ISI36 Tachometer

Sensor Solutions
Motion Control
Vision Technologies
Process Instrumentation
Betriebsanleitung
Frequenzanzeige/Tachometer
ISI36
Operating instructions
Frequency meter/Tachometer
ISI36
Instructions d’utilisation
Indicateur de tréquence/tachymétre
ISI36
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58 – 62 · DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 (0)7720 942-0 · Fax +49 (0)7720 942-900
[email protected] · www.baumer.com
04/10 · 171.55.258/4
ISI36
Betriebsanleitung
1.4 Schalttafeleinbau
LCD-Frequenzanzeige / Tachometer
isiLine 36
!
Beschreibung
Die batteriebetriebene LCD-Frequenzanzeige/ Tachometer isiLine
36 lässt sich in unterschiedlichsten Applikationen einsetzen.
Typische Anwendungen sind z.B.: Tachometeranzeige,
Durchflussmessung, Produktionsmessung pro Zeit usw.
Die Ansteuerung erfolgt über potentialfreie Kontakte oder
Spannungsimpulse. Das Gerät zeigt die gemessene Frequenz
in der Einheit 1/s an.

1.1 Vorwort

Lesen Sie vor der Montage und der Inbetriebnahme
diese Bedienungsanleitung durch. Beachten Sie zu
Ihrer eigenen Sicherheit und der Betriebssicherheit
alle Warnungen und Hinweise. Wenn das Gerät nicht
nach der Bedienungsanleitung benutzt wird, kann
der vorgesehene Schutz beeinträchtigt werden.
1.2 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie das Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand, bestimmungsgemäß, sicherheitsund gefahrenbewusst unter Beachtung dieser
Bedienungsanleitung. Die geltenden
Sicherheitsnormen für elektrische Installationen sind
ebenso zu beachten.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Einsatzbereich dieses Geräts liegt in industriellen Prozessen
und Steuerungen. In den Bereichen von Fertigungsstraßen der
Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-, Glas- und Textilindustrie u.ä
mit einem Verschmutzungsgrad von 2. Überspannungen an den
Schraubklemmen des Geräts müssen auf den Wert der Überspannungskategorie II begrenzt sein. Das Gerät ist nicht geeignet für
den explosionsgeschützten Bereich und den Einsatzbereichen,
die in EN 61010 Teil 1 ausgeschlossen sind. Das Gerät darf nur
als Einbaugerät in Innenräumen eingesetzt werden. Unter
bestimmten Vorraussetzungen ist ein Betrieb aber auch im
Außenbereich zulässig.
Es darf bis zu einer Höhe von 2.000 m über N.N. verwendet werden. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
Wird das Gerät zur Überwachung von Maschinen oder
Ablaufprozessen eingesetzt, bei denen infolge eines Ausfalls
oder Fehlbedienung des Gerätes eine Beschädigung der
Maschine oder ein Unfall des Bedienungspersonals möglich ist,
dann müssen Sie entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
Montieren Sie das Gerät entfernt von Wärmequellen
und vermeiden Sie direkten Kontakt mit ätzenden
Flüssigkeiten, heißem Dampf oder ähnlichen. Achten
Sie bei der Installation auf eine ausreichende
Kühlung des Gerätes.
1.5 Montageanleitung
– Befestigungsrahmen vom Gerät abziehen.
– Gerät von vorne in den Schalttafelausschnitt einsetzen und auf
korrekten Sitz der Frontrahmendichtung achten.
– Befestigungsrahmen von hinten auf das Gehäuse aufschieben,
bis die Federbügel unter Spannung stehen und die Rastnasen
oben und unten eingerastet sind.
1.6 Elektrische Installation
Dieses Gerät wird mit einer internen Batterie versorgt.
– Um die Brandschutzvorschriften einzuhalten, dürfen im Fehlerfall am Zähler 8 A/150 VA nicht überschritten werden!
– Die vom Gerät nicht belegten Klemmen dürfen
nicht beschaltet werden.
– Die Anschlussbelegung der Stecker sowie die max.
zulässigen Werte sind unbedingt einzuhalten.
– Um die CE-Konformität zu erreichen, ist eine EMVgerechte Installation Vorraussetzung.
!
1.7 Hinweise zur Störsicherheit
Alle Anschlüsse sind gegen äußere Störeinflüsse geschützt. Der
Einsatzort ist so zu wählen, dass induktive oder kapazitive
Störungen nicht auf das Gerät oder dessen Anschlussleitungen
einwirken können! Durch geeignete Kabelführung und
Verdrahtung können Störeinflüsse (z.B. von Schaltnetzteilen,
Motoren, getaktete Reglern oder Schützen) vermindert werden.
1.8 Erforderliche Maßnahmen:
– Für Signal- und Steuerleitungen nur geschirmtes Kabel
verwenden.
– Kabelschirm beidseitig auflegen.
– Litzenquerschnitt der Leitungen min. 0,14 mm².
– Der Anschluss der Abschirmung an den Potentialausgleich
muss so kurz wie möglich und großflächig (niederimpedant)
erfolgen.
– Verbinden Sie die Abschirmungen nur mit der Schalttafel, wenn
diese auch geerdet ist.
– Bei Problemen durch Erdschleifen ist der Schirm auf der
Auswerteseite impedanzarm und auf der Geberseite über einen
Kondensator mit ca. 100nF an Bezugserde anzuschließen.
– Das Gerät muss in möglichst großem Abstand von Leitungen
eingebaut werden, die mit Störungen belastet sind.
– Leitungsführungen parallel zu Energieleitungen vermeiden.
– Leitungen und deren Isolierungen müssen dem vorgesehenen
Temperatur- und Spannungs- und Leistungsbereich entsprechen. Es gelten die Normen des jeweiligen Landes.
DC-Ausführungen:
Damit Sie die maximale EMV-Festigkeit erreichen, müssen Sie für
die Zähl- und Steuereingänge geschirmte Leitungen verwenden,
oder nicht verwendete Zähleingänge mit GND (0 V) verbinden.
2
www.baumer.com
1.9 Inbetriebnahme
1.10 Fehlermöglichkeiten und deren Ursachen
– Ist das Gerät richtig eingestellt und programmiert (Funktion;
bei Zählern max. Zählfrequenz)?
Zähler zählt nicht:
- Zähleingang falsch oder verdreht angeschlossen
- Polarität (NPN/PNP vertauscht)
- keine Masseverbindung zwischen Impulsgeber und Zähler
- Maximale Zählfrequenz überschritten
- Signalpegel erreichen die Schaltschwelle des Zählers nicht
deutsch
ISI36
Sollte Ihr Gerät trotz allem nicht funktionieren, so wenden Sie
sich bitte an die für Sie zuständige Vertretung ganz in Ihrer Nähe,
oder rufen Sie direkt bei der technischen Beratung in unserem
Hause an.
Bei Rücksendungen bitten wir um eine kurze Beschreibung des
Fehlers, der Programmierung und des Anschlußbildes, um einen
eventuell vorhandenen Fehler nachvollziehen zu können und eine
Reparatur Ihres Gerätes möglichst schnell durchführen zu können.
Typenübersicht
Type
Betriebsart
Zähleingänge
INP A
ISI36.010AX01
Tacho
ISI36.011AX01
INP B
00 ... 0,7 V DC
NPN
7 kHz
00 ... 0,7 V DC
NPN
04 ... 30 V DC
PNP
12 kHz
04 ... 30 V DC
PNP
Tabelle 1
Optionen:
30 Hz
x = A: ohne Hintergrundbeleuchtung
x = B: mit Hintergrundbeleuchtung
Allgemeine technische Daten:
Anzeige:
LCD, 8-stellig, Ziffernhöhe 8 mm.
Anzeigebereich:
0 .. 99999999 mit Vornullenunterdrückung.
Anzeigeneinheit:
1s
Max. Frequenz bei Impuls/Pausenfrequenz 1:1:
12 kHz
Min. Frequenz:
1 Hz
Anzeigerefresh:
1s
Messprinzip:
Torzeitmessprinzip 1s,
d.h. innerhalb der Messzeit von 1 s werden
die ankommenden Impulse gezählt und auf
die Einheit 1/s umgerechnet
Genauigkeit:
< 0,05 %
Gehäuse:
Schalttafelgehäuse 48 x 24 mm
nach DIN 43 700, RAL 7021
Schalttafelausschnitt:
22,2+0,3 x 45+0,6 mm
Einbautiefe:
ca. 48 mm
Gewicht:
ca. 50 g
Schutzart:
IP65 frontseitig
Anschluss:
Schraubklemme, RM 5.00, 8–polig
Nennquerschnitt: max.: 1 x 1,5 mm2
2 x 0,75 mm2
AWG 26-14
EMV:
Störabstrahlung EN55011 Klasse B
Störfestigkeit EN 61000-6-2
Spannungsversorgung:
fest eingebaute Lithium-Batterie
(ca. 8 Jahre bei 20 °C)
Arbeitstemperatur: –10 ... +55 °C, rel. Luftfeuchte < 85 %,
nicht kondensierend
Betriebstemperatur: –10 ... +60 °C
Lagertemperatur:
–20 ... +70 °C
Höhe:
bis 2000 m
Hintergrundbeleuchtung:
externe Spannungsversorgung
(24 V DC ±20 %, 50 mA)
www.baumer.com
3
ISI36
Eingangsspezifikationen und Anschlussbelegung
Schraubklemme
Nr. 1
Bezeichnung
Nr. 2
INP A
Nr. 3
INP B
Nr. 4
Nr. 5
–
Nr. 6
Nr. 7
Nr. 8
GND
BL
–
BL
+
0 V DC
Hintergrundbeleuchtung (–)
Hintergrundbeleuchtung (+)
Typ
ISI36.010AX01
ISI36.011AX01
07 kHz
12 kHz
NPN
30 Hz
PNP
NPN
PNP
ohne Funktion
Tabelle 2
Schraubklemme 1:
Schneller Frequenzeingang
NPN:
aktiv bei negativer Flanke
Eingangswiderstand: ca. 1 MOhm
max. Frequenz:
7 kHz bei
Impuls/Pause: 1:1
Low-Pegel:
0 ... 0,7 V DC
High-Pegel:
3 ... 30 V DC
PNP:
aktiv bei positiver Flanke
Eingangswiderstand: ca. 100 kOhm
max. Frequenz:
12 kHz bei
Impuls/Pause: 1:1
Low-Pegel:
0 ... 0,7 V DC
High-Pegel:
4 ... 30 V DC
Lieferumfang:
Digitalanzeige
Spannbügel
Frontrahmen für Schraubbefestigung,
Einbauquerschnitt 50 x 25 mm
Frontrahmen für Spannbügelbefestigung,
Einbauquerschnitt 50 x 25 mm
Dichtung
Bedienungsanleitung
Hinweis:

Schraubklemme 2:
Langsamer Frequenzeingang
NPN:
aktiv bei negativer Flanke
Eingangswiderstand: ca. 1 MOhm
max. Frequenz:
30 Hz bei
Impuls/Pause: 1:1
Low-Pegel:
0 ... 0,7 V DC
High-Pegel:
3 ... 30 V DC
PNP:
aktiv bei positiver Flanke
Eingangswiderstand: ca. 100 kOhm
max. Frequenz:
30 Hz bei
Impuls/Pause: 1:1
Low-Pegel:
0 ... 0,7 V DC
High-Pegel:
4 ... 30 V DC
Dieses Gerät enthält eine Lithium-Batterie. Gemäß
der Batterieverordnung weisen wir Sie auf
Folgendes hin:
Batterien gehören nicht in den Restmüll, sondern
Sie sind gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
Sie können die kompletten Geräte nach Gebrauch zu uns zurückschicken. Falls Sie die Batterien fachgerecht ausbauen können,
dürfen Sie diese auch in einer kommunalen Sammelstelle oder
im Handel vor Ort zurückgeben.
Rückgabe-Bestimmungen speziell für Lithium Batterien:
Vermeiden Sie Kurzschluss! Kleben Sie daher die Pole der
Batterie mit Isolierband ab. Die Pole der Lithium-Batterie dürfen
weder versehentlich noch vorsätzlich mit Metallgegenständen in
Berührung kommen!
Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend
aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen
Symbol des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen. Danke für Ihre Mithilfe!
Schraubklemme 3, 4 und 5:
ohne Funktion
Schraubklemme 6:
Gemeinsamer GND-Anschluss für alle Eingänge
Schraubklemme 7:
(–) externe Spannung bei Option LCD-Hinterleuchtung
Schraubklemme 8:
(+) externe Spannung bei Option LCD-Hinterleuchtung
(24 V DC ±20 %, 50 mA)
4
Dieses Produkt enthält eine Lithium-Batterie.
Nicht gewaltsam öffnen, nicht ins Feuer werfen.
Temperaturen unter –20°C und über 70°C vermeiden!
www.baumer.com
ISI36
Anschlussbilder:
max. 30 V DC
INP A
INP B
n.c.
n.c.
ISI36.011AX01
max. 30 V DC
1
INP A
2
INP B
3
n.c.
3
4
1
2
4
n.c.
n.c.
5
n.c.
5
GND
6
GND
6
(-) BL
(+) BL
7
8
(-) BL
24 V DC ±20 %, 50 mA
(+) BL
www.baumer.com
deutsch
DC-Typ:
DC-Typ:
ISI36.010AX01
7
8
24 V DC ±20 %, 50 mA
5
ISI36
Operating instructions
1.5 Mounting instructions
LCD frequency meter / tachometer
isiLine 36
Description
The battery-powered LCD-frequency meter/ tachometer isiLine
36 can be used for various applications. Typical uses are for
example: tachometer, flow rate meter, production measurement
per time, etc.
They are controlled by means of dry contacts or voltage pulses.
The device displays the measured frequency in the unit 1/s.
1.1 Preface

Please read this instruction manual carefully before
installation and start-up. Please observe all warnings and advices, both for your own safety and for
general plant safety. If the device is not used in
accordance with this instruction manual, then the
intended protection can be impaired.
Please use the device only if its technical condition
is perfect. It should be used only for its intended
purpose. Please bear in mind safety aspects and
potential dangers and adhere to the operating
instructions at all times. The safety standards in
force for electrical installations are also to be
adhered to.
1.3 Use according to the intended purpose
The application area for this device lies in industrial processes
and controls, in the fields of manufacturing lines for the metal,
wood, plastics, paper, glass, textile and other like industries with
a degree of contamination of 2. Over voltages at the terminals
of the device must be kept within the limits of Over voltage
Category II. The device is not suitable for use in hazardous areas
and for areas excluded from EN 61010 Part 1. The device may
only be operated indoors as a panel-mounted device. However,
in certain conditions, an outdoor operation is also allowed. It
may be operated up to an altitude of 2,000 m. Use for any purpose over and beyond this will be deemed as not in accordance
with its intended purpose.
If the device is used to monitor machines or processes in which,
in the event of a failure of the device or an error made by the
operator, there might be the risk of damaging the machine or
causing an accident to the operators, then it is your responsibility to take the appropriate safety measures.
1.4 Mounting in a control panel
!
1.6 Electrical installation
This device is powered by an internal battery
– In order to respect the fire protection regulations,
8 A/150 VA shall not be exceeded on the counter
in case of a defect!
– Do not wire the terminals of the device that are
not used.
– The pin assignment of the connectors, as well as
the maximum admissible values, must obligatorily
be observed.
– An EMC-compliant installation is a prerequisite to
reach EC conformity.
!
1.7 Advice on noise immunity
1.2 Safety Instructions and Warnings

– Remove the mounting clip from the device.
– Insert the device from the front into the panel cut-out, ensuring the front-panel gasket is correctly seated.
– Slide the fixing clip from the rear onto the housing, until the
spring clamps are under tension and the upper and lower
latching lugs have snapped into place.
Mount the device away from heat sources and avoid
direct contact with corrosive liquids, hot steam or
similar. When mounting the device, make sure it is
sufficiently cooled.
All connections are protected against external sources of interference. The installation location should be chosen so that inductive or capacitive interference does not affect the device or its
connecting lines! Interference (e.g. from switch-mode power
supplies, motors, clocked controllers or contactors) can be
reduced by means of appropriate cable routing and wiring.
1.8 Measures to be taken:
– Use only shielded cable for signal and control lines.
– Connect cable shield at both ends.
– The conductor cross-section of the cables should be a minimum of 0.14 mm².
– The shield connection to the equipotential bonding should be
as short as possible and with a contact area as large as possible (low-impedance).
– Only connect the shields to the control panel, if the latter is
also earthed.
– In case of problems due to ground loops, the shield is to be
connected to the reference ground, on the reception side, with
low impedance and, on the emission side, via a capacitor of
approximately 100nF.
– Install the device as far away as possible from noise-containing cables.
– Avoid routing signal or control cables parallel to power lines.
– Cables and their insulation should be in accordance with the
intended temperature, voltage and power ranges. The standards of the respective countries apply.
DC versions:
Use shielded wires for the counting and control inputs so as to
obtain the maximum EMC resistance or connect not used count
inputs to ground (0 V).
1.9 Start-up
Is the device set and programmed correctly (function; for counters, max. counting frequency)?
6
www.baumer.com
ISI36
1.10 Failure possibilities and causes
Counter does not count:
- Wrong or reversed wiring of the counting input
- Polarity (NPN/PNP) reversed
- No ground connection between the pulse generator and the
counter
- Signal levels do not reach the switching threshold of the counter
If, despite all, your device still does not operate, contact your
local representative or call us directly for technical support.
When sending your device back, please attach a short description of the failure, of the programming and of the connection
diagram, in order to allow us to reproduce a possibly existing
defect and to repair your device as quickly as possible.
Type
Mode
Counting inputs
ISI36.010AX01
Tachometer
00 ... 0,7 V DC
NPN
7 kHz
0 ... 0,7 V DC
NPN
04 ... 30 V DC
PNP
12 kHz
4 ... 30 V DC
PNP
INP A
ISI36.011AX01
english
Overview
INP B
Table 1
Options:
30 Hz
x = A: no backlight
x = B: with backlight
Main technical features:
Display:
Display range:
LCD, 8 decades, height of the figures 8 mm
0 ... 99999999 with leading
zeros suppression
Display unit:
1s
Max. frequency (Pulse/pause: 1:1):
12 kHz
Min. frequency:
1 Hz
Display refresh:
1s
Measuring principle: The tachometer operates via the gate
measuring method. The incoming pulses are
counted during a measuring time of 1 s
and recalculated in order to display 1/s.
Accuracy:
< 0,05 %
Housing:
Panel mounting, 48 x 24 mm
according to DIN 43 700, RAL 7021
Panel cut-out:
22,2+0,3 x 45+0,6 mm
Mounting depth:
approximately 48 mm
Weight:
approximately 50 g
Protection level:
IP65 on the front side
Connection:
Screw terminals, RM 5.00, 8 poles
Rated cross-section: max.: 1 x 1,5 mm2
2 x 0,75 mm2
AWG 26-14
EMC:
Interference emissions EN55011 Class B
Interference resistance EN 61000-6-2
Power supply:
Non-replaceable lithium battery
(lifetime approximately 8 years at 20°C)
Working temperature:
–10 ... +55 °C, relative humidity < 85%,
without condensation
Operating temperature:
–10 ... +60 °C
Storage temperature:
–20 ... +70 °C
Altitude:
to 2000 m
Backlighting:
must be powered by an external
elecrical source
(24 V ±20%, 50 mA)
www.baumer.com
7
ISI36
Input specification and terminal assignment
Screw terminal
Designation
No 3 No 4 No 5 No 6
No 2
No 1
INP A
INP B
No 7
No. 8
–
GND
BL
–
BL
+
–
0 V DC
Backlighting(–)
Backlighting (+)
Model
ISI36.010AX01
ISI36.011AX01
7 kHz
12 kHz
NPN 30 Hz
PNP
NPN
PNP
Table 2
Screw terminal 1:
Fast frequency input
Scope of delivery:
NPN:
Input resistance:
Max. frequency:
Low level:
High level:
active for negative edge
approximately 1 MOhm
7 kHz (pulse/pause: 1:1)
0 ... 0,7 V DC
3 ... 30 V DC
PNP:
Input resistance:
max. frequency:
Low level:
High level:
active for positive edge
approximately 100 kOhm
12 kHz (pulse/pause: 1:1)
0 ... 0,7 V DC
4 ... 30 V DC
Screw terminal 2:
Slow frequency input
NPN:
Input resistance:
Max. frequency:
Low level:
High level:
active for negative edge
approximately 1 MOhm
30 Hz (pulse/pause: 1:1)
0 ... 0,7 V DC
3 ... 30 V DC
PNP:
Input resistance:
max. frequency:
Low level:
High level:
active for positive edge
approximately 100 kOhm
30 Hz (pulse/pause: 1:1)
0 ... 0,7 V DC
4 ... 30 V DC
Screw terminal 3, 4 and 5:
no function
Screw terminal 6:
Common GND connection for all inputs
Digital display
Clamp
Front frame for screw mounting,
Panel cut-out 50 x 25 mm
Front frame for clamp mounting,
Panel cut-out 50 x 25 mm
Seal
Operating instructions

Note:
This device contains a lithium battery. In compliance
with the battery directive, we inform you that:
Batteries must not be discarded in the household
waste, but the law obliges you to bring them to the
collection point specifically provided for that purpose.
You can send us back the complete devices after use. If you can
remove the batteries according to the state of the art, you can
also bring them to a local collection point or to a retailer collecting batteries.
Specific provisions for returning lithium batteries:
Avoid short-circuits! For that purpose, protect the poles with isolating tape. The poles of the lithium battery shall not come in contact with metallic objects, neither by accident nor intentionally!
Batteries containing pollutants are marked with a symbol representing a crossed-out garbage can and the chemical symbol of
the heavy metal that determines their classification as containing pollutants. Thank you for your help!
Screw terminal 7:
(–) external power supply for the backlight option
Screw terminal 8:
(+) external power supply for the backlight option
(24 V DC ±20 %, 50 mA)
8
This product includes a lithium battery. Do not open
it by force, do not throw it in the fire. Avoid temperatures below –20 °C and above 70 °C!
www.baumer.com
ISI36
Connections:
DC-Type:
max. 30 V DC
INP A
INP B
n.c.
n.c.
ISI36.011AX01
max. 30 V DC
1
INP A
2
INP B
3
n.c.
3
4
1
2
4
n.c.
n.c.
5
n.c.
5
GND
6
GND
6
(-) BL
(+) BL
7
8
(-) BL
24 V DC ±20 %, 50 mA
(+) BL
www.baumer.com
7
8
english
DC-Type:
ISI36.010AX01
24 V DC ±20 %, 50 mA
9
ISI36
Instructions d’utilisation
Indicateur de fréquence/tachymètre
isiLine 36
1.5 Instructions de montage
Description
L’afficheur de fréquence/tachymètre à affichage LCD isiLine 36
est alimenté par batterie. Il trouve sa place dans les applications
les plus variées, par exemple: indicateur de vitesse, mesure de
débit, mesure de production par unité de temps, etc.
Il est commandé par contact sec ou impulsion de tension.
L’appareil indique la fréquence mesurée dans l’unité 1/s.
1.1 Introduction


Lisez attentivement ces instructions d’utilisation
avant le montage et la mise en service. Pour votre
propre sécurité, ainsi que pour la sécurité de fonctionnement, respectez tous les avertissements et
indications. Une utilisation de l’appareil non conforme à ces instructions peut affecter la protection prévue.
1.2 Instructions de sécurité et avertissements
N’utilisez cet appareil que s’il est techniquement en
parfait état, de manière conforme à sa destination,
en tenant compte de la sécurité et des risques, et
dans le respect des instructions d’utilisation et de ce
supplément. Il faut également respecter les normes
de sécurité en vigueur pour les installations électriques.
1.3 Utilisation conforme
Cet appareil trouve son application dans les process et les commandes industriels dans les domaines des chaînes de fabrication
des industries du métal, du bois, des matières plastiques, du
papier, du verre, des textiles, etc., avec un degré de salissure de
2. Les surtensions aux bornes à visser de l’appareil doivent être
limitées à la valeur de la catégorie de surtension II. L’appareil ne
convient pas pour des zones présentant des risques d’explosion,
ni pour les domaines d’utilisation exclus par la norme EN 61010
Partie 1. L’appareil ne peut être utilisé que comme appareil
encastré et à l’intérieur. Cependant, dans certaines conditions,
une utilisation à l’extérieur est également admise. Il peut être
mis en ouvre jusqu’à une altitude de 2.000 m. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à sa destination.
Si l’appareil est mis en ouvre pour la surveillance de machines
ou de process où, en cas de panne ou d’une erreur de manipulation de l’appareil, peuvent apparaître des risques de dommages
à la machine ou d’accidents pour les opérateurs, il vous appartient de prendre les mesures de sécurité appropriées.
1.4 Montage encastré
!
10
Montez l’appareil loin de toute source de chaleur et
évitez tout contact direct avec des liquides corrosifs,
de la vapeur chaude ou des substances similaires.
Lors de l’installation, veiller à assurer un refroidissement suffisant de l’appareil.
– Retirer le cadre de fixation de l’appareil.
– Introduire l’appareil par l’avant dans la découpe d’encastrement du panneau et veiller à ce que le joint du cadre avant
soit correctement en place.
– Glisser par l’arrière le cadre de fixation sur le boîtier jusqu’à ce
que les étriers élastiques soient comprimés et que les ergots
haut et bas soient encliquetés.
1.6 Installation électrique
Cet appareil est alimenté par une batterie interne.
– Afin de respecter les prescriptions de protection
contre les incendies, il ne faut pas dépasser un courant de 8 A/150 VA sur le compteur en cas de
défaut !
– Il est interdit de câbler les bornes inutilisées de
l’appareil.
– Respecter impérativement l’affectation des broches
des connecteurs, ainsi que les valeurs maximales
admissibles.
– Une installation CEM conforme est la condition
préalable à la conformité CE.
!
1.7 Indications quant à la résistance
aux perturbations
Tous les raccordements sont protégés contre les perturbations
extérieures. Choisir le lieu d’utilisation de sorte que des perturbations inductives ou capacitives ne puissent pas affecter l’appareil ou les câbles raccordés à celui-ci ! Un tracé de câblage
approprié permet de réduire les perturbations (dues p. ex. à des
alimentations à commutation, des moteurs, des variateurs ou
des contacteurs cyclés).
1.8 Mesures à prendre :
– N’utiliser que du câble blindé pour les lignes de signal et de
commande.
– Raccorder le blindage des deux côtés.
– Section de la tresse des conducteurs 0,14 mm² min.
– La liaison du blindage à la compensation de potentiel doit être
aussi courte que possible et s’effectuer sur une grande surface
(basse impédance).
– Ne relier les blindages au panneau que si celui-ci est aussi mis
à la terre.
– En cas de problèmes dus à une boucle de terre, il faut raccorder le blindage du côté réception avec une basse impédance
et, du côté émission, à la terre de référence au moyen d’un
condensateur d’environ 100nF.
– L’appareil doit être encastré aussi loin que possible de lignes
soumises à des perturbations.
– Eviter de poser les conducteurs en parallèle avec des conducteurs d’énergie.
– Les conducteurs et les isolations de ceux-ci doivent correspondre aux plages de température, de tension et de puissance prévues. Les normes du pays d’installation s’appliquent.
Exécutions DC :
Utiliser des fils blindés pour les entrées de comptage et de commande afin d’obtenir la résistance CEM maximale ou connecter
au GND (0 V) les entrées de comptage non utilisées.
www.baumer.com
ISI36
1.9 Mise en route
– L’appareil est-il bien réglé et programmé (fonction ; fréquence
de comptage max. pour les compteurs) ?
1.10 Possibilités de défauts et leurs
Le compteur ne compte pas :
- Entrée de comptage mal raccordée ou raccordée à l’envers
- Polarité (NPN/PNP) inversée
- Pas de raccordement à la masse entre le générateur d’impulsions et le compteur
- Dépassement de la fréquence de comptage maximale
- Les niveaux des signaux n’atteignent pas le seuil de commutation du compteur
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous à
votre agent local compétent, ou appelez-nous directement pour
un conseil technique.
français
En cas de retour, joignez une brève description du défaut, de la
programmation et du schéma de branchement, afin de nous permettre de reproduire un éventuel défaut et d’assurer une réparation de votre appareil aussi rapide que possible.
Modèles
Modèle
Mode opératoire
ISI36.010AX01
Tachymètre
Entrées de comptage
INP A
ISI36.011AX01
INP B
00 ... 0,7 V DC
NPN
7 kHz
00 ... 0,7 V CC
NPN
04 ... 30 V DC
PNP
12 kHz
04 ... 30 V CC
PNP
Tableau 1
Options :
30 Hz
x = A: non rétroéclairé
x = B: rétroéclairé
Caractéristiques techniques générales :
Affichage :
Plage d’affichage :
LCD, 8 décades, hauteur des chiffres 8 mm
0 .. 99999999 avec suppression des zéros
de tête
Unité d’affichage: 1 s
Fréquence max. (impulsion/pause 1:1):
12 kHz
Fréquence min.:
1 Hz
Rafraichissement de l’affichage:
1s
Principe de fonctionnement:
Le tachymètre totalise les impulsions
entrantes pendant un intervalle de temps
de 1 s. Ce nombre d’impulsions est ensuite
converti dans l’unité 1/s.
Précision:
< 0,05 %
Boîtier :
Montage dans tableau, 48 x 24 mm
suivant DIN 43 700, RAL 7021
Découpe d’encastrement :
22,2+0,3 x 45+0,6 mm
Profondeur de montage :
env. 48 mm
Poids:
50 g environ
Idice de protection : IP 65 par l’avant
Raccordements :
Bornes à vis, RM 5.00, 8 bornes
Section nominale: max.: 1 x 1,5 mm2
2 x 0,75 mm2
AWG 26-14
CEM :
Emissions parasites EN 55011 Classe B
Résistance aux parasites EN 61000-6-2
Alimentation:
Batterie au lithium non remplaçable
(durée de vie env. 8 ans à 20 °C)
Température de travail :
–10 ... +55 °C, humidité relative < 85%,
sans condensation
Température de functionnement :
–10 ... +60 °C
Température de stockage :
–20 .. +70°C
Altitude :
jusqu’à 2000 m
Rétroéclairage :
doit être alimenté par une source électrique
extérieure (24 V ±20%, 50 mA)
www.baumer.com
11
ISI36
Affectation des bornes
Borne à vis
N° 2
N° 1
INP A
Désignation
N° 3
INP B
N° 4
N° 5
N° 6
N° 7
N° 8
–
GND
BL
–
BL
+
–
0 V DC
Rétroéclairage (–)
Modèle
ISI36.010AX01
7 kHz
NPN
ISI36.011AX01
12 kHz
PNP
30 Hz
NPN
Rétroéclairage (+)
PNP
Tableau 2
Borne à vis 1:
Entrée de fréquence rapide
Etendue de la livraison :
NPN:
active pour front négatif
Résistance d’entrée : env. 1 MOhm
Fréquence max.:
7 kHz (impulsion/pause : 1:1)
Niveau Bas :
0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut :
3 ... 30 V DC
Afficheur digital
Etrier de montage
Cadre avant pour fixation par vis,
Découpe d’encastrement 50 x 25 mm
Cadre avant pour fixation par étrier,
Découpe d’encastrement 50 x 25 mm
Joint
Instructions d’utilisation
PNP:
active pour front positif
Résistance d’entrée : env. 100 kOhm
Fréquence max.:
12 kHz (impulsion/pause : 1:1)
Niveau Bas :
0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut :
4 ... 30 V DC
Nota :
Borne à vis 2:
Entrée de fréquence lente

NPN:
active pour front négatif
Résistance d’entrée : env. 1 MOhm
Fréquence max.:
30 Hz (impulsion/pause : 1:1)
Niveau Bas :
0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut :
3 ... 30 V DC
PNP:
active pour front positif
Résistance d’entrée : env. 100 kOhm
Fréquence max.:
30 Hz (impulsion/pause : 1:1)
Niveau Bas :
0 ... 0,7 V DC
Niveau Haut :
4 ... 30 V DC
Borne à vis 3, 4 et 5:
sans fonction
Borne à vis 6:
Raccordement GND commun à toutes les entrées
Borne à vis 7:
(–) alimentation extérieure pour l’option
rétroéclairage
Cet appareil contient une pile au lithium.
Conformément aux dispositions sur la récupération
et le recyclage des piles, nous vous informons que :
Les piles ne doivent en aucun cas être jetées avec
les ordures ménagères. La loi vous impose de les
rapporter aux points de collecte spécifiquement prévus à cet effet.
Vous pouvez nous retourner les appareils complets usagés. Si
vous êtes en mesure de retirer les piles dans les règles de l’art,
vous pouvez aussi porter celles-ci dans une déchetterie communale ou les déposer dans un commerce qui récupère les piles.
Dispositions spécifiques pour le retour de piles au lithium :
Evitez les courts-circuits ! Pour cela, protégez les bornes de la
pile à l’aide de ruban adhésif isolant. Ne mettez pas les bornes
de la pile au lithium en contact avec des objets métalliques, ni
involontairement ni volontairement !
Les piles contenant des substances polluantes sont indiquées par
un symbole représentant une poubelle barrée et le symbole chimique du métal lourd qui détermine leur classification en tant
que polluants. Merci de votre contribution !
Borne à vis 8:
(+) alimentation extérieure pour l’option
rétroéclairage
(24 V ±20%, 50 mA)
12
Ce produit comporte une batterie au lithium. Ne
pas l’ouvrir de force, ne pas le jeter au feu. Eviter
des températures inférieures à –20 °C et supérieures à 70 °C !
www.baumer.com
ISI36
Schémas de branchement:
Type DC:
max. 30 V DC
INP A
INP B
n.c.
n.c.
ISI36.011AX01
max. 30 V DC
1
INP A
2
INP B
3
n.c.
3
4
1
2
4
n.c.
n.c.
5
n.c.
5
GND
6
GND
6
(-) BL
(+) BL
7
8
(-) BL
24 V DC ±20 %, 50 mA
(+) BL
www.baumer.com
7
8
24 V DC ±20 %, 50 mA
français
Type DC:
ISI36.010AX01
13
ISI36
Abmessungen/Dimensions/Dimensions:
Schalttafelausschnitt/Panel cutout/Découpe d’encastrement :
1
14
Senkung Af3, DIN 74/Countersinking Af3, DIN 74/Fraisure Af3, DIN 74
www.baumer.com
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58 – 62
DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 (0)7720 942-0
Fax +49 (0)7720 942-900
[email protected]
www.baumer.com
Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten.
Subject to modification in technic & design.
Sous réserve modifications et d‘erreur dans la technique et le design.
R.60341.9408