CombiPress PFMN, CombiPress PFMH - Operating instruction

Operating Instructions
CombiPress, type PFMx
English page 1...10
Deutsch Seite 11...20
Français page 21...30
CombiPress TM PFMx high-end pressure transmitter is made for
measuring pressure in all gaseous and liquid processes, within
ranges from full vacuum (-1 bar) to 400 bar gauge.
Safety instructions
This instrument is built and tested according to the current EUdirectives and packed in a technically safe condition. In order to maintain this condition and to ensure safe operation, the user must follow the
hints and warnings given in this instruction.
During the installation the valid national rules have to be observed. Ignoring the warnings may lead to severe personal injury or substantial
damage to property.
The product must be operated by trained staff. Correct and safe operation of this equipment is dependent on proper transport, storage, installation and operation.
All electrical wiring must conform to local standards. In order to prevent
stray electrical radiation, we recommend twisted and shielded input
cables, as also to keep power supply cables separated from the input
cables. The connection must be made according to the connection diagrams.
Before switching on or off the power supply take care that other equipment is not effected. Ensure that the supply voltage and the conditions
in the environment comply with the specification of the device.
Description
The CombiPress PFMN industrial and PFMH hygienic version pressure transmitter is a high-end programmable instrument for
measuring pressure from full vacuum to 400 bar gauge pressure or 0 to 400 bar absolute pressure.
CombiPress series are supplied to industrial applications with threaded connections or with hygienic connections for hygienic applications. All wetted parts are in stainless steel AISI 316L (or better). The connection can be mounted as bottom connection or as
rear connection.
The CombiPress can be mounted with or without a display. The version with display utilizes the Baumer CombiView DFON display,
which is connected to the transmitter via the internal UnitCom ribbon cable. The DFON is supplied with power and a digital signal
for measured value, programming etc., which is more reliable and with better accuracy, than using a 4…20 mA loop. Instruments
with UnitCom both the transmitter and display can be programmed at the same time or separate programming of each device can
be selected.
The DFON has a unique background colour setting. Three colours are available – White / Red / Green and further the red and
green colour can be set as flashing as a warning.
The DFON has two integrated galvanic separated relays. The instrument can be delivered with or without activated relays. If supplied without activated relays, those can be activated by purchasing a license code from Baumer. By entering the code to the instrument via the FlexProgrammer 9701 the relays are enabled.
EN/20131117
The DFON can be programmed by the touch screen on the display or by the FlexProgrammer 9701 Baumer programming unit with
the Baumer FlexProgram installed on a PC.
Design and specifications subject to change without notice
PFMx is powered by a 10…35 VDC power supply, featuring an analogue 4...20 mA output signal. A version with 4...20 mA signal
with HART® and an ATEX-version is available.
www.baumer.com
Operating Instructions: 11120948 03
Page 1 / 32
Operators instructions
CombiPress, type PFMx
English
Warning
Factory guarantee is void on mechanical damage
of the diaphragm
The diaphragm
is very sensible
and easy to destroy
Don’t
touch
No high
pressure
cleaning
 Don’t touch the diaphragm
 Always put on the protection cap if removing
Use no
tools
the instrument from the application
 Don’t use a high pressure cleaner on the diaphragm
 Don’t use any tools on the diaphragm, only a
soft brush may be used.
Mounting
Installation of 3-A approved and EHEDG certified products:
Tighten the connection with a torque of:
PFMN
G½A/G1A
20 Nm
1) Use only a 3-A approved counterpart.
2) The inspection hole should be visible and drained.
3) Mount the instrument in a self drained position.
4) Level the inner surface of the pipe with the counterpart.
5) Welding should be grinded to Ra ≤ 0.8 μm
WARNING
Cannot be
drained
Fitted
incorrectly

Example with
ZPW2-626

Example with
ZPW2-621

After installation and configuration
 Check the leak tightness between the welding
sleeve and the instrument
 Check the tightness of glands or M12 plugs.
 Check the tightness of the instrument cover
www.baumer.com

Leakage indication hole
must be placed downwards
Operating Instructions: 11120948 03
Page 2 / 32
Operators instructions
CombiPress, type PFMx
English
Dimensions
Housing
Bottom connection
Housing
Rear connection
91
99,5
Housing
Diameter
66
Ø 91
82
Connections for industrial pressure transmitter PFMN
Connection 41
G½A
Connection 44
G1 conical
Connection with
cooling neck
High temperature types
Standard
High temp.
Code 41 → Code 71
Code 44 → Code 74
LCN:
77 mm
89 mm
Connections for hygienic pressure transmitter PFMH
Connection 50
3A DN 38
Connection 51
ISO 2852 DN 38
Connection 54
ISO 2852 DN 51
Connection with
cooling neck
High temperature types
Standard High temp.
Code 51 → Code 81
Code 54 → Code 84
Connection 56
3A DN 76
www.baumer.com
LCN:
51 mm
51 mm
Connection 61
Variline® type N
Operating Instructions: 11120948 03
Page 3 / 32
Operators instructions
CombiPress, type PFMx
English
Installation
If the transmitter is visibly damaged, it should not be put into
operation.
The pressure diaphragm must not be touched during installation. Cleaning with high pressure cleaners and tools may damage the diaphragm.
If the transmitter has a G½A connection, check before mounting that the depth of the hole is at least 20 mm.
For correct installation in 3-A connections please see page 2.
Mounting the pressure transmitter in a closed system (e.g. a
valve) may create overpressure higher than permitted, which
can deform and damage the diaphragm.
Measuring ranges and over pressure safety
Cell range, bar
0...0,345 -1...1 -1...5 -1...20 -1...34 -1...68 -1...400
Over pressure
1
3
15
60
70
135
690
Burst pressure
2
6
30
120
170
270
1.350
The freezing point of the filling liquid must not be exceeded
White oil -5°C
Silicone oil -40°C
The maximum temperature for the filling liquid is 200°C.
Though the maximum temperature is limited by the mechanical
construction for standard connection to 125°C.
During CIP the temperature may reach 150°C for max. 1 hour.
Installation procedure
The pressure transmitter can change zero point slightly, owing to
mechanical tension and the fitting direction selected for the pressure diaphragm. Optimal results are therefore achieved if the
zero point is adjusted after the pressure transmitter has been
mounted in place in the application.
Front cover and front ring
Note: Don’t use tools to tighten the front cover/ring. The front
cover/ring is only to be tightened by hand.
Electrical installation
Suitable cables should be used to secure maximum tightness in
the gland. For models having a plug for electrical connection the
inner part of the plug must be oriented in a way so that the opening is turning downwards.
To avoid measuring errors resulting from insufficient supply voltage, the transmitter must be supplied with min. 10 VDC at 23
mA. When mounted with DFON display the minimum voltage will
be 14,5 or 16,5 VDC, depending on the setting of the background light.
The transmitter has a high immunity against high-frequency interference. In environments with a high radiation it is recommended to use screened and twisted cable.
Accuracy, turn down
The specifications for accuracy apply to full scale (FS). at 20°C
However the below results are tested and will under normal conditions apply
Accuracy:
0,[email protected]°C will apply for up to 2:1 turn down
0,[email protected]°C will apply for up to 4:1 turn down
a) Remove protection cap.
b) Install CombiPress™ in the application
c) Connect the power supply
d) If needed, configure span by the touch screen, FlexProgrammer or a HART configurator.
e) If needed, configure the 0-point (4 mA) by pressing the
0-botton for about 5 second (slow blinking diode in app.
5 sec after which the diode will blink fast and the 0-point is
set) or use the facility in the FlexProgrammer or the HART
configurator.
The electronic zero point can be adjusted from -10...10% of the
measuring range.
The correct zero point pressure must be established prior to
adjusting the zero point. Tank and pressure transmitter must
have the same temperature. If the pressure transmitter has a
relative measuring cell from 0 bar, the zero point pressure is the
same as the atmospheric pressure or the level in a tank selected as zero point level. A pressure transmitter measuring absolute pressure has a zero point lower than 1 mbar abs.
You can revert to the factory set zero point correction by reconfiguring the CombiPress™ with the FlexProgrammer and selecting factory setting.
www.baumer.com
Operating Instructions: 11120948 03
Page 4 / 32
Operators instructions
CombiPress, type PFMx
English
CombiView DFON display
There are 9 different display modes available
Digital
small
large
Analogue
analogue
same w. bar graph
same w. value
Bar graph
horizontal
vertical
Tank
tank illustration
bottle illustration
Electrical connection
Electrical connection
M12, 5-wire
1
2
3
4
5
+ supply, 4...20 mA
Common for relays
- supply, 4...20 mA
Relay 1
Relay 2
Cable gland
Transmitter
- supply, 4...20 mA
+
+ supply, 4...20 mA
Com 1 Red clip (FlexProgrammer)
Com 2 Black clip (FlexProgrammer)
M12, 8-wire
1
2
3
4
5
6
7
8
n.c.
+ supply, 4...20 mA
Relay 1
Relay 1
Relay 2
Relay 2
- supply, 4...20 mA
n.c.
Display
1
n.c.
2
n.c.
3
Relay 1
4
Relay 1
5
Relay 2
6
Relay 2
Com 1 Red clip (FlexProgrammer)
Com 2 Black clip (FlexProgrammer)
Electrical connection
Pin 1
+ 4…20 mA (not connected)
Pin 2
- 4…20 mA (not connected)
Pin 3
Pin 4
Relay 1
Relay 1
Pin 5
Pin 6
Relay 2
Relay 2
Com 1
Com 2
FlexProgrammer ① red
FlexProgrammer ① black
UnitCom
The PFMx with DFON display is delivered with terminal 1 and 2 not connected. The DFON is powered and will have data direct
through a special ribbon cable (UnitCom). Via UnitCom the DFON and PFMx transmitter can be programmed together when connecting the FlexProgrammer to Com 1 and COM 2 on the back of the display.
Pin 3 and 5 can be jumpered together if common supply is used for the two relays, e.g. via a M12 5-pin connector. Two galvanic
separated relay outputs will require a 8-pin M12 connector if plug connection is required. If cable glands is used the terminals 4...6
is connected via the screw terminals.
www.baumer.com
Operating Instructions: 11120948 03
Page 5 / 32
Operators instructions
CombiPress, type PFMx
English
Touch screen programming the CombiView, type DFON
Programming CombiView, type DFON using the touch screen on the display
Tap on the display screen and the
Press
MENU
MENU
button will appear in the bottom.
and the display will start with the below menu.
With a transmitter communicating with the DFON via UnitCom ribbon cable
Instrument name menu
Instrument name menu
Display menu
Instrument name menu
Display setup
Instrument name menu
Instrument name menu
Instrument name menu
Data display mode
Instrument name menu
Enabling to the user to programme the connected transmitter through the DFON display. All data programmed into the
transmitter will automatically be uploaded in the display.
Display menu
Enabling to the user to programme the DFON display only. This is necessary for programming the ColourView and relays
in the display and also if a level measurement is wanted e.g. a volume or weight acc. to the pressure.
Data display mode
Enabling to the user to programme the connected transmitter and the programmed values will also be valid for the DFON
display (ignoring whatever setup already set on the display).
Only programming of background colours and relays must be done under “Display menu” / “Configuration”.
In this mode the display will communicate directly with the transmitter digitally, which is more accurate than using
the 4…20 mA communication.
For programming configuration please see page 7.
Programming the PFMx/DFON mounted on the application on site using either the touch screen or the FlexProgrammer .
If mounted with DFON the ribbon cable (UnitCom) must not be disconnected after installation and power up of the PFMx. If this
happens the transmitter cannot “see” the display. To enable the PFMx to “see” the DFON again, please disconnect the power
supply to the transmitter, reconnect the ribbon cable (UnitCom) and connect the power supply again.
Programming the CombiPress, type PFMx with the FlexProgram and FlexProgrammer 9701
Guidance on programming of CombiPress PFMx with the DFON display using FlexProgram on your PC and the FlexProgrammer
hardware tool will not be described here. A full manual for this is available on Baumer home page.
www.baumer.com
Operating Instructions: 11120948 03
Page 6 / 32
Operators instructions
CombiPress, type PFMx
English
Touch screen programming the CombiView, type DFON
Identification
Input
Configuration
Display output
TAG No. / Serial No. / Date / Prod. date
Input 100%
Current at 100% (20 mA)
Input 0%
Current at 0% (4 mA)
Damping
0 = off / 1...30 sec.
Linearization
Enable / Disable
Display 100%
Display value at 100%
Display 0%
Display value at 0%
Decimals
Number of digits point
Units
Rel. / Abs.
Select from list
Select CUSTOM / create
Select, when pressure
High error limit
Error/warning
Display menu
Relay setup
High error
High error indication
High error back light
High warning
See High error
Low error
See High error
Low warning
See High error
Relay 1 mode
AO / AC / NO / NC
Rel. 1 set point
Point at relay ON
Rel. 1 reset point
Point at relay OFF
Relay 1 mode
AO / AC / NO / NC
Rel. 1 set point
Point at relay ON
Rel. 1 reset point
Point at relay OFF
This menu section is only available when the relays are activated
Screen layout
Standard screen
Select display design
Specific screen
Select display design
This menu section is only available when synchronized via UnitCom
Back light
Display setup
Password
Attached
Colour
Point at relay OFF
Intensity
Point at relay OFF
Password enable
Enable / Disable
New password
Create new password
Attached instr.
Display name of A.I.
Att. Instr. menu
Instr. Specific menu
Min. / Max. value
Statistics
High / Low errors
Diagnostics
Demo setup
www.baumer.com
Demo mode
Disabled / Static / Cyclic
Static value
Insert value
Factory setting
Load factory setting
Service menu
For service personnel
Operating Instructions: 11120948 03
Page 7 / 32
Operators instructions
CombiPress, type PFMx
English
CombiPress w./w.o. DFON - ATEX specifications and instruction
PFMx
Zone 0 Gas:
II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga
Zone 20 Dust:
II 1D, Ex ia IIIC T100°C Da
Zone 2 Gas:
II 3G, Ex nA II T5
Please ensure that special requirements for installation in the specific environment is followed, as described below.
Safety instructions
This instrument is constructed and tested according to the current EU directives and packed in a technically safe condition. In
order to ensure safe conditions and operation, the user must follow the instructions and warnings given in this instruction and the
standard operation instruction.
During the installation the valid national rules have to be observed. Ignoring the instructions may lead to severe personal injury or
substantial damage to property.
The product must be installed and operated by trained staff. Correct and safe operation of this equipment is dependent on proper
installation and operation.
All electrical wiring must conform to local standards and the connection must be made according to the connection diagrams on
the following pages.
Before switching on the power supply take care that other equipment is not affected. Ensure that the supply voltage and conditions in the environment comply with the specification of the device.
Before switching off the supply voltage check the possible effects on other equipment and processing system.
To obtain the specified ingress protection degree, the CombiPress, type PFMx must be mounted with a compliant cable.
Warning
This product is allowed to be operated in an explosion hazardous atmosphere of zone 0 only if atmospheric conditions exists
(temperature –20°C…+60°C and pressure from 0,8...1,1 bar). Under other atmospheric conditions the certificate may be used as a
guide.
Use of FlexProgrammer 9701 is only allowed in the safe area, not in the hazardous area.
Impact test of the display cover is performed according to EN 60079-0, with low impact energy of 2J and does not create a crack or
other intrusion into the housing. However the display, which is mounted close to the front cover may be damaged, but this will not
create any external sparking. The housing is impact texted also according to EN 60079-0, with low impact energy of 4J on housing,
connectors and cable gland.
This product contains no replaceable parts. In case of malfunction the products must be shipped to Baumer for repair.
www.baumer.com
Operating Instructions: 11120948 03
Page 8 / 32
Operators instructions
CombiPress, type PFMx
English
ATEX Gas ia and for ATEX Dust ia
For ATEX ia Gas zone 0 and ATEX ia Dust zone 20 a zener barrier must separate the hazardous and safe area and must be installed in accordance with prevailing guidelines for zone 0 / zone 20.
ATEX ia Gas / Dust data:
Approval: Gas Zone 0/1
II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga
Dust Zone 20/21
II 1 D, Ex ia IIIC T100°C Da
Voltage drop
Temperature class
UDisp
T1…T5
4,5 or 6,5 VDC
Zone 0 and 20
-20°C…60°C
Zone 1/2 and 21/22 -40°C…65°C
Internal inductivity
Internal capacity
Li
Ci
<10 µH
<15 nF
Barrier data
Ui
<30 VDC
Ii
<0,1 A
Pi
<0,75 W
e.g.: Pepperl+Fuchs, Z728
Suitable barrier
The display is supplied via the UnitCom from the transmitter. However to make the transmitter/display intrinsic safe a zener barrier
must be inserted before the PFMx/DFON. As the CombiView, type DFON is attached to a Baumer PFMx transmitter using the UnitCom ribbon cable, it is considered to be an integrated part of the instrument.
If the relays are enabled, each relay must be protected by a zener barrier. Use a barrier for each relay or a barrier with multiple
channels. However the two relays must have each a barrier.
Barrier data
U
I
P
Suitable barrier
<30 VDC
<75 mA
<0,75 W
e.g.: Pepperl+Fuchs, Z779
Electrical connection
PFMx without relay output
PFMx with relay output
1+
Zener
barrier
15…30 VDC
Zener
barrier
0…30 VDC
75 mA
Zener
barrier
0…30 VDC
75 mA
23
1+
Zener
barrier
15…30 VDC
Relay 1
4
2-
5
Relay 2
6
www.baumer.com
Operating Instructions: 11120948 03
Page 9 / 32
Operators instructions
CombiPress, type PFMx
English
ATEX Gas nA
For ATEX nA zone 2 is approved without using zener barrier to separate the hazardous and safe area and must be installed in
accordance with prevailing guidelines for zone 0.
ATEX data:
Approval: Gas Zone 2
II 3 G, Ex nA II T5
Voltage drop
UDisp
4,5 or 6,5 VDC
Temperature class
T1…T5 -30 < Tamb <65°C
Internal inductivity
Li
<10 µH
Internal capacity
Ci
<15 nF
Maximum voltage
Umax
<35 VDC
Maximum current
Imax
<0,1 A
Display without relay output
Display with relay output
4…20 mA
1+
2-
Relay 1
4…20 mA
1+
3
2-
4
Relay 2
5
6
Programming the CombiPress w./w.o. DFON in ATEX area
Programming the CombiPress and the CombiView, in hazardous area with the FlexProgrammer is not allowed, as the FlexProgrammer (and/or the PC) is not ATEX approved for use in hazardous area.
Follow below procedure to programme the instrument:
a
Disconnect mains from the 4…20 mA loop circuit
b
Disconnect the instrument from the circuit within the hazardous area
c
Uninstall the instrument and bring it to safe area
d
Connect the FlexProgrammer and perform the configuration session.
e
Re-install the instrument in the hazardous area
f
Connect the instrument to the circuit
g
Connect mains from the 4…20 mA loop circuit
www.baumer.com
Operating Instructions: 11120948 03
Page 10 / 32
Betriebsanleitung
CombiPress, type PFMx
Deutsch
Der Highend-Druckmessumformer CombiPress TM PFMx dient zur Druckmessung in allen Prozessen mit Gasen oder Flüssigkeiten
in Bereichen vom vollen Vakuum (-1 bar) bis 400 bar Relativdruck.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde gemäß den geltenden EU-Richtlinien gebaut und
geprüft und in technisch sicherem Zustand verpackt. Um diesen Zustand
zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, muss der Anwender die in dieser Anleitung gegebenen Anweisungen und Warnhinweise befolgen.
Bei der Installation sind die im jeweiligen Land geltenden Vorschriften zu
beachten. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu erheblichen
Personen- und Sachschäden führen.
Das Produkt darf nur von geschultem Personal bedient werden. Sachgemäßer Transport sowie eine sachgemäße Lagerung, Installation und Bedienung sind entscheidend für einen korrekten und sicheren Betrieb dieses Gerätes.
Die gesamte elektrische Verkabelung muss den örtlichen Standards entsprechen. Um elektrische Störstrahlung zu vermeiden, empfehlen wir,
verdrillte und geschirmte Eingangskabel zu verwenden und die Stromversorgungskabel von den Eingangskabeln getrennt zu halten. Die Anschlüsse müssen gemäß den Schaltplänen ausgeführt werden.
Vor dem Ein- oder Ausschalten der Spannungsversorgung ist darauf zu
achten, dass keine anderen Geräte beeinflusst werden. Es ist sicherzustellen, dass die Versorgungsspannung und die Umgebungsbedingungen
den Spezifikationen für dieses Gerät entsprechen.
Beschreibung
Bei dem Druckmessumformer CombiPress PFMN für industriellen Einsatz und der hygienegerechten Version CombiPress PFMH
handelt es sich um programmierbare Highend-Instrumente zur Druckmessung vom Vollvakuum bis 400 bar Relativdruck oder von
0 bis 400 bar Absolutdruck.
Die CombiPress-Serie ist entweder mit Gewindeanschluss für industrielle Anwendungen oder mit Hygieneanschluss für hygienegerechte Anwendungen lieferbar. Alle medienberührten Teile sind aus Edelstahl AISI 316L (oder besser). Der Anschluss kann unten
oder rückseitig erfolgen.
Der PFMx verfügt über eine 10…35-VDC-Stromversorgung mit analogem 4...20-mA-Ausgangssignal. Außerdem sind eine Version
mit 4...20-mA-Signal mit HART® und eine ATEX-Version erhältlich.
Der CombiPress kann mit oder ohne Display installiert werden. Bei der Version mit Display kommt das Baumer CombiView DFONDisplay zum Einsatz, das über das interne UnitCom-Flachbandkabel an den Messumformer angeschlossen wird. Das DFONDisplay verfügt über eine eigene Stromversorgung und ein digitales Signal für Messwert, Programmierung usw.; dies ist zuverlässiger und präziser als die Verwendung einer 4...20-mA-Stromschleife. Bei Geräten mit UnitCom sind sowohl der Messumformer als
auch das Display gleichzeitig programmierbar; es kann aber auch eine separate Programmierung jedes Gerätes gewählt werden.
Das DFON bietet eine individuelle Einstellbarkeit der Hintergrundfarbe. Drei Farben – Weiß / Rot / Grün – stehen zur Auswahl,
außerdem kann für blinkende Warnsignale zwischen Rot und Grün gewählt werden.
Das DFON-Display verfügt über zwei integrierte galvanisch getrennte Relais. Das Gerät ist mit oder ohne Aktivierung der Relais
lieferbar. Bei Lieferung ohne aktivierte Relais können diese durch Kauf eines Lizenzcodes von Baumer aktiviert werden. Um die
Relais zu aktivieren, wird der Code in den FlexProgrammer eingegeben.
Das DFON kann entweder über den Display-Touchscreen oder über die Programmiereinheit FlexProgrammer 9701 von Baumer
programmiert werden; in letzterem Fall muss die Baumer FlexProgram-Software auf einem PC installiert sein.
www.baumer.com
Bedienungsanleitung: 11120948 03
Seite 11 / 32
Betriebsanleitung
CombiPress, type PFMx
Deutsch
Warnung
Die Werksgarantie erlischt, wenn die Membran
mechanische Beschädigungen aufweist.
Die Membran
ist äußerst
Empfindlich
und kann leicht
beschädigt werden
Nicht
berühren
Keine
Hochdruckreinigung
Keine Werkzeuge
verwenden


Die Membran nicht berühren.

Keinen Hochdruckreiniger auf der Membran
verwenden.

Die Membran nicht mit Werkzeugen behandeln; nur einen weichen Pinsel verwenden.
Immer die Schutzkappe anbringen, wenn das
Gerät aus der Anwendung entfernt wird.
Montage
Montage von 3-A-zugelassenen und nach EHEDG zertifizierten
Produkten:
Die Verbindung mit folgendem Anzugsmoment festdrehen:
PFMN
G½A/G1A
20 Nm
1) Nur ein Montageteil mit 3-A-Zulassung verwenden.
2) Das Schauloch sollte sichtbar und abgetropft sein.
3) Das Gerät in einer Position montieren, in der es von selbst
abtropfen kann.
4) Die innere Oberfläche des Rohres mit dem Montageteil ab
schließen lassen.
5) Schweißnähte sollten so abgeschliffen werden, dass sie
einen Wert von Ra ≤ 0,8 μm aufweisen.
WARNUNG
Kann nicht
abtropfen

Beispiel mit
ZPW2-626

Nicht korrekt eingesetzt
Beispiel mit
ZPW2-621

Nach der Installation und Konfigurierung
 Dichtigkeit zwischen der Einschweißmuffe und dem Gerät
überprüfen.
 Dichtigkeit der Verschraubungen oder M12-Stecker überprüfen.
 Dichtigkeit des Gerätedeckels überprüfen.
www.baumer.com

Das Loch zur Undichtigkeitsekennung
muss nach unten zeigen.
Bedienungsanleitung: 11120948 03
Seite 12 / 32
Betriebsanleitung
CombiPress, type PFMx
Deutsch
Abmessungen
Gehäuse
Prozessanschluss unten
Gehäuse
Prozessanschluss hinten
91
99,5
Gehäuse
Durchmesser
66
Ø 91
82
Prozessanschlüsse für industriellen Druckmessumformer PFMN
Anschluss 41
G½A
Anschluss 44
G1 konisch
Anschluss mit
Kühlstrecke
Für hohe Temperaturen
Standard
Hohe Temp. LCN:
Code 41 → Code 71
77 mm
Code 44 → Code 74
89 mm
Connections for hygienic pressure transmitter PFMH
Anschluss 50
3A DN 38
Anschluss 51
ISO 2852 DN 38
Anschluss 54
ISO 2852 DN 51
Anschluss mit
Kühlstrecke
Für hohe Temperaturen
Standard Hohe Temp. LCN:
Code 51 → Code 81
51 mm
Code 54 → Code 84
51 mm
Anschluss 56
3A DN 76
www.baumer.com
Anschluss 61
Variline® typ N
Bedienungsanleitung: 11120948 03
Seite 13 / 32
Betriebsanleitung
CombiPress, type PFMx
Deutsch
Installation
Wenn der Messumformer sichtbar beschädigt ist, darf er nicht
in Betrieb genommen werden.
Ein Druckmessumformer, der den Absolutdruck misst, hat einen
Nullpunkt unter 1 mbar abs.
Die Druckmembran darf während der Installation nicht berührt
werden. Eine Reinigung mit Hochdruckreinigern und Werkzeugen kann die Membran beschädigen.
Die Werkseinstellung der Nullpunktkorrektur kann durch Neukonfiguration des CombiPress mit dem FlexProgrammer und Auswahl von „Werkseinstellungen“ wiederhergestellt werden.
Falls der Messumformer über einen G½A-Anschluss verfügt,
prüfen Sie vor der Montage, ob die Bohrungstiefe mindestens
20 mm beträgt.
Bei dem Druckmessumformer kann sich der Nullpunkt leicht verändern; dies geschieht aufgrund von mechanischen Spannungen und der für die Druckmembran gewählten Anschlussrichtung. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, sollte daher der Nullpunkt erst justiert werden, nachdem der Druckmessumformer an
Ort und Stelle in der Anwendung montiert wurde.
Für eine korrekte Installation bei 3-A-Anschlüssen siehe Seite
12.
Die Montage des Druckmessumformers in einem geschlossenen System (z. B. in einem Ventil) kann einen Überdruck über
dem maximal zulässigen Druck erzeugen und zu Verformungen und Beschädigungen der Membran führen.
Cell range, bar
0...0,345 -1...1 -1...5 -1...20 -1...34 -1...68 -1...400
Over pressure
1
3
15
60
70
135
690
Burst pressure
2
6
30
120
170
270
1.350
Frontabdeckung und Frontring
Anmerkung: Keine Werkzeuge verwenden, um die Frontabdeckung bzw. den Frontring zu befestigen. Die Frontabdeckung
bzw. der Frontring dürfen nur von Hand angezogen werden.
Elektrische Installation
Der Gefrierpunkt der Füllflüssigkeit darf nicht überschritten
werden.
Weißöl : -5 °C
Silikonöl: -40 °C
Es sind geeignete Kabel zu verwenden, um die maximale Dichtigkeit der Verschraubung zu gewährleisten. Bei Modellen mit
einem Stopfen für den elektrischen Anschluss muss der innere
Teil des Stopfens so ausgerichtet werden, dass die Öffnung
nach unten zeigt.
Die maximale Temperatur für die Füllflüssigkeit beträgt 200 °C.
Durch die mechanische Konstruktion ist die Höchsttemperatur
bei Standardanschlüssen jedoch auf 125 °C begrenzt.
Während eines CIP-Verfahrens darf die Temperatur maximal
150 °C für höchstens eine Stunde erreichen.
Um Messfehler aufgrund unzureichender Versorgungsspannung
zu vermeiden, ist der Messumformer mit mindestens 10 VDC bei
23 mA zu versorgen. Bei Montage mit einem DFON-Display beträgt die minimale Spannung je nach Einstellung der Hintergrundbeleuchtung 14,5 oder 16,5 VDC.
Installationsverfahren
Der Messumformer besitzt eine hohe Immunität gegen Hochfrequenzstörungen. In Umgebungen mit hoher Strahlung wird empfohlen, verdrillte und geschirmte Kabel zu verwenden.
Messbereiche und Überdrucksicherheit
a) Schutzkappe entfernen.
b) Den CombiPress in der Anwendung installieren.
c) Die Stromversorgung anschließen.
d) Ggf. die Signalspanne über den Touchscreen, den FlexPro
grammer oder einen HART-Konfigurator konfigurieren.
e) Bei Bedarf den Nullpunkt (4 mA) durch Drücken auf die Nulltaste konfigurieren; dabei die Taste etwa 5 Sekunden lang
gedrückt halten (die LED blinkt zunächst langsam und nach
ca. 5 Sek. schnell, um anzuzeigen, dass der Nullpunkt ein
gestellt ist). Der Nullpunkt kann auch über den FlexProgrammer oder den HART-Konfigurator eingestellt werden.
Genauigkeit, Skalierbarkeit
Die Spezifikationen für die Genauigkeit gelten für volle Skala
(FS) bei 20 °C.
Die folgenden Ergebnisse wurden jedoch getestet und gelten
unter normalen Bedingungen.
Genauigkeit: 0,10 %/FS bei 20 °C gilt für Skalierbarkeit bis 2:1
0,25 %/FS bei 20 °C gilt für Skalierbarkeit bis 4:1
Der elektronische Nullpunkt kann von -10 bis 10 % des Messbereichs justiert werden.
Vor dem Einstellen des Nullpunkts muss der korrekte Nullpunktdruck eingerichtet werden. Der Tank und der Druckmessumformer müssen die gleiche Temperatur haben. Wenn der Druckmessumformer eine Relativdruckmesszelle von 0 bar besitzt,
entspricht der Nullpunktdruck dem atmosphärischen Druck bzw.
der Füllstand im Tank entspricht dem Nullpunktfüllstand.
www.baumer.com
Bedienungsanleitung: 11120948 03
Seite 14 / 32
Betriebsanleitung
CombiPress, type PFMx
Deutsch
CombiView DFON display
Es stehen 9 verschiedene Displaymodi zur Verfügung.
Digital
klein
groß
Analog
analog
mit Balkendiagramm
mit Wert
Balkendiagramm
waagerecht
senkrecht
Behälterdarstellung
Behälter
Flasche
Elektrische Anschlüsse
Elektrische Anschlüsse
M12, 5-polig
1 + Stromversorgung, 4...20 mA
2 GND für Relais
3 - Stromversorgung, 4...20 mA
4 Relais 1
5 Relais 2
M12, 8-polig
1
2
3
4
5
6
7
8
N.C.
+ Stromversorgung, 4...20 mA
Relais 1
Relais 1
Relais 2
Relais 2
- Stromversorgung, 4...20 mA
N.C.
PG-Verschraubung
Messumformer
- Stromversorgung, 4...20 mA
+
+ Stromversorgung, 4...20 mA
Com 1 Rote Klemme (FlexProgrammer)
Com 2 Schwarze Klemme (FlexProgrammer)
Display
1
2
3
4
5
6
Com 1
Com 2
N.C.
N.C.
Relais 1
Relais 1
Relais 2
Relais 2
Rote Klemme (FlexProgrammer)
Schwarze Klemme (FlexProgrammer)
Elektrische Anschlüsse
Klemme 1 + 4…20 mA (nicht belegt)
Klemme 2 - 4…20 mA
(nicht belegt)
Klemme 3
Klemme 4
Relais 1
Relais 1
Klemme 5
Klemme 6
Relais 2
Relais 2
Com 1
Com 2
FlexProgrammer ① rot
FlexProgrammer ② schwarz
UnitCom
Bei der Version PFMx mit DFON-Display sind die Klemmen 1 und 2 im Lieferzustand nicht belegt. Das DFON besitzt eine eigene
Stromversorgung und erhält die Daten direkt über ein spezielles Flachbandkabel (UnitCom). Über dieses Kabel können das DFON
-Display und der Druckmessumformer PFMx gemeinsam programmiert werden, wenn der FlexProgrammer auf der Rückseite des
Displays an Com 1 und Com 2 angeschlossen wird.
Klemme 3 und 5 können miteinander gebrückt werden, wenn eine gemeinsame Versorgung für die beiden Relais verwendet wird,
z. B. über einen 5-poligen M12-Stecker. Für zwei galvanisch getrennte Relaisausgänge ist ein 8-poliger M12-Stecker notwendig,
wenn ein Steckeranschluss erforderlich ist. Bei Verwendung von Kabelverschraubungen werden die Klemmen 4...6 über die
Schraubklemmen verbunden.
www.baumer.com
Bedienungsanleitung: 11120948 03
Seite 15 / 32
Betriebsanleitung
CombiPress, type PFMx
Deutsch
Touchscreen-Programmierung des CombiView, Typ DFON
Programmierung des CombiView, Typ DFON, mithilfe des Touchscreens am Display
Wenn Sie auf den Displaybildschirm
Drücken Sie
MENU
MENU
tippen, erscheint unten die Schaltfläche
und auf dem Display erscheint das im Folgenden dargestellte Menü.
Bei einem Messumformer, der mit dem DFON über das Flachbandkabel UnitCom kommuniziert:
Instrument name menu
Display menu
Instrument name menu
Instrument name menu
Display setup
Instrument name menu
Instrument name menu
Data display mode
Instrument name menu
Menü Gerätebezeichnung
Ermöglicht es dem Benutzer, den angeschlossenen Messumformer über das DFON-Display zu programmieren. Alle im
Messumformer programmierten Daten werden automatisch auf das Display übertragen.
Displaymenü
Ermöglicht es dem Benutzer, nur das DFON-Display zu programmieren. Dies ist einerseits notwendig, um ColourView und
die Relais am Display zu programmieren, und anderseits auch für den Fall, dass eine Füllstandsmessung durchgeführt
werden soll, z. B. ein Volumen oder ein Gewicht entsprechend dem Druck.
Datenanzeigemodus
Ermöglicht es dem Benutzer, den angeschlossenen Messumformer zu programmieren; die programmierten Werte gelten dann
auch für das DFON-Display. (Dabei wird ignoriert, ob bereits eine Einrichtung am Display erfolgt ist.)
Lediglich die Programmierung der Hintergrundfarben und der Relais muss unter „Displaymenü“ / „Konfiguration“ erfolgen.
In diesem Modus kommuniziert das Display direkt digital mit dem Messumformer, das ist präziser als eine Kommunikation über
eine 4...20-mA-Stromschleife.
Für die Konfiguration der Programmierung siehe Seite 17.
Die Programmierung eines in der Anwendung vor Ort montierten PFMx/DFONs erfolgt entweder mithilfe des Touchscreens oder des FlexProgrammers.
Bei der Montage mit DFON-Display darf das Flachbandkabel (UnitCom) nach der Installation und dem Einschalten des PFMx
nicht mehr getrennt werden. Andernfalls kann der Messumformer das Display nicht „sehen“. Damit der PFMx das DFON wieder
„sehen“ kann, trennen Sie die Stromversorgung zum Messumformer, schließen Sie das Flachbandkabel (UnitCom) wieder an
und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
Programmierung des CombiPress, Typ PFMx, mit FlexProgram und FlexProgrammer 9701
Eine Anleitung zur Programmierung des CombiPress PFMx mit DFON-Display mithilfe von FlexProgram auf Ihrem PC und dem
FlexProgrammer-Hardwaretool erfolgt an dieser Stelle nicht. Ein vollständiges Handbuch hierfür steht auf der Baumer-Homepage
zur Verfügung.
www.baumer.com
Bedienungsanleitung: 11120948 03
Seite 16 / 32
Betriebsanleitung
CombiPress, type PFMx
Deutsch
Touchscreen-Programmierung des CombiView, Typ DFON
Identification
Input
Configuration
Display output
TAG No. / Serial No. / Date / Prod. date
Input 100%
Current at 100% (20 mA)
Input 0%
Current at 0% (4 mA)
Damping
0 = off / 1...30 sec.
Linearization
Enable / Disable
Display 100%
Display value at 100%
Display 0%
Display value at 0%
Decimals
Number of digits point
Units
Rel. / Abs.
Select from list
Select CUSTOM / create
Select, when pressure
High error limit
Error/warning
Display menu
Relay setup
High error
High error indication
High error back light
High warning
See High error
Low error
See High error
Low warning
See High error
Relay 1 mode
AO / AC / NO / NC
Rel. 1 set point
Point at relay ON
Rel. 1 reset point
Point at relay OFF
Relay 1 mode
AO / AC / NO / NC
Rel. 1 set point
Point at relay ON
Rel. 1 reset point
Point at relay OFF
This menu section is only available when the relays are activated
Screen layout
Standard screen
Select display design
Specific screen
Select display design
This menu section is only available when synchronized via UnitCom
Back light
Display setup
Password
Attached
Colour
Point at relay OFF
Intensity
Point at relay OFF
Password enable
Enable / Disable
New password
Create new password
Attached instr.
Display name of A.I.
Att. Instr. menu
Instr. Specific menu
Min. / Max. value
Statistics
High / Low errors
Diagnostics
Demo setup
www.baumer.com
Demo mode
Disabled / Static / Cyclic
Static value
Insert value
Factory setting
Load factory setting
Service menu
For service personnel
Bedienungsanleitung: 11120948 03
Seite 17 / 32
Betriebsanleitung
CombiPress, type PFMx
Deutsch
CombiPress mit oder ohne DFON - ATEX-Spezifikationen und -Anweisungen
PFMx
Zone 0 Gas:
II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga
Zone 20 Dust:
II 1D, Ex ia IIIC T100°C Da
Zone 2 Gas:
II 3G, Ex nA II T5
Bitte achten Sie darauf, dass die folgenden besonderen Anforderungen an Installationen in den
jeweiligen Umgebungen befolgt werden.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde gemäß den geltenden EU-Richtlinien gebaut und geprüft und in technisch sicherem Zustand verpackt. Um
einen sicheren Betrieb unter sicheren Bedingungen zu gewährleisten, muss der Benutzer die Anweisungen und Warnhinweise in
diesen Anweisungen und der Standardbedienungsanleitung befolgen.
Bei der Installation sind die im jeweiligen Land geltenden Vorschriften zu beachten. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu
erheblichen Personen- und Sachschäden führen.
Das Produkt darf nur von geschultem Personal installiert und bedient werden. Eine sachgemäße Installation und Bedienung sind
entscheidend für einen korrekten und sicheren Betrieb dieses Gerätes.
Die gesamte elektrische Verkabelung muss den örtlichen Standards entsprechen und die Anschlüsse müssen gemäß den Schaltplänen auf den folgenden Seiten ausgeführt werden.
Vor dem Einschalten der Spannungsversorgung ist darauf zu achten, dass keine anderen Geräte beeinflusst werden. Es ist sicherzustellen, dass die Versorgungsspannung und die Umgebungsbedingungen den Spezifikationen für dieses Gerät entsprechen.
Vor dem Abschalten der Versorgungsspannung sind mögliche Auswirkungen auf andere Geräte und das gesamte System zu
prüfen.
Um die spezifizierte Schutzklasse zu erreichen, muss der CombiPress, Typ PFMx, mit den entsprechenden Kabeln montiert werden.
Warnung
Dieses Produkt darf in explosionsgefährdeten Atmosphären der Zone 0 nur betrieben werden, wenn atmosphärische Bedingungen
vorliegen (Temperatur –20 °C…+60 °C und Druck 0,8...1,1 bar). Unter anderen atmosphärischen Bedingungen kann das Zertifikat
als Richtlinie herangezogen werden.
Die Verwendung von FlexProgrammer 9701 ist nur in sicheren Bereichen erlaubt, nicht in gefährlichen Bereichen.
Eine Stoßprüfung für die Displayabdeckung wurde gemäß EN 60079-0 mit einer geringen Schlagenergie von 2J durchgeführt;
dabei erfolgten keine Risse oder sonstigen Eindringungen in das Gehäuse. Das Display, das in der Nähe der Frontabdeckung
montiert wird, kann allerdings beschädigt werden, aber dies führt nicht zu externer Funkenbildung. Das Gehäuse wurde ebenfalls
einer Stoßprüfung gemäß EN 60079-0 mit einer geringen Schlagenergie von 4J auf Gehäuse, Anschlüsse und Kabelverschraubungen geprüft.
Dieses Produkt enthält keine austauschbaren Teile. Bei Fehlfunktion ist das Produkt zur Reparatur an Baumer einzusenden.
www.baumer.com
Bedienungsanleitung: 11120948 03
Seite 18 / 32
Betriebsanleitung
CombiPress, type PFMx
Deutsch
ATEX Gas ia und ATEX Staub ia
Für ATEX ia Gas Zone 0 und ATEX ia Staub Zone 20 a muss eine Zener-Barriere den gefährlichen vom sicheren Bereich trennen
und ist gemäß den geltenden Vorschriften für Zone 0 / Zone 20 zu installieren.
Daten zu ATEX ia Gas / Staub:
Zulassung:
Gas Zone 0/1
II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga
Staub Zone 20/21
Spannungsabfall
Temperaturklasse
UDisp
T1…T5
Interne Induktivität
Interne Kapazität
Li
Ci
II 1 D, Ex ia IIIC T100°C Da
4,5 oder 6,5 VDC
Zone 0 und 20
Zone 1/2 und 21/22
-20 °C…60 °C
-40 °C…65 °C
<10 µH
<15 nF
Daten zur Barriere
Ui
<30 VDC
Ii
<0,1 A
Pi
<0,75 W
Geeignete Barriere z. B.: Pepperl+Fuchs, Z728
Das Display wird über das UnitCom-Kabel vom Messumformer versorgt. Um den Messumformer bzw. das Display eigensicher zu
machen, muss vor dem PFMx/DFON eine Zener-Barriere eingefügt werden. Da das CombiView, Typ DFON, mithilfe des Flachbandkabels UnitCom an einen Baumer PFMx-Messumformer angeschlossen ist, gilt es als integrierter Bestandteil des Gerätes.
Wenn die Relais aktiviert sind, muss jedes einzelne Relais durch eine Zener-Barriere geschützt werden. Verwenden Sie dazu eine
eigene Barriere für jedes Relais oder eine Barriere mit mehreren Ausgängen. Die beiden Relais müssen allerdings beide eine Barriere haben.
Daten zur Barriere
U
I
P
Geeignete Barriere z. B.:
<30 VDC
<75 mA
<0,75 W
Pepperl+Fuchs, Z779
Elektrische Anschlüsse
PFMx ohne Relaisausgang
PFMx mit Relaisausgang
1+
Zener
barriere
15…30 VDC
23
1+
Zener
barriere
15…30 VDC
Relais1
Zener
barriere
0…30 VDC
75 mA
4
2-
5
Relais 2
Zener
barriere
0…30 VDC
75 mA
6
www.baumer.com
Bedienungsanleitung: 11120948 03
Seite 19 / 32
Betriebsanleitung
CombiPress, type PFMx
Deutsch
ATEX Gas nA
Für ATEX nA Zone 2 muss keine Zener-Barriere verwendet werden, um den gefährlichen vom sicheren Bereich zu trennen; dennoch ist eine Zener-Barriere gemäß den geltenden Vorschriften für Zone 2 installieren.
ATEX-Daten:
Zulassung: Gas Zone 2
II 3 G, Ex nA II T5
Spannungsabfall
UDisp
4,5 oder 6,5 VDC
Temperaturklasse
T1…T5
-30 < Tamb < 65 °C
Interne Induktivität
Li
<10 µH
Interne Kapazität
Ci
<15 nF
Maximale Spannung Umax
<35 VDC
Maximaler Strom
<0,1 A
Imax
Display ohne Relaisausgang
Display mit Relaisausgang
4…20 mA
1+
2-
4…20 mA
1+
3
2-
4
Relais 1
Relais 2
5
6
Programmierung des CombiPress mit oder ohne DFON im ATEX-Bereich
Eine Programmierung des CombiPress und des CombiView in gefährlichen Bereichen mit dem FlexProgrammer ist nicht erlaubt,
da der FlexProgrammer (und/oder der PC) keine ATEX-Zulassung zur Verwendung in gefährlichen Bereichen hat.
Gehen Sie zur Programmierung des Gerätes wie folgt vor:
a
Netz von der 4…20-mA-Stromschleife trennen.
b
Das Gerät vom Schaltkreis im gefährlichen Bereich trennen.
c
Das Gerät deinstallieren und in den sicheren Bereich bringen.
d
Den FlexProgrammer anschließen und die Konfigurierung durchführen.
e
Das Gerät wieder im gefährlichen Bereich installieren.
f
Das Gerät wieder an den Schaltkreis anschließen.
g
Netz wieder an die 4…20-mA-Stromschleife anschließen.
www.baumer.com
Bedienungsanleitung: 11120948 03
Seite 20 / 32
Instructions pour les opérateurs
CombiPress, type PFMx
Français
Le transmetteur de mesure de pression haut de gamme CombiPress™ PFMx est destiné à la mesure de la pression dans tous
types de processus gazeux et liquides, sur des plages allant du vide intégral (-1 bar) à une pression relative de 400 bar.
Instructions de sécurité
Ce produit est fabriqué et testé selon les directives européennes en
vigueur et conditionné dans des conditions sûres d’un point de vue
technique. Pour le maintenir en bon état et garantir la sécurité de fonctionnement, l’utilisateur doit suivre les indications et les avertissements
donnés dans cette notice.
Les règlementations nationales applicables doivent être respectées au
cours de l'installation. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves ou d’importants dommages matériels.
Ce produit doit être manipulé par un personnel ayant suivi une formation. De bonnes conditions de transport, de stockage, d'installation et
d'utilisation sont indispensables à un fonctionnement correct et sûr.
Tous les câblages électriques doivent être conformes aux normes locales. Pour éviter tout rayonnement électrique parasite, nous recommandons d'utiliser des câbles torsadés et blindés et aussi de maintenir
les câbles d'alimentation électrique séparés des câbles d'entrée. Le
branchement doit être réalisé conformément aux schémas de câblage.
Avant de mettre en marche ou de couper l’alimentation, vérifiez que
d’autres parties de l’équipement n'en seront pas affectées. Assurezvous que la tension d’alimentation et les conditions ambiantes respectent les spécifications du produit.
Description
Le transmetteur de mesure de pression CombiPress PFMN (version industrielle) et PFMH (version hygiénique) est un instrument
programmable haut de gamme destiné à la mesure de la pression sur une plage allant du vide intégral à une pression relative de
400 bar, ou sur une plage de pression absolue comprise entre 0 et 400 bar.
Les séries CombiPress sont fournies avec des raccords filetés pour les applications industrielles, et avec des raccords hygiéniques
pour les applications d'hygiène. Toutes les pièces immergées sont en acier inoxydable AISI 316L (ou de qualité supérieure). Le
raccordement peut se présenter sous la forme d'un raccordement inférieur ou d'un raccordement arrière.
Le PFMx présente une tension d'alimentation de 10…35 VDC, caractérisée par un signal de sortie analogique 4...20 mA. Une version avec signal 4...20 mA HART® et une version ATEX sont également disponibles.
Le CombiPress peut être monté avec ou sans écran. La version équipée d'un écran utilise le modèle d'écran Baumer CombiView
DFON, lequel est raccordé au transmetteur par le biais d'un câble ruban UnitCom interne. Le DFON est alimenté en courant et
bénéficie d'un signal numérique pour la valeur mesurée, la programmation, etc. Ce signal est plus fiable et plus précis qu'une
boucle 4...20 mA. Sur les instruments munis d'un câble UnitCom, le transmetteur et l'écran peuvent être programmés simultanément ou bien séparément.
Le DFON dispose d'une possibilité unique de réglage de la couleur d'arrière-plan. Trois couleurs sont proposées (blanc / rouge /
vert). Par ailleurs, il est possible de définir le rouge et le vert comme couleur de clignotement en cas d'avertissement.
Le DFON possède deux relais à séparation galvanique intégrés. L'instrument peut être livré avec les relais activés ou non. En cas
de livraison avec les relais inactivés, ceux-ci peuvent être activés en achetant un code de licence auprès de Baumer. Il suffit alors
de saisir ce code dans l'instrument via le FlexProgrammer pour activer les relais.
Le DFON peut être programmé par l'intermédiaire de l'écran tactile ou à l'aide de l'unité de programmation FlexProgrammer 9701
de Baumer, avec le programme Baumer FlexProgramm à installer sur un PC
www.baumer.com
Instructions pour les opérateurs: 11120948 03
Page 21 / 32
Instructions pour les opérateurs
CombiPress, type PFMx
Français
Avertissement
La garantie d'usine perd toute validité en cas de
dommage mécanique sur la membrane.
Membrane
très sensible
et fragile
Ne pas
toucher
Pas de
nettoyage
haute pression
 Ne pas toucher à la membrane
 Toujours remettre le capuchon en place sur
Pas d'
outils
l'instrument en cas de non-utilisation
 Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression sur
la membrane
 Ne pas utiliser d'outil sur la membrane, seule
une brosse souple peut être utilisée.
Montage
Installation de produits homologués 3-A et certifiés EHEDG :
Serrer le raccord à un couple de:
PFMN
G½A/G1A
20 Nm
1) Utiliser uniquement une contre-pièce homologuée 3-A.
2) L'orifice d'inspection doit être visible et vidangé.
3) Installer le produit dans une position permettant une vidange
automatique.
4) Aligner la surface intérieure du tube et la contre-pièce.
5) Les soudures doivent être polies au grain Ra ≤ 0,8 μm
WARNING
Ne peut
pas être
vidangé
Mal
monté

Exemple avec
ZPW2-626

Exemple avec
ZPW2-621

Après installation et configuration
 Vérifier l'étanchéité entre le manchon à souder et
l'instrument.
 Vérifier l'étanchéité des presse-étoupes ou des

L'orifice d'écoulement doit
être dirigé vers le bas
connecteurs M12.
 Vérifier l'étanchéité du couvercle de l'instrument.
www.baumer.com
Instructions pour les opérateurs: 11120948 03
Page 22 / 32
Instructions pour les opérateurs
CombiPress, type PFMx
Français
Dimensions
Raccord en
bas du boîtier
Raccord à l'arrière
du boîtier
91
99,5
Diamètre
du boîtier
66
Ø 91
82
Raccords du transmetteur de mesure de pression PFMN (version industrielle)
Raccord 41
G½A
Raccord 44
G1 conique
Raccord avec
refroidisseur
Modèles haute température
Standard
Haute temp. LCN :
Code 41 → Code 71
77 mm
Code 44 → Code 74
89 mm
Raccords du transmetteur de mesure de pression PFMH (version hygiénique)
Raccord 50
3A DN 38
Raccord 51
ISO 2852 DN 38
Raccord 54
ISO 2852 DN 51
Raccord avec
refroidisseur
Modèles haute température
Standard Haute temp. LCN :
Code 51 → Code 81 51 mm
Code 54 → Code 84 51 mm
Raccord 56
3A DN 76
www.baumer.com
Raccord 61
Variline® type N
Instructions pour les opérateurs: 11120948 03
Page 23 / 32
Instructions pour les opérateurs
CombiPress, type PFMx
Français
Installation
Si le transmetteur présente des dommages visibles, il ne doit
pas être mis en service.
La membrane de pression ne doit pas être touchée durant l'installation. Un nettoyage à haute pression et à l'aide d'outils peut
endommager la membrane.
Si le transmetteur présente un raccord G½A, vérifier avant le
montage que la profondeur du trou est au moins égale à 20
mm.
Pour une installation correcte dans des raccords 3-A, se reporter à la page 22.
Le montage du transmetteur de mesure de pression dans un
système fermé (une soupape, par ex.) peut créer une surpression inadmissible qui peut déformer et endommager la membrane.
Cell range, bar
0...0,345 -1...1 -1...5 -1...20 -1...34 -1...68 -1...400
Over pressure
1
3
15
60
70
135
690
Burst pressure
2
6
30
120
170
270
1.350
Plages de mesure et sécurité en cas de surpression
Le point de congélation du liquide de remplissage ne doit pas
excéder :
huile blanche
-5°C
huile de silicone -40°C
La température maximale du liquide de remplissage est de
200°C. Néanmoins, la température maximale est limitée à 125°
C par la structure mécanique du raccord standard.
Pendant le NEP, la température peut atteindre 150°C pendant
1 heure max.
est sélectionné comme niveau de point zéro. Un transmetteur de
mesure de la pression qui mesure la pression absolue a un point
zéro inférieur à 1 mbar abs.
Vous pouvez revenir à la correction du point zéro défini en usine
en reconfigurant le CombiPress avec le FlexProgrammer et en
sélectionnant le réglage d'usine.
Le transmetteur de mesure de la pression peut modifier légèrement le point zéro, en raison de la tension mécanique et du sens
d'installation sélectionné pour la membrane de pression. On
obtient néanmoins des résultats optimaux en réglant le point
zéro une fois que le transmetteur de mesure de la pression est
en place dans l'application.
Cache frontal et bague frontale
Remarque : Ne pas utiliser d'outils pour serrer le cache frontal /
la bague frontale. Le cache frontal / la bague frontale ne doit être
serré(e) qu'à la main.
Installation électrique
Des câbles adaptés doivent être utilisés pour garantir un maximum d'étanchéité dans le presse-étoupe. Pour les modèles qui
disposent d'une fiche d'alimentation électrique, la partie intérieure de la fiche doit être orientée de façon à ce que l'ouverture
soit tournée vers le bas.
Pour éviter toute erreur de mesure en raison d'une tension d'alimentation insuffisante, le transmetteur doit être alimenté avec
une tension min. de 10 VDC à 23 mA. En présence d'un écran
DFON, la tension minimale doit être de 14,5 ou 16,5 VDC, en
fonction du paramétrage du rétro-éclairage.
b) Installer le CombiPress dans l'application.
Le transmetteur dispose d'une grande immunité contre les interférences haute fréquence. Dans les environnements exposés à
de forts rayonnements, il est recommandé d'utiliser un câble
torsadé et blindé.
c) Brancher l'alimentation électrique.
Précision, réduction d'échelle
d) Si nécessaire, configurer la plage avec l'écran tactile,
FlexProgrammer ou un configurateur HART.
Les spécifications relatives à la précision s'appliquent à une
plage de pleine échelle (FS) à 20°C.
e) Si nécessaire, configurer le point 0 (4 mA) en appuyant sur
le bouton 0 pendant environ 5 secondes (la LED clignote
lentement pendant env. 5 sec, puis elle clignote rapidement, le point 0 est alors défini) ou utiliser la fonction du
FlexProgrammer ou du configurateur HART.
Toutefois, les résultats ci-dessous ont été testés dans des conditions de fonctionnement normales.
Précision :
0,[email protected]°C
pour une réduction d'échelle jusqu'à 2:1
Procédure d'installation
a) Retirer le capuchon de protection.
Le point zéro électrique peut être réglé de -10...10% de la plage
de mesure.
0,[email protected]°C
pour une réduction d'échelle jusqu'à 4:1
La pression correcte du point zéro doit être établie avant d'ajuster le point zéro. Le réservoir et le transmetteur de mesure de
pression doivent présenter la même température. Si le transmetteur de mesure de pression présente une cellule de mesure
relative à partir de 0 bar, la pression du point zéro est la même
que la pression atmosphérique ou le niveau dans un réservoir
www.baumer.com
Instructions pour les opérateurs: 11120948 03
Page 24 / 32
Instructions pour les opérateurs
CombiPress, type PFMx
Français
Écran DFON CombiView
Il existe 9 modes d'affichage différents
Numérique
petit
Grand
Analogique
analogique
idem avec barre
idem avec valeur
Graphique en barre
horizontal
vertical
Réservoir
illustration d'un réservoir
illustration d'une bouteille
Raccordements électriques
Raccordements électriques
M12, 5 fils
1
2
3
4
5
Alimentation +, 4...20 mA
Commun aux relais
Alimentation -, 4...20 mA
Relais 1
Relais 2
M12, 8 fils
1
2
3
4
5
6
7
8
n.c.
Alimentation +, 4...20 mA
Relais 1
Relais 1
Relais 2
Relais 2
Alimentation -, 4...20 mA
n.c.
Presse-étoupe
Transmetteur
Alimentation -, 4...20 mA
+
Alimentation +, 4...20 mA
Com 1 Clip rouge (FlexProgrammer)
Com 2 Clip noir (FlexProgrammer)
Écran
1
2
3
4
5
6
Com 1
Com 2
n.c.
n.c.
Relais 1
Relais 1
Relais 2
Relais 2
Clip rouge (FlexProgrammer)
Clip noir (FlexProgrammer)
Raccordements électriques
Broche 1
+
4…20 mA (non raccordée)
Broche 2
4…20 mA (non raccordée)
Broche 3
Broche 4
Relais 1
Relais 1
Broche 5
Broche 6
Relais 2
Relais 2
Com 1
Com 2
FlexProgrammer ① rouge
FlexProgrammer ② noir
UnitCom
Le PFMx avec écran DFON est livré avec les bornes 1 et 2 non raccordées. Le DFON est alimenté en courant et reçoit des données grâce à un câble ruban spécial (UnitCom). Avec UnitCom, le DFON et le transmetteur PFMx peuvent être programmés simultanément en raccordant le FlexProgrammer à Com 1 et Com 2 à l'arrière de l'écran.
Les broches 3 et 5 peuvent être pontées avec un cavalier quand l'alimentation commune est utilisée pour les deux relais, par ex.
via un connecteur 5 broches M12. Deux sorties de relais à séparation galvanique nécessitent un connecteur 8 broches M12 si une
connexion enfichable est requise. Si des presse-étoupes sont utilisés, les broches 4...6 sont connectées via les bornes à visser.
www.baumer.com
Instructions pour les opérateurs: 11120948 03
Page 25 / 32
Instructions pour les opérateurs
CombiPress, type PFMx
Français
Programmation du CombiView, type DFON, avec l'écran tactile
Programmation du CombiView, type DFON, à l'aide de l'écran tactile
Effleurer l'écran tactile pour faire apparaître le bouton
Appuyer sur
MENU
MENU
en bas.
L'écran démarre avec le menu ci-dessous.
Le transmetteur communique avec le DFON par l'intermédiaire d'un câble ruban UnitCom
Instrument name menu
Display menu
Instrument name menu
Instrument name menu
Display setup
Instrument name menu
Instrument name menu
Data display mode
Instrument name menu
Menu Nom de l'instrument
Permet à l'utilisateur de programmer le transmetteur raccordé via l'écran DFON. Toutes les données programmées dans le
transmetteur sont téléchargées automatiquement dans l'écran.
Menu Ecran
Permet à l'utilisateur de programmer uniquement l'écran DFON. Ceci s'avère nécessaire pour la programmation de Colour
View et des relais dans l'écran, mais aussi quand une mesure de niveau est demandée, par ex. un volume ou un poids en
fonction de la pression.
Data display mode
Permet à l'utilisateur de programmer le transmetteur connecté et les valeurs programmées seront également valides pour
l'écran DFON. (La configuration déjà définie sur l'écran est ignorée).
Seule la programmation des couleurs d'arrière-plan et des relais doit s'effectuer sous « Menu Ecran » / « Configuration ».
Dans ce mode, l'écran communique directement avec le transmetteur par voie numérique, ce qui est plus précis que la
communication 4...20 mA.
Pour programmer la configuration, merci de vous reporter à la page 27.
La programmation du PFMx/DFON monté sur site dans l'application s'effectue soit à l'aide de l'écran tactile, soit avec le
FlexProgrammer.
En cas de montage avec un écran DFON, le câble ruban (UnitCom) ne doit pas être déconnecté après l'installation et la mise
sous tension du PFMx. Si tel est le cas, le transmetteur ne peut pas « voir » l'écran. Pour permettre au PFMx de « voir » à nouveau le DFON, veuillez couper l'alimentation électrique du transmetteur, rebrancher le câble ruban (UnitCom) et reconnecter
l'alimentation électrique.
Programmation du CombiView, type PFMx, avec le Flexprogram et FlexProgrammer 9701
Les directives relatives à la programmation du CombiPress PFMx avec écran DFON à l'aide de FlexProgram sur le PC et de l'outil
FlexProgrammer ne sont pas décrites ici. Un manuel complet sur ce thème est disponible sur le site Internet Baumer.
www.baumer.com
Instructions pour les opérateurs: 11120948 03
Page 26 / 32
Instructions pour les opérateurs
CombiPress, type PFMx
Français
Programmation du CombiView, type DFON, avec l'écran tactile
Identification
Input
Configuration
Display output
TAG No. / Serial No. / Date / Prod. date
Input 100%
Current at 100% (20 mA)
Input 0%
Current at 0% (4 mA)
Damping
0 = off / 1...30 sec.
Linearization
Enable / Disable
Display 100%
Display value at 100%
Display 0%
Display value at 0%
Decimals
Number of digits point
Select from list
Units
Select CUSTOM / create
Rel. / Abs.
Select, when pressure
High error limit
Error/warning
Display menu
Relay setup
High error
High error indication
High error back light
High warning
See High error
Low error
See High error
Low warning
See High error
Relay 1 mode
AO / AC / NO / NC
Rel. 1 set point
Point at relay ON
Rel. 1 reset point
Point at relay OFF
Relay 1 mode
AO / AC / NO / NC
Rel. 1 set point
Point at relay ON
Rel. 1 reset point
Point at relay OFF
This menu section is only available when the relays are activated
Screen layout
Select display design
Standard screen
Specific screen
Select display design
This menu section is only available when synchronized via UnitCom
Back light
Display setup
Password
Attached
Colour
Point at relay OFF
Intensity
Point at relay OFF
Password enable
Enable / Disable
New password
Create new password
Attached instr.
Display name of A.I.
Att. Instr. menu
Instr. Specific menu
Min. / Max. value
Statistics
Diagnostics
Demo setup
www.baumer.com
High / Low errors
Demo mode
Disabled / Static / Cyclic
Static value
Insert value
Factory setting
Load factory setting
Service menu
For service personnel
Instructions pour les opérateurs: 11120948 03
Page 27 / 32
Instructions pour les opérateurs
CombiPress, type PFMx
Français
CombiPress avec/sans DFON - Spécifications ATEX et instructions
PFMx
Zone 0 Gas:
II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga
Zone 20 Dust:
II 1D, Ex ia IIIC T100°C Da
Zone 2 Gas:
II 3G, Ex nA II T5
Veuillez-vous assurer que les exigences spéciales décrites ci-dessous concernant l'installation dans un
environnement spécifique sont respectées.
Instructions de sécurité
Ce produit est fabriqué et testé selon les directives européennes en vigueur et conditionné dans des conditions sûres d’un point
de vue technique. Pour garantir un fonctionnement en toute sécurité, l'utilisateur est tenu de suivre les instructions et avertissements spécifiés dans cette notice, ainsi que les instructions de service standard.
Les règlementations nationales applicables doivent être respectées au cours de l'installation. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures graves ou d’importants dommages matériels.
Ce produit doit être installé et manipulé par un personnel ayant suivi une formation. De bonnes conditions d'installation et d'utilisation sont indispensables à un fonctionnement correct et sûr.
Tous les câblages électriques doivent respecter les normes locales et le branchement doit être réalisé conformément aux schémas de câblage des pages suivantes.
Avant de mettre en marche l’alimentation, vérifiez que d’autres parties de l’équipement n'en seront pas affectées. Assurez-vous
que la tension d’alimentation et les conditions ambiantes respectent les spécifications du produit.
Avant d’éteindre l’alimentation électrique, vérifiez les éventuels effets sur le reste de l’équipement et le système de traitement.
Le branchement du CombiPress, type PFMx, doit être réalisé avec un câble conforme pour que le degré de protection spécifié
soit respecté.
Avertissement
Ce produit n'est apte à être utilisé dans une atmosphère à risque d'explosion (zone 0) qu'en présence de conditions atmosphériques (température entre –20°C et +60°C et pression entre 0,8 et 1,1 bar). En présence d'autres conditions atmosphériques, le
certificat peut être utilisé comme guide.
L'utilisation du FlexProgrammer 9701 n'est autorisée que dans la zone sécurisée, pas dans la zone à risques.
L'essai au choc du boîtier de l'écran a été réalisé conformément à la norme EN 60079-0 avec une faible énergie de frappement de
2J et n'a pas générer de fissure, ni autre marque d'enfoncement dans le boîtier. L'écran qui est monté à proximité du cache frontal,
peut toutefois se trouver endommagé, mais sans provoquer d'étincelle externe. Le boîtier a également subi un essai au choc conformément à la norme EN 60079-0 avec une faible énergie de frappement de 4J sur le boîtier, les connecteurs et le presseétoupe.
Ce produit comporte des pièces non remplaçables. En cas de dysfonctionnement, les produits doivent être renvoyés à Baumer
pour réparation.
www.baumer.com
Instructions pour les opérateurs: 11120948 03
Page 28 / 32
Instructions pour les opérateurs
CombiPress, type PFMx
Français
ATEX gaz ia et ATEX poussière ia
Dans les zones 0 ATEX (ia) pour le gaz et les zones 20 ATEX (ia) pour la poussière, une barrière Zener doit séparer la zone dangereuse et la zone sécurisée et doit être installée conformément aux directives applicables à la zone 0 / zone 20.
Caractéristiques ATEX ia gaz/poussière :
Homologation :
Gaz
Zone 0/1
Poussière
II 1 G, Ex ia IIC T5 Ga
Zone 20/21
II 1 D, Ex ia IIIC T100°C Da
Chute de tension
Classe de température
UDisp
T1…T5
4,5 ou 6,5 VDC
Zone 0 et 20
Zone 1/2 et 21/22
Inductance interne
Capacitance interne
Li
Ci
<10 µH
<15 nF
Caractéristiques de la barrière
Ui
<30 VDC
Ii
<0,1 A
Pi
<0,75 W
par ex. : Pepperl+Fuchs, Z728
Barrière adaptée
-20°C…60°C
-40°C…65°C
L'écran est alimenté par le transmetteur à l'aide du câble UnitCom. Toutefois, il convient d'insérer une barrière Zener en amont du
PFMx/DFON pour garantir la sécurité intrinsèque du transmetteur/écran. Étant donné que le CombiView, type DFON est relié à un
transmetteur PFMx Baumer par l'intermédiaire d'un câble ruban UnitCom, il est considéré comme faisant partie intégrante de l'instrument.
Lorsque les relais sont activés, chaque relais doit être protégé par une barrière Zener. Il convient d'utiliser une barrière pour
chaque relais ou une barrière à canaux multiples. Toutefois, les deux relais doivent présenter chacun une barrière.
Caractéristiques de la barrière
Barrière adaptée
U
<30 VDC
I
<75 mA
P
<0,75 W
par ex. : Pepperl+Fuchs, Z779
Raccordements électriques
PFMx avec sortie de relais
PFMx sans sortie de relais
1+
Barrière
Zener
15…30 VDC
Barrière
Zener
0…30 VDC
75 mA
Barrière
Zener
0…30 VDC
75 mA
23
1+
Barrière
Zener
15…30 VDC
Relais 1
4
5
2-
Relais 2
6
www.baumer.com
Instructions pour les opérateurs: 11120948 03
Page 29 / 32
Instructions pour les opérateurs
CombiPress, type PFMx
Français
ATEX Gaz nA
Dans les zones 2 ATEX (nA), l'homologation ne nécessite pas de barrière Zener pour séparer la zone dangereuse et la zone sécurisée, mais celle-ci doit tout de même être installée conformément aux directives applicables à la zone 2.
Caractéristiques ATEX :
Homologation :
Gaz
Zone 2
II 3 G, Ex nA II T5
Chute de tension
UDisp
4,5 ou 6,5 VDC
Classe de température
T1…T5 -30 < Tamb <65°C
Inductance interne
Li
<10 µH
Capacitance interne
Ci
<15 nF
Tension maximale
Umax
<35 VDC
Intensité maximale
Imax
<0,1 A
Ecran sans sortie de relais
Ecran avec sortie de relais
4…20 mA
1+
24…20 mA
1+
3
2-
4
Relais 1
Relais 2
5
6
Programmation du CombiPress avec/sans DFON dans une zone ATEX
Il n'est pas permis de programmer le CombiPress et le CombiView dans une zone dangereuse avec le FlexProgrammer car le FlexProgrammer (et/ou le PC) n'est pas homologué pour une utilisation dans une zone dangereuse ATEX.
Pour programmer l'instrument, il convient de suivre la procédure suivante :
a
Débrancher le circuit en boucle 4...20 mA du secteur
b
Débrancher l'instrument du circuit dans la zone dangereuse
c
Désinstaller l'instrument et l'apporter dans la zone sécurisée
d
Brancher le FlexProgrammer et lancer la session de configuration
e
Réinstaller le produit dans la zone dangereuse
f
Brancher l'instrument sur le circuit
g
Débrancher le circuit en boucle 4...20 mA du secteur
www.baumer.com
Instructions pour les opérateurs: 11120948 03
Page 30 / 32
www.baumer.com
Operators instructions: 11120948 03
Page 31 / 32
Operators instructions
CombiPress, type PFMx
Baumer AG
Baumer A/S
Hummelstrasse 17
8501 Frauenfeld
Switzerland
Runetoften 19
8210 Aarhus V
Denmark
Contact your local Baumer company
or Baumer distributor.
Please see:

+41 51 / 75 81 122

+45 8931 7611
www.baumer.com/worldwide

+41 52 / 72 81 144

+45 8931 7610
Select your country

[email protected][email protected]
Select your contact
www.baumer.com
Operators instructions: 11120948 03
Page 32 / 32
Similar pages