German User's Manual

Bedienungsanleitung
Digitale Handmultimeter
True RMS Messung (Echteffektivwert)
Extech 430
Einführung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Extech 430 (Teilenummer EX430) True RMS-Multimeter. Dieses
Messgerät bietet Ihnen Messfunktionen wie Wechsel-/Gleichspannung, Wechsel-/Gleichstrom,
Widerstand, elektr. Kapazität, relative Einschaltdauer, Diodentest und Durchgangsprüfung plus
Temperaturmessung mit Thermoelement. Bei sorgfältiger und vorsichtiger Behandlung wird Ihnen
dieses Gerät jahrelange zuverlässige Dienste leisten.
Sicherheit
Internationale Sicherheitssymbole
Dieses, direkt mit einem anderen Symbol oder Terminal angezeigte Symbol bedeutet, dass
der Benutzer detaillierte Angaben in der Bedienungsanleitung nachschlagen muss.
Dieses, direkt neben einem Terminal angezeigte Symbol bedeutet, dass unter normaler
Benutzung gefährliche Spannungen vorhanden sein können.
Schutzklasse II (Doppelisolierung)
WARNING
Dieses WARNSYMBOL macht auf potenzielle Gefahrensituationen aufmerksam,
die bei Nichtbeachtung zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen können.
CAUTION
Dieses ACHTUNGSSYMBOL macht auf potenzielle Gefahrensituationen
aufmerksam, die bei Nichtbeachtung zur Beschädigung des Gerätes führen
können.
MAX
600V
Dieses Symbol macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass der (die)
Terminal(s) nicht an einem Leitungspunkt angeschlossen werden darf (dürfen), an
dem die Spannung im Verhältnis zur Erde (in diesem Falle) 600 V Wechselstrom
oder Gleichstrom überschreitet.
2
EX430-de-DE_v5.6 4/15
ACHTUNG

Unsachgemäße Benutzung dieses Messgerätes kann zu Schäden, Stromschlägen,
Verletzungen oder Lebensgefahr führen. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme aufmerksam durch.

Vor dem Auswechseln der Batterien oder Sicherungen, klemmen Sie bitte immer die
Messleitungen ab.

Überprüfen Sie vor der Benutzung die Messleitungen und das Messgerät auf eventuelle
Schäden. Lassen Sie eventuelle Schäden reparieren oder ersetzen bevor Sie das Gerät
benutzen.

Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spannungen in Bereichen über 25V
Wechselspannung (Effektivwert) oder 35V Gleichspannung arbeiten. Bei diesen Spannungen
besteht Stromschlaggefahr.

Entladen Sie alle Kondensatoren und entfernen Sie den Prüfling von Stromkreis, bevor Sie
Dioden, Widerstände oder Stromdurchgang testen.

Spannungstests an Steckdosen können kompliziert und irreführend sein, da es schwer is die
Verbindung zu den vertieften elektrischen Kontakten zu bestimmen. Mit anderen Worten,
gehen Sie sicher, das die Anschlüsse nicht unter Spannung stehen.

Sollte das Gerät für einen vom Hersteller nicht vorgesehenen Zweck benutzt werden, kann es
sein, dass die im Gerät vorgesehenen Schutzeinrichtungen nicht mehr funktionieren.

Dieses Gerät ist kein Spielzeuf und darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es
beinhaltet gefährliche Objekte und Kleinteile die auf keinen Fall von Kindern verschluckt
werden sollten. Sollte ein Kind dennoch Teile verschlucken, nehmen Sie bitte umgehend
Verbindung mit einem Arzt auf.

Lassen Sie Batterien oder Verpackungsmaterialien nicht unbeaufsichtigt herumliegen. Sie
können gefährlich für Kinder werden, sollte sie als Spielzeug zweckentfremdet werden.

Sollten Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie bitte die Batterien um
eventuelles Auslaufen zu verhindern.

Alte oder beschädigte Batterien können Verätzungen bei Hautkontakt verursachen. Benutzen
Sie in einem solchen Fall immer entsprechende Schutzhandschuhe.

Gehen Sie sicher, dass die Batterien nicht kurz geschlossen werden. Werfen Sie die Batterien
nicht ins Feuer.
3
EX430-de-DE_v5.6 4/15
ÜBERSPANNUNG KATEGORIE III
Dieses Messgerät entspricht den Normen für ÜBERSPANNUNG, , CAT III gemäß IEC 610-1-2001.
Messgeräte der Kategorie III sind vor transienten Überspannungen in festen Anlagen auf
Verteilerebene geschützt. Zu den Beispielen gehören Schalter in stationären Anlagen und
Ausrüstungen zum industriellen Gebrauch mit einer permanenten Verbindung zu den festen
Anlagen.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Dieses Messgerät wurde zur sicheren Benutzung entwickelt, muss jedoch mit Vorsicht behandelt
werden. Folgende Vorschriften müssen unbedingt befolgt werden, um eine sichere Handhabung zu
gewährleisten.
1.
NIEMALS Spannung oder Strom auf das Messgerät anwenden, der den angegebenen
Höchstwert überschreitet:
Eingangsschutzgrenzen
Maximaler Eingang
oder 1000V DC/750 V AC, 200Vrms für die 400mVReihe
500mA 250V flinke Sicherung
20A 250V flinke Sicherung (30 Sekunden max.
alle 15 Minuten)
Frequenz, Widerstand, elektr.
250Vrms 15 Sek.max
Kapazität, relative Einschaltdauer,
Diodentest, Durchgangsprüfung
Temperatur
60V DC, 24V AC
Messfunktion
Gleichspannung
Wechselspannung
mA AC/DC
A AC/DC
2.
3.
4.
5.
6.
7.
ÄUSSERSTE VORSICHT beim Arbeiten mit hohen Spannungen.
NICHT die Spannung an der "COM" Eingangsbuchse messen, wenn die Spannung 600 V über
der Masse beträgt.
NIEMALS die Messleitungen an eine Spannungsquelle anschließen, wenn der
Funktionswahlschalter auf Strom, Widerstand oder Diodentest steht. Bei Nichtbeachtung dieser
Vorschrift können Sie das Messgerät beschädigen.
IMMER die Filterkondensatoren in den Stromversorgungen entladen und den Strom abklemmen,
wenn sie Widerstandsmessungen oder Diodentestes durchführen.
IMMER den Strom abklemmen und die Messkabel abnehmen, bevor Sie die Deckel öffnen, um
die Sicherung oder Batterie zu wechseln.
NIEMALS das Messgerät bedienen, bevor Sie nicht den Deckel auf der Geräterückseite und den
Batteriefachdeckel aufgesetzt und richtig verschlossen haben.
4
EX430-de-DE_v5.6 4/15
Bedienelemente und Buchsen
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
LC-Display (4000 Zählimpulse)
HOLD
Auswahltaste
Funktionswahlschalter
mA, uA und A-Eingangsbuchsen
COM-Eingangsbuchse
Plus-Eingangsbuchse
RANGE-Haltetaste (Messbereich)
RELATIVE-Taste
Taste für die Hintergrundbeleuchtung
Schutzgummi
Hinweis: Standfuß zum Ausklappen und Batteriefach befinden sich auf der Geräterückseite.
Symbole und Anzeigen
•)))
Durchgang
Diodentest
Batteriestand
Fehler des Messkabelanschlusses
-9
n
nano (10 ) (Kapazität)
-6
µ
Micro (10 ) (Amp, Kap)
-3
m
Milli (10 ) (Volt, Amp)
A
Stromstärke
3
k
kilo (10 ) (Ohm)
F
Farad (elektr. Kapazität)
6
M
Mega (10 ) (Ohm)

Ohm
Hz
Hertz (Frequenz)
V
Volt
%
Prozent (relatives Einschaltverhältnis) REL
Relative
Netzstrom
Wechselstrom
AUTO
Automatische Bereichseinstellung
DC
Gleichstrom
HOLD Anzeige wird aufrechterhalten
ºF
Grad Fahrenheit
ºC
Grad Celsius
5
EX430-de-DE_v5.6 4/15
Bedienungsanleitung
WARNUNG : Stromschlaggefahr. Wechselstrom- und Gleichstrom-Hochspannungskreise sind sehr
gefährlich und sollten mit äußerster Vorsicht gemessen werden.
1. IMMER den Funktionswahlschalter auf OFF (Aus) stellen, wenn das Messgerät nicht in Betrieb ist.
2. Wenn “OL” während einer Messung angezeigt wird, dann überschreitet der Messwert den
gewählten Messbereich. Wechseln Sie auf einen höheren Messbereich.
ANMERKUNG: Bei manchen niedrigen Wechsel- und Gleichstrombereichen und nicht an ein Gerät
angeschlossenen Messkabeln, wird manchmal eine zufällige und unstabile Messung angezeigt.
Dies ist normal und wird durch die hohe Eingangsempfindlichkeit hervorgerufen. Der Messwert
stabilisiert sich und zeigt eine genaue Messung an, sobald das Gerät an einen Stromkreis
angeschlossen wird.
GLEICHSPANNUNGSMESSUNGEN
VORSICHT: Messen Sie keine Gleichspannungen, wenn gerade ein Motor im Stromkreis EINoder AUS-geschaltet wird. Dadurch können starke Spannungsspitzen auftreten und das
Messgerät beschädigen.
1. Den Funktionswahlschalter auf die grüne V-Position stellen.
2. Die Taste SELECT drücken, damit “DC” auf dem Display erscheint.
3. Stecken Sie den Bananenstecker des schwarzen Messkabels in die
negative COM-Buchse.
Stecken Sie den Bananenstecker des roten Messkabels in die positive
V-Buchse.
4. Berühren Sie den Minuspol des Stromkreises mit der Sondenspitze des
schwarzen Messkabels
Berühren Sie den Pluspol des Stromkreises mit der Sondenspitze des
roten Messkabels
5. Lesen Sie nun die Spannung im Display ab.
6
EX430-de-DE_v5.6 4/15
WECHELSPANNUNGSMESSUNGEN
WARNUNG : Stromschlaggefahr. Die Sondenspitzen sind manchmal nicht lang genug, um die
spannungsführenden Teile in manchen 240V-Gerätesteckdosen zu berühren, da die Kontakte tief
in den Steckdosen eingelassen sind. Daher wird bei einer Messung unter Umständen 0 Volt
angezeigt, obwohl sich tatsächlich Spannung in der Steckdose befindet. Achten Sie darauf, dass
die Sondenspitzen die Metallkontakte in der Steckdose berühren, bevor Sie annehmen, es sei
keine Spannung vorhanden.
VORSICHT: Messen Sie keine Wechselstromspannungen, wenn gerade ein Motor im Stromkreis
EIN- oder AUS-geschaltet wird. Dadurch können starke Spannungsspitzen auftreten und das
Messgerät beschädigen.
1. Den Funktionswahlschalter auf die grüne V-Position stellen.
2. Die Taste SELECT drücken, damit “AC” auf dem Display erscheint.
3. Stecken Sie den Bananenstecker des schwarzen Messkabels in die
negative COM-Buchse.
Stecken Sie den Bananenstecker des roten Messkabels in die positive
V-Buchse.
4. Berühren Sie die neutrale Seite des Stromkreises mit der Sondenspitze
des schwarzen Messkabels
Berühren Sie die „heiße“ Seite des Stromkreises mit der Sondenspitze
des roten Messkabels
5. Lesen Sie nun die Spannung im Display ab.
7
EX430-de-DE_v5.6 4/15
GLEICHSTROMMESSUNGEN
VORSICHT: Führen Sie nicht länger als 30 Sekunden Strommessungen auf der 20 A-Skala
durch. Wenn Sie 30 Sekunden überschreiten, können das Messgerät und/oder die Messkabel
beschädigt werden.
1. Stecken Sie den Bananenstecker des schwarzen Messkabels in
die negative COM-Buchse.
2. Bei Strommessungen bis zu 4000µA DC den Funktionsschalter
auf die gelbe µA Position stellen und den Bananenstecker des
roten Messkabels in die µA/mA Buchse stecken.
3. Bei Strommessungen bis zu 400mA DC den Funktionsschalter auf
die gelbe mA Position stellen und den Bananenstecker des roten
Messkabels in die µA/mA Buchse stecken.
4. Bei Strommessungen bis zu 20A DC den Funktionsschalter auf
den gelben 20A Bereich stellen und den Bananenstecker des
roten Messkabels in die 20A Buchse stecken.
5. Die Taste SELECT drücken, damit “DC” auf dem Display
erscheint.
6. Den Strom von dem zu prüfenden Schaltkreis nehmen, dann den
Schaltkreis an der Stelle öffnen, an dem Sie den Strom messen
wollen.
7. Berühren Sie den Minuspol des Stromkreises mit der
Sondenspitze des schwarzen Messkabels
Berühren Sie den Pluspol des Stromkreises mit der Sondenspitze
des roten Messkabels
8. Strom auf die Schaltung anwenden.
9. Lesen Sie nun den Strom im Display ab.
8
EX430-de-DE_v5.6 4/15
WECHSELSTROMMESSUNGEN
VORSICHT: Führen Sie nicht länger als 30 Sekunden Strommessungen auf der 20 A-Skala
durch. Wenn Sie 30 Sekunden überschreiten, können das Messgerät und/oder die Messkabel
beschädigt werden.
1. Stecken Sie den Bananenstecker des schwarzen Messkabels in
die negative COM-Buchse.
2. Bei Strommessungen bis zu 4000µA AC den Funktionsschalter
auf die gelbe µA Position stellen und den Bananenstecker des
roten Messkabels in die µA/mA Buchse stecken.
3. Bei Strommessungen bis zu 400mA AC den Funktionsschalter
auf die gelbe mA Position stellen und den Bananenstecker des
roten Messkabels in die µA/mA Buchse stecken.
4. Bei Strommessungen bis zu 20A AC den Funktionsschalter auf
den gelben 20A Bereich stellen und den Bananenstecker des
roten Messkabels in die 20A Buchse stecken.
5. Die Taste SELECT drücken, damit “AC” auf dem Display
erscheint.
6. Den Strom von dem zu prüfenden Schaltkreis nehmen, dann den
Schaltkreis an der Stelle öffnen, an dem Sie den Strom messen
wollen.
7. Berühren Sie den Minuspol des Stromkreises mit der
Sondenspitze des schwarzen Messkabels
Berühren Sie den Pluspol des Stromkreises mit der Sondenspitze
des roten Messkabels
8. Strom auf die Schaltung anwenden.
9. Lesen Sie nun den Strom im Display ab.
WIDERSTANDSMESSUNGEN
WARNUNG : Stromschlaggefahr. Vor der Widerstandsmessung, das zu prüfende Gerät vom
Strom abklemmen und alle Kondensatoren entladen. Die Batterie herausnehmen und die
Leitungskabel abklemmen.
1. Den Funktionswahlschalter auf die grüne Ω Position stellen.
2. Stecken Sie den Bananenstecker des schwarzen Messkabels in die
negative COM-Buchse.
Stecken Sie den Bananenstecker des roten Messkabels in die positive
Ω -Buchse.
3. Die Taste SELECT drücken, damit “ Ω ” auf dem Display erscheint.
4. Berühren Sie den Schaltkreis oder das zu prüfende Element mit den
Messkabelspitzen. Am besten klemmt man eine Seite des zu
prüfenden Elements ab, damit der restliche Schaltkreis die
Widerstandsmessung nicht behindert.
5. Lesen Sie nun den Widerstand im Display ab.
9
EX430-de-DE_v5.6 4/15
DURCHGANGSPRÜFUNG
WARNUNG : Stromschlaggefahr. Niemals den Durchgang an unter Spannung stehenden
Schaltkreisen oder Leitungen messen.
1. Den Funktionswahlschalter auf die grüne… ..Position stellen.
2. Stecken Sie den Bananenstecker des schwarzen Messkabels in die
negative COM-Buchse.
Stecken Sie den Bananenstecker des roten Messkabels in die positive Ω
-Buchse.
3. Die Taste SELECT drücken, damit …….. auf dem Display erscheint.
4. Berühren Sie den Schaltkreis oder das zu prüfende Kabel mit den
Sondenspitzen.
5. Wenn der Widerstand unter ca. 150 Ω liegt, dann ertönt ein akustisches
Signal. Bei einem offenen Stromkreis erscheint “OL” auf dem Display.
DIODENTEST
1. Den Funktionswahlschalter auf die grüne….. Position stellen.
2. Den Bananenstecker des schwarzen Messkabels in die negative
COM-Buchse stecken und den Bananenstecker des roten Messkabels
in die positive Dioden-Buchse stecken.
3. Die Taste SELECT drücken, damit …….. auf dem Display erscheint.
4. Berühren Sie die zu prüfenden Dioden mit den Messkabelsonden. Die
Vorwärtsspannung wird normalerweise mit 0,400 bis 0,700V
angezeigt. Rückwärtsspannung wird mit “OL” angezeigt.
Kurzgeschlossene Geräte werden nahe 0V angezeigt und offene
Geräte werden als “OL” in beiden Polungen angezeigt.
10
EX430-de-DE_v5.6 4/15
MESSUNGEN DER ELEKTRISCHEN KAPAZITÄT
WARNUNG : Stromschlaggefahr. Vor der Kapazitätsmessung, das zu prüfende Gerät vom Strom
abklemmen und alle Kondensatoren entladen. Die Batterie herausnehmen und die Leitungskabel
abklemmen.
1. Den Funktionsdrehschalter auf die grüne…..Position stellen.
2. Stecken Sie den Bananenstecker des schwarzen Messkabels in die
negative COM-Buchse.
Stecken Sie den Bananenstecker des roten Messkabels in die
positive
Buchse.
3. Berühren Sie den zu prüfenden Kondensator mit den Messkabeln.
4. Lesen Sie nun den Kapazitätswert im Display ab.
FREQUENZMESSUNGEN
1. Den Funktionsdrehschalter auf die grüne „Hz“ Position stellen.
2. Den Bananenstecker des schwarzen Messkabels in die negative
COM-Buchse stecken und den Bananenstecker des roten
Messkabels in die positive Hz-Buchse stecken.
3. Berühren Sie den zu prüfenden Schaltkreis mit den
Messkabelspitzen.
4. Lesen Sie nun die Frequenz im Display ab.
RELATIVE EINSCHALTDAUER IN %
1. Den Funktionsdrehschalter auf die „Hz“ Position stellen.
2. Den Bananenstecker des schwarzen Messkabels in die negative
COM-Buchse stecken und den Bananenstecker des roten
Messkabels in die positive Hz-Buchse stecken.
3. Kurz die Taste SELECT drücken, damit % im Display erscheint.
4. Berühren Sie den zu prüfenden Schaltkreis mit den
Messkabelspitzen.
5. Lesen Sie nun den %satz der relativen Einschaltdauer im Display
ab.
11
EX430-de-DE_v5.6 4/15
KONTAKTTEMPERATURMESSUNGEN
1. Den Funktionswahlschalter auf die schwarze Typ K Position °C oder °F stellen.
2. Die Temperatursonde in die Eingangsbuchsen stecken und dabei auf die richtige Polung achten.
3. Die Spitze des Temperaturfühlers an die Stelle führen, deren Temperatur gemessen werden soll.
Der Temperaturfühler muss das zu messende Teil so lange berühren, bis sich die Messanzeige
stabilisiert hat (ca. 30 Sekunden).
4. Lesen Sie nun die Temperatur im Display ab.
Hinweis: Die Temperatursonde ist mit einem Ministecker vom Typ K ausgerüstet. Ein
Adapter Ministecker zu Bananenstecker wird zum Anschluss der
Eingangsbananenstecker mitgeliefert.
MANUELLE/AUTOMATISCHE BEREICHSEINSTELLUNG
Wenn das Messgerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, dann stellt sich die automatische
Bereichseinstellung ein. Diese wählt automatisch den besten Bereich für die durchzuführenden
Messungen und ist im Allgemeinen die beste Methode für die meisten Messungen. Für
Messsituationen, die eine manuelle Einstellung des Messbereichs erfordern, wie folgt vorgehen:
1.
2.
Die Taste RANGE drücken. Die Anzeige AUTO wird ausgeschaltet.
Die Taste RANGE drücken, um die verfügbaren Messbereiche zu durchsuchen, bis die
gewünschte Messreihe gefunden ist.
3. Zum Verlassen des manuellen Einstellmodus und zum Wiedereinschalten der automatischen
Bereichseinstellung die Taste RANGE 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Hinweis: Die manuelle Bereichseinstellung gilt nicht für die Funktionen Kapazität, Frequenz und
Temperatur.
RELATIVER MODUS
Die relative Messung ermöglicht Ihnen die Durchführung von Messungen im Verhältnis zu einem
gespeicherten Bezugswert. Eine Bezugsspannung, ein Bezugsstrom, etc. kann gespeichert werden
und zu vergleichenden Messungen dienen. Der angezeigte Wert ist die Differenz zwischen dem
Bezugswert und dem gemessenen Wert.
1.
2.
Führen Sie die Messung wie in der Anleitung beschrieben durch.
Die Taste REL drücken, um die Messung im Display zu speichern und die Anzeige “REL”
erscheint.
3. Auf dem Display wird nun die Differenz zwischen dem gespeicherten und dem gemessenen Wert
angezeigt.
4. Die Taste REL drücken, um den relativen Messmodus zu verlassen.
Hinweis: Die Relative Messfunktion kann nicht für die Frequenzmessung benutzt werden.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Taste
drücken, um die Hintergrundbeleuchtung ein- oder auszuschalten.
12
EX430-de-DE_v5.6 4/15
HALTEN
Durch diese Funktion kann man die Messanzeige auf dem Display einfrieren. Die Taste HOLD kurz
drücken, um die Haltefunktion ein- oder auszuschalten.
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
Diese Funktion schaltet das Messgerät nach 15 Minuten automatisch aus.
ANZEIGE FÜR SCHWACHEN BATTERIESTAND
Das Symbol erscheint in der unteren linken Ecke des Displays, sobald die Batteriespannung
einen gewissen Wert unterschreitet. In diesem Fall muss die Batterie ausgewechselt werden.
ANZEIGE FÜR FALSCHEN ANSCHLUSS
Das Symbol…. .erscheint rechts oben in der Ecke auf dem Display und der Buzzer ertönt, wenn
ein Plusmesskabel in die 20A oder uA/mA Eingangsbuchse eingesteckt und eine nicht
strombezogene Funktion (grün, schwarz oder rot) gewählt wird. In diesem Fall das Messgerät
ausschalten und das Messkabel in die für die Funktion gewählte richtige Eingangsbuchse stecken.
13
EX430-de-DE_v5.6 4/15
Technische Daten
Messfunktion Reichweite
Gleichstrom- 400mV
Spannung
4V
40V
400V
1.000V
Wechselstro
m-Spannung 400mV
Auflösung
0,1mV
Präzision
(0,3% Messung + 2 Ziffern)
0,001V
0,01V
0,1V
1V
(0,5% Messung + 2 Ziffern)
(0,8% Messung +3 Ziffern)
50 bis 400 Hz
400 Hz bis 1kHz
0,1mV
(1,5% Messung +15
Ziffern)
(2,5% Messung + 15
Ziffern)
(1,5% Messung +6
Ziffern)
(2,5% Messung +8
Ziffern)
(1,8% Messung +6
Ziffern)
(3% Messung +8
Ziffern)
4V
40V
400V
750V
0,001V
0,01V
0,1V
1V
400A
0.1A
4000A
40mA
400mA
4A
20A
1A
0,01mA
0,1mA
0,001A
0,01A
Wechselstro
m
400A
0.1A
Widerstand
4000A
40mA
400mA
4A
20A
400
1A
0,01mA
0,1mA
0,001A
0,01A
0.1
(3,0% Messung +8
(3,5% Messung +10
Ziffern)
Ziffern)
(0,8% Messung +4 Ziffern)
4k
0,001k
(0,8% Messung + 2 Ziffern)
40k
0.01k
400k
0.1k
4M
0,001M
40M
40nF
0,01M
0,01nF
(3,0% Messung +5 Ziffern)
400nF
0,1nF
(3,0% Messung +5 Ziffern)
4F
0,001F
40F
0,01F
100F
0,1F
Gleichstrom
Elektr.
Kapazität
(1,5% Messung +3 Ziffern)
(2,5% Messung +5 Ziffern)
50 bis 400 Hz
400 Hz bis 1KHz
(3,0% Messung +7
Ziffern)
(1,8% Messung +8
Ziffern)
(1,0% Messung + 2 Ziffern)
(5,0% Messung +7 Ziffern)
(3,5% Messung +5 Ziffern)
(5,0% Messung +5 Ziffern)
o
o
o
o
ANMERKUNG: Die Genauigkeit ist bei 18 C bis 28 C (65 F bis 83 F) und unter 75% relativer
Luftfeuchte festgestellt.
14
EX430-de-DE_v5.6 4/15
Messfunktion
Frequenz
Relative
Einschaltdauer
Temp.
Typ K
Reichweite
Auflösung
Präzision
5.000Hz
0,001Hz
(1,5% Messung +5 Ziffern)
50,00Hz
0,01Hz
500,0Hz
0,1Hz
5.000kHz
0,001kHz
(1,2% Messung + 2 Ziffern)
50,00kHz
0,01kHz
500,0kHz
0,1kHz
5.000MHz
0,001MHz
(1,5% Messung +4 Ziffern)
10,00MHz
0,01MHz
Empfindlichkeit: 0.8V rms min. @ 20% bis 80% rel. Einschaltdauer und
<100kHz; 5Vrms min @ 20% bis 80% rel. Einschaltdauer und > 100kHz.
0,1 bis 99,9%
0.1%
(1,2% Messung + 2 Ziffern)
Impulsbreite: 100µs - 100ms, Frequenz: 5Hz bis 150kHz
-20 bis 750C
1C
-4 bis 1382F
1F
(3,0% Messung +3 Ziffern)
(Sondenpräzision nicht inbegriffen)
ANMERKUNG: Die Genauigkeitsangaben bestehen aus zwei Elementen:
 (% Messwert) – Dies ist die Genauigkeit des Messschaltkreises.
 (+ Ziffern) – Dies ist die Genauigkeit des Analog-Digital-Wandlung.
Diodentest
Durchgangsprüfung
Prüfstrom von max. 0,3mA, Leerlaufspannung, 1,5 V DC typisch
Ein akustisches Signal ertönt, wenn der Widerstand unter 150
(ungefähr) liegt, Prüfstrom <0,7mA
Temperaturfühler
Benötigt ein Thermoelement vom Typ K
Eingangsimpedanz
>7,5MÙ (VDC & VAC)
AC-Reaktion
True rms
ACV-Bandbreite
50 Hz bis 1kHz
Display
Flüssigkeitskristallanzeige mit 4000 Zählimpulsen und
Hintergrundbeleuchtung
Messbereichsüberschreitung
“OL” wird angezeigt
Automatische Ausschaltfunktion 15 Minuten (ungefähr)
Polung
Automatisch (keine Angabe für Plus); Minus (-) Zeichen für Minus.
Abtastrate
2 mal pro Sekunde, Nominal
Batteriestandstandanzeige “
” wird angezeigt, wenn die Batteriespannung unter die
Betriebsspannung fällt.
Batterie
Eine 9 Volt (NEDA 1604) Batterie
Sicherungen
mA, µA Bereiche; 0,5A/250V flinke Sicherung
A-Serie; 20A/250V flinke Keramiksicherung
Betriebstemperatur
5ºC bis 40ºC (41ºF bis 104ºF)
Lagertemperatur
-20ºC bis 60ºC (-4ºF bis 140ºF)
Betriebsfeuchtigkeit
Max 80% bis 31ºC (87ºF), leicht abfallend auf 50% bei 104ºF (40ºC)
Lagerfeuchtigkeit
<80%
Betriebshöhe
Maximal 2000 Meter (7000ft.)
Gewicht
342g (0,753lb) (einschl. Halter)
Maße
187 x 81 x 50mm (7,36” x 3,2” x 2,0”) (einschl. Halter)
Sicherheit
Nur für den Gebrauch in Räumen und im Einklang mit den
Anforderungen zur doppelten Isolierung gemäß IEC1010-1 (2001):
EN61010-1 (2001) Überspannungskategorie III 600V und Kategorie II
1000V, Verschmutzungsgrad 2.
15
EX430-de-DE_v5.6 4/15
Wartung
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Messgerät vom Netz, entfernen Sie die
Messleitungen aus den Eingangsbuchsen und schalten Sie das Messgerät AUS, bevor Sie das
Gehäuse öffnen. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse geöffnet ist.
Bei sorgfältiger Behandlung und Beachtung der Pflegeanweisungen, wird Ihnen dieses Multimeter
jahrelange zuverlässige Dienste leisten:
1. MESSGERÄT TROCKEN HALTEN. Wenn es nass wird, muss es sofort abgetrocknet
werden.
2. UNTER NORMALEN TEMPERATURBEDINGUNGEN BENUTZEN UND AUFBEWAHREN
Extreme Temperaturen können das Leben der elektronischen Geräte verkürzen und
Plastikteile verformen oder schmelzen lassen.
3. BEHANDELN SIE DAS MESSGERÄT SORGFÄLTIG UND VORSICHTIG. Sollte das Gerät
hinfallen, können elektronische Teile oder das Gehäuse beschädigt werden.
4. MESSGERÄT SAUBER HALTEN. Von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch abwischen.
KEINE scharfen chemischen Mittel, Reiniger oder Lösungsmittel verwenden.
5. NUR NEUE BATTERIEN DER EMPFOHLENEN GRÖSSE UND DES RICHTIGEN TYPS
VERWENDEN. Alte oder leere Batterien entfernen, damit sie nicht auslaufen und das Gerät
beschädigen können.
6. WENN DAS MESSGERÄT LÄNGERE ZEIT NICHT BENUTZT WIRD, sollte die Batterie
entfernt werden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Auswechseln der Batterien
1. Mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schrauben des Batteriefachs lösen.
2. Das Batteriefach öffnen.
3. Die 9V-Batterie auswechseln.
4. Das Batteriefach wieder schließen.
Niemals verbrauchte Batterien oder Akkus in den Hausmüll.
Als Verbraucher werden die Benutzer gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
entsprechenden Sammelstellen, der Einzelhandel, wo die Batterien gekauft wurden, oder
dort, wo Batterien verkauft werden nehmen.
Entsorgung: Nicht dieses Instrument verfügen in den Hausmüll. Der Benutzer ist verpflichtet,
end-of-life-Geräte an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten zu nehmen.
Andere Battery Safety Reminders
o Batterien niemals in ein Feuer. Akkus können explodieren oder auslaufen.
o Niemals Akkutypen. Immer neue Batterien des gleichen Typs
WARNUNG : Stromschlaggefahr. Das Messgerät nicht bedienen, bevor der Batteriefachdeckel
richtig aufgesetzt und verschlossen ist.
ANMERKUNG: Wenn das Messgerät nicht richtig funktioniert, prüfen Sie, ob die Sicherungen
durchgebrannt sind oder die Batterie leer ist oder ob beide richtig eingelegt sind.
16
EX430-de-DE_v5.6 4/15
AUSWECHSELN DER SICHERUNGEN
WARNUNG: Stromschlaggefahr. Trennen Sie das Messgerät vom Netz, entfernen Sie die
Messleitungen aus den Eingangsbuchsen und schalten Sie das Messgerät AUS, bevor Sie
das Gehäuse öffnen. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse geöffnet ist.
1. Die Messkabel vom Messgerät entfernen.
2. Den Schutzgummi abnehmen.
3. Den Batteriefachdeckel (zwei “B”-Schrauben) abnehmen
und die Batterie herausnehmen
4. Die vier Schrauben “A” des Deckels auf der
Geräterückseite entfernen.
5. Die mittlere Leiterplatte gerade von den Steckverbindern
6.
7.
8.
9.
nach oben ziehen, um zu den Sicherungshaltern zu
gelangen.
Die ausgebrannte Sicherung vorsichtig herausheben und
die neue in den Halter einsetzen.
Immer nur eine Sicherung derselben Größe und
Spannung benutzen (0,5A/250V flinke Sicherung für die 400mA-Reihe, 20A/250V flinke Sicherung
für die 20A-Reihe).
Nun die mittlere Leiterplatte richtig auf die Steckverbinder aufsetzen und leicht andrücken.
Den rückseitigen Deckel wieder aufsetzen, Batterie einlegen und den Batteriefachdeckel
schließen.
WARNUNG : Stromschlaggefahr. das Messgerät nicht bedienen, bevor der Sicherungsdeckel
richtig aufgesetzt und verschlossen ist.
Copyright © 2013‐2015 FLIR Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten, einschließlich des Rechts der vollständigen oder teilweisen Vervielfältigung in jeder Form. ISO‐9001 Certified www.extech.com 17
EX430-de-DE_v5.6 4/15