IT/EN

Istruzioni di montaggio e uso
Installation and operating instructions
Con riscaldamento
With heating
HOG 10.2 G M
(Opzione ridondante + EMS/
Option redundant + EMS)
Con spazzole di messa a terra
With earthing brushes
HOG 10.2 G
(Opzione/Option EMS)
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
HOG 10.2
(Opzione/Option EMS)
HOG 10.2 M
(Opzione ridondante + EMS/
Option redundant + EMS)
HOG 10 • HOG 10 G
Encoder incrementale/encoder doppio
Versione con morsettiera radiale
Incremental Encoder/Twin Encoder
Version with radial terminal box
Sommario
Sommario
1
2
3
4
Indicazioni generali ....................................................................................................................................................... 1
Uso in ambienti potenzialmente esplosivi ..................................................................................................... 3
Indicazioni di sicurezza .............................................................................................................................................. 5
Preparazione ...................................................................................................................................................................... 7
4.1
Ambito di fornitura dell'apparecchio .............................................................................................................. 7
4.2 Ambito di fornitura della morsettiera ............................................................................................................. 8
4.3 Componenti necessari per il montaggio (non inclusi nell'ambito di fornitura)............................ 9
4.4 Componenti necessari per lo smontaggio (non inclusi nell'ambito di fornitura) ........................ 10
4.5 Strumenti necessari (non inclusi nell'ambito di fornitura) ................................................................ 10
5
Montaggio ..........................................................................................................................................................................11
5.1
Fase 1 ..........................................................................................................................................................................11
5.2 Fase 2 ..........................................................................................................................................................................11
5.3 Fase 3 - Versione con albero cavo cieco ................................................................................................. 12
5.4 Fase 3 - Versione con albero conico .......................................................................................................... 13
5.5 Fase 4 ......................................................................................................................................................................... 14
5.6 Fase 5 - Braccio di reazione ........................................................................................................................... 15
5.7
Indicazioni per evitare errori di misurazione ................................................................................................. 16
5.8 Fase 6 ..........................................................................................................................................................................17
5.9 Istruzioni di montaggio ........................................................................................................................................17
5.10 Fase 7 ......................................................................................................................................................................... 18
5.11 Fase 8 e 9 - Morsettiera .................................................................................................................................... 18
5.12 Fase 10 - Morsettiera .......................................................................................................................................... 19
5.13 Fase 11 - Morsettiera .......................................................................................................................................... 19
5.14 Fase 12 - Morsettiera .......................................................................................................................................... 20
6
Dimensioni ........................................................................................................................................................................ 21
6.1
Albero cavo cieco ................................................................................................................................................. 21
6.2 Albero conico .......................................................................................................................................................... 23
7
Collegamento elettrico ............................................................................................................................................. 25
7.1
Assegnazione terminali ..................................................................................................................................... 25
7.2
Segnali di uscita .................................................................................................................................................... 25
7.3
Assegnazioni dei terminali ............................................................................................................................... 26
7.4
Spie a LED / uscita errori (Opzione EMS - Enhanced Monitoring System) ........................... 27
7.5
Collegamento elettrico per riscaldamento (solo per la versione con riscaldamento) ....... 28
7.6
Cavo del sensore HEK 8 (accessorio) ....................................................................................................... 28
8
Uso e manutenzione .................................................................................................................................................. 29
8.1
Sostituzione della spazzola al carbonio (solo per la versione con messa a terra) ............ 29
9
Smontaggio ...................................................................................................................................................................... 30
10
Dati tecnici ........................................................................................................................................................................ 33
10.1 Dati tecnici - elettrici ............................................................................................................................................ 33
10.2 Dati tecnici - meccanici ...................................................................................................................................... 33
11
Allegato: EU Dichiarazione di Conformità .................................................................................................. 35
12
Accessori ........................................................................................................................................................................... 37
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
 Table of contents
Table of contents
1
2
3
4
General notes .................................................................................................................................................................... 2
Operation in potentially explosive environments ..................................................................................... 4
Security indications ...................................................................................................................................................... 6
Preparation .......................................................................................................................................................................... 7
4.1
Scope of delivery of the device ........................................................................................................................ 7
4.2 Scope of delivery terminal box ......................................................................................................................... 8
4.3 Required for mounting (not included in scope of delivery) ................................................................ 9
4.4 Required for dismounting (not included in scope of delivery) ....................................................... 10
4.5 Required tools (not included in scope of delivery) .............................................................................. 10
5
Mounting .............................................................................................................................................................................11
5.1
Step 1 ...........................................................................................................................................................................11
5.2 Step 2 ...........................................................................................................................................................................11
5.3 Step 3 - Blind hollow shaft version .............................................................................................................. 12
5.4 Step 3 - Cone shaft version ............................................................................................................................. 13
5.5 Step 4 .......................................................................................................................................................................... 14
5.6 Step 5 - Torque arm ............................................................................................................................................. 15
5.7 How to prevent measurement errors .......................................................................................................... 16
5.8 Step 6 .......................................................................................................................................................................... 17
5.9 Mounting instruction ............................................................................................................................................ 17
5.10 Step 7 .......................................................................................................................................................................... 18
5.11 Step 8 and 9 - Terminal box ............................................................................................................................ 18
5.12 Step 10 - Terminal box ....................................................................................................................................... 19
5.13 Step 11 - Terminal box ....................................................................................................................................... 19
5.14 Step 12 - Terminal box ....................................................................................................................................... 20
6
Dimensions ...................................................................................................................................................................... 21
6.1
Blind hollow shaft .................................................................................................................................................. 21
6.2 Cone shaft ................................................................................................................................................................ 23
7
Electrical connection ................................................................................................................................................. 25
7.1
Terminal significance .......................................................................................................................................... 25
7.2
Output signals ......................................................................................................................................................... 25
7.3
Terminal assignment ........................................................................................................................................... 26
7.4
LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring System) ............................... 27
7.5
Power supply for heating (Only for version with heating) ................................................................ 28
7.6
Sensor cable HEK 8 (accessory) ................................................................................................................. 28
8
Operation and maintenance .................................................................................................................................. 29
8.1
Replace of the carbon brush (only for version with earthing) ........................................................ 29
9
Dismounting .................................................................................................................................................................... 30
10
Technical data ................................................................................................................................................................ 34
10.1 Technical data - electrical ratings ................................................................................................................. 34
10.2 Technical data - mechanical design ............................................................................................................ 34
11
Appendix: EU Declaration of Conformity .................................................................................................... 35
12
Accessories ..................................................................................................................................................................... 37
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
1
Indicazioni generali
1
Indicazioni generali
1.1
Spiegazione dei simboli:
Pericolo
Avvertenza per possibili pericoli

i
Indicazioni da osservare
Indicazioni per garantire un funzionamento corretto del prodotto
Informazione
Consiglio per l‘utilizzo del prodotto
1.2L‘encoder incrementale HOG 10 (HOG 10 G) è un apparecchio di misurazione di precisione opto-elettronico che deve essere utilizzato con cura solo da personale tecnico qualificato.
1.3
L‘aspettativa di vita utile dell‘apparecchio dipende dai cuscinetti a sfera, dotati di lubrificazione
permanente.
1.4Le spazzole di messa a terra hanno un‘aspettativa di vita utile dipendente dalla continuità
elettrica e, in genere, corrispondente a quella dei cuscinetti a sfera.
1.5
L‘intervallo di temperatura di stoccaggio dell‘apparecchio è compreso tra -15 °C e
+70 °C.
1.6
L‘intervallo di temperatura operativa dell‘apparecchio è compreso tra -40 °C
(impulsi >3072 per giro: -25 °C, opzionale con riscaldamento: -50 °C) e +100 °C (uso
limitato in ambienti esplosivi, v. cap. 2), misurati nell‘alloggiamento.
1.7
EU Dichiarazione di conformità ai sensi delle Direttive europee.
1.8
L‘apparecchio è approvato UL (non applicabile per l‘utilizzo in ambienti potenzialmente esplosivi).
1.9
Viene offerta una garanzia di 2 anni nell‘ambito delle condizioni dell‘Associazione centrale
dell‘industria elettrica (Zentralverbandes der Elektroindustrie - ZVEI).
1.10
L‘econder può essere aperto solo nella modalità descritta nelle presenti istruzioni. Riparazioni
od operazioni di manutenzione che richiedono un‘apertura completa dell‘encoder devono
essere eseguite dal produttore. Non è consentito modificare in alcun modo l‘apparecchio.
1.11
In caso di domande e/o forniture successive comunicare sempre i dati riportati sulla targhetta
identificativa dell‘apparecchio, in particolare tipo e numero di serie.
1.12
I componenti dell‘encoder devono essere smaltiti conformemente alle normative vigenti nella
nazione di utilizzo.
i
 1
Attenzione!
Danni al sigillo apposto sull‘apparecchio
rendono nulla la garanzia.
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
1
 General notes
1
General notes
1.1
Symbol guide:
Danger
Warnings of possible danger

i
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
Information
Recommendation for product handling
1.2The incremental encoder HOG 10 (HOG 10 G) is an opto electro­nic precision measurement
device which must be handled with care by skilled personnel only.
1.3
The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
a permanent lubrication.
1.4
The expected operating life of the earthing brush depends on the electrical current and is
usually consistent with the operating life of the ball bearings.
1.5
The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.6
The operating temperature range of the device is between -40 °C (>3072 pulses per
revolution: -25 °C, optionally with heating: -50 °C) and +100 °C (restricted in potentially
explosive environments, see section 2), measured at the housing.
1.7
EU Declaration of Conformity meeting to the European Council Directives.
1.8
The device is UL approved (not applicable for operation in potentially explosive atmospheres).
1.9
We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.10
The encoder may be only opened as described in this instruction. Repair or maintenance work that requires opening the encoder completely must be carried out by the
manufacturer. Alterations of the device are not permitted.
1.11
In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.12
Encoder components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the respective country.
i
Warning!
Damaging the seal
MB071T2
on the device invalidates warranty.
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
2
2
Uso in ambienti potenzialmente esplosivi
2
Uso in ambienti potenzialmente esplosivi
L'apparecchio è conforme alla EU normativa 2014/34/EU per ambienti potenzialmente esplosivi.
Può essere usato conformemente alla categoria di apparecchi 3 G (atmosfera esplosiva - gas)
e 3 D (atmosfera esplosiva - polvere). Eccezione: La versione con spazzole di messa a terra
o con riscaldamento non può essere usata in ambienti potenzialmente esplosivi.
Categoria apparecchi 3 G: - Identificazione Ex:
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Conformità alle normative:
EN 60079-0:2012
EN 60079-15:2010
- Tipo di protezione:
nA
- Classe di temperatura:
T4
- Gruppo di apparecchi:
II
Categoria apparecchi 3 D:
L'utilizzo in altri ambienti potenzialmente esplosivi non è ammesso.
2.1
Il dispositivo deve essere usato in un ambiente esplosivo a una temperatura ambiente compresa tra -20 °C e +40 °C.
2.2
L'operatore dell'impianto deve garantire che eventuali depositi di polvere non superino uno
spessore massimo di 5 mm (conformemente alle disposizioni della norma EN 60079-14).
2.3
Elenchi UL eventualmente riportati altrove non sono validi per l'utilizzo in ambienti esplosivi.
2.4
L'apparecchio può essere usato solo se ...
- Identificazione Ex:
- Conformità alle normative:
- Principio di protezione:
- Temperatura superficiale max.:
- Gruppo di apparecchi:
II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
EN 60079-31:2014
Protezione tramite involucro
+135 °C
III
–– i dati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio corrispondono alle condizioni in loco
ammesse per ambienti esplosivi (gruppi di apparecchi, categoria, zona, classe di temperatura e/o temperatura superficiale massima),
–– i dati sulla targhetta identificativa dell'apparecchio corrispondono alla rete di alimentazione
elettrica,
–– l'apparecchio non è danneggiato (nessun danno dovuto a trasporto e stoccaggio) e
–– viene garantito che durante il montaggio non sono presenti atmosfera esplosiva, oli, acidi,
gas, vapori, radiazioni ecc.
2.5
È vietato eseguire qualsiasi modifica alle apparecchiature utilizzate in ambienti potenzialmente
esplosivi. Le riparazioni possono essere eseguite solo da entità autorizzate dal produttore. In
caso di trasgressione l'approvazione Ex sarà nulla.
2.6
Durante la fase di montaggio e messa in servizio osservare la norma EN 60079-14.
L'apparecchio deve essere utilizzato conformemente alle istruzioni di montaggio e uso.
Osservare le leggi, le direttive e le norme relative allo scopo d'uso previsto.
 3
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
 Operation in potentially explosive environments
2
2
Operation in potentially explosive environments
The device complies with the EU standard 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres.
It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and
3 D (explosive dust atmosphere) except for the version with earthing brush or with internal
heating which must not be used in potentionally explosive atmospheres.
Equipment category 3 G: - Ex labeling:
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
- Conforms to standard:
EN 60079-0:2012
EN 60079-15:2010
- Type of protection:
nA
- Temperature class:
T4
- Group of equipment:
II
Equipment category 3 D:
The operation in other explosive atmospheres is not permissible.
2.1
In Ex areas the device must only be used within the ambient temperature range from -20 °C to
+40 °C.
2.2
The plant operator must ensure that any possible dust deposit does not exceed a thickness of
5 mm (in accordance with EN 60079-14).
- Ex labeling:
- Conforms to standard:
- Protective principle:
- Max. surface temperature:
- Group of equipment:
II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc
EN 60079-31:2014
Protection by enclosure
+135 °C
III
2.3An UL listing that may be stated elsewhere is not valid for use in explosive environments.
2.4
Operation of the device is only permissible when ...
–– the details on the type label of the device match the on-site conditions for the permissible
Ex area in use (group of equipment, equipment category, zone, temperature class or maximum surface temperature),
–– the details on the type label of the device match the electrical supply network,
–– the device is undamaged (no damage resulting from transport or storage), and
–– it has been checked that there is no explosive atmosphere, oils, acids, gases, vapors,
radiation etc. present during installation.
2.5
It is not permissible to make any alteration to equipment that is used in potentially explosive environments. Repairs may only be carried out by authorized authorities provided by the manufacturer.
Contravention invalidates the EX approval.
2.6
Attend the norm EN 60079-14 during mount and operation.
The device must be operated in accordance with the stipulations of the installation and
operating instructions. The relevant laws, regulations and standards for the planned application must be observed.
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
4
3
Indicazioni di sicurezza
3
Indicazioni di sicurezza
3.1
Rischio di lesioni dovute ad alberi rotanti
I capelli e gli abiti potrebbero rimanere impigliati negli alberi rotanti.
•• Prima di eseguire qualsiasi lavoro, disattivare tutte le tensioni operative e arrestare la macchina.
3.2
Rischio di distruzione a causa di carica elettrostatica
I componenti elettronici contenuti nell'encoder sono sensibili alle alte tensioni.
•• Non toccare contatti a spina né componenti elettronici.
•• Proteggere i terminali di uscita da tensioni esterne.
•• Non superare la tensione operativa max.
3.3
Rischio di distruzione a causa di sovraccarico meccanico
Un fissaggio rigido può causare un sovraccarico dovuto a forze costrittive.
•• Non limitare mai la capacità di movimento dell'encoder. Osservare assolutamente le indicazioni di montaggio.
•• Osservare assolutamente le distanze e/o gli angoli specificati.
3.4
Rischio di distruzione a causa di urto meccanico
Scuotimenti violenti, per esempio impatti di martelli, possono causare la distruzione del sistema
di scansione.
•• Non usare mai la forza. Il montaggio si esegue facilmente se si osservano le procedure corrette.
•• Per lo smontaggio usare un attrezzo adatto per l'estrazione.
3.5
Rischio di distruzione a causa di contaminazione
Lo sporco può penetrare all'interno dell'encoder causando cortocircuiti e danneggiando il sistema di scansione.
•• Durante qualsiasi lavoro con la morsettiera aperta, è necessario osservare un'assoluta pulizia.
•• Durante lo smontaggio, non lasciare mai penetrare olio o grasso all'interno dell'encoder.
3.6
Rischio di distruzione a causa di fluidi adesivi
I fluidi adesivi possono danneggiare il sistema di scansione e i cuscinetti. Lo smontaggio di un
encoder fissato a un albero con adesivo può causare la distruzione dell'unità.
3.7
Rischio di esplosione
L'encoder può essere usato in ambienti potenzialmente esplosivi di categoria 3 D e 3 G. È vietato l'uso in altri ambienti potenzialmente esplosivi, tranne nelle seguenti eccezioni: Le versione
con spazzola di messa a terra o con riscaldamento non devono essere usate in ambienti potenzialmente esplosivi.
 5
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
 Security indications
3
Security indications
3.1
Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
3
• Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
3.2
Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the encoder are sensitive to high voltages.
• Do not touch plug contacts or electronic components.
• Protect output terminals against external voltages.
• Do not exceed max. operating voltage.
3.3
Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
• Never restrict the freedom of movement of the encoder. The installation instructions must be
followed.
• It is essential that the specified clearances and/or angles are observed.
3.4
Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing system.
• Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
• Use suitable puller for disassembly.
3.5
Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the encoder can cause short circuits and damage the optical sensing system.
• Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.
• When dismantling, never allow lubricants to penetrate the encoder.
3.6
Risk of destruction due to adhesive fluids
Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings. Dismounting an encoder, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
3.7
Explosion risk
You can use the encoder in areas with explosive atmospheres of category 3 D and 3 G except for
the version with earthing brush or with internal heating which must not be used in potentionally
explosive atmospheres. The operation in other explosive atmospheres is not permissible.
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
6
4Preparazione / Preparation
4
Preparazione
4
Preparation
4.1
Ambito di fornitura dell'apparecchio
4.1
Scope of delivery of the device
11
5
6
2)
11
1) 2)
12
2)
12
1) 2)
12
7
1
1
2) 3)
12
2
1)
11
3
9
1)
11
4
8
1) 2) 3)
9
14
8
2
10
Opzione
Option
13
2
15
Opzione
Option
1
Alloggiamento
1
Housing
2
2
3
Albero conico o albero cavo cieco con chiave
piatta SW da 17 mm
Elemento di bloccaggio (solo per albero cavo cieco)
3
Blind hollow shaft or cone shaft with spanner
flat 17 mm a/f
Clamping element (only for blind hollow shaft)
4
Piastra di supporto per braccio di reazione
4
Support plate for torque arm
5
Vite esagonale M6x18 mm,
ISO 4017 (A2), SW 10 mm
Rondella B6,4, ISO 7090 (A2)
5
Hexagon screw M6x18 mm,
ISO 4017 (A2), 10 mm a/f
Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
7
8
Dado autobloccante M6,
ISO 10511 (A2), SW 10 mm
Calotta di copertura con O-Ring
8
Self-locking nut M6,
ISO 10511 (A2), 10 mm a/f
Cover with o-ring
9
Vite esagonale incassata Ejot M4x14 mm
9
Ejot hexagon socket screw M4x14 mm
6
7
6
10
Banda di messa a terra, lunghezza ~230 mm
10
Earthing strap, length ~230 mm
11
Morsettiera
11
Terminal box
12
LED 3) di stato, v. cap. 7.3
12
Status LED 3), see section 7.4.
13
Opzione: Collegamento termico
13
Option: Heat connection
14
Opzione: Supporto per spazzole al carbonio
14
Option: Holder for carbon brush
15
Opzione: Spazzole al carbonio
15
Option: Carbon brush
Versione encoder doppio (HOG 10.2 G M)
2)
Versione ridondante (HOG 10.2 G M)
3)
Versione con EMS (HOG 10.2 G M)
1)
 7
Version as twin encoder (HOG 10.2 G M)
2)
Version redundant (HOG 10.2 G M)
3)
Version with EMS (HOG 10.2 G M)
1)
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Preparazione / Preparation
4.2
Ambito di fornitura della morsettiera
11a - 11f
2)
11a - 11f
4.2
4
Scope of delivery terminal box
1) 2)
11a - 11f
11e
11f
1)
11d
11a
11b
11c
11a
Coperchio della morsettiera
11a
Terminal box cover
11b
Vite Combi Torx M4x32 mm
11b
Screw with torx and slotted drive M4x32 mm
11c
Pressacavo M20x1,5
per cavi ø5-13 mm
11c
Cable gland M20x1.5
for cable ø5-13 mm
11d
Piastra di collegamento,
v. cap. 5.12 e 7.1.
11d
Connecting board,
see section 5.12 and 7.3.
11e
Vite Combi Torx M3x10 mm
11e
Screw with torx and slotted drive M3x10 mm
11f
Prese D-SUB sull'alloggiamento dell'encoder
11f
Connectors D-SUB (male) on the encoder housing
1)
Versione encoder doppio (HOG 10.2 G M)
Versione ridondante (HOG 10.2 G M)
2)
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
Version as twin encoder (HOG 10.2 G M)
Version redundant (HOG 10.2 G M)
1)
2)
8
4Preparazione / Preparation
4.3
Componenti necessari per il montaggio
(non inclusi nell'ambito di fornitura)
18e
16
18d
18
L
17
18
18a
18b
19a
Braccio di reazione, disponibile come accessorio, numero d'ordine (Lunghezza L, Versione):
11043628
(67-70 mm, Standard)
11004078
(125 (±5) mm, Standard,
può essere ridotto a ≥71 mm)
11083179
(440 (+20/-15) mm, Standard,
può essere ridotto a ≥131 mm)
11054917
(67-70 mm, isolato)
11072795
(125 (±5) mm, isolato,
può essere ridotto a ≥71 mm)
11082677(440 (+20/-15) mm, isolato,
può essere ridotto a ≥131 mm)
11054918
(67-70 mm, acciaio inox)
11072787
(125 (±5) mm, acciaio inox,
può essere ridotto a ≥71 mm)
11072737
(440 (+20/-15) mm, acciaio inox,
può essere ridotto a ≥131 mm)
Cavo sensore HEK 8,
disponibile come accessorio, v. cap. 7.6.
Set montaggio disponibile come accessorio,
Numero d'ordine 11077197, composto da:
Asta filettata M6 (1.4104), lunghezza variabile
(≤210 mm)
Rondella B6,4, ISO 7090 (A2)
19a
19b
Vite cilindrica M6x30, ISO 4762 (A2)
18d
18e
19
 9
19
3x 3x
Dado autobloccante M6,
ISO 10511 (A2), SW 10 mm
Vite cilindrica M6x8, ISO 1207 (Ms)
per banda di messa a terra
Rondella B6,4, ISO 7090 (Ms)
per banda di messa a terra
Set montaggio/smontaggio, disponibile come accessorio
Numero d'ordine 11077087, composto da:
Rondella elastica 6, DIN 7980
18c
Required for mounting
(not included in scope of delivery)
19b
18b 18c
18a
16
4.3
16
17
18
18a
18b
17
Torque arm, available as accessory,
order number (length L, version):
11043628
(67-70 mm, standard)
11004078(125 (±5) mm, standard,
can be shortened to ≥71 mm)
11083179(440 (+20/-15) mm, standard,
can be shortened to ≥131 mm)
11054917
(67-70 mm, insulated)
11072795(125 (±5) mm, insulated,
can be shortened to ≥71 mm)
11082677(440 (+20/-15) mm, insulated,
can be shortened to ≥131 mm)
11054918
(67-70 mm, stainless steel)
11072787(125 (±5) mm, stainless steel,
can be shortened to ≥71 mm)
11072737(440 (+20/-15) mm, stainless steel,
can be shortened to ≥131 mm)
Sensor cable HEK 8,
available as accessory, see section 7.6.
Mounting kit available as accessory,
order number 11077197, including:
Thread rod M6 (1.4104), length variabel
(≤210 mm)
Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
19a
Self-locking nut M6,
ISO 10511 (A2), 10 mm a/f
Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms)
for earthing strap
Washer B6.4, ISO 7090 (Ms)
for earthing strap
Mounting/dismounting kit available as accessory,
order number 11077087, including:
Spring washer 6, DIN 7980
19b
Cylinder screw M6x30, ISO 4762 (A2)
18c
18d
18e
19
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Preparazione / Preparation
4.4
Componenti necessari per lo smontaggio
(non inclusi nell'ambito di fornitura)
19c
4.4
4
Required for dismounting
(not included in scope of delivery)
19d
19
19
Set di montaggio/smontaggio, disponibile come
accessorio, numero d'ordine 11077087, composto da:
19
Mounting/dismounting kit available as accessory,
order number 11077087, including:
19c
Vite senza testa M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk)
18c
Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk)
19d
Vite cilindrica M8x45, ISO 4762 (A2)
19d
Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2)
4.5
Required tools
(not included in scope of delivery)
4.5
20
Strumenti necessari
(non inclusi nell'ambito di fornitura)
3, 5 e 6 mm
3, 5 und 6 mm
1,6x8,0 mm e 0,8x4 mm
1.6x8.0 mm and 0.8x4 mm
10 (2x), 17 e 22 mm
10 (2x), 17 and 22 mm
TX 10, TX 20
TX 10, TX 20
Set strumenti disponibile come accessorio,
numero d'ordine: 11068265
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
20
Tool kit available as accessory,
order number: 11068265
 10
5Montaggio / Mounting
5
5
Montaggio
Mounting
Le immagini mostrano il modello HOG 10 standard
a scopo esemplificativo. Le fasi di montaggio sono
identiche per tutte le altre versioni.
Pictures showing the standard HOG 10 as example.
Same mounting steps for all versions.
5.1
5.1
Fase 1
Step 1
10 mm
10 mm
7 * 6*
5 *
16 *
5.2
Fase 2
5.2
9 *
Step 2
8 *
3 mm
*V. pag. 7 o 9
See page 7 or 9
 11
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
5
Montaggio / Mounting
5.3
Fase 3 - Versione con albero cavo cieco
5.3
Step 3 - Blind hollow shaft version
Foro centrale
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
3 *
ødh6
L
2 *
ødh6
≥ ø20 mm
53 mm
(35 mm con/at ød = 19, 20 mm)
L
3 *
M6
16 mm
ødh6
L
12 mm
52 mm (40-52 mm)
15 mm
52 mm (40-52 mm)
16 mm
52 mm (40-52 mm)
19 mm
34 mm (25-34 mm)
20 mm
34 mm (25-34 mm)
*V. pag. 7
See page 7
MB071T2
Lubrificare l'albero del motore!
Lubricate motor shaft!
L'albero motore deve presentare un
errore di rotazione minimo, perché in
caso contrario potrebbe verificarsi un
errore angolare (v. cap. 5.7) e vibrazioni che possono accorciare la vita
utile dell'encoder.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error
(see section 5.7). In addition, any radial deviation can cause vibrations,
which can shorten the lifetime of the
encoder.
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
 12
5Montaggio / Mounting
5.4
Fase 3 - Versione con albero conico
5.4
Step 3 - Cone shaft version
Foro centrale
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
ø17JS8 mm
20 mm
 13
1:10
Lubrificare l'albero del motore!
Lubricate motor shaft!
L'albero motore deve presentare un
errore di rotazione minimo, perché in
caso contrario potrebbe verificarsi un
errore angolare (v. cap. 5.7) e vibrazioni che possono accorciare la vita
utile dell'encoder.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error
(see section 5.7). In addition, any radial deviation can cause vibrations,
which can shorten the lifetime of the
encoder.
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Montaggio / Mounting
5.5
Fase 4
5.5
5
Step 4
Coppia di serraggio massima consentita per
versione con albero cavo cieco:
Max. tightening torque for
blind hollow shaft version:
Mt = 6 Nm
Coppia di serraggio massima consentita per
versione con albero conico:
Max. tightening torque for cone shaft version:
Mt = 3-4 Nm
17 mm
5 mm
19a * 19b *
10 mm
1.6x8 mm
*
18d
18e
18b * 21b
18c * 18b *
18a *
18b *
18c *
16 *
*V. pag. 9
See page 9
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
 14
5Montaggio / Mounting
5.6
Fase 5 - Braccio di reazione
5.6
Step 5 - Torque arm
L2 (≥L1)
L1
15°
15°
9° 9°
9° 9°
Il montaggio del braccio di reazione
deve essere privo di gioco. Un gioco
di ±0,03 mm, per esempio, corrisponde a un errore di rotazione dell'encoder di 0,06 mm e può causare un errore angolare notevole (v. cap. 5.7).
 15
The torque arm should be mounted
free from clearance. A play of just
±0.03 mm, results in concentricity
error of the encoder of 0.06 mm. That
may lead to a large angle error (see
section 5.7).
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Montaggio / Mounting
5.7
Indicazioni per evitare errori di misurazione
5.7
5
How to prevent measurement errors
Per assicurare un perfetto funzionamento dell'encoder è necessario montare
correttamente quest'ultimo, e soprattutto il
braccio di reazione, secondo le indicazioni riportate ai cap. 5.1-5.6.
To ensure that the encoder operates correctly, it is necessary to mount it accurately
as described in section 5.1 to 5.6, which includes correct mounting of the torque arm.
L'eccentricità massima dell'albero motore
non dovrebbe possibilmente superare
0,2 mm (0,03 mm consigliati), per evitare
un errore angolare.
The radial runout of the motor shaft
should not exceed 0.2 mm (0.03 mm
recommended), if at all possible, to prevent
an angle error.
Tale errore può essere ridotto aumentando la lunghezza di L11). Nel far ciò, assicurarsi che la lunghezza L2 del braccio
di reazione (v. cap. 5.6) sia almeno pari
a L12).
An angle error may be reduced by increasing the length of L11). Make sure
that the length L2 of the torque arm
(see section 5.6) is at least equal to L12).
L'errore angolare può essere calcolato
come segue:
The angle error can be calculated as follows:
Δρmech = ± 90°/π · R/L1
Δρmech = ± 90°/π · R/L1
dove R: Eccentricità in mm
L1:Distanza del braccio di reazione
dal punto centrale dell'encoder
in mm
with R: Radial runout in mm
L1:Distance of the torque arm to the
center point of the encoder in mm
Esempio di calcolo:
Example:
Per R = 0,06 mm e L1 = 69,5 mm l'errore
angolare calcolato Δρmech è pari a ± 0,025°.
For R = 0.06 mm and L1 = 69.5 mm the resulting angle error Δρmech equals ± 0.025°.
1)
Sono disponibili su richiesta diverse lamiere di
fissaggio per i bracci di reazione.
2)
Se L2 < L1, nella formula di calcolo si deve
usare la lunghezza L2
1)
For this different braces for the torque arm are
available on request.
2)
If L2 < L1, L2 must be used in the calculation
formula
i
MB071T2
Per ulteriori informazioni, chiamare la
hotline al numero
+49 (0)30 69003-111
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
i
For more information, call the telephone hotline at
+49 (0)30 69003-111
 16
5Montaggio / Mounting
5.8
Fase 6
5.8
Step 6
8 *
9 *
3 mm
Coppia di serraggio
massima ammessa
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
*V. pag. 7
See page 7
5.9
i
 17
Istruzioni di montaggio
Si consiglia di montare l'encoder in
modo tale che il collegamento del
cavo non lasci penetrare l'acqua in
modo diretto.
5.9
i
Mounting instruction
It is recommended to mount the encoder with cable connection facing
downward and being not exposed to
water.
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Montaggio / Mounting
5.10
Fase 7
5.10
11a *
5
Step 7
11b *
TX 20
11c *
22 mm
5.11
5.11
Fase 8 e 9 - Morsettiera
Step 8 and 9 - Terminal box
TX 10
~75 mm
11d * 11e *
11c *
16 *
*V. pag. 8 o 9
See page 8 or 9
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
 18
5Montaggio / Mounting
5.12
Fase 10 - Morsettiera
Schermatura del cavo
Cable shield
5.13
Fase 11 - Morsettiera
5.12
Step 10 - Terminal box
Vista X
v. cap. 7.1.
View X
see section 7.1.
5.13
Step 11 - Terminal box
11e *
Presa D-SUB per il collegamento
all'alloggiamento dell'encoder
v. cap. 5.14.
Connector D-SUB (female)
for connecting to
encoder housing
see section 5.14.
TX 10
11d *
11c *
17 *
22 mm
*V. pag. 8 o 9
See page 8 or 9
 19
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Montaggio / Mounting
5.14
Fase 12 - Morsettiera
5.14
5
Step 12 - Terminal box
Coppia di serraggio massima ammessa
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
11b * 11a *
TX 20
11a *
Coppia di serraggio
massima ammessa
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
11b *
TX 20
Morsettiera grande, orientabile a 180°.
Big terminal box, turn by 180°.
*V. pag. 8
See page 8
Prima di montare la morsettiera, verificare che la relativa guarnizione non
presenti alcun danno.
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
Check that the seal of the terminal
box is not damaged before mounting
the terminal box.
 20
6Dimensioni / Dimensions
6
Dimensioni
6
Dimensions
6.1
Albero cavo cieco
6.1
Blind hollow shaft
6.1.1Standard (74001, 74006, 74007, 74012,
74038, 74632, 74642, 74656, 74662, 74669)
6.1.1Standard (74001, 74006, 74007, 74012,
74038, 74632, 74642, 74656, 74662, 74669)
Direzione di rotazione positiva
Positive rotating direction
Opzione/Option EMS
Disegnato per eseguire una
rotazione di 90°
Drawing 90° rotated
Opzione/Option
EMS + M
17 mm
Opzione/Option M
ødH7
12, 16
19
20
L1
53
35
35
L2
65.5
51.5
50
Accessorio
Accessory
6.1.2
Con riscaldamento (74072, 74086)
6.1.2
With heating (74072, 74086)
Direzione di rotazione positiva
Positive rotating direction
Disegnato per eseguire una
rotazione di 90°
Drawing 90° rotated
17 mm
Accessorio
Accessory
Collegamento
elettrico, v. cap. 7.3.
Power supply,
see section 7.3.
Tutte le dimensioni sono in millimetri (salvo se indicato diversamente)
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
 21
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Dimensioni / Dimensions
6.1.3
Con spazzole di messa a terra
(74044, 74659)
6.1.3
6
With earthing brushes
(74044, 74659)
Direzione di rotazione positiva
Positive rotating direction
Disegnato per eseguire una
rotazione di 90°
Drawing 90° rotated
17 mm
Accessorio
Accessory
6.1.4
Encoder doppio HOG 10 G
6.1.4
Twin encoder HOG 10 G
(74017, 74062, 74063, 74067, 74644, 74647)
(74017, 74062, 74063 74067, 74644, 74647)
Direzione di rotazione positiva
Positive rotating direction
Disegnato per eseguire una
rotazione di 90°
17 mm
Drawing 90° rotated
Opzione/Option EMS
Opzione/Option
EMS + M
Opzione/Option M
ød1H7
15
16
20
L1
53
53
35
L2
65.5
65.5
51.5
ød2
15.5
14
14
Accessorio
Accessory
Tutte le dimensioni sono in millimetri (salvo se indicato diversamente)
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
 22
6Dimensioni / Dimensions
6.2
Albero conico
6.2
Cone shaft
6.2.1
Standard
6.2.1
Standard
(74000, 74004, 74013, 74637, 74663, 74666)
(74000, 74004, 74013, 74637, 74663, 74666)
Direzione di rotazione positiva
Positive rotating direction
Opzione/Option EMS
Disegnato per eseguire una
rotazione di 90°
Drawing 90° rotated
Opzione/Option
EMS + M
17 mm
Opzione/Option M
Accessorio
Accessory
6.2.2
Con riscaldamento (74071)
6.2.2
With heating (74071)
Direzione di rotazione positiva
Positive rotating direction
Disegnato per eseguire una
rotazione di 90°
Drawing 90° rotated
17 mm
Accessorio
Accessory
Collegamento
elettrico, v. cap. 7.3.
Power supply,
see section 7.3.
Tutte le dimensioni sono in millimetri (salvo se indicato diversamente)
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
 23
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Dimensioni / Dimensions
6.2.3
Con spazzole di messa a terra
6.2.3
With earthing brushes
(74655)
(74655)
6
Direzione di rotazione positiva
Positive rotating direction
Disegnato per eseguire una
rotazione di 90°
Drawing 90° rotated
17 mm
Accessorio
Accessory
6.2.4
Encoder doppio HOG 10 G
6.2.4
Twin encoder HOG 10 G
(74015, 74061, 74660)
(74015, 74061, 74660)
Direzione di rotazione positiva
Positive rotating direction
Disegnato per eseguire una
rotazione di 90°
17 mm
Drawing 90° rotated
Opzione/Option EMS
Opzione/Option
EMS + M
Opzione/Option M
Accessorio
Accessory
Tutte le dimensioni sono in millimetri (salvo se indicato diversamente)
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
 24
7
Collegamento elettrico / Electrical connection
7
Collegamento elettrico
7
Electrical connection
7.1
Assegnazione terminali
7.1
Terminal significance
+UB; +
7.2
Tensione operativa (dell’encoder)
Voltage supply (for the encoder)
; ; GND; 0V
Ground (del segnale)
Ground (for the signals)
;
Messa a terra (Alloggiamento)
Earth ground (chassis)
K1; A; A+
Segnale di uscita canale 1
Output signal channel 1
K1; A; A-
Segnale di uscita canale 1 invertito
Output signal channel 1 inverted
K2; B; B+
Segnale di uscita canale 2 (sfasamento di 90° rispetto canale 1)
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1)
K2; B; B-
Segnale di uscita canale 2 (sfasamento di 90° rispetto canale 1) invertito
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) inverted
K0; C; R; R+
Impulso zero (segnale di riferimento)
Zero pulse (reference signal)
K0; C; R; R-
Impulso zero (segnale di riferimento) invertito
Zero pulse (reference signal) inverted
Err; Err-
Uscita errori
Error output
Segnali di uscita
7.2
Output signals
Sequenza di segnali con direzione
di rotazione positiva, v. cap. 6.
K1
Sequence for positive rotating
direction, see section 6.
K2
K1
K2
K0
K0
90°
 25
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Collegamento elettrico / Electrical connection
7.3
Assegnazioni dei terminali
7.3
Terminal assignment
7.3.1
Standard DN … I, DN … TTL, DN … R
7.3.1
Standard DN … I, DN … TTL, DN … R
Max. 1,5 mm2
Max. AWG 16
K0
K0
K2
K2
K1
K1
+UB
7.3.2
Vista X
Terminale di collegamento,
v. cap. 5.12.
View X
Connecting terminal,
see section 5.12.
Tra
e
non sussiste alcun collegamento.
There is no connection between
and .
Con opzione EMS (Enhanced Monitoring System)
DN … I, DN … TTL, DN … R
7.3.2
Max. 1,5 mm2
Max. AWG 16
Non utilizzare
Do not use
Err
K0
K2
K1
+UB
7
Per/For Err
K0
K2
K1
With option EMS (Enhanced Monitoring System)
DN … I, DN … TTL, DN … R
Vista X
Terminale di collegamento,
v. cap. 5.12.
View X
Connecting terminal,
see section 5.12.
Tra
e
non sussiste alcun collegamento.
There is no connection between
and .
Non collegare la tensione operativa
alle uscite! Rischio di danni!
Considerare i possibili cali di tensione
nelle linee lunghe (ingressi e uscite).
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
Do not connect voltage supply to
outputs! Danger of damage!
Please, beware of possible voltage drop
in long cable leads (inputs and outputs).
 26
7
7.4
Collegamento elettrico / Electrical connection
Spie a LED / uscita errori
(Opzione EMS - Enhanced Monitoring
System)
Rosso
lampeggiante4)
Errore di sequenza segnale,
impulso zero o numero di pulsi (uscita errori = alternanza HIGH-LOW)
7.4
LED status / Error output
(Option EMS - Enhanced Monitoring
System)
Flash light red4)
Error of signal sequence, zero
pulse or pulses (Error output =
HIGH-LOW change)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
500 ms
4)
Solo per encoder rotante
4)
Only at rotating encoder
Rosso Driver di uscita sovraccarico
(Uscita errore = LOW)
Red
Overload output transistors
(Error output = LOW)
Spenta Tensione di alimentazione collegata in modo errato o non collegata (Uscita errore = LOW)
No light
No output voltage connection
or wrong connection
(Error output = LOW)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
Verde Encoder o.k., in rotazione
lampeggiante (Uscita errore = HIGH)
Flash light green Encoder o.k., rotating
(Error output = HIGH)
Verde Encoder o.k., fermo
(Uscita errore = HIGH)
Green
Encoder o.k., stopped
(Error output = HIGH)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
EMS
Monitoring
System
Power
driver
Err
5...30 V
0V
Schema a blocchi / Block diagram
 27
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
7.5
Collegamento elettrico / Electrical connection
Collegamento elettrico per riscaldamento
(solo per la versione con riscaldamento)
7.5
7
Power supply for heating
(Only for version with heating)
24 V = /~
Pmax = 6 W
Lunghezza cavo / Cable length ~1 m
7.6
Cavo del sensore HEK 8 (accessorio)
7.6
Sensor cable HEK 8 (accessory)
Si consiglia di utilizzare il cavo del sensore
Baumer Hübner HEK 8 o, in alternativa,
un cavo schermato intrecciato a coppia.
Devono essere posati cavi in un unico
pezzo e separati da quelli del motore.
Terminazione cavo:
Versione DN … I:
1 ... 3 kΩ
Versione DN ... TTL e DN ... R:
120 Ω
Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is
recommended. As a substitute a shielded
twisted pair cable should be used. Continuous wiring without any splices or couplings should be used. Separate signal
cables from power cables.
Cable terminating resistance:
Version DN … I:
1 ... 3 kΩ
Version DN ... TTL and DN ... R:
120 Ω
Rosso/Red = +UB
Usare capicorda.
Use core-end ferrules.
Blu/Blue =
Bianco/White = K1
Marrone/Brown = K1
Verde/Green = K2
Giallo/Yellow = K2
Grigio/Grey = K0
Rosa/Pink = K0
Nero/Black = Err*
Viola/Violet = *
Schermatura del cavo
Cable shield
*Solo per versione con EMS
Only for version with EMS
Per garantire la tipologia di protezione
indicata, usare solo diametri del cavo
adatti.
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
To ensure the specified protection of
the device the correct cable diameter
must be used.
 28
8
Uso e manutenzione / Operation and maintenance
8
Uso e manutenzione
8
Operation and maintenance
8.1
Sostituzione della spazzola al carbonio
(solo per la versione con messa a terra)
8.1
Replace of the carbon brush (only for
version with earthing)
Al raggiungimento della lunghezza minima
delle spazzole (L) di 5,3 mm, queste devono essere sostituite per poter continuare a
garantire un funzionamento perfetto.
When the minimum brush length (L) of
5.3 mm is reached, the brush should be
replaced in order to ensure perfect operation.
15
* 1 pz spazzola al carbonio, disponibile come
accessorio, numero d‘ordine 11058991
15
* 1 piece carbon brush, available as accessory,
order number 11058991
14 *
13 *
L
13
*
3 mm
9 *
8 *
*V. pag. 7
See page 7
 29
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Smontaggio / Dismounting
9
9
Smontaggio
9
Dismounting
Le immagini mostrano il modello HOG 10 standard
a scopo esemplificativo. Le fasi di montaggio sono
identiche per tutte le altre versioni.
Pictures showing the standard HOG 10 as example.
Same mounting steps for all versions.
9.1
9.1
Fase 1 e 2
Step 1 and 2
TX 10
11d * 11e *
11b *
11a *
TX 20
11c *
17 *
22 mm
*V. pag. 8 o 9
See page 8 or 9
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
 30
9Smontaggio / Dismounting
9.2
Fase 3
9.2
Step 3
1.6x8 mm
18e * 18d *
10 mm
18b *
16
*
18c *
18a *
9.3
Fase 4
9.3
Step 4
8 *
9 *
3 mm
9.4
Fase 5
9.4
Step 5
17 mm
5 mm
19a *
19b *
*V. pag. 7 o 9
See page 7 or 9
 31
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Smontaggio / Dismounting
9.5
Fase 6
9.5
9
Step 6
0.8x4 mm
19c *
19c *
9.6
Fase 7
9.6
Step 7
17 mm
19d *
6 mm
9.7
Fase 8
9.7
Step 8
*V. pag. 10
See page 10
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
 32
5Montaggio /
10
Dati tecnici Mounting
10
Dati tecnici
10.1
Dati tecnici - elettrici
•• Tensione operativa:
•• Corrente operativa senza carico:
•• Impulsi per giro:
•• Sfasamento:
•• Rapporto ciclico:
•• Segnale di riferimento:
•• Principio di scansione:
•• Frequenza di uscita:
•• Segnale di uscita:
•• Livelli di uscita:
•• Immunità alle interferenze:
•• Emissione di interferenze:
•• Approvazioni:
10.2
9...30 VDC* (HTL-P, TTL - Versione R)
5 VDC ±5 % (TTL)
≤100 mA
300...5000 (Come da ordine)
90° ±20°
40...60 %
Impulso zero, ampiezza 90°
Ottico
≤120 kHz; ≤300 kHz opzione
K1, K2, K0 + invertito
Uscita errori (solo EMS)
HTL-P (power linedriver); TTL/RS422
(Come da ordine)
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
CE, Approvazione UL / E256710
Dati tecnici - meccanici
•• Grandezza (flangia):
•• Tipo di albero:
•• Carico dell‘albero massimo ammesso:
•• Classe di protezione DIN EN 60529:
•• Velocità operativa:
•• Tip. coppia operativa:
•• Rotore momento d‘inerzia:
•• Materiali:
•• Temperatura operativa:
•• Resistenza:
•• Protezione da esplosione:
•• Allacciamento:
•• Peso ca.:
ø105 mm
ø12...20 mm (albero cavo cieco)
ø17 mm (albero conico 1:10)
≤450 N assiale; ≤600 N radiale
IP66
≤6000 U/min (meccanico)
6 Ncm
340 gcm2
Alloggiamento: alluminio pressofuso
Albero: acciaio inox
-40…+100 °C
-25…+100 °C (impulsi >3072 per giro)
-50...+100 °C (opzionale con riscaldamento)
Limitata in ambienti potenzialmente esplosivi, v. cap. 2.
IEC 60068-2-6:2007
Vibrazione 20 g, 10-2.000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Urti 300 g, 6 ms
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (gas)
II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc (polvere)
Morsettiera, 2x morsettiera (con opzione M)
1,6 kg
1,8 kg (con opzione M)
2,9 kg (con opzione G)
3,3 kg (con opzione G e M)
*Per versioni con impulsi <95 per giro, la tensione operativa è pari a 9...26 VDC per TTL - Versione R
 33
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
 Technical data
10
Technical data
10.1
Technical data - electrical ratings
• Voltage supply:
• Consumption w/o load:
• Pulses per revolution:
• Phase shift:
• Duty cycle:
• Reference signal:
• Sensing method:
• Output frequency: • Output signals:
• Output stages:
• Interference immunity:
• Emitted interference:
• Approvals:
10.2
10
9...30 VDC* (HTL-P, TTL - version R)
5 VDC ±5 % (TTL)
≤100 mA
300...5000 (As ordered)
90° ±20°
40...60 %
Zero pulse, width 90°
Optical
≤120 kHz; ≤300 kHz option
K1, K2, K0 + inverted
Error output (only EMS)
HTL-P (power linedriver); TTL/RS422
(As ordered)
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
CE, UL approval / E256710
Technical data - mechanical design
• Size (flange):
ø105 mm
• Shaft type:
ø12...20 mm (blind hollow shaft)
ø17 mm (cone shaft 1:10)
• Shaft loading:
≤450 N axial; ≤600 N radial
• Protection DIN EN 60529:
IP66
• Operating speed: ≤6000 rpm (mechanical)
• Operating torque typ.:
6 Ncm
• Rotor moment of inertia:
340 gcm2
• Materials:
Housing: aluminium die-cast
Shaft: stainless steel
• Operating temperature:
-40…+100 °C
-25…+100 °C (>3072 pulses per revolution)
-50...+100 °C (optional with internal heating)
Restricted in potentially explosive environments, see section 2.
• Resistance:
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 20 g, 10-2,000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Shock 300 g, 6 ms
• Explosion protection:
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc (gas)
II 3 D Ex tc IIIC T135°C Dc (dust)
• Connection:
Terminal box, 2x terminal box (with option M)
• Weight approx.:
1.6 kg
1.8 kg (with option M)
2.9 kg (with option G)
3.3 kg (with option G and M)
* The voltage supply is 9...26 VDC at TTL - version R for versions <95 pulses per revolution
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
 34
11
Allegato: EU Dichiarazione di Conformità / Appendix: EU Declaration of Conformity
11Allegato:
11Appendix:
EU Dichiarazione di Conformità
EU Declaration of Conformity
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Déclaration UE de Conformité
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, die grundlegenden Anforderungen der angegebenen Richtlinie(n) erfüllen und basierend auf den aufgeführten
Norm(en) bewertet wurden.
We declare under our sole responsibility that the products to which the present declaration relates comply
with the essential requirements of the given directive(s) and have been evaluated on the basis of the listed
standard(s).
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère la présente déclaration
sont conformes aux exigences essentielles de la directive/ des directives mentionnée(s) et ont été évalués
sur la base de la norme/ des normes listée(s).
Hersteller
Baumer Hübner GmbH
Manufacturer
Fabricant
Bezeichnung
Description
Description
Drehgeber ohne Erdungsbürste / ohne Heizung
Incremental encoder without earthing brush / without heating
Codeur incrémental sans balai de mise à la terre / sans chauffantes
Typ(en) / Type(s) /Type(s)
OG9
FOG6
OG70
OG71
OG72
OG73
OG83
OG60
OG710
OG720
HOG6
HOG86
Richtlinie(n)
Directive(s)
Directive(s)
Norm(en)
HOG9
OG90
HOG10
HOG10G
HOG11
HOG11G
HOG16
HOG9G
HOG28
HOG60
HOG70
HOG71
HOG74
HOG22
HOG75K
HOG90
HOG100
HOG131
HOG132
HOG75
HOG161
HOG163
HOG165
HOG220
HOG710
HOG14
POG9G
POG10
POG10G
POG11
POG90
POG86
OGN 6
2014/30/EU; 2014/34/EU; 2011/65/EU
Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Standard(s)
Norme(s)
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007/A1:2011
EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010; EN 60079-31:2014
EN 50581:2012
Ort und Datum
Berlin, 07.06.2016
Place and date
Lieu et date
POG11G
POG9
POG86G
FOG9
FOG90
HMI17
Unterschrift/Name/Funktion
Signature/name/function
Signature/nom/fonction
Daniel Kleiner
Head of R&D Motion
Control, Baumer Group
Baumer_HOGx_OGx_POGx_FOGx_HMI_DE-EN-FR_CoC_81201236.docm/kwe
1/1
Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin
Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ [email protected] ∙ www.baumer.com
Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany
Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙ USt-Id-Nr. / VAT-No.: DE136569055
 35
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
MB071T2
Allegato: EU Dichiarazione di Conformità / Appendix: EU Declaration of Conformity
11Allegato:
EU Dichiarazione di Conformità
11
11Appendix:
EU Declaration of Conformity
EU-Konformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Déclaration UE de Conformité
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, die grundlegenden Anforderungen der angegebenen Richtlinie(n) erfüllen und basierend auf den aufgeführten
Norm(en) bewertet wurden.
We declare under our sole responsibility that the products to which the present declaration relates comply
with the essential requirements of the given directive(s) and have been evaluated on the basis of the listed
standard(s).
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits auxquels se réfère la présente déclaration
sont conformes aux exigences essentielles de la directive/ des directives mentionnée(s) et ont été évalués
sur la base de la norme/ des normes listée(s).
Hersteller
Manufacturer
Fabricant
Baumer Hübner GmbH
Bezeichnung
Drehgeber mit Erdungsbürste / Heizung
Description
Description
Incremental encoder with earthing brush / heating
Codeur incrémental avec balai de mise à la terre / chauffage
Typ(en) / Type(s) /Type(s)
OG9
OG60
OG70
OG71
OG72
OG73
OG83
OG90
OG710
OG720
HOG6
HOG9
Richtlinie(n)
Directive(s)
Directive(s)
Norm(en)
HOG9G
HOG10
HOG10G
HOG11
HOG11G
HOG16
HOG22
HOG28
HOG60
HOG70
HOG71
HOG74
HOG75
HOG75K
HOG90
HOG100
HOG131
HOG132
HOG161
HOG163
HOG165
HOG220
HOG710
POG9
POG9G
POG10
POG10G
POG11
POG11G
POG90
POGS90
FOG9
FOG90
HOGS100
2014/30/EU; 2011/65/EU
Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Standard(s)
Norme(s)
EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007/A1:2011
EN 50581:2012
Klicken Sie hier, um Text einzugeben
Ort und Datum
Berlin, 31.03.2016
Place and date
Lieu et date
Unterschrift/Name/Funktion
Signature/name/function
Signature/nom/fonction
Daniel Kleiner
Head of R&D Motion
Control, Baumer Group
Baumer_Geber_mit_Erdungsbürste_oder_Heizung_DE-EN-FR_CoC_81201634.docm/kwe
1/1
Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin
Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ [email protected] ∙ www.baumer.com
Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany
Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙ USt-Id-Nr. / VAT-No.: DE136569055
MB071T2
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3)
 36
12Accessori / Accessories
12
12
Accessori
Accessories
•• Braccio di reazione dimensione
16 *
M6, Bestellnummer: v. cap. 4.3
• Torque arm size M6
order number: see section 4.3
16 *
•• Set montaggio per braccio di
reazione dimensione M6 e
banda di messa a terra,
numero d‘ordine: 11077197
18 *
• Mounting kit for torque arm
size M6 and earthing strap,
order number: 11077197
18 *
•• Cavo del sensore per encoder
HEK 8
17 *
• Sensor cable for encoders
HEK 8
17 *
•• Set montaggio e smontaggio,
numero d‘ordine: 11077087
19 *
• Mounting and dismounting kit,
order number: 11077087
19 *
•• Set strumenti,
numero d‘ordine: 11068265
20 *
• Tool kit,
order number: 11068265
20 *
•• 1 pz spazzola al carbonio
numero d‘ordine: 11058991
15 *
• 1 piece carbon brush
order number: 11058991
15 *
•• Convertitore digitale:
HEAG 151 - HEAG 154
• Digital converters:
HEAG 151 - HEAG 154
•• Conduttore di onde luminose (LWL):
HEAG 171 - HEAG 176
• Fiber optic links:
HEAG 171 - HEAG 176
•• Contagiri digitale:
DS 93
• Digital speed switch:
DS 93
•• Analizzatore per encoder
HENQ 1100
• Analyzer for encoders
HENQ 1100
*V. cap. 4
Baumer Hübner GmbH
P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany
Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104
[email protected] · www.baumer.com/motion
*See section 4
La lingua originale delle istruzioni è il tedesco.
Con riserva di modifiche tecniche.
Original language of this instruction is German.
Technical modifications reserved.
Versione:
74000, 74001, 74004, 74006, 74007, 74012, 74013, 74015, 74017, 74038, 74044, 74061, 74062, 74063, 74067, 74071, 74072, 74086,
74632, 74637, 74642, 74644, 74647, 74655, 74656, 74659, 74660, 74662, 74663, 74666, 74669
 37
Baumer_HOG10-HOG10G-T2_II_IT-EN (16A3 - 07.06.2016)
MB071T2