba de explosión o NEMA 4 a prueba de humedad,
revise lo siguiente:
1. Después de haber finalizado el cableado, debe sellarse la
cubierta en la salida conduit con el material adecuado para
prevenir la entrada de aire.
2. Revise el ajuste entre la cubierta y la base para asegurar que
el sello es apropiado. Es necesario un sello positivo para prevenir que se filtre aire con humedad o gases corrosivos.
3.0
Mantenimiento Preventivo
Las inspecciones periódicas son un medio necesario para
mantener su controlador en buen estado. Éste es un dispositivo de seguridad que protege el valioso equipo al que sirve.
Debe implementarse un programa sistemático de mantenimiento preventivo cuando el controlador entra en servicio.
Si se realiza, su controlador proporcionará protección confiable de su valioso equipo por muchos años.
3.1
Qué hacer
3.1.1 Mantenga el controlador limpio
Asegure que la tapa del interruptor siempre esté en su lugar.
Esta cubierta está diseñada para evitar que el polvo y la
mugre interfieran con la operación adecuada del switch.
Además, lo protege contra humedad dañina y actúa como
un mecanismo de seguridad evitando que cables y terminales estén expuestos. Si la cubierta o cualquier sello se daña
o pierde, obtenga un remplazo inmediatamente.
3.1.2 Inspeccione el interruptor, terminales y conexiones
mensualmente
a. Los interruptores de contacto seco deben revisarse por desgaste excesivo en el nivelador de acción o desalineamiento
de los tornillos de ajuste en el punto de contacto entre nivelador y tornillo. Tal desgaste puede causar falsos niveles de
acción de interruptor. Cambie el mecanismo en caso de desgaste o desalineamiento.
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
7
b. NO use su controlador con mecanismos defectuosos o mal
ajustados (vea el boletín de instrucciones de mecanismos de
interruptor fabricados para servicio).
c. Los controladores Magnetrol pueden estar expuestos a calor
excesivo o humedad. Bajo tales condiciones, el aislante del
cableado eléctrico puede debilitarse, eventualmente
rompiéndose o pelándose. Los cables pelados pueden causar
corto-circuitos. Revise el cableado con cuidado y cámbielo
al primer signo de aislante débil.
d. La vibración puede causar que los tornillos de terminal se
aflojen. Revise todas las conexiones terminales para asegurar
que los tornillos están apretados.
NOTA: Como buena práctica, tenga interruptores de repuesto a la
mano en todo momento.
3.1.3 Inspeccione la unidad completa periódicamente
Aísle el controlador del tanque. Suba y baje el nivel del
líquido para revisar el contacto y el reinicio.
3.2
Qué Evitar
1. Nunca retire la tapa de la cubierta del controlador más de lo
necesario para realizar inspecciones de rutina.
2. Nunca coloque un cable en las terminales para cortar el
controlador. Si lo requiere para pruebas, asegure de retirarlo
antes de colocar el controlador en servicio nuevamente.
3. Nunca intente hacer ajustes o cambiar interruptores sin leer
las instrucciones con cuidado. Hay ajustes que no deben
realizarse en el campo. Si tiene dudas, consulte a fábrica o a
su representante local.
4. Nunca aplique lubricantes en pivotes o mecanismos de
interruptor. Ya se ha aplicado una cantidad adecuada de
lubricante en fábrica para asegurar servicio de por vida.
Aplicar más es innecesario y sólo atraerá polvo y mugre que
puede interferir con la operación del mecanismo.
8
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.0
Información de Referencia
4.1
Detección de Fallas
a.
b.
c.
d.
e.
Usualmente el primer indicador de operación inadecuada es
falla en las funciones del equipo controlado, p.e. una bomba
no arranca (o se detiene), las luces no encienden, etc.
Cuando ocurran estos síntomas, ya sea al momento de
instalar o en servicio rutinario posterior, revise primero las
siguientes causas externas posibles.
Fusibles quemados.
Botón de reinicio requiere ajustarse.
El interruptor de energía puede estar apagado.
El equipo de control puede estar fallando.
El cableado del controlador puede estar defectuoso.
Si una inspección cuidadosa de estas posibles condiciones
no localiza el problema, proceda a revisar el mecanismo del
interruptor.
4.1.1 Revisión del Mecanismo de Interruptor
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
Apague el interruptor o desconecte la energía al controlador.
Retire la tapa de la cubierta del interruptor.
Desconecte el cableado de energía del ensamble.
Mueva el ensamble del magneto dentro o fuera con la mano
para revisar cualquier signo de atasco. El ensamble debe
requerir fuerza mínima para moverse completamente.
Si existe atasco, el magneto puede estar rozando el tubo de
cubierta. Si eso sucede, afloje el tornillo sujetador del magneto y cámbielo de posición. Apriete de nuevo el tornillo.
Si el ensamble del magneto se mueve libremente pero el
mecanismo no actúa, revise la instalación del controlador
para asegurar que está en los 3° de la vertical especificados
(Use un nivel en la cubierta en dos lugares, separados 90°).
Vea Figura 3 en la página 5.
Revise la continuidad del microswitch con un multímetro.
Si el mecanismo del interruptor no opera satisfactoriamente,
consulte a fábrica.
9
4.2
Aprobaciones de Agencia
AGENCIA
MODELO APROBADO
CLASES APROBADAS
FM
Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y
cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9
Clase I, Div 1, Grupos C & D
Clase II, Div 1, Grupos E, F & G
Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y
cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9 Clase I, Div 1, Grupo B
Clase I, Div 1, Grupos B, C & D
Clase II, Div 1, Grupos E, F & G
Todos los mecanismos eléctricos Series HS, F, 8 or 9
y cubierta listada como CSA Tipo 4X
Clase I, Div 2, Grupos A, B, C & D
Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y
cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9
Clase I, Div 1, Grupos C & D
Clase II, Div 1, Grupos E, F & G
Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y
cubiertas listadas como Tipo 4X/7/9 Clase I, Div 1, Grupo B
Clase I, Div 1, Grupos B, C & D
Clase II, Div 1, Grupos E, F & G
ATEX / IEC Ex ①
Todos los mecanismos de interruptor eléctricos y
cubiertas ATEX
ATEX II 2 G EEx d IIC T6
94/9/EC
IEC Ex Ex d IIC T6
IP 66
CE
Directivas de Bajo Voltaje 2006/95/EC
Por Estándar Armonizado:
EN 61010-1/1993 & Enmienda No. 1
Instalación Categoría II
Contaminación Grado 2
CSA
① Instrucciones de Instalación IEC:
La entrada de cable y dispositivos de cierre deben tener certificación apta Ex d para las
condiciones de uso e instalarse correctamente.
Para temperaturas ambiente arriba de +55° C o para temperaturas de proceso arriba de
+150° C, deben usarse cables aptos resistentes al calor.
Las extensiones de calor (entre la conexión a proceso y la cubierta) nunca deben aislarse.
Condiciones especiales para uso seguro:
Cuando el equipo se instale a temperaturas de proceso mayores a +85° C la clasificación de
temperatura debe reducirse de acuerdo a la siguiente tabla según IEC60079-0.
Temperatura de
Proceso Máxima
Clasificación de
Temperatura
< 85° C
T6
< 100° C
T5
< 135° C
T4
< 200° C
T3
< 300° C
T2
< 450° C
T1
Estas unidades cumplen con IECEx KEM 05.0020X
Clasificación Ex d IIC T6
Tambiente -40° C a +70° C
10
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.3
Partes de Repuesto
Item
Descripción
Modelo
B40-1F30
B40-1B60
B40-1C50 B40-PF30
B40-PB60
B40-3C30
B40-PC30
1
Tapa de Cubierta
2
Base de Cubierta
3
Mecanismo de Interruptor
4
Tuerca(s) de Ajuste
5
Manga de Atracción
6
Empaque Tubo-E
7
Tubo de Cubierta
8
O-ring
9
Ensamble Cámara Flotador
IMPORTANTE:
B40-PC20
B40-5C20
B40-HF30
B40-HB60
B40-4C40
B40-PC40
B40-HC40
Vea Boletín 42-683, 42-694 o 42-799
10-2106-004 (cant. 4)
32-4203-001
04-4511-002
12-1204-001
Z32-6312-001
12-2201-215
Z32-6346-003 Z32-6357-002 Z32-6308-002 Z32-6357-003
N/A
12-2201-215
N/A
N/A
Consulte a Fábrica
Al ordenar, por favor especifique:
A. Modelo y Número de Serie del controlador.
B. Nombre y Número de ensamble de repuesto.
Conexiones:
Socket Weld 1” o 1½”
Niple soldable de
1” Cédula 80
Figura 10
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
11
4.4
Especificaciones
4.4.1 Dimensionales Pulgadas (mm)
Espacio de
Rotación
A
Dimensiones Externas
A
B
C
Cubierta
D
E
B
C
D
E
NEMA 4X
Acero al Carbón
4.64
(117)
3.25
(82)
6.82
(173)
8.50
(215)
¾" NPT
Conduit único
NEMA 4X/7/9
Hierro
5.62
(142)
5.25
(133)
8.88
(225)
10.50
(266)
1" NPT
Conduit único
NEMA 4X/7/9
Aluminio
5.93
(150)
3.87
(98)
8.46
(214)
10.12
(257)
1" NPT
Conduit dual
E
Cerrado
1½" Socket Weld
8.50
(215)
7.19
(182)
4.75
(121)
6.62
(168) CL
O.D.
2.50 (64) Max.
Interruptor actúa
1.25 (32) Max.
al subir el nivel
Interruptor actúa
al bajar el nivel
9.50
(241)
7.56
(192)
1½" Socket Weld
19.62 (498)
A
Espacio de
Rotación
B40-3C30 / B40-PC30
B
C
D
E
A
Espacio de
Rotación
D
7.19
(182)
B
5.56
(141)
C
4.18
(106)
CL
E
6.63
(168) CL
8.30
(210)
7.19
(182)
19.88 (504)
11/2" Socket Weld
7.19
(182)
B40-5C20 / B40-PC20
2.50 (64) Max.
Interruptor actúa
1.25 (32) Max.
al subir el nivel
Interruptor actúa
al bajar el nivel
11/2" Socket Weld
25.63 (651)
10.56
(268)
B40-PC40 / B40-HC40
12
4.15
(105)
2.50 (64) Max.
Interruptor actúa
1.25 (32) Max.
al subir el nivel
Interruptor actúa
al bajar el nivel
1" Socket Weld
E
Cerrado
9.50
(241)
Cerrado
E
1" Socket Weld
5.06
(129)
10.12
(257)
NOTAS:
1. Permita 8 pulgadas (203 mm) de espacio superior para retirar
la cubierta.
2. Temperatura ambiente máxima en switch no debe superar
+140° F (+60° C).
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.4.1 Dimensionales Pulgadas (mm) (continuación)
A
Espacio de
Rotación
B
C
D
E
E
Cerrado
1½" Socket Weld
9.50
(241)
6.63
(168) CL
7.19
(182)
2.50 (64) Max.
Interruptor actúa
1.25 (32) Max.
al subir el nivel
Interruptor actúa
al bajar el nivel
6.12
(155)
1½" Socket Weld
22.63 (574)
5.06
(129)
10.12
(257)
9.06
(230)
A
B40-4C40
B
C
Espacio
de rotación
D
E
E
Cerrado
1" Weldolet
8.50
(216)
7.19
(182)
9.75
(248)
4.88
(124)
Interruptor actúa
al bajar el nivel
1.25 (32) Max.
7.07
(180)
2.50 (64) Max.
Interruptor actúa
al subir el nivel
6.63
CL (168)
5.37
(136)
1" Weldolet
19.63
(499)
B40-1C50
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
13
4.4.1 Dimensionales Pulgadas (mm) (continuación)
Dimensiones Exteriores
A
B
C
D
Cubierta
E
NEMA 4X
Acero al carbón
4.64
(117)
3.25
(82)
6.82
(173)
8.50
(215)
¾" NPT
Conduit único
NEMA 4X/7/9
Hierro
5.62
(142)
5.25
(133)
8.88
(225)
10.50
(266)
1" NPT
Conduit único
NEMA 4X/7/9
Aluminio
5.93
(150)
3.87
(98)
8.46
(214)
10.12
(257)
1" NPT
Conduit dual
A
B
Espacio
de rotación
1" Socket Weld
C
D
E
15.62
(396)
E
Cerrado
7.19
(182)
C
L
1.25 (32) Max.
5.62
(143)
2.50 (64) Max.
Interruptor actúa
al subir el nivel
7.19
(182)
A
5.56
(141)
O.D.
B
Espacio
de rotación
Interruptor actúa
al bajar el nivel
C
1" Socket Weld
B40-1B60 6.68 (169)
B40-2B60 7.06 (179)
D
E
B40-1B60 17.88 (454)
B40-2B60 18.63 (473)
E
Cerrado
B40-1B60 and B40-2B60
7.19 (182)
1" Sockolet
7.19
(182)
4.15
(105)
CL
1.25 (32) Max.
4.15
(105)
2.50 (64) Max.
Interruptor actúa
al subir el nivel
5.56
(141)
Interruptor actúa
al bajar el nivel
1" Sockolet
8.18 (208)
20.88 (530)
B40-PB60 and B40-HB60
14
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.4.1 Dimensionales Pulgadas (mm) (continuación)
A
B
Espacio
de rotación
C
D
E
E
Cerrado
7.19 (182)
1" Schedule 80 Weldolet
7.19
(182)
3.90
(99)
CL
1.25 (32) Max.
3.90
(99)
2.50 (64) Max.
Interruptor actúa
al subir el nivel
5.56
(141)
Interruptor actúa
al bajar el nivel
1" Schedule 80 Weldolet
8.18 (208)
20.88 (530)
A
B40-HF30 and B40-PF30
B
Espacio
de rotación
1" Schedule 80
Beveled Nipple
C
D
E
E
Cerrado
14.50
(368)
7.19 (182)
7.19
(182)
CL
1.25 (32) Max.
4.50
(114)
2.50 (64) Max.
Interruptor actúa
al subir el nivel
5.56
(141)
O.D.
Interruptor actúa
al bajar el nivel
1" Schedule 80
Beveled Nipple
B40-1F30 6.68 (169)
B40-2F30 7.06 (179)
B40-1F30 17.88 (454)
B40-2F30 18.63 (473)
B40-1F30 and B40-2F30
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
15
4.5
Números de Modelo
4.5.1 Número de Parte de Construcción Grado Industrial
MODELO BÁSICO
B40
B40 Interruptor de Nivel de Líquido
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN/RANGO DE PRESIÓN (PSIG)
Cod
Material de
Cámara
Material de
Flotador
Conexión a
Tanque
Acero
inoxidable
321/347 ①
1" niple soldable
Cromo
1F30
1B60
2F30
2B60
Acero
inoxidable 304
316 SS
5C20 acero al carbón ⑤
1C50
500
750
800
1000
2067
(142)
1777
(122)
1636
(112)
1615
(111)
651
(44)
1857
(128)
1566
(107)
1294
(89)
1240
(75)
n/a
1925
(132)
1820
(125)
1250
(86)
1100
(75)
215
(14)
1½" socket weld
3700
(255)
3543
(244)
3169
(218)
3129
(215)
3011
(207)
1" socket weld
2085
(143)
1820
(125)
1350
(93)
1110
(76)
165
(11)
1" cople soldable
2533
(174)
2010
(138)
1872
(129)
1845
(127)
956
(65)
1" socket weld
1" niple soldable
1" socket weld
1½" socket weld
Acero
inoxidable
321/347 ①
Cromo
Temperatura (°F)
100
316 SS
3C30 acero al carbón ⑤
4C40
G.E.
Min.
0.65
MECANISMO DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y CUBIERTA
PARA TODOS LOS MODELOS EXCEPTO B40-5C20 ②
Descripción de
Interruptor
Serie F
Snap Switch
Herméticamente
Sellado
Serie R
Snap Switch de
Alta Temperatura
Serie S
Snap Switch
para aplicaciones
de corriente AC
Serie S
Snap Switch
para aplicaciones
de corriente DC
Serie 8
Snap Switch
Herméticamente
Sellado
Series 9
Snap Switch
Herméticamente
Sellado
NEMA 4X/7/9
Máxima
Temperatura Un Punto
Aluminio
Aluminio,
de Proceso °F de Ajuste recubierto de
Cl I Div. 1
(°C) ③
polímero
Grp B
750
(399)
750
(399)
550
(288)
400
(204)
750
(399)
750
(399)
ATEX
Ex II 2 G
EEx d IIC T6
SPDT
FKB
FKK
FC9
DPDT
FNB
FNK
FF9
SPDT
RKB
RKK
RC9
SPDT
SKB
SKK
SA9
DPDT
SNB
SNK
SB9
SPDT
SLB
SLK
SC9
DPDT
SOB
SOK
SF9
SPDT
8KB
8KK
8C9
DPDT
8NB
8NK
8F9
SPDT
9KB
9KK
9C9
DPDT
9NB
9NK
9F9
(continúa en siguiente página)
16
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.5.1 Número de Parte de Construcción Grado Industrial (continuación)
MECANISMO DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y CUBIERTA PARA
TODOS LOS MODELOS EXCEPTO B40-5C20 ②
Descripción de
Interruptor
HIERRO
CS/ALUMINIO
Máxima
Temperatura de Un Punto
Clase I, Div. 1, Clase I, Div. 1,
Proceso °F (°C) de Ajuste
TIPO 4X
Grupos C & D
Grupos B
③
Serie R
Snap Switch de
Alta Temperatura
1000
(538)
Serie 9
Snap Switch
Herm. Sellado
1000
(538)
SPDT
R1M
RKM
RKW
DPDT
RDM
RNM
RNW
SPDT
9AM
9KM
9KW
DPDT
9DM
9NM
9NW
MECANISMO DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y CUBIERTA PARA
MODELO B40-5C20 SOLAMENTE ②
Descripción de
Interruptor
NEMA 4X/7/9
Máxima
Temperatura de Un Punto
Aluminio
Aluminio,
Proceso °F (°C) de Ajuste recubierto de
Cl I Div. 1
③
polímero
Grp B
Serie C
Snap Switch
450
(232)
Serie D
Snap Switch
para aplicaciones de
corriente DC
250
(121)
Serie F
Snap Switch
Herm. Sellado
750
(399)
Serie HS 5 amp
Snap Switch
Herm. Sellado con
Bloque Terminal
550 ④
(288)
Series HS 5 amp
Snap Switch
Herm. Sellado con
Cables Sueltos
550 ④
(288)
ATEX
Ex II 2 G
EEx d IIC T6
SPDT
CKB
CKK
CC9
DPDT
CNB
CNK
CF9
SPDT
DKB
DKK
DC9
DPDT
DNB
DNK
DF9
SPDT
FKB
FKK
FC9
DPDT
FNB
FNK
FF9
SPDT
HM3
HM4
HA9
DPDT
HM7
HM8
HB9
SPDT
HMJ
HMK
n/a
DPDT
HMS
HMT
n/a
① Material del flotador basado en disponibilidad. Tanto el 321 como
el 347 son acero inoxidables austeníticos estabilizados.
② Consulte a fábrica por cubierta de hierro NEMA 4X/7/9.
③ Temperatura de proceso basado en ambiente +100° F (+38° C).
④ En aplicaciones de vapor, la temperatura baja de rango a +400°
F (+204° C) en proceso a +100° F (+38° C) en ambiente.
⑤ Precaución al especificar acero al carbón arriba de +800° F
(+427° C)
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
17
4.5.2 Número de Parte Construcción ASME B31.1
MODELO BÁSICO
B40
Interruptor de Nivel de Líquido B40
MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN/RANGO DE PRESIÓN (PSIG)
Material de
Cámara
Material de
Flotador
Conexión a
Tanque
G. E.
mínima
PF30
1” butt-weld
HF30
Cromo
PB60
1” socket weld
HB60
PC30 Ac. al Carbón⑥
PC40
HC40
Acero
Inoxidable 316
PC20 Ac. al Carbón⑥
Acero
Inoxidable
321/347 ①
0.65
11/2”
socket weld
11/2”
socket
weld
1” socket weld
Temperatura° F
100
500
750
800
1000
1830
(126)
1734
(119)
1584
(109)
—
—
—
—
1584
(109)
1541
(106)
674
(46)
1830
(126)
1734
(119)
1584
(109)
—
—
—
—
1584
(109)
1541
(106)
674
(46)
1701
(117)
1701
(117)
1293
(89)
—
—
3750
(258)
3571
(246)
3194
(220)
—
—
—
—
3194
(220)
3155
(217)
3036
(209)
1667
(114)
1667
(114)
1267
(87)
—
—
① Material del flotador basado en disponibilidad. Tanto el 321 como el 347 son
acero inoxidables austeníticos estabilizados.
② Consulte a fábrica por cubierta de hierro NEMA 4X/7/9
③ Cubierta de aluminio limitada a +750° F (+399° C) en locaciones peligrosas.
④ Temperatura de proceso basado en ambiente +100° F (+38° C).
⑤ En aplicaciones de vapor, la temperatura baja de rango a +400° F (+204° C) en
proceso a +100° F (+38° C) en ambiente.
⑥ Precaución al especificar acero al carbón arriba de +800° F (+427° C)
B
18
4
0
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
4.5.2 Número de Parte Construcción ASME B31.1 (continuación)
MECANISMO DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y CUBIERTA PARA MODELO B40-PXXX SOLAMENTE
NEMA 4X/7/9 Cubierta de Aluminio ② ③
Rango de
Temperatura de
Proceso ④
Un punto
de ajuste
Clase I, Div. 1
Grupos C & D
Clase I, Div. 1
Grupo B
ATEX
Serie C Snap Switch
-40° a +450° F
(-40° a +232° C)
SPDT
DPDT
CKB
CNB
CKK
CNK
CC9
CF9
Serie D Snap Switch para
aplicaciones de corriente DC
-40° a +250° F
(-40° a +121° C)
SPDT
DPDT
DKB
DNB
DKK
DNK
DC9
DF9
Serie F Snap Switch
Herméticamente Sellado
-50° a +750° F
(-46° a +399° C)
SPDT
DPDT
FKB
FNB
FKK
FNK
FC9
FF9
Serie HS 5 amp Snap Switch
Herm. Sellado con Bloque Terminal
-50° a +550° F
⑤
(-46° a +288° C)
SPDT
DPDT
HM3
HM7
HM4
HM8
HA9
HB9
Serie HS 5 amp Snap Switch
Herm. Sellado conCables Sueltos
-50° a +550° F
(-46° a +288° C) ⑤
SPDT
DPDT
HMJ
HMS
HMK
HMT
—
—
Serie R snap switch
-40° a +750° F
(-40° a +399° C)
SPDT
RKB
RKK
RC9
Serie S Snap Switch para
aplicaciones de corriente AC
-40° a +550° F
(-40° a +288° C)
SPDT
DPDT
SKB
SNB
SKK
SNK
SA9
SB9
Serie S Snap Switch para
aplicaciones de corriente DC
Serie 8 Snap Switch
Herméticamente Sellado
-40° a +250° F
(-40° a +121° C)
-50° a +750° F
(-46° a +399° C)
SPDT
DPDT
SPDT
DPDT
SLB
SOB
8KB
8NB
SLK
SOK
8KK
8NK
SC9
SF9
8C9
8F9
Series 9 Snap Switch
Herméticamente Sellado
-50° a +750° F
(-46° a +399° C)
SPDT
DPDT
9KB
9NB
9KK
9NK
9C9
9F9
Descripción de Interruptor
B
4
0
P
X
X
X
MECANISMO DE INTERRUPTOR ELÉCTRICO Y CUBIERTA PARA MODELO B40-HXXX SOLAMENTE
Descripción de Interruptor
Rango de
Temperatura de
Proceso ④
NEMA 4X
Un Punto Acero recubierto
de Ajuste
de polímero
NEMA 4X/7/9
Hierro, Clase I,
Div 1, Grps C&D
Hierro, Clase I,
Div 1, Group B
Serie R Snap Switch
de Alta Temperatura
-40° a +1000° F
(-40° a +538° C)
SPDT
DPDT
R1M
RDM
RKM
RNM
RKW
RNW
Series 9 Snap Switch
Herméticamente Sellado
-50° a +1000° F
(-46° a +538° C)
SPDT
DPDT
9AM
9DM
9KM
9NM
9KW
9NW
B
4
0
H
X
X
46-602 B40 Interruptores de Nivel de Líquidos
X
19
CALIDAD Y SERVICIO ASEGURADOS QUE CUESTAN MENOS
Política de Servicio
Procedimiento de Devolución de Material
Los propietarios de controladores Magnetrol pueden
solicitar la devolución de un instrumento o cualquier
parte de él para reconstrucción completa o remplazo. Los
equipos serán remplazados o reconstruidos con prontitud. Los controladores devueltos bajo nuestra política de
servicio deben ser enviados con transportación prepagada. Magnetrol reparará o sustituirá el controlador sin
costo para el comprador (o propietario) más que el de
envío si:
Para que cualquier material que sea devuelto se procese eficientemente, es esencial obtener de fábrica un número de
“Autorización de Devolución de Material” (Return
Material Authorization, RMA). Éstos están disponibles con
los representantes locales Magnetrol o con la fábrica. Por
favor proporcione la siguiente información:
1. Se devuelve dentro del período de garantía y
2. La inspección de fábrica descubre que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía.
Si el problema es resultado de condiciones más allá de
nuestro control o NO está cubierto por la garantía,
entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezas
requeridas para reconstruir o remplazar el equipo.
En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes de
repuesto o en casos extremos un nuevo instrumento para
remplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si esto
se desea, notifique a la fábrica del modelo y número de
serie del instrumento a ser remplazado. En tales casos, se
determinará el crédito por el material devuelto en base a
la aplicación de la garantía.
1.
2.
3.
4.
5.
Nombre de la Compañía
Descripción del Material
Número de Serie
Motivo de Devolución
Aplicación
Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso
debe ser adecuadamente limpiada de acuerdo a los estándares OSHA, antes de su devolución a fábrica.
Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS)
debe acompañar al material que fue usado en cualquier
medio.
Todos los envíos devueltos a fábrica deben ser de transportación prepagada.
Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica.
No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a consecuencia de mal uso.
705 Enterprise Street • Aurora, Illinois 60504-8149 • 630-969-4000 • Fax 630-969-9489
[email protected] • www.magnetrol.com
Copyright © 2015 Magnetrol International, Incorporated. Todos los derechos reservados. Impreso en USA.
BOLETíN: 46-602.16
EFECTIVO: Agosto 2015
SUPERSEDE: Febrero 2015