SP47-602.20 F10 I_O

Interruptores de Flujo F10
®
Manual de instrucciones y lista de piezas
DESCRIPCIÓN
Los interruptores de flujo F10 activados por paleta brindan
una confiabilidad excelente para una amplia gama de
aplicaciones de detección de flujo en tubería horizontal,
incluidos aire, petróleo y sus derivados, químicos corrosivos
y agua.
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
Los interruptores de flujo F10 se identifican con un sistema
alfanumérico de numeración de piezas. El número de pieza
provee la especificación exacta de configuración de
unidades, materiales, interruptores y otras opciones vitales
para el desempeño y la función del instrumento.
El sistema está formado por tres componentes diferentes,
cada uno de los cuales describe una pieza o característica
específica del instrumento. A continuación se ofrece una
definición de cada uno de los tres componentes y un ejemplo:
CONSTRUCCIÓN DEL NÚMERO DE PIEZA
F10-
-
Código del número de pieza
y materiales de construcción
Conexión a la tubería
Mecanismo del interruptor y gabinete
CÓDIGO DEL NÚMERO DE PIEZA
Código del
Material de conexión
número de pieza
de montaje ➀
1
Acero al carbono
3
Acero inoxidable 304
4
Acero inoxidable 316
Recorte
Manga
304 SS y
316 SS
Manga
magnética
con forro
316 SS
CONEXIÓN A LA TUBERÍA
Conexión
NPT roscado de 21⁄2"
Brida ANSI R.F. de 21⁄2" 150 lb➂
Brida ANSI R.F. de 21⁄2" 300 lb
Brida ANSI R.F. de 21⁄2" 600 lb
Código
Tamaño de paleta para
línea de flujo ➁
2"
4"
6"
8"
10"
D22
—
—
—
D24
E54
E64
E74
D26
E56
E66
E76
D28
E58
E68
E78
D20
E50
E60
E70
NOTAS:
➀ En los modelos con brida, los separadores son de acero al carbono para
el Código 1, y 316SS para los códigos 3 y 4.
➁ Para líneas de flujo superior a 10 pulg. (254 mm), consulte con la fábrica.
➂ Para bridas más grandes, consulte con la fábrica.
➃ Temperatura de proceso basada en un ambiente de + 100°F (+38°C)
➄ Se tiene disponible un calentador de bastidor sin control, en gabinetes
NEMA 4X y 4X/7/9, drenado disponible en gabinetes NEMA 4X/7/9.
➅ Consulte a la fábrica sobre los bastidores de hierro fundido NEMA 4X/7/9.
CÓDIGOS DE LOS INTERRUPTORES ELÉCTRICOS ➅
Descripción
del
interruptor ➄
Serie A
Interruptor
de mercurio
Serie B
Interruptor de
acción rápida
Serie C
Interruptor de
acción
Serie D
Interruptor de
acción rápida
para aplicación
de DC
Serie E
Interruptor de
mercurio
resistente a
las vibraciones
Serie HS
5 Amp,
Interruptor
de acción
rápida
herméticamente
sellado con
alambrado
Serie HS
5 Amp,
Interruptor de
acción rápida
herméticamente
sellado con
bloque
de terminales
NEMA 4X
NEMA 4X/7/9
Temp
Un
punto
Recubierto
Recubierto
Aluminio
máx
con
con
Class 1
de
de
proc referencia polímero polímer
Div. 1
de
de
Grupo B
°F (°C) ➃
aluminio aluminio
SPDT
AAB
AKB
AKK
450
(232)
DPDT
ADB
ANB
ANK
SPDT
BAB
BKB
BKK
250
(121)
DPDT
BDB
BNB
BNK
450
(232)
250
(121)
450
(232)
SPDT
CAB
CKB
CKK
DPDT
CDB
CNB
CNK
SPDT
DAB
DKB
DKK
DPDT
DDB
DNB
DNK
SPDT
EAB
EKB
EKK
DPDT
EDB
ENB
ENK
SPDT
HMH
HMJ
HMK
DPDT
HMR
HMS
HMT
SPDT
HM2
HM3
HM4
DPDT
HM6
HM7
HM8
450
(232)
450
(232)
CÓDIGOS DE LOS INTERRUPTORES NEUMÁTICOS
Presión
Temp.
Descripción máxima
máxima
del interruptor aplicada de proceso
100 PSIG
(7 Bar)
Serie J
con purga
Serie K
sin purga
60 PSIG
(4 Bar)
400° F
(204° C)
Diámetro
del orificio
de purga
Código
(Gabinete
NEMA 1)
0,63 pulg.
(1,6 mm)
JGF
0.94 pulg.
(2,4 mm)
JHF
JJF
60 PSIG
(4 Bar)
450° F
(232° C)
0,55 pulg.
(1,4 mm)
100 PSIG
(7 Bar)
40 PSIG
(3 Bar)
400° F
(204° C)
—
KOF
KOH
INFORMACIÓN GENERAL
Interruptor
Mercury de
mercurio
switch
PRINCIPIO DE OPERACIÓN
El flujo a través de la tubería da lugar a que el
conjunto de la paleta giratoria gire en dirección
del flujo. El conjunto de paleta levanta una
manga de atracción, la cual a su vez provoca
que el imán tire del interruptor y lo active.
El tornillo de ajuste sellado con junta tórica, en
la parte superior del tubo recubridor, comprime
el resorte de alcance ubicado arriba de la
manga de atracción. Al girar el tornillo de ajuste
en el sentido de las agujas del reloj, se
incrementa la velocidad del flujo en la cual
opera el interruptor. Se pueden hacer ajustes
mientras el interruptor de flujo esté en servicio.
Tornillo
Adjusting
de
ajuste
screw
Manga
Magnetic
magnética
sleeve
Imán
Magnet
Paleta de
Actuating
activación
vane
Figura 1 — Posición sin flujo
Figura 2 — Posición con flujo
de activación presente
INSTALACIÓN
DESEMPACADO
root cap
Línea central
vertical.
Vertical
Deberá
estar
acenterline
plomo
must be plumb
10
9
,,,
,,,
,,,
fitting
Marcador
Marker
2.62
(67)
dia.
Diámetro
de 2,62
pulg. (67
mm)
(See
note
(ver
nota
a la
izquierda)
at left)
11
10
9
8
7
6
5
6
4
5
3
4
1
2
3
,,,,,,
,,
Burbuja
de
Air
bubble
aire en
in
level a
posición
position
nivel
Cuatro
lugares
de
Tack
weld
soldadura por
four
places
puntos
2
11
7
10
Burbuja
de
Air bubble
aire
en
in level
posición a
position
nivel
,
,
,,
,
,
2
Unión de conector
3,000 lb.
roscado
de
2
y 3,000 lb
2"pulg.
threadolet
Figura 3
MONTAJE: CONEXIÓN ROSCADA
Instalación del F10 en línea horizontal
1. Inserte un tramo de tubería en una unión de conector
roscado de dos pulgadas y 3 000 lb.
2. Aplome la línea central vertical de la unión y marque
alrededor de la unión para ubicar la línea central del
orificio con el diámetro de 2,62 pulg. (67 mm) requerido. Refiérase a la figura 3.
3. Limpie los bordes interiores del orificio, y retire
cualquier escoria en el fondo de la línea que pudiera
interferir con la paleta.
4. Con la unión colocada concéntricamente sobre el
orificio con diámetro de 2,62 pulg. (67 mm), y la línea
central vertical a plomo (refiérase a la figura 4), sulde
dicha unión en cuatro puntos separados a la misma
distancia. Después de la soldadura por puntos, retire el
alambre espaciador de 0,06 pulg. (2 mm) de diámetro.
Refiérase a la figura 3.
NOTA: Un orificio en la tubería menor de 2,62 pulg. (67 mm)
limitará el recorrido de la paleta giratoria. Si no puede evitarse esta situación, el ancho de la paleta debe reducirse a
1,50 pulg. (38 mm) como máximo.
8
7
6
5
4
3
Alambre
espaciador
.06 (2)
dia.
de .06 pulg. (2 mm) de
spacer
diámetro parawire
proveer la
cofiato provide
TUBERÍA
NOTA: Para un desempeño adecuado, se recomienda un
recorrido de tubería recto con diámetros de tubo 12, flujo hacia
arriba, y con diámetros de tubo 3, flujo hacia abajo del interruptor.
El interruptor de flujo F10 debe ubicarse en un recorrido de
tubería horizontal, con la flecha en el buje del cuerpo o brida
de montaje apuntando en la dirección del flujo.
Burbuja de
Air bubble
aire
en posición
level position
ainnivel
11
Tubería
con
2'' diameter
diámetro
pipe, approx.
aproximado de
long
212''
pulg.
y 12
pulg. de largo
2
Desempaque cuidadosamente el instrumento. Asegúrese
que se hayan retirado todos los componentes de la protección
con goma espuma. Revise si los componentes tienen algún
daño. Informe de cualquier daño oculto al transportista en
menos de 24 horas. Compruebe el contenido del paquete
con el talón de empaque e informe de cualquier discrepancia a
la fábrica. Compruebe el número de modelo en la placa
identificadora del fabricante para cerciorarse que coincide
con el talón de empaque y la orden de compra. Compruebe
y registre el número de serie para futura referencia cuando
ordene piezas.
,,,
,,,,
,,,,
,,,,
,,,,
Línea
central vertiVertical
cal. Deberá estar a
centerline
plomo
must be plumb
Figura 4
INSTALACIÓN, continuación
MONTAJE - CONEXIÓN ROSCADA, CONTINUACIÓN
Instalación del F10 en la línea horizontal, continuación
IMPORTANTE: Para instalar en líneas de tubería de
2 pulg., descarte la dimensión de 2,62 pulg. (67 mm) y use
el interior del conector roscado como plantilla.
5. La operación adecuada del F10 depende de que
la línea central vertical del acoplamiento NPT de 2"
esté a plomo dentro de 3°. Mantenga la unión a plomo
mientras sulda los pasos continuos, según el procedimiento de instalación del fabricante del conector
roscado.
Colocación de la paleta perpendicular al flujo
1 . Con las paletas grande y pequeña sin armar, apriete el
buje del cuerpo del F10 en el acoplamiento de la
tubería hasta que una de las tres calcomanías de
flechas de flujo apunte paralela al flujo.
Retenedor de
Adjusting
screw
seguridad del
safety
tornilloretainer
de ajuste
,,
,,
La flecha
de must
Flow
arrow
flujo debe
be
pointing
parallel
apuntar paralela
al
with
flujo the
de laline
líneaflow
TapónNPT
NPT plug
de 1/4 de pulg.
1/4"
Tornillo de ajuste
Adjusting
screw
Cover
Cubierta
Interruptor
(se ilustra
Switch
(SPDT
dry
contacto shown)
seco SPDT)
contact
Salida
de tubo
Conduit
outlet
aislante
(puede
(may be
girarse 360°)
Flecha
estampada
Stamped
arrow
localizada
locateden
on
el soporte de
la vane
paletasupport
rotated 360°)
bracket
Buje del
cuerpo
Body
bushing
Marca de referencia
Reference
mark
,, ,,
,
,
,,,
,,
,,,,
,,,,,
,,,,,
,,
,,,,
,,,,,
,
,
,,,,
,,,,,
,,,,
,,,,,
,,,,
,,,,,
,,,,
,,,,,
,,,,
,,,,,
,,,,
,,,
,,,,,
,,,,
,,,
,,,,,
Tornillos
de montaje
del soporte
Vane
support
bracket
de la paleta (3)
mounting screws (3)
Parteof 2"
Top
superior de
1.56
threadolet
(40)±
uniones de
.06 (2 fitting
) conector
Pasador de
Pivot
pin
pivote
Paleta
2. Marque la rosca del buje a nivel con la parte superior
del conector roscado como punto de referencia para
recortar la paleta a la longitud correcta. Retire las dos
flechas no paralelas al tubo.
Tornillo
de montaje screw
Cover mounting
de la cubierta
Small
vane
pequeña
Paleta
Large
vane
grande
FFlujo
low
3. Retire el F10 de la tubería.
roscado (2)
Parte of
superior de la
Top
tubería
pipeline
Dim
DIM.
C
Parte
inferior
interna
Inside
bottom
de la tubería
4. Verifique la posición de la flecha estampada sobre el
soporte de la paleta. La flecha debe señalar en
dirección paralela con la flecha de flujo sobre el buje del
cuerpo. Refiérase a la figura 5. Si las flechas no están
paralelas, retire los tres tornillos de montaje del soporte
de montaje de las paletas y gire el soporte hasta que la
flecha estampada apunte en dirección paralela a la
flecha de flujo; reemplace los tornillos de montaje.
of pipeline
.19
(5)
Figura 5
Recorte de la paleta para adecuarla al tamaño de la
línea horizontal
Marca
de referencia
Reference
mark
1
2
Dim
Dim
3
.50 (13)
-.25
(6)
4
.75
5
(19)
C
6
7
8
9
-.19
min
(5) min.
9
10
11
11
Parte superior del
conector
roscado
Top
of threadolet
10
El F10 como estándar incluye paletas adecuadas para usar
en tuberías desde 2 hasta 30 pulg.. Arme la paleta (o paletas) al F10 y recorte según el tamaño de línea correspondiente como sigue:
Línea de 2 pulg. (Sch 40):
Use solamente la paleta pequeña. No es necesario
recortarla.
Línea de 2,50 pulg.:
Use la paleta pequeña con la paleta grande recortada
a 1,50 pulg. de ancho (igual que la paleta pequeña)
y la longitud a la dimensión "C" menos
0,19 pulg. (5 mm). Refiérase a la figura 6.
Línea de 3,00 pulg. en adelante:
Use la paleta pequeña con la paleta grande recortada
a la dimensión "C" menos 0,19 pulg. (5 mm).
Refiérase a la figura 6. Al armar finalmente con las
paletas recortadas, apriete firmemente los dos
tornillos. Se recomienda que el tornillo inferior de
sujeción se martille sobre el extremo roscado.
Dim
Dim
3
4
5
6
7
8
,,,,
,,,,,,,,
,,,,,
C
2
1.56 (40)
1
Montaje final
1. Aplique compuesto sellador a las roscas del buje del
cuerpo.
2. Enrosque el F10 a la unión de conector roscado y apriete
el buje del cuerpo a la misma posición apretada de
sellado. Refiérase al punto 1 en 'Colocación de la
Paleta Perpendicular al Flujo', de tal manera que la
flecha de flujo apunte en dirección paralela al flujo de
la línea.
3. Conecte el tubo aislante y las líneas de alimentación.
Parte
inferiorofdepipeline
la tubería
Bottom
Figura 6
3
INSTALACIÓN, continuación
MONTAJE - Conexión con brida
NOTA: Para un desempeño adecuado, se recomienda un
recorrido de tubería recto con diámetros de tubo 12, flujo
hacia arriba, y con diámetros de tubo ,3 flujo hacia abajo
del interruptor.
La figura 7 ilustra un método posible de usar para montar el
interruptor de flujo F10 en tuberías de recorrido de 2,50 a 30
pulg.. Antes de la soldadura final, debe comprobarse la alineación de la brida de montaje, para cerciorarse que esté a
plomo. El montaje terminado deberá permitir que el bastidor
del interruptor de control esté a menos de tres grados (3°) de la
vertical, para operar adecuadamente. Es notoria a simple vista
una pendiente de tres grados, pero deberá comprobarse la
instalación con un nivel de burbuja de aire.
NOTAS:
➀ La salida del tubo aislante puede girarse 360° para comodidad del
alambrado.
➁ Brida para igualar la brida del interruptor de flujo F10 y colocada con
orificios a horcajadas atornillados sobre las líneas centrales.
➂ Refiérase a la recomendación del fabricante de la unión para ver el
procedimiento de fijación adecuado.
➃ Las dimensiones ilustradas son para usarse con la junta de brida de 0,06
pulg. (2 mm) de grosor. Si se usa una junta más gruesa, reduzca la
dimensión en la misma cantidad que el grosor adicional.
➄ Solamente para tuberías de recorridos superiores a las 2,5 pulg. P.S.
Para instalarse en tuberías de recorrido de 2,50 pulg., descarte la dimensión de 3 pulg. y use el interior de la unión adaptadora como plantilla.
⑥ Siga las secciones adecuadas bajo el montaje de conexión roscada,
para colocar la paleta perpendicular al flujo, y corte la paleta según el
tamaño.
La línea central vertical
deberá estar a plomo.
1
Brida de montaje
ANSI de 2 1/2 pulg.
2 Brida ANSI de
2 1/2 pulg. P.S.
Manguito para tubo
de 2 1/2 pulg. P.S.
(grosor de pared
máximo programado
de 80)
4 5,25 (133)
Parte superior del
recorrido de tubería
3 Unión de adaptador
roscado de
2 1/2 pulg. - 3000 lb.
Separadores
(cantidad = 3)
Orificio de 3 de diámetro
5 en el recorrido de tubería
0,19 mínimo
FLUJO
Paleta activadora
Interior de la parte inferior
del recorrido de tubería
Figura 7
ALAMBRADO
ALAMBRADO
PRECAUCIÓN: Los controles de nivel se envían desde la
fábrica con el tubo recubridor apretado y el tornillo de
fijación medio en la base del bastidor fijo al tubo recubridor.
De no aflojar el tornillo de fijación antes de colocar
nuevamente la conexión del tubo aislante, puede da ;igar
a que se afloje el tubo recubridor, resultando en una posible fuga del líquido o vapor del proceso.
NOTA: Todos los bastidores de los interruptores F10 están
diseñados para permitir una colocación de 360° de la salida
del tubo aislante para alambrar cómodamente, aflojando los
tornillos de fijación localizados bajo la base del bastidor.
1. En aplicaciones de alta temperatura, arriba de 250 °F
(121 °C), se deberá usar alambre para alta temperatura
entre el control y la primera caja de uniones ubicados
en un área más fresca.
2. Retire el bastidor del interruptor para tener acceso al
mecanismo del interruptor.
3. Tire de los alambres de alimentación (conductores)
hacia adentro, envuélvalos alrededor del tubo recubridor
por debajo de la placa deflectora y conéctelos a las
terminales adecuadas. Asegúrese que el exceso de
alambre no interfiera con la "inclinación" del interruptor,
y que exista la separación adecuada para reemplazar
la cubierta del bastidor del interruptor.
4. Conecte la fuente de alimentación para controlar y probar
la activación del interruptor, variando la velocidad del
flujo dentro de la tubería.
4
ALAMBRADO, continuación
NOTA: Si el mecanismo del interruptor no funciona
adecuadamente, revise la alineación vertical del bastidor de
control. Refiérase al boletín de instalación del mecanismo
incluido, tal como se indica en la tabla de mecanismos de
interruptores en la página 6.
5. Reemplace la cubierta del bastidor del interruptor.
NOTA: Los bastidores NEMA 4X/7/9 deberán sellarse en la
salida del tubo aislante con el compuesto adecuado para
evitar la entrada de aire. Revise el ajuste de la base con la
cubierta para asegurarse que esté apretada la unión conjunta. Es necesario un sello positivo para evitar la infiltración
de aire cargado de humedad o de gases corrosivos en el
bastidor del interruptor.
6. Coloque el interruptor de flujo en servicio.
AJUSTE DE LA ACTIVACIÓN DEL INTERRUPTOR
El interruptor de flujo F10 viene ajustado de fábrica para
activarse con un mínimo de velocidad de flujo. Esta velocidad
de flujo de activación puede incrementarse mientras la
unidad esté en servicio, bajo presión, retirando el tapón
NPT de 1/4 de pulg. para tener acceso al tornillo de ajuste
sellado con junta tórica. Cada giro en el sentido de las agujas del reloj del tornillo de ajuste aumenta la velocidad del
flujo de activación aproximadamente 10% de la gama de la
paleta de flujo específica que se esté utilizando.
PRECAUCIÓN: El retenedor de seguridad ubicado
arriba del tornillo de ajuste se coloca ahí para ayudar a
prevenir el retiro accidental del tornillo de ajuste. No
anule su propósito al sacar con fuerza el tornillo de
ajuste. Asegúrese de reemplazar el tapón NPT de 1/4 de
pulg. y apriételo firmemente.
ESPECIFICACIONES
VELOCIDADES DE FLUJO DE ACTIVACIÓN SERVICIO EN AGUA
Las unidades modelo F10 pueden ajustarse en el servicio
para que se activen dentro de las velocidades de flujo mínimas
y máximas dadas a continuación. Se aplica un factor de
corrección de gravedad específica para cualquier liquido,
pero que no sea agua (1 de gravedad específica). Se
requiere una longitud de paleta equivalente al tamaño de la
línea de la tubería horizontal.
Tamaño de la
tubería
Pulgadas
2
2 1⁄2
3
3 1⁄2
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
Incremento en flujo
(GPM)
Mínimo
Máximo
21
26
32
38
45
61
79
120
170
230
270
340
430
520
620
730
850
980
1110
63
74
88
100
120
150
180
230
310
380
430
510
590
690
780
900
1030
1160
1290
Reducción en flujo
(GPM)
Mínimo
Máximo
16
20
24
28
33
43
55
82
110
150
170
220
270
320
380
450
520
590
670
48
56
65
75
85
110
130
160
210
250
280
320
370
430
480
550
620
700
780
CORRECCIÓN DE LA GRAVEDAD ESPECÍFICA
Para determinar las velocidades de flujo de activación para
cualquier liquido, pero que no sea agua, (viscosidad aproximada de 20 centistokes o menos), se deberá aplicar un factor de corrección de gravedad específica a las velocidades
de flujo de agua dadas en la tabla.
Ejemplo: El ajuste máximo para una velocidad de flujo en
aumento, con una gravedad específica de un
líquido de 0,70 en una línea de 8 pulg. es: 230
GPM x 1,20 = 276 GPM.
VELOCIDADES DE FLUJO DE ACTIVACIÓN SERVICIO EN AGUA, m3/h
Las unidades modelo F10 pueden ajustarse en el servicio
para que se activen dentro de las velocidades de flujo mínimas
y máximas dadas a continuación. Se aplica un factor de
corrección de gravedad específica para cualquier liquido,
pero que no sea agua (1 de gravedad específica).
Tamaño de la
tubería
Pulgadas
2
2 1⁄2
3
3 1⁄2
4
5
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
Factor de
multiplicación
Gravedad
específica
Factor de
multiplicación
0,40
0,45
0,50
0,55
0,60
0,65
0,70
0,75
0,80
0,85
0,90
1,58
1,49
1,41
1,35
1,29
1,24
1,20
1,15
1,12
1,08
1,05
,95
1,00
1,05
1,10
1,15
1,20
1,25
1,30
1,35
1,40
1,45
1,03
1,00
0,98
0,95
0,93
0,91
0,89
0,88
0,86
0,85
0,83
Reducción en flujo
Mínimo
4,8
5,2
7,3
8,6
10,2
13,8
17,9
27,2
38,6
52,2
61,3
77,2
97,6
118,0
140,7
165,7
193,0
222,5
252,0
Mínimo
3,6
4,5
5,4
6,4
7,5
9,8
12,5
18,6
25,0
34,1
38,6
49,9
61,3
72,6
86,3
102,2
118,0
133,9
152,1
Agencia
Aprobación
NEMA 4x
no peligroso
FM
Class I, Div. 1.
Grupos C y D
Class II, Div. 1
Grupos E, F y G
Class I, Div. 1. ➁
Grupos B, C y D
Class II, Div. 1
Grupos E, F y G
CSA TIPO 4x
no peligroso
Class I, Div. 2 ➁
Grupo B
CSA
Class I, Div. 1
Grupos C y D
Class II, Div. 1
Grupos E, F y G
Class I, Div. 1
Grupos B, C y D
Class II, Div. 1
Grupos E, F y G
CENELEC EEx d IIC T6
➀ Consulte en la fábrica el código adecuado del mecanismo
del interruptor.
➁ La aprobación del grupo A se basa en la ausencia de
extensiones.
Máximo
14,3
16,8
20,0
22,7
27,2
34,1
40,9
52,2
70,4
86,3
97,6
115,8
133,9
156,6
177,1
204,3
233,8
263,3
292,8
Máximo
10,9
12,7
14,8
17,0
19,3
25,0
29,5
36,3
47,7
56,8
63,6
72,6
84,0
97,6
109,0
124,9
140,7
158,9
177,1
APROBACIONES DE AGENCIAS
TABLA DE CORRECCIÓN DE LA GRAVEDAD ESPECÍFICA
Gravedad
específica
Incremento en flujo
SAA
Ex d IIC T6 1P65
Modelos
Modelos F10-XD28, F10-XE58,
F10-XE68, y F10-XE78 con un
mecanismo de interruptor
eléctrico y un bastidor listado como
NEMA 4X.
Modelos F10-XD28, F10-XE58,
F10-XE68 y F10-XE78 con un
mecanismo de interruptor eléctrico
y un bastidor listado como
NEMA 4X/7/9.
Models F10-XD28, F10-XE58,
XE68 y F10-XE78 con un
mecanismo de interruptor eléctrico
y un bastidor listado como
NEMA 4X/7/9 Class I, Div. 1, Grupo B.
Todos los modelos F10 con un
mecanismode interruptor eléctrico
serie B, C, o D y un bastidor listado
como CSA TIPO 4X.
Todos los modelos F10 con un
mecanismo de interruptor eléctrico
serie A, E, o HS y un bastidor listado
como CSA TIPO 4X
Todos los modelos F10 con un
mecanismo de interruptor eléctrico
y un bastidor listado
como NEMA 4X/7/9.
Todos los modelos F10 con un
mecanismo de interruptor eléctrico
y un bastidor listado como
NEMA 4X/7/9, Clase I, Div. 1, Grupo B
Todos los modelos F10 con un
mecanismo de interruptor eléctrico
y un bastidor CENELEC. ➀
Todos los modelos F10 con un
mecanismo de interruptor eléctrico
y un bastidor listado como
NEMA 4X/7/9 Class I, Div. 1, Grupo B.
5
ESPECIFICACIONES, continuación
ESPECIFICACIONES DE DIMENSIONES en pulgadas (mm)
NOTA: Para un desempeño adecuado, se recomienda un recorrido de tubería recto con diámetros de tubo 12, flujo hacia arriba, y con
diámetros de tubo 3, flujo hacia abajo del interruptor.
Tamaño
de línea
5.93 (150)
3.87 (98)
2 pulg.
21⁄2 pulg.
3 pulg.
31⁄2 pulg.
4 pulg.
5 pulg.
6 pulg.
8 pulg.
Más de
8 pulg.
8.46
(214)
10.12
(257)
A
A
plugged
Tapado
Programa de
Dimensión pared máxima
B máxima
equivalente
1,81 (46)
80
1,94 (49)
160
1,88 (48)
80
1,88 (48)
80
2,00 (51)
120
2,06 (52)
120
2,12 (54)
120
2,19 (56)
100
2,31 (59)
—
FLOW
2.50
(63)
B
Conexión
roscada
Bonney
de NPT de 2
2" NPT 3000#
Bonney
Threadolet
pulg.,
3000
lb o equivalente
(suministrada
or Equal
(Supplied
by Customer)
por el cliente)
1.56 (40)
Largo incluido de 7,50 (191)
(191)que
Length
Furnishedde otro modo
a7.50
menos
se especifique
Unless Otherwise Specified
Tamaño de la línea de la
Pipe(solamente
Line Size
tubería
(Horizontal
Lines Only)
líneas horizontales)
2.56 (62) Dia. ± .06 (2)
Vane
Ancho
de
paleta
Width
1.75
(44)
3" Pipe
Up y mayores
Tubo
de and
3 pulg.
1.50
(38)
Tubo
de221/2"
pulg.
y 2 1/2 pulg.
2" and
Pipe
F10 con conexión NPT de 2"
5.93 (150)
3.87 (98)
CONEXIONES DE TUBO AISLANTE A
Interruptores eléctricos:
NEMA 4X:
NPT de 1 pulg.
NEMA 4X/7/9:
NPT de 1 pulg.
Grupo B:
NPT de 1 pulg.
Interruptores neumáticos:
NEMA 1:
NPT de 1/4 pulg.
8.46
(214)
10.12
(257)
Todos los bastidores se pueden girar 360°
Notas:
1.
Permita lo siguiente para contar con la separación en
la parte de arriba que permita quitar la cubierta:
NEMA 1
NEMA 4X
NEMA 4X/7/9
Grupo B
Brida
deANSI
2 1/2"
montaje ANSI
Mounting
de
2 1/2" Flange
8,00 (203)
10,00 (254)
10,00 (254)
10,00 (254)
7.38
(187)
TABLA DE MECANISMOS DE INTERRUPTORES
Letra de la serie
del interruptor
A
B, C, D
E
HS
J
K
6
Tapado
A plugged
A
Descripción
Interruptor de mercurio estándar
Interruptor de contacto seco
Interruptor de mercurio resistente a
las vibraciones
Interruptor de acción rápida
herméticamente sellado
Interruptor neumático tipo purga
Interruptor neumático tipo sin purga
5.25Parte superior
del
(133) recorrido
de tubería
Top of
pipe run
No. de
Boletín
Brida
de Flange
2
1/2"ANSI
ANSI
2 1/2 pulg. (para
(to
match F10)
corresponder
a F10)
Separadores
(Cantidad
Standoffs (Qty.
3) 3)
Diámetro
3 (76)
3.00
(76)de
Diameter
42-683
Paleta
flujo
Flow de
Vane
Mínimo
(5)
0.19 (5)0,19
Minimum
42-694
42-685
42-686
F10 con conexión con brida
PIEZAS DE REPUESTO
No. de
pieza
Descripción
.
Cant
Montaje roscado
Acero
al carbono
304 SS
Montaje con brida
Acero
forjado
316 SS
1
Cubierta del bastidor
1
2
Base del bastidor
1
3
4
Mecanismos del interruptor
Placa deflectora
Tornillo de cabeza
redonda 6-32
Tapón NPT de 1/4-20
Sujetador de seguridad
Arandela
Junta tórica
Tornillo de ajuste
Tubo recubridor
Junta del tubo recubridor
Buje del cuerpo
Vástago, seguidor 150 Lb
de leva y conjunto 300 Lb
de brida
600 Lb
Flecha de flujo
Guía de resorte superior
Resorte de alcance
Tuerca hexagonal 10-32
Guía para resorte inferior
Manga de atracción
Arandela de drenado
Conjunto de vástago
Conjunto de leva
(no ilustrado)
Arandela de seguridad
No. 8
Tornillo cabeza fil. 8-32
Tornillo cabeza
redonda 8-32
Paleta pequeña
Paleta grande
1
1
036-5303-001
1
010-1409-005
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
1
1
1
1
1
1
1
1
Juegos de tubos recubridores:
Juegos de tubos recubridores:
089-5912-001 089-5913-001 089-5914-001 089-5928-001 089-5929-001 089-5930-001
012-1204-001
089-5704-001 089-5705-001 089-5706-001
No aplicable
032-7203-001 032-7204-001 032-7205-001
No aplicable
032-7203-002 032-7204-002 032-7205-002
032-7203-003 032-7204-003 032-7205-003
005-9822-001
No aplicable
1
1
1
1
3
Juegos de manga de atracción y resorte:
089-5544-001
Juegos de conjuntos de vástagos:
1
1
1
089-5541-001
089-5545-001
089-5542-001
No aplicable
1
No aplicable
3
No aplicable
3
No aplicable
2
089-6703-001 — Consulte con la fábrica acerca de paletas para tubos mayores de 8 pulg.
1
1
,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,
,,,,,
,
,,,,
,
,,
,
,
,,,
,,,
9
316 SS
Refiérase al boletín para ver el mecanismo del interruptor y los conjuntos
de base y cubierta del bastidor incluidos.
8
3
1
304 SS
6
,
,,
7
10
11
15
17
16
18
4
5
2
20
19
12
13
25
26
,,,,,,,,,
,,,
,,,,,,,,
,,
,
,,,,
,,,,
3
8
6
1
7
,,,
,
,
9
11
10
15
16
17
18
,
,
,,
,,
,,,
,
,,,
,
5
4
19
2
20
14
12
FLO
13
21
23
24
25
26
27
27
Figura 10 - F10 con conexión de brida
Figura 11 - F10 con conexión roscada
7
IMPORTANTE
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Todos los controles mecánicos de nivel y de flujo de
Magnetrol/STI están garantizados como libres de defectos en
materiales o mano de obra durante cinco años a partir de la
fecha de envío original de la fábrica. Las piezas para
reparación se garantizan como libres de defectos en
materiales y mano de obra durante un año a partir de la fecha
del envío. Los materiales, especificaciones y contenido están
sujetos a cambio sin previo aviso por escrito.
Si se devuelve dentro del periodo de garantía y, previa
inspección en la fábrica del contenido, la causa de la
reclamación se determina como cubierta por la garantía,
entonces Magnetrol/STI reparará o reemplazará el control sin
costo para el comprador (o propietario) excepto el de transporte.
Magnetrol/STI no será responsable por un mala aplicación,
reclamaciones de mano de obra, daños directos o indirectos
o gastos que surjan por la instalación o uso del equipo. No
hay otras garantías expresas o implícitas, excepto las
garantías especiales por escrito que cubran algunos productos Magnetrol/STI.
ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD
El sistema de aseguramiento de la calidad
establecido en Magnetrol/STI garantiza el
más alto nivel de calidad en toda la compañía. Magnetrol/STI tiene el compromiso
de ofrecer una satisfacción total al cliente,
tanto en productos de calidad como en
servicio de calidad.
El sistema de aseguramiento de la calidad de Magnetrol
está registrado en ISO 9001, con lo cual afirma su compromiso con las normas de calidad internacionales, proporcionando la más sólida garantía disponible de calidad en
productos y servicio.
LA CALIDAD Y EL SERVICIO GARANTIZADOS CUESTAN MENOS
PÓLIZA DE SERVICIO
Los propietarios de controles Magnetrol/STI pueden solicitar
la devolución de un control o cualquier parte de un control
para su reconstrucción o reemplazo total. Se reconstruirá o
devolverá rápidamente. Los controles devueltos al amparo
de nuestra póliza de servicio deberán devolverse con envío
pagado por adelantado. Magnetrol/STI reparará o reemplazará
el control sin costo para el comprador (o propietario) que no
sea el transporte, si:
1. Se devuelve dentro del periodo de garantía; y
2. La inspección de fábrica encuentra que la causa de la
reclamación está cubierta por la garantía.
Si el problema es resultado de condiciones más allá de
nuestro control; o bien, si NO está cubierto por la garantía,
habrá cargos por mano de obra y las piezas requeridas
para reconstruir o reemplazar el equipo.
En algunos casos, podría ser necesario enviar las piezas de
repuesto; o bien, en casos extremos, un control completo nuevo,
para reemplazar el equipo original antes de que se devuelva. Si
esto es lo que se desea, notifique a la fábrica el número del modelo y el de serie del control que se va a reemplazar. En dichos
casos, el crédito para los materiales devueltos se determinará
según la aplicación de nuestra garantía.
PROCEDIMIENTO PARA DEVOLUCIÓN DE MATERIAL
Con el fin de que podamos procesar con eficiencia
cualquier material que se devuelva, es esencial que se
obtenga un número de "Autorización para devolución
de material (RMA) de la fábrica, antes de la devolución
del material. Este se tiene disponible por medio del
representante local de Magnetrol/STI o bien llamando a la
fábrica. Sírvase proporcionar la siguiente información:
1. Nombre de la compañía
2. Descripción del material
3. Número de serie
4. Razón de la devolución
5. Solicitud
Cualquier unidad que se haya usado en un proceso deberá
limpiarse adecuadamente en conformidad con las normas
OSHA, antes de devolverse a la fábrica.
Deberá acompañar al material que se haya usado en
cualquier medio, una hoja de datos de seguridad de
materiales (MSDS).
Todos los envíos devueltos a la fábrica deberán incluir el
transporte pagado por adelantado.
Todos los repuestos se enviarán a la fábrica LAB (F.O.B).
No se permitirán reclamaciones por el uso inapropiado, o
por daños de mano de obra, directos o indirectos.
DIRECTIVA DE BAJO VOLTAJE
Para usarse en instalaciones con Categoría II. Si el equipo
se usa de una manera no especificada por el fabricante,
puede invalidarse la protección incluida con el equipo.
subsidiaria de Magnetrol International, Inc.
5300 Belmont Road • Downers Grove, Illinois 60515-4499 • 630-969-4028 • Fax 630-969-9489
5300 Belmont Road • Downers Grove, Illinois 60515-4499 • 630-969-4000 • Fax 630-969-9489 • www.magnetrol.com
6291 Dorman Road • Mississauga, Ontario L4V-1H2 • 905-678-2720 • Fax 905-678-7407
Heikenstraat 6 • B 9240 Zele, Belgium • 052 45.11.11 • Telex 25944 • Fax 052 45.09.93
Regent Business Ctr., Jubilee Rd. • Burgess Hill, Sussex RH15 9TL U.K. • 01444-871313 • Fax 01444-871317
© 1999, Magnetrol International Incorporated. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
Magnetrol y el logotipo de Magnetrol son marcas comerciales registradas de Magnetrol International.
BOLETÍN: SP47-602.20
VIGENTE DESDE: Marzo de 1999
SUSTITUYE A: Enero 1998
Las especificaciones de desempeño entran en vigencia con la fecha de emisión y están sujetas a cambio sin previo aviso.
La marca y los nombres de productos contenidos en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos tenedores.