DE/EN/FR

Induktive Sensoren
Inductive sensors
Détecteurs inductifs
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
IR06.D03S-Q30.UA1Z.7SCV
IR06.D03S-11144090
BN (1)
Induktive Analogsensoren
Analog U
ø 6,5
output
Z
0V
30
Inductive distance measuring sensors
Schéma de raccordement
BN = Braun/brown/brun
BK = Schwarz/black/noir
WH = Weiss/white/blanc
BU = Blau/blue/bleu
GY = Grau/gray/gris
+Vs
BK (4)
BU (3)
Connection diagram
1)
Class 2, UL 1310, see FAQ
Détecteurs inductifs avec sortie
analogique
11144090
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/2
Technische Daten
Technical data
Données techniques
Einbauart
quasi bündig
mounting type
quasi-flush
Type de montage
Messdistanz Sd
0 ... 3 mm
measuring distance Sd
0 ... 3 mm
Distance de mesure Sd
0 ... 3 mm
Betriebsspannungsbereich +Vs1)
12 ... 36 VDC
voltage supply range +Vs1)
12 ... 36 VDC
Plage de tension +Vs1)
12 ... 36 VDC
Stromaufnahme max.
(ohne Last)
10 mA
current consumption max.
(no load)
10 mA
Consommation max. (sans charge)
10 mA
Ausgangsschaltung
Spannungsausgang
output circuit
voltage output
Circuit de sortie
Sortie de tension
Ausgangssignal
0 ... 10 VDC
output signal
0 ... 10 VDC
Signal de sortie
0 ... 10 VDC
Lastwiderstand
> 4000 Ohm
load resistance
> 4000 Ohm
Résistance de charge
> 4000 Ohm
Gehäusematerial
Chrom-Nickel-Stahl
housing material
stainless steel
Matériau du boîtier
Acier chrome-nickel
Arbeitstemperatur
-10 ... +70 °C
operating temperature
-10 ... +70 °C
Température de fonctionnement
-10 ... +70 °C
Schutzart
IP 67
protection class
IP 67
Classe de protection
IP 67
Technische Änderungen vorbehalten
Technical specifications subject to change
quasi noyé
Sous réserve de modifications techniques
11.5.2016
Produktinformation
(Sensoren mit S-Kennlinie)
Product information
(Sensors with S-shaped output curve)
Informations produits
(Détecteurs à courbe caractéristique en S)
Dieser Sensor verfügt über eine S-förmige Ausgangskennlinie. Er zeichnet
sich insbesondere durch eine hohe Wiederholgenauigkeit aus.
Detaillierte Informationen zu diesem Produkt finden sich in der Betriebsanleitung. Diese kann unter www.baumer.com heruntergeladen werden.
This sensor has an S-shaped output curve. It is specifically characterized by
high repeat accuracy.
You will find detailed information on this product in the operating instructions,
which you can download at www.baumer.com.
Ce détecteur présente une courbe caractéristique en forme de S. Il se distingue en particulier par une haute précision de reproductibilité.
Pour des informations plus détaillées sur ce produit, veuillez vous reporter au
mode d’emploi. Ce dernier peut être téléchargé sur le site www.baumer.com.
Typical sensor output (S-shape)
(non flush
target)
Output signal
out_max
Sensor
Ideal output
out_min
sd_min
FAQ • Wie kann der Sensor konfiguriert werden?
sd_max
• How can the sensor be configured?
This sensor cannot be configured.
• Comment peut-on configurer ce détecteur?
Ce détecteur ne peut pas être configuré.
• Wie wurden die technischen Daten gemäss Datenblatt bestimmt?
Die Daten gelten für das Normobjekt gemäss EN 60947-5-2 (quadratische
Platte aus FE360) bei nicht bündigem Einbau. Eine Abtastung eines anderen
Objekts bzw. ein anderer Einbau haben insbesondere zur Folge, dass die
Linearität des Ausgangssignals sich verändert. Weitere Details hierzu sind in
der Betriebsanleitung zu finden.
• How were the technical data in the data sheet determined?
The data apply to the standard object in accordance with EN 60947-5-2
(square plate made of FE360), non-flush installation. Scanning of a different
object or a different installation arrangement will result in a change in the
linearity of the output signal. Further details can be found in the operating
instructions.
• Was bedeutet Netzteil nach UL 1310, Class 2?
Zur Erfüllung der Anforderungen nach UL 508 Kategorie NRKH (Industrial
Control Equipment, Proximity Switches) muss entweder ein Netzteil gemäss
UL 1310, Class 2 oder eine externe Absicherung durch eine UL anerkannte
oder gelistete Sicherung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A verwendet
werden.
• What does power supply unit in accordance with UL 1310, Class 2
mean?
To satisfy the requirements in accordance with UL 508, Category NRKH
(Industrial Control Equipment, Proximity Switches), either a power supply in
accordance with UL 1310, Class 2 or external fuse protection with a UL-approved or listed fuse, max. 30 VAC/3 A or 24 VDC/4 A, must be used.
• Comment les caractéristiques techniques indiquées dans la fiche technique ont-elles été déterminées?
Ces caractéristiques s’appliquent à un objet normalisé selon la directive EN
60947-5-2 (plaque carrée en FE360) à montage non noyé. Des détections
d’un autre objet ou avec un autre montage ont notamment pour conséquence de modifier la linéarité du signal de sortie. Vous trouverez d’autres
détails sur ce point dans le mode d’emploi.
• Wieso zeigt der Sensor ein Ausgangssignal an, das grösser als das
maximale Ausgangssignal gemäss Datenblatt ist?
Der Sensor ist dahingehend optimiert, dass er unter Berücksichtigung des
Temperaturdrifts beim maximalen Messabstand (sd_max) das maximale
Ausgangssignal (out_max) liefert. Bei Abständen, die ausserhalb des Messbereichs Sd liegen, ist das Signal aufgrund des rein analogen Aufbaus des
Sensors bis zu ca. 20% grösser als das maximal angegebene.
• Why does the sensor show an output signal that is greater than the
maximum output signal in accordance with the datasheet?
The sensor is optimized to the effect that provides the maximum output
signal (out_max) while taking into account the temperature drift at maximum
sensing distance (sd_max). At distances outside the measuring range Sd,
the signal is up to 20% greater than the maximum specified due to the pure
analog design of the sensor.
Dieser Sensor kann nicht konfiguriert werden.
2/2
Distance to target
• Que signifie le terme «bloc d’alimentation» selon le standard UL 1310,
Classe 2?
Pour satisfaire aux exigences du standard UL 508 catégorie NRKH, portant
sur les équipements de commande industriels et interrupteurs de proximité,
il faut utiliser soit un bloc d’alimentation conforme au standard UL 1310
classe 2, soit un système de protection externe assuré par un fusible reconnu UL ou listé UL de max. 30 V CA / 3 A ou 24 V CC / 4 A.
• Pour quelle raison le détecteur indique-t-il un signal de sortie plus
grand que le signal de sortie maximal selon la fiche technique?
Le détecteur est optimisé de telle manière que, en tenant compte de la
dérive en température à distance maximale (sd_max), il rende le signal de
sortie maximal (out_max). Pour les distances situées hors de la plage de
mesure Sd, le signal peut être jusqu’à environ 20 % plus grand que le signal
maximal indiqué, et ce en raison de la structure purement analogique du
détecteur.
11.5.2016
Similar pages