DE/EN

Kabel
Versorgungsleitung
Ader
5
Anschluss – Kabelverschraubung (Bushaube)
-- Hutmutter der Kabelverschraubung lösen. Hutmutter
und Dichteinsatz auf den Kabelmantel schieben.
-- Kabelmantel und Adern abisolieren, Schirmfolie, falls
vorhanden, kürzen (s. Bild).
-- Schirmgeflecht um ca. 90° umbiegen.
-- Dichteinsatz bis an das Schirmgeflecht schieben. Dichteinsatz und Kabel bündig in die Kabelverschraubung
einführen und Hutmutter fest verschrauben.
4
Schirmgeflecht
43
12
Kabel
4
Schirmgeflecht
Hutmutter
3
1
2
3
3
2
2
Kabel
Ader
1
Dichteinsatz
A
B
UB
GND
A
B
UB
GND
Schirmfolie
5
-- Für die Betriebsspannung ausschliesslich Kabelverschraubung 3 verwenden. Für die Busleitungen können
frei wählbar Kabelverschraubung 1 oder 2 verwendetwerden. Zulässige Kabelquerschnitte beachten.
-- Isolierte Aderendhülsen verwenden.
-- Adern auf dem kürzesten Weg in die Klemmleiste einführen, zulässiger Adernquerschnitt beachten.
-- Überkreuzungen der Datenleitungen mit den Leitungen
der Betriebsspannung muss vermieden werden.
-- Die Hutmutter muss fest verschraubt sein.
7
7.6
49.3
35
7.5
5
8...10 mm (-40...+85 °C)
5...9 mm (-25...+85 °C)
4,5...6 mm
4 Stecker M12 (Stift/Buchse), B-codiert
Pin 2
A
Negative Datenleitung
B
Positive Datenleitung
1 Pin 4
Klemmen mit gleicher Bezeichnung sind intern verbunden und funktionsidentisch. Diese internen Klemmverbindungen UB-UB und GND-GND dürfen mit max. je 1 A belastet werden.
-- Bushaube vorsichtig auf den D-SUB Stecker vom Basisgeber aufstecken, dann über den Dichtgummi drücken
und nicht verkanten. Bushaube muss vollständig am
Basisgeber anliegen.
-- Befestigungsschrauben gleichsinnig fest anziehen.
-- Drehgebergehäuse und Schirmgeflecht des Anschlusskabels sind nur dann optimal verbunden, wenn die
Bushaube vollständig auf dem Basisgeber aufliegt
(Formschluss).
0
[
[
30
10.5
¡+¡+
ƒ
Klemmring gehäuseseitig
ø30
58
ø10-14 H7
15 (23.5)
8
58
50
1
7
0.3
Max. 1,5 mm2
Max. 1,0 mm2
Isolierte Aderendhülse
max. 0,75 mm2
3 Anschlussbelegung Kabelverschraubung / Stecker M12
Stecker M12 (Stift), A-codiert
Betriebsspannung 10...30 VDC
UB
2 Pin 1
Pin 3
GND
Masseanschluss für UB
1
¡
¡IJ
Aderquerschnitt
Eindrahtig (starr)
Feindrahtig (flexibel)
Feindrahtig (flexibel)
Kabeldurchmesser
Kabelverschraubung 1, 2
Kabelverschraubung 3
Abmessungen
Klemmring flanschseitig
3.5
12
Anzugsdrehmoment
Klemmleiste/Schraubklemme max. 0,4 Nm
(empfohlenes Anzugsdrehmoment 0,3 Nm)
Verschraubung Bushaube max. 1,9 Nm
Kupplungsfederbefestigung max. 1,2 Nm
Klemmringbefestigung max. 1,2 Nm
4
0.5
43
-- Teilnehmeradresse an beiden dezimalen Drehschaltern
einstellen. Teilnehmeradresse zum Beispiel 23.
-- Abschlusswiderstände müssen beim letzten Teilnehmer
mit dem 2-poligen DIP Schalter auf „ON“ geschaltet
werden (Werkseinstellung Off).
Beide ON = Letzter Teilnehmer
Beide OFF = Teilnehmer X
Gummifederelement
Drehmomentstift
20.5
6
5
6
2.5
22
30°
67°
25°
ø4 fg6
3.5
R43.5
ø4 fg6
Ader
Schirmgeflecht
1.25
40.5
R37.25
2
Busleitung
Elektrischer Anschluss
Bushaube ausschliesslich im ESD Beutel lagern und
transportieren. Bushaube muss vollständig am Gehäuse
anliegen und fest verschraubt sein.
-- Beide Befestigungsschrauben der Bushaube lösen
-- Beide Bushaubenteile vorsichtig lockern und axial abziehen.
Justierteil
5 ±0.5
20.5
53.5
5
1
133.5
20.5
95.75
4
6
4
5
ON
M4x6 (1.9 Nm)
M3x6 (1.2 Nm)
9
8
7
9
7
1
3
3
6
0
2
2
8
1
4
0
M3 (1.2 Nm)
SW2.5
63.75
3
Alle beweglichen Justierelemente müssen in axialer und
radialer Richtung Spiel haben, um Verschiebungen durch
Temperatur und mechanisches Spiel auszugleichen. Befestigungsschrauben bzw. Schrauben des Klemmrings
fest anziehen.
5
Justierteil mit
Drehmomentstift 9.5 mm
Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann es zu
Fehlfunktionen, Sach- und Personenschäden kommen.
2
Elektrische Inbetriebnahme
-- Drehgeber elektrisch nicht verändern und keine Verdrahtungsarbeiten unter Spannung vornehmen.
-- Der elektrische Anschluss darf unter Spannung nicht
aufgesteckt oder abgenommen werden.
-- Bei Verbrauchern mit hohen Störpegeln separate Spannungsversorgung für den Drehgeber bereitstellen.
-- Die gesamte Anlage EMV gerecht installieren.
Einbauumgebung und Verkabelung beeinflussen die
EMV des Drehgebers. Drehgeber und Zuleitungen
räumlich getrennt oder in grossem Abstand zu Leitungen mit hohem Störpegel (Frequenzumrichter, Schütze usw.) verlegen.
-- Gebergehäuse und die Anschlusskabel vollständig
schirmen.
-- Drehgeber an Schutzerde (PE) anschliessen. Geschirmte Kabel verwenden. Schirmgeflecht muss mit der
Kabelverschraubung oder Stecker verbunden sein. Anzustreben ist ein beidseitiger Anschluss an Schutzerde
(PE). Gehäuse über den mechanischen Anbau erden,
bei elektrisch isoliertem Anbau zusätzliche Verbindung
herstellen.
-- Kabelschirm über die nachfolgenden angeschlossenen
Geräte erden. Bei Problemen mit Erdschleifen mindestens eine einseitige Erdung.
Bei Nichtbeachtung kann es zu Fehlfunktionen, Sachund Personenschäden kommen.
Drehmomentstift
M3 (1.2 Nm)
SW2.5
Mechanischer Anbau
Drehgeber über die Antriebswelle schieben und Drehmomentstift in das kundenseitige Justierteil einführen oder in
das kundenseitig montierte Justierteil (mit Gummifederelement) einführen.
50
Printed in Germany · 02.15 · 178.51.182/9 · 81005075
Irrtum sowie Änderungen in Technik
und Design vorbehalten.
Subject to modification in technic and design.
Errors and omissions excepted.
(23.5)
(9.5)
15
77
68
11
Sicherheitshinweise
-- Vor Inbetriebnahme der Anlage alle elektrischen Verbindungen überprüfen.
-- Wenn Montage, elektrischer Anschluss oder sonstige
Arbeiten am Drehgeber und an der Anlage nicht fachgerecht ausgeführt werden, kann es zu Fehlfunktion oder
Ausfall des Drehgebers führen.
-- Eine Gefährdung von Personen, eine Beschädigung
der Anlage und eine Beschädigung von Betriebseinrichtungen durch den Ausfall oder Fehlfunktion des Drehgebers muss durch geeignete Sicherheitsmassnahmen
ausgeschlossen werden.
-- Drehgeber nicht ausserhalb der Grenzwerte betreiben,
welche im Datenblatt angegeben sind.
Baumer IVO GmbH & Co. KG
Dauchinger Strasse 58-62
DE-78056 Villingen-Schwenningen
Phone +49 7720 942-0
Fax +49 7720 942-900
[email protected]
www.baumer.com
Antriebswelle
81
73
20
Inbetriebnahme
-- Einbau und Montage des Drehgebers darf ausschliesslich durch eine Fachkraft erfolgen.
-- Betriebsanleitung des Maschinenherstellers beachten.
Hohlwellen-Befestigung
Klemmringbefestigung
Drehgeber auf die Antriebswelle (ISO-Passung f7) vollständig aufstecken und den Klemmring fest anziehen. Die
Antriebswelle muss mindestens 35 mm in die Hohlwelle
des Drehgebers eintauchen.
M3 (1.2 Nm)
SW2.5
4.5
Klemmring
15.1
M3
(1.2 Nm)
20°
Bestimmungsgemässer Gebrauch
-- Der Drehgeber ist ein Präzisionsmessgerät. Er dient zur
Erfassung von Winkelpositionen und Umdrehungen,
Aufbereitung und Bereitstellung von Messwerten als
elektrische Ausgangssignale für das Folgegerät. Drehgeber nur zu diesem Zweck verwenden.
7.6
43
2-8
9-16
19.1
10
0.3
12
Anleitung unbedingt vor Inbetriebnahme lesen.
53.5
Zusätzliche Informationen
Die Montageanleitung ist eine Ergänzung zu weiteren
Dokumentationen (z. B. Katalog, Datenblatt, Handbuch).
7
40.5
Montage
-- Vor Montage des Drehgebers, Klemmring vollständig öffnen.
-- Schläge oder Schocks auf Gehäuse und Welle vermeiden.
-- Gehäuse nicht verspannen.
-- Drehgeber nicht öffnen oder mechanisch verändern.
-- Federarme der Kupplungsfeder müssen frei beweglich sein.
Hohlwelle, Kugellager, Glasscheibe oder elektronische Teile können beschädigt werden. Die sichere Funktion ist dann nicht mehr gewährleistet.
12 ±0.5
Allgemeiner Hinweis
30
6.6
20
Transport und Lagerung
-- Ausschliesslich in Originalverpackung.
-- Drehgeber nicht fallen lassen oder grösseren Erschütterungen aussetzen.
20°
Hinweis
Info für bestimmungsgerechte Produkthandhabung.
Kupplungsfeder
Kupplungsfeder mit den Schrauben an den Befestigungslöchern des Gehäuses
montieren. Drehgeber über die Antriebswelle schieben. Kupplungsfeder an der Anla30
gefläche befestigen.
59
G0AMH, G0LMH, G0MMH
GBAMH, GBLMH, GBMMH
GEMMH
Absolute Drehgeber – Profibus
Absolute Encoder – Profibus
Entsorgung
Bestandteile nach länderspezifischen Vorschriften entsorgen.
38
DE Montageanleitung
GB Assembly Instructions
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren.
adjustment piece with
torque pin 9.5 mm
5 ±0.5
20.5
rubber spring
element
torque pin
12
Supply voltage cable
4
12
cable
screen
cap nut
4
cable
wire
3
1
14
2
seal
3
3
2
2
A
B
UB
GND
A
B
UB
GND
screen film
1
5
-- Use cable gland no. 3 for supply only. Cable glands no.
1 and 2 are for optional use as bus lines. Consider the
permitted cable cross-section.
-- Use the shortest way to insert the cores into the terminals and mind the maximum core cross-section.
-- Use isolated core tip sleeves.
-- There must not be any crossing of data lines with lines
for power supply.
-- The cap nut must be firmly tightened.
15
8...10 mm (-40...+85 °C)
5...9 mm (-25...+85 °C)
4.5...6 mm
3 Terminal assignment cable gland / connector M12
Connector M12 (male), A-coded
UB
Voltage supply 10...30 VDC
2 Pin 1
Pin 3
GND
Ground connection to UB
1
43
Max. 1.5 mm2
Max. 1.0 mm2
With isolated ferrule
max. 0.75 mm2
5
4 Connector M12 (male/female), B-coded
Pin 2
A
Negative data line
B
Positive data line
1 Pin 4
Terminals of the same significance are internally connected and identical in their functions. Max. load on the
internal terminal connections UB-UB and GND-GND is
1 A each.
-- Plug the bus cover carefully onto the D-SUB plug of the
basic encoder, then push it over the rubber seal. Avoid
the case getting wedged. The bus cover has to fit tightly
the basic encoder.
-- Tighten both fixing screws firmly and conformable.
-- An optimized connection between encoder case and the
braiding shield of the supply cable is only achieved by
a complete and close fit of the bus cover onto the basic
encoder (interlock).
¡
0
[
[
¡+¡+
¡IJ
Connection – cable gland (bus cover)
-- Unscrew cap nut of cable gland. Push cap nut and seal
insertion onto the cable coat.
-- Strip isolation of cable coat and cores and cut shielding
foil, if any (picture).
-- Bend the braided shield for about 90°.
-- Push seal insertion to the braided shield. Insert seal
and cable flush into the cable gland. Secure by carefully
tightening the cap nut.
screen
wire
5
Core cross-section
Single wire (rigid)
Fine wire (flexible)
Fine wire (flexible)
Cable diameter
Cable gland 1, 2
Cable gland 3
Dimensions
Clamping ring on flange
ƒ
Clamping ring on housing
3.5
cable
Starting torque
Terminal block/screw terminal max. 0.4 Nm
(recommended starting torque 0.3 Nm)
Screwing - bus cover max. 1.9 Nm
Spring coupling mounting max. 1.2 Nm
Clamping ring mounting max. 1.2 Nm
0.5
12
-- Adjust participant address at the two decimal rotary
switches. The participant’s address for example 23.
-- For the last participant the terminators are to be switched “ON” by means of the 2-pin Dip switch (default
OFF).
Both ON = final user
Both OFF = user X
6
33
49.3
35
30
2.5
22
ø30
58
ø10-14 H7
15 (23.5)
16
58
50
1
7
30°
67°
0.3
25°
ø4 fg6
5
screen
7.5
R43.5
wire
53.5
1.25
5
Bus cable
20.5
10.5
R37.25
2
95.75
53.5
4
5
1
63.75
9
9
8
8
7
4
6
3
7
1
2
3
6
0
ON
Electrical connection
The bus cover is to be stored and transported whilst in
the ESD bag only. The bus cover has to fit the case tightly
and has to be firmly secured by screws.
-- Unscrew both fixing screws of the bus cover.
-- Loosen both bus cover elements carefully and remove it
in axial direction.
13
1
2
Electrical installation
-- Do not modify encoder in any electrical way and carry
out any wiring work under power supply.
-- Any electrical connection and plugging-on whilst under
power supply is not permitted.
-- A separate encoder supply has to be provided with consumers with high interference emission.
-- Installation of the whole system has to be according
to EMC standards. Installation environment as well as
wiring have an impact on the encoder’s EMC. Encoder
and supplying lines are to be in separated locations or
remote from lines with high interference emission (frequency transformers, protections, etc.).
-- Encoder case and supply cable have to be completely
screened.
-- Ground (PE) encoder by using screened cables. The
braided shield has to be connected to cable gland or
plug. Grounding (PE) on both sides is recommended.
Ground the case by the mechanical assembly, if latter
is electrically isolated a second connection has to be
provided. Ground cable screen by the subsequently
connected devices.
-- In case of ground loop problems at least grounding on
one side is imperative.
Any disregard may lead to malfunctions, material damage
and personal injury.
0
133.5
20.5
40.5
11
All movable adjusting elements need tolerance in both
axial and radial direction in order to equalize shifts by
temperature and of mechanical nature. Tighten both fixing
and clamp ring screws firmly.
M4x6 (1.9 Nm)
M3x6 (1.2 Nm)
43
10
M3 (1.2 Nm)
SW2.5
4.5
torque pin
Any disregard may lead to malfunctions, material damage
and personal injury.
9
M3 (1.2 Nm)
SW2.5
Mechanical assembly
Slide encoder onto the drive shaft and insert torque pin into the adjusting element provided by customer or
insert pin into the mounted adusting part (with rubber
spring element) provided by customer.
adjustment
4
piece
3.5
ø4 fg6
(23.5)
(9.5)
15
77
68
11
Safety instructions
-- All electrical connections are to be revised prior to starting the system.
-- Incorrect assembly and electrical connections or any
other inappropriate work at encoder and system may
lead to malfunction or failure of the encoder.
-- Any risk of personal injury, damage of the system or
company equipment due to failure or malfunction of the
encoder has to be eliminated by corresponding safety
measures.
-- Do not operate encoder beyond the limit values stated
in the data sheet.
drive
shaft
81
73
Start up
-- Installation and assembly of the encoder only by electrically skilled and qualified personnel.
-- Consider also the operation manual of the machine
manufacturer.
Hollow shaft mounting
Mounting with clamping ring
Plug encoder completely onto drive shaft (ISO-fit f7) and
tighten clamping ring firmly. The drive shaft must penetrate the encoder’s hollow shaft to a depth of at least
35 mm.
M3 (1.2 Nm)
SW2.5
20°
clamping ring
15.1
M3
(1.2 Nm)
12 ±0.5
Appropriate use
-- The encoder is a precision measuring device. It is explicitly designed for registration of angular positions and
revolutions as well as evaluation and supply of measuring values as electric output signals for the subsequently connected device. The encoder must not be used for
any other purpose.
59
9-16
7.6
12
It is imperative to read the manual carefully prior to starting the device.
50
G0AMH, G0LMH, G0MMH
GBAMH, GBLMH, GBMMH
GEMMH
Absolute Encoder – Profibus
Assembly
-- Open clamping ring completely before mounting the
encoder.
-- Avoid punches or shocks on case and shaft.
-- Avoid case distortion.
-- Do not open or modify encoder in any mechanical way.
-- The spring arm of the spring coupling has to be free
movable.
Hollow shaft, bearing, glass disc or electronic
components might be damaged and a secure
operation is no longer guaranteed.
Additional information
The installation instruction is supplementary to already
existing documentation (e.g. catalog, data sheet, manual).
19.1
10
0.3
38
GB Assembly Instructions
7
40.5
General remarks
30
6.6
7.6
Transport and storing
-- In original packing only.
-- Do not drop or expose encoder to major shocks.
20
General instructions
Information on appropriate product handling.
Spring coupling
Fasten spring coupling at the fixing holes provided on housing by means of screws.
Slide encoder onto the drive shaft and fasten spring coupling at the surface provided
30
with screws.
20
Disposal
Encoder components are to be disposed of according to
the regulations prevailing in the respective country.
20°
Danger
Warnings of possible danger.