DE/EN

MB011 - 11055617
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
GTF 7
Tachogenerator
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
Allgemeine Hinweise
.................................................................................................................................................... 1
2
Sicherheitshinweise
...................................................................................................................................................... 3
3
Vorbereitung
4
3.1
Lieferumfang
3.2
Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten)
........................................................ 6
3.3
Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten)
........................................................ 6
Montage
......................................................................................................................................................... 5
................................................................................................................................................................................. 7
4.1
Schritt 1
.................................................................................................................................................................... 7
4.2
Schritt 2
.................................................................................................................................................................... 7
4.3
Schritt 3
.................................................................................................................................................................... 8
4.4
Schritt 4
.................................................................................................................................................................... 8
4.5
Max. zulässige Anbaufehler unter Verwendung der
Baumer Hübner Federscheiben-Kupplung K 35 ................................................................................ 9
4.6
Schritt 5
................................................................................................................................................................. 10
5
Abmessung
6
Elektrischer Anschluss
6.1
7
8
9
10
.......................................................................................................................................................................11
............................................................................................................................................11
Belegung Anschlussklemmen
Betrieb und Wartung
7.1
...................................................................................................................................................................... 5
................................................................................................................................................. 12
Austausch der Kohlebürsten
Demontage
....................................................................................................................11
..................................................................................................................... 12
....................................................................................................................................................................... 13
8.1
Schritt 1
................................................................................................................................................................. 13
8.2
Schritt 2
................................................................................................................................................................. 14
8.3
Schritt 3
................................................................................................................................................................. 14
8.4
Schritt 4
................................................................................................................................................................. 14
Technische Daten
........................................................................................................................................................ 15
9.1
Technische Daten - elektrisch
9.2
Technische Daten - mechanisch
9.3
Daten nach Typ
................................................................................................................................................. 16
9.4
Ersatzschaltbild
................................................................................................................................................ 16
Zubehör
................................................................................................................... 15
............................................................................................................. 15
.............................................................................................................................................................................. 19
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
 Table of contents
Table of contents
1
General notes
2
Security indications
3
Scope of delivery
4
.................................................................................................................................................................... 2
...................................................................................................................................................... 4
............................................................................................................................................................ 5
3.1
Scope of delivery
3.2
Required for mounting (not included in scope of delivery)
3.3
Required tools (not included in scope of delivery)
Mounting
Step 1
........................................................................................................................................................................ 7
4.2
Step 2
........................................................................................................................................................................ 7
4.3
Step 3
........................................................................................................................................................................ 8
4.4
Step 4
........................................................................................................................................................................ 8
4.5
Max. permissible mounting tolerance when the
Baumer Hübner K 35 spring disk coupling is used
4.6
Step 5
Electrical connection
6.1
10
..........................................................................................................................................................................11
..................................................................................................................................................11
Connecting terminal assignment
Operation and maintenance
7.1
........................................................................... 9
..................................................................................................................................................................... 10
Dimension
9
............................................................................ 6
4.1
6
8
........................................................... 6
............................................................................................................................................................................... 7
5
7
................................................................................................................................................ 5
..............................................................................................................11
.................................................................................................................................. 12
Replace of the carbon brushes
................................................................................................................ 12
Dismounting
.................................................................................................................................................................... 13
8.1
Step 1
..................................................................................................................................................................... 13
8.2
Step 2
..................................................................................................................................................................... 14
8.3
Step 3
..................................................................................................................................................................... 14
8.4
Step 4
..................................................................................................................................................................... 14
Technical data
................................................................................................................................................................ 17
9.1
Technical data - electrical ratings
9.2
Technical data - mechanical design
9.3
Data according to type
9.4
Replacement switching diagram
Accessories
MB011 - 11055617
............................................................................................................ 17
....................................................................................................... 17
.................................................................................................................................. 18
.............................................................................................................. 18
..................................................................................................................................................................... 19
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
1
Allgemeine Hinweise
1
Allgemeine Hinweise
1.1Zeichenerklärung:
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren

i
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
1.2Der Tachogenerator GTF 7 ist ein Prä­zi­sions-Drehzahlmessgerät, das mit Sorgfalt nur von
technisch qualifiziertem Per­sonal gehandhabt werden darf.
1.3
Der Tachogenerator ist wartungsfrei. Lebensdauer der Kohlebürsten unter normalen Bedingungen ≥109 Umdrehungen. Ein Wechsel der Kohlebürsten ist nur vorsorglich erforderlich.
1.4
Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C.
1.5
Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -30 °C bis +130 °C,
am Gehäuse gemessen.
1.6
EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.7
Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.8
Der Tachogenerator darf nur wie in dieser Anleitung beschrieben geöffnet werden. Reparaturen
oder Wartungsarbeiten, die ein vollständiges Öffnen des Tachogenerators erfordern, sind vom
Hersteller durchzuführen.
1.9Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.10
i
 1
Alle Bestandteile des Tachogenerators sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels
führt zu Gewährleistungsverlust.
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
 General notes
1
General notes
1.1
Symbol guide:
1
Danger
Warnings of possible danger

i
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
Information
Recommendation for product handling
1.2The tachogenerator GTF 7 is a precision rotary measurement device which must be handled
with care by skilled personnel only.
1.3
The tachogenerator is maintenance-free. Life time of the carbon brushes under normal conditions ≥10 9 revolutions. Replacement of the carbon brushes is only a recommended precaution.
1.4
The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.5
The operating temperature range of the device is between -30 °C and +130 °C,
measured at the housing.
1.6
EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.7
We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.8
The tachogenerator may be only opened as described in this instruction. Repair or maintenance work that requires opening the tachogenerator completely must be carried out by the
manufacturer.
1.9
In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.10
Tachogenerator components are to be disposed of according to the regulations prevailing in
the respective country.
i
Warning!
Damaging the seal
MB011 - 11055617
on the device invalidates warranty.
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
2
2Sicherheitshinweise
2
Sicherheitshinweise
2.1
Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
•• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
2.2
Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
•• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
2.3
Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung des Gerätes führen.
•• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen.
•• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
2.4
Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann im Tachogenerator zu dessen Beschädigung führen.
•• Während aller Arbeiten am geöffneten Tachogenerator auf absolute Sauberkeit achten.
•• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere des Tachogenerators gelangen lassen.
2.5
Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die Magnete und Kohlebürsten beschädigen. Die Demontage
eines mit der Achse verklebten Tachogenerators kann zu dessen Zerstörung führen.
2.6
Explosionsgefahr
Den Tachogenerator nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen
Materialien verwenden.
Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder explodieren.
 3
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
2
 Securtiy indications
2
Security indications
2.1
Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
• Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
2.2
Risk of destruction due to mechanical overload
• It is essential that the specified clearances and/or angles are observed.
2.3
Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the device.
• Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
• Use suitable puller for disassembly.
2.4
Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the tachogenerator can damage the tachogenerator.
• Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open tachogenerator.
• When dismantling, never allow lubricants to penetrate the tachogenerator.
2.5
Risk of destruction due to adhesive fluids
Adhesive fluids can damage the magnets and the carbon brushes. Dismounting a tachogenerator,
secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
2.6
Explosion risk
Do not use the tachogenerator in areas with explosive and/or highly inflammable materials.
They may explode and/or catch fire by possible spark formation.
MB011 - 11055617
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
4
3Vorbereitung / Preparation
3
Vorbereitung
3
Scope of delivery
3.1
Lieferumfang
3.1
Scope of delivery
2
1
8
4
12
6
3
5
9
10
11
7
13
1
Gehäuse
1
Housing
2
EURO-Flansch B10
2
EURO flange B10
3
Vollwelle mit oder ohne Passfeder
(Je nach Bestellung)
3
Solid shaft with or without key
(As ordered)
4
Klemmendeckel
4
Terminal box cover
5
Torx-Befestigungsschraube M3x25
5
Fixing screw with torx drive M3x25
6
Scheibe A 3,2, DIN 125
6
Washer A 3.2, DIN 125
7
Kabelverschraubung M16x1,5
für Kabel ø5-9 mm
7
Cable gland M16x1,5
for cable ø5-9 mm
8
Anschlussklemmen, siehe Abschnitt 6.1.
8
Connecting terminal, see section 6.1.
9
Abschlussdeckel
9
Cover
10
O-Ring 3,5x1,5 mm
10
O ring 3.5x1.5 mm
11
Torx-Befestigungsschraube M3
11
Fixing screw with torx drive M3
12
Bürstenhalterring
12
Brush holder ring
13
Kohlebürsten (4x)
13
Carbon brushes (4x)
 5
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
Vorbereitung / Preparation
3.2
Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
3.2
3
Required for mounting
(not included in scope of delivery)
14
16
17
12x
15
14
Anbauvorrichtung, kundenspezifisch
14
Installation fitting, customized
15
Befestigungsschrauben für Anbauvorrichtung
ISO 4017, M6x16 mm
15
Fixing screws for installation fitting ISO 4017,
M6x16 mm
16
Federscheibenkupplung K 35,
als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 4.5.
16
Spring disk coupling K 35,
available as accessory, see section 4.5.
17
Anschlusskabel ø5-9 mm
17
Connecting cable ø5-9 mm
3.3
18
Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
3.3
Required tools
(not included in scope of delivery)
2,5 mm
2.5 mm
10 und 17 mm
10 and 17 mm
TX 10
TX 10
Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer: 11068265
MB011 - 11055617
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
18
Tool kit available as accessory,
order number: 11068265
6
4Montage / Mounting
4
Montage
4
Mounting
4.1
Schritt 1
4.1
Step 1
4.2
Step 2
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
16 *
2.5 mm
4.2
Schritt 2
10 mm
15 *
14 *
*Siehe Seite 6
See page 6
 7
Motorwelle einfetten!
Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen. Der Anbau an den Antrieb muss
mit möglichst geringem Winkelfehler
und Parallelversatz erfolgen.
The drive-shaft should have as less
runout as possible. The tachogenerator must be mounted on the drive with
the least possible angular error and
parallel misalignment.
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
Montage / Mounting
4.3
Schritt 3
4.3
4
Step 3
10 mm
2 *
4.4
Schritt 4
4.4
16 *
15 *
Step 4
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
2.5 mm
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
MB011 - 11055617
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
8
4Montage / Mounting
4.5
Max. zulässige Anbaufehler
unter Verwendung der Baumer Hübner
Federscheiben-Kupplung K 35
4.5
Max. permissible mounting tolerance
when the Baumer Hübner
K 35 spring disk coupling is used
Tachogeneratoren mit Vollwelle sollten
unter Verwendung der Baumer Hübner
Federscheiben-Kupplung K 35 (Zubehör)
angetrieben werden, die sich ohne axialen
Druck auf die Welle schieben lässt.
Tachogenerators with a solid shaft should
be driven through the Baumer Hübner K 35
spring disk coupling (accessory), that can
be pushed onto the shaft without axial
loading.
±0.2 (±0.05*)
Fmax = 10N
Zulässiger Winkelfehler
Admissible angular error
±1°
Zulässiger Parallelversatz
Admissible parallel misalignment
±0.7 (±0.3*)
Zulässige Axialbewegung
Admissible axial movement
* Für Version mit isolierender Kunststoffnabe
For insulated hub version
Der Anbau an den Antrieb muss
mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolgen.
The tachogenerator must be mounted
on the drive with the least possible angular error and parallel misalignment.
Das harte Aufschlagen von Kupplungsteilen auf die Welle ist wegen
der Gefahr von Beschädigungen
nicht zulässig.
Coupling components must not be
driven onto the shaft with improper
force (e. g. hammer impacts), because of the risk of damaging.
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
 9
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
4
Montage / Mounting
4.6
Schritt 5
4.6
Step 5
4 *
TX 10
5 * 6 *
7 *
17 mm
Ansicht X
siehe Abschnitt 6.1.
View X
see section 6.1.
17 *
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
i
ø5-9 mm
Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete
Kabeldurchmesser zu verwenden.
To ensure the specified protection
of the device the correct cable diameter must be used.
Keine Silikonkabel verwenden.
Silikonhaltige Atmosphären
können zu erhöhtem Kohlebürstenverschleiß führen.
Do not use cable with silicone. Atmospheres containing silicone can
increase the wearout of the carbon
brushes.
Wir empfehlen, den Tachogenerator
so zu montieren, dass der Kabelanschluss keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist.
MB011 - 11055617
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
i
It is recommended to mount the tachogenerator with cable connection
facing downward and being not exposed to water.
 10
5-6
Abmessung - Elektrischer Anschluss / Dimension - Electrical connection
5
Abmessung
5
Dimension
(80852, 80876, 80880, 80881)
(80852, 80876, 80880, 80881)
Passfeder je nach Bestellung
Key as ordered
Drehrichtung positiv
Positive rotating direction
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
6
Elektrischer Anschluss
6
Electrical connection
6.1
Belegung Anschlussklemmen
6.1
Connecting terminal assignment
Polarität bei positiver Drehrichtung,
siehe Abschnitt 5.
Polarity at positive rotating direction,
see section 5.
Ansicht X
Anschlussklemmen,
siehe Abschnitt 4.6.
View X
Connecting terminal,
see section 4.6.
 11
_
+
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
Betrieb und Wartung / Operation and maintenance
7
7
Betrieb und Wartung
7
Operation and maintenance
7.1
Austausch der Kohlebürsten
7.1
Replace of the carbon brushes
Bei Erreichen der minimalen Bürstenlänge
(L) von 5,5 mm sollten die Bürsten ausgewechselt sowie der Kommutatorraum mit
trockener Pressluft ausgeblasen werden,
damit weiterhin ein einwandfreier Betrieb
gewährleistet ist.
When the minimum brush length (L) of
5.5 mm is reached , the brushes should be
replaced and the commutator area should
be cleaned with dry compressed air in order to ensure perfect operation.
13
* 4 Stück Kohlebürsten, als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11075833 (H 87)
13
* 4 pieces carbon brushes, available as accessory,
order number 11075833 (H 87)
L
13
*
12
*
10 *
TX 10
11 *
9 *
Litzenposition beachten!
Mind the position of the stranded wire!
*Siehe Seite 5
See page 5
MB011 - 11055617
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
 12
8Demontage / Dismounting
8
Demontage
8
Dismounting
8.1
Schritt 1
8.1
Step 1
4 *
TX 10
5 * 6 *
7 *
17 mm
17 *
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
 13
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
Demontage / Dismounting
8.2
Schritt 2
8.2
16 * 14 *
8
Step 2
2 * 15 *
10 mm
2.5 mm
8.3
Schritt 3
8.3
Step 3
8.4
Schritt 4
8.4
Step 4
16 *
2.5 mm
*Siehe Seite 5 oder 6
See page 5 or 6
MB011 - 11055617
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
 14
4Montage /
9
TechnischeMounting
Daten
9
Technische Daten
9.1
Technische Daten - elektrisch
•• Reversiertoleranz:
≤0,1 %
•• Linearitätstoleranz:
≤0,15 %
•• Temperaturkoeffizient:
±0,05 %/K (Leerlauf)
•• Isolationsklasse:
B
•• Kalibriertoleranz:
±5 %
•• Klimatische Prüfung:
Feuchte Wärme, konstant (IEC 60068-2-3, Ca)
•• Ankerkreis-Zeitkonstante (τA):
<4 µs
•• Leerlaufspannung:
10...60 mV pro U/min
•• Störfestigkeit:
EN 61000-6-2:2005
•• Störaussendung:
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
GTF 7.08
•• Leistung:
0,3 W (Drehzahl >5000 U/min)
GTF 7.16
•• Leistung:
9.2
0,6 W (Drehzahl >5000 U/min)
Technische Daten - mechanisch
•• Baugröße (Flansch):
ø115 mm
•• Wellenart:
ø11 mm Vollwelle
•• Flansch:
EURO-Flansch B10
•• Schutzart DIN EN 60529:
IP55
•• Drehmoment:
1,5 Ncm
•• Werkstoffe:
Gehäuse: Edelstahl / Kunststoff
Welle: Edelstahl
•• Betriebstemperatur:
-30...+130 °C
•• Widerstandsfähigkeit:
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 10 g, 10-2000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Schock 100 g, 6 ms
•• Anschluss:
Schraubklemmenanschluss
GTF 7.08
•• Trägheitsmoment Rotor:
0,4 kgcm²
•• Masse ca.:
0,9 kg
GTF 7.16
 15
•• Trägheitsmoment Rotor:
0,6 kgcm²
•• Masse ca.:
1,1 kg
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
4
9
Montage / Mounting
 
9.3
Daten nach Typ
Leerlaufspannung
(DC)
Typ
GTF7.08L/410
Min. erforderlicher Lastwiderstand
in Abhängigkeit vom
Drehzahlbereich
[U/min]
Max.
Betriebsdrehzahl
AnkerWiderstand
AnkerInduktivität
0-3000:
0-6000:
0-nmax:
U0
[mV/
U/min]
RL
[kΩ]
RL
[kΩ]
RL
[kΩ]
nmax
[U/min]
R A (20°C)
[Ω]
LA
[mH]
10
≥5
≥12
≥27
9000
60
20
GTF7.08L/420
20
≥20
≥48
≥108
9000
230
80
GTF7.08L/430
30
≥45
≥108
≥243
9000
550
180
GTF7.16L/440
40
≥40
≥96
≥216
9000
410
160
GTF7.16L/460
60
≥90
≥215
≥223
6100
760
360
Überlagerte Welligkeit (für τRC = 0,3 ms):
9.4
≤0,6% Spitze-Spitze
≤0,25% effektiv
Ersatzschaltbild
Polarität bei positiver Drehrichtung (siehe Abschnitt 5):
2A1: +2A2: -(VDE)
U(n)
RA
LA
U0(n)
GTF 7
τRC ≈ R . C
MB011 - 11055617
R
2A1
U(n)
RL
U0(n) ≈ U(n)
C
-n
n
2A2
LA
τA ≈ R
L
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
-U(n)
RL
U(n) = U0(n) R + R ≈ U0(n) für R > RL >> R A
A
L
 16
9
Technical data
9
Technical data
9.1
Technical data - electrical ratings
• Reversal tolerance:
≤0.1 %
• Linearity tolerance:
≤0.15 %
• Temperature coefficient:
±0.05 %/K
• Isolation class:
B
• Calibration tolerance:
±5%
• Climatic test:
Humid heat, constant (IEC 60068-2-3, Ca)
• Armature-circuit time-constant (τA):
<4 µs
• Open-circuit voltage:
10...60 mV per rpm
• Interference immunity:
EN 61000-6-2:2005
• Emitted interference:
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
GTF 7.08
• Performance:
0.3 W (speed >5000 rpm)
GTF 7.16
• Performance:
9.2
0.6 W (speed >5000 rpm)
Technical data - mechanical design
• Size (flange):
ø115 mm
• Shaft type:
ø11 mm solid shaft
• Flange:
EURO flange B10
• Protection DIN EN 60529:
IP55
• Torque:
1.5 Ncm
• Materials:
Housing: stainless steel / plastic
Shaft: stainless steel
• Operating temperature:
-30...+130 °C
• Resistance:
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 10 g, 10-2000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Shock 100 g, 6 ms
• Connection:
Screw terminal connector
GTF 7.08
• Rotor moment of inertia:
0.4 kgcm²
• Weight approx.:
0.9 kg
GTF 7.16
 17
• Rotor moment of inertia:
0.6 kgcm²
• Weight approx.:
1.1 kg
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
9
 
9.3
Data according to type
Opencircuit
voltage
(DC)
Type
U0
[mV/rpm]
Minimum load required
depending on speed range
[rpm]
0-3000:
0-6000:
0-nmax:
RL
[kΩ]
RL
[kΩ]
RL
[kΩ]
Maximum
operating
speed
Armature
resistance
Armature
inductance
nmax
[rpm]
R A (20°C)
[Ω]
LA
[mH]
GTF7.08L/410
10
≥5
≥12
≥27
9000
60
20
GTF7.08L/420
20
≥20
≥48
≥108
9000
230
80
GTF7.08L/430
30
≥45
≥108
≥243
9000
550
180
GTF7.16L/440
40
≥40
≥96
≥216
9000
410
160
GTF7.16L/460
60
≥90
≥215
≥223
6100
760
360
Superimposed ripple (for τRC = 0.3 ms):
9.4
≤0.6% peak-peak
≤0.25% rms
Replacement switching diagram
Polarity for positive rotating direction (see section 5):
2A1: +2A2: -(VDE)
U(n)
RA
LA
U0(n)
GTF 7
R
2A1
U(n)
RL
U0(n) ≈ U(n)
C
n
-n
2A2
-U(n)
τRC ≈ R . C
MB011 - 11055617
LA
τA ≈ R
L
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
RL
U(n) = U0(n)
R A + RL ≈ U0(n) for R > RL >> R A
 18
10Zubehör / Accessories
10
10
Zubehör
Accessories
•• Federscheiben-Kupplung
K 35
16 *
• Spring disk coupling
K 35
16 *
•• Kohlebürsten,
siehe Tabelle in Abschnitt 7.
13 *
• Carbon brushes,
see table in section 7.
13 *
•• Werkzeugset,
Bestellnummer: 11068265
18 *
• Tool kit,
order number: 11068265
18 *
*Siehe Abschnitt 3
 19
*See section 3
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
MB011 - 11055617
MB011 - 11055617
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1)
Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten.
Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved.
Baumer Hübner GmbH
P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany
Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104
[email protected]ebner.com · www.baumer.com/motion
Version:
80852, 80876, 80880, 80881
Baumer_GTF7_II_DE-EN (16A1 - 30.03.2016)
MB011 - 11055617