DE/EN

Montage- und Betriebsanleitung
Installation and operating instructions
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
HOG 11.2 M + ESL
(Option redundant + EMS)
HOG 11 + ESL
Kombination
Drehgeber mit integriertem elektronischen Drehzahlschalter
Combination
Encoder with integrated electronic speed switch
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Allgemeine Hinweise .................................................................................................................................................... 1
Sicherheitshinweise ...................................................................................................................................................... 3
Vorbereitung ...................................................................................................................................................................... 5
3.1
Lieferumfang Gerät ............................................................................................................................................ 5
3.2 Lieferumfang Klemmenkästen ..................................................................................................................... 6
3.3 Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 7
3.4 Zur Demontage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ................................................. 8
3.5 Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ........................................................ 8
Montage ................................................................................................................................................................................. 9
4.1
Schritt 1 .................................................................................................................................................................... 9
4.2 Schritt 2 .................................................................................................................................................................... 9
4.3 Schritt 3 - Version mit einseitig offener Hohlwelle ......................................................................... 10
4.4 Schritt 3 - Version mit Konuswelle ...........................................................................................................11
4.5 Schritt 4 ................................................................................................................................................................. 12
4.6 Schritt 5 - Drehmomentstütze ................................................................................................................... 13
4.7
Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern ......................................................................................... 14
4.8 Schritt 6 ................................................................................................................................................................. 15
4.9 Anbauhinweis .................................................................................................................................................... 15
Abmessungen ................................................................................................................................................................ 16
5.1
Einseitig offene Hohlwelle ........................................................................................................................... 16
5.2 Konuswelle .......................................................................................................................................................... 16
Elektrischer Anschluss ............................................................................................................................................17
6.1
Anschluss Drehgeber HOG 11 ..................................................................................................................17
6.1.1 Kabelanschluss ...........................................................................................................................................17
6.1.2 Beschreibung der Anschlüsse ........................................................................................................... 20
6.1.3 Ausgangssignale ....................................................................................................................................... 20
6.1.4 Klemmenbelegung ................................................................................................................................... 21
6.1.5 LED-Anzeige / Fehlerausgang (Option EMS - Enhanced Monitoring System) ........ 22
6.1.6 Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) ........................................................................................................... 23
6.2 Anschluss Drehzahlschalter ESL ............................................................................................................ 24
6.2.1 Kabelanschluss .......................................................................................................................................... 24
6.2.2 Version ESL 90 (1 internes Relais, 1 Schaltdrehzahl) .......................................................... 25
6.2.3 Version ESL 93 (3 Relais-Treiber, 3 Schaltdrehzahlen) ........................................................ 26
6.2.4 Version ES 93 R Relaismodul (Zubehör) ..................................................................................... 27
Demontage ....................................................................................................................................................................... 28
Zubehör .............................................................................................................................................................................. 32
Technische Daten ........................................................................................................................................................ 33
9.1
Technische Daten - elektrisch ................................................................................................................... 33
9.2 Technische Daten - elektrisch (Drehgeber) ....................................................................................... 33
9.3
Technische Daten - elektrisch (Drehzahlschalter) ......................................................................... 33
9.4 Technische Daten - mechanisch ............................................................................................................. 34
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
 Table of contents
Table of contents
1
2
3
4
5
6
7
8
9
General notes .................................................................................................................................................................... 2
Security indications ...................................................................................................................................................... 4
Preparation .......................................................................................................................................................................... 5
3.1
Scope of delivery of the device ................................................................................................................... 5
3.2 Scope of delivery terminal boxes ............................................................................................................... 6
3.3 Required for mounting (not included in scope of delivery) ........................................................... 7
3.4 Required for dismounting (not included in scope of delivery) ..................................................... 8
3.5 Required tools (not included in scope of delivery) ............................................................................ 8
Mounting ............................................................................................................................................................................... 9
4.1
Step 1 ........................................................................................................................................................................ 9
4.2 Step 2 ........................................................................................................................................................................ 9
4.3 Step 3 - Blind hollow shaft version ......................................................................................................... 10
4.4 Step 3 - Cone shaft version .........................................................................................................................11
4.5 Step 4 ..................................................................................................................................................................... 12
4.6 Step 5 - Torque arm ........................................................................................................................................ 13
4.7 How to prevent measurement errors ..................................................................................................... 14
4.8 Step 6 ..................................................................................................................................................................... 15
4.9 Mounting instruction ....................................................................................................................................... 15
Dimensions ...................................................................................................................................................................... 16
5.1
Blind hollow shaft ............................................................................................................................................. 16
5.2 Cone shaft ........................................................................................................................................................... 16
Electrical connection ................................................................................................................................................. 17
6.1
Connection encoder HOG 11 .................................................................................................................... 17
6.1.1 Cable connection ...................................................................................................................................... 17
6.1.2 Terminal significance .............................................................................................................................. 20
6.1.3 Output signals ............................................................................................................................................. 20
6.1.4 Terminal assignment ............................................................................................................................... 21
6.1.5 LED status / Error output (Option EMS - Enhanced Monitoring System) ................... 22
6.1.6 Sensor cable HEK 8 (accessory) ..................................................................................................... 23
6.2 Connection speeed switch ESL ............................................................................................................... 24
6.2.1 Cable connection ...................................................................................................................................... 24
6.2.2 Version ESL 90 (1 internal relay, 1 switching speed) ............................................................. 25
6.2.3 Version ESL 93 (3 relay driver, 3 switching speeds) .............................................................. 26
6.2.4 Version ES 93 R Relay modul (accessory) ................................................................................. 27
Dismounting .................................................................................................................................................................... 28
Accessories ..................................................................................................................................................................... 32
Technical data ................................................................................................................................................................ 35
9.1
Technical data - electrical ratings ............................................................................................................ 35
9.2 Technical data - electrical ratings (encoder) ..................................................................................... 35
9.3 Technical data - electrical ratings (speed switches) ...................................................................... 35
9.4 Technical data - mechanical design ....................................................................................................... 36
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
1
Allgemeine Hinweise
1
Allgemeine Hinweise
1.1Zeichenerklärung:
Gefahr
Warnung bei möglichen Gefahren

i
Hinweis zur Beachtung
Hinweis zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebes des Produkts
Information
Empfehlung für die Produkthandhabung
1.2Die Kombination HOG 11 + ESL ist ein opto-elektronisches Prä­zi­sionsmessgerät, das mit
Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per­sonal gehandhabt werden darf.
1.3
Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer
Dauerschmierung ausgestattet sind.
1.4
Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C.
1.5
Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -20 °C bis +85 °C,
am Gehäuse gemessen.
1.6
EU-Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien.
1.7
Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der
Elektroindustrie (ZVEI).
1.8
Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller durchgeführt
werden. Am Gerät dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
1.9Bei Rückfragen bzw. Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten, insbesondere Typ und Seriennummer, unbedingt anzugeben.
1.10
i
 1
Alle Bestandteile der Kombination sind nach länderspezifischen Vorschriften zu entsorgen.
Achtung!
Beschädigung des auf dem Gerät befindlichen Siegels
führt zu Gewährleistungsverlust.
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
 General notes
1
General notes
1.1
Symbol guide:
1
Danger
Warnings of possible danger

i
General information for attention
Informations to ensure correct product operation
Information
Recommendation for product handling
1.2The combination HOG 11 + ESL is an opto electro­nic precision measurement device which
must be handled with care by skilled personnel only.
1.3
The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with
a permanent lubrication.
1.4
The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C.
1.5
The operating temperature range of the device is between -20 °C and +85 °C,
measured at the housing.
1.6
EU Declaration of Conformity meeting to the European Directives.
1.7
We grant a 2-year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI (Central Association
of the German Electrical Industry).
1.8
Maintenance work is not necessary. Repair work must be carried out by the manufacturer. Alterations of the device are not permitted.
1.9
In the event of queries or subsequent deliveries, the data on the device type label must be
quoted, especially the type designation and the serial number.
1.10
Combination components are to be disposed of according to the regulations prevailing in the
respective country.
i
Warning!
Damaging the seal
MB072.2T1 - 11070665
on the device invalidates warranty.
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
2
2Sicherheitshinweise
2
Sicherheitshinweise
2.1
Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen
Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden.
•• Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen.
2.2
Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung
Die elektronischen Bauteile in der Kombination sind empfindlich gegen hohe Spannungen.
•• Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren.
•• Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen.
•• Max. Betriebsspannung nicht überschreiten.
2.3
Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung
Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen.
•• Die Beweglichkeit der Kombination niemals einschränken. Unbedingt die Montagehinweise
beachten.
•• Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
2.4
Zerstörungsgefahr durch mechanischen Schock
Starke Erschütterungen, z. B. Hammerschläge, können zur Zerstörung der Abtastung führen.
•• Niemals Gewalt anwenden. Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen.
•• Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen.
2.5
Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung
Schmutz kann in der Kombination zu Kurzschlüssen und zur Beschädigung der optischen Abtastung führen.
•• Während aller Arbeiten am geöffneten Klemmenkasten auf absolute Sauberkeit achten.
•• Bei der Demontage niemals Öl oder Fett in das Innere der Kombination gelangen lassen.
2.6
Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten
Klebende Flüssigkeiten können die optische Abtastung und die Lager beschädigen. Die Demontage einer mit der Achse verklebten Kombination kann zu dessen Zerstörung führen.
2.7
Explosionsgefahr
Die Kombination nicht in Bereichen mit explosionsgefährdeten bzw. leicht entzündlichen Materialien verwenden. Durch eventuelle Funkenbildung können diese leicht Feuer fangen und/oder
explodieren.
 3
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
 Security indications
2
Security indications
2.1
Risk of injury due to rotating shafts
Hair and clothes may become tangled in rotating shafts.
2
• Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary.
2.2
Risk of destruction due to electrostatic charge
Electronic parts contained in the combination are sensitive to high voltages.
• Do not touch plug contacts or electronic components.
• Protect output terminals against external voltages.
• Do not exceed max. operating voltage.
2.3
Risk of destruction due to mechanical overload
Rigid mounting may give rise to constraining forces.
• Never restrict the freedom of movement of the combination. The installation instructions must
be followed.
• It is essential that the specified clearances and/or angles are observed.
2.4
Risk of destruction due to mechanical shock
Violent shocks, e. g. due to hammer impacts, can lead to the destruction of the optical sensing
system.
• Never use force. Assembly is simple when correct procedure is followed.
• Use suitable puller for disassembly.
2.5
Risk of destruction due to contamination
Dirt penetrating inside the combination can cause short circuits and damage the optical sensing
system.
• Absolute cleanliness must be maintained when carrying out any work on the open terminal box.
• When dismantling, never allow lubricants to penetrate the combination.
2.6
Risk of destruction due to adhesive fluids
Adhesive fluids can damage the optical sensing system and the bearings. Dismounting a combination, secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the unit.
2.7
Explosion risk
Do not use the combination in areas with explosive and/or highly inflammable materials. They may
explode and/or catch fire by possible spark formation.
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
4
3Vorbereitung / Preparation
3
Vorbereitung
3
Preparation
3.1
Lieferumfang Gerät
3.1
Scope of delivery of the device
6
7
8
12
1)
14
2)
14
2) 3)
1
2
10
5
9
4
13
11
12
3
1
Gehäuse Drehgeber HOG 11
1
Housing encoder HOG 11
2
Gehäuse Drehzahlschalter ESL
2
Housing speed switch ESL
3
Einseitig offene Hohlwelle oder Konuswelle
mit Schlüsselfläche SW 13 mm
3
Blind hollow shaft or cone shaft
with spanner flat 13 mm a/f
4
Spannelement
(nur bei einseitig offener Hohlwelle)
4
Clamping element
(only for blind hollow shaft)
5
Stützblech für Drehmomentstütze
5
Support plate for torque arm
6
Sechskantschraube M6x18 mm,
ISO 4017, SW 10 mm
6
Hexagon screw M6x18 mm,
ISO 4017, 10 mm a/f
7
Scheibe B6, ISO 7090
7
Washer B6, ISO 7090
8
Selbstsichernde Mutter M6,
ISO 10511, SW 10 mm
8
Self-locking nut M6,
ISO 10511, 10 mm a/f
9
Abdeckhaube
9
Cover
10
Linsensenkschraube M4x8 mm,
ISO 7047
10
Raised countersunk-head screw M4x8 mm,
ISO 7047
11
Erdungsband ~230 mm lang
11
Earthing strap, length ~230 mm
12
Klemmenkasten HOG 11
12
Terminal box HOG 11
13
Klemmenkasten ESL
13
Terminal box ESL
14
Status LED 2) oder 3), siehe Abschnitt 6.1.5.
14
Status LED 2) or 3), see section 6.1.5.
Option M (redundant)
Option mit EMS
3)
Option M (redundant) + EMS
Option M (redundant)
Option with EMS
3)
Option M (redundant) + EMS
1)
1)
2)
2)
 5
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
Vorbereitung / Preparation
3.2
Lieferumfang Klemmenkästen
1)
12a - 12f
3.2
3
Scope of delivery terminal boxes
1)
13c
12f
12e
13a
13b
12d
13d
12a 12b
12c
12a
Klemmenkastendeckel HOG 11
12a
Terminal box cover HOG 11
12b
Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm
12b
Screw with torx and slotted drive M4x32 mm
12c
Kabelverschraubung M20x1,5
für Kabel ø5-13 mm
12c
Cable gland M20x1.5
for cable ø5-13 mm
12d
Platine mit Anschlussklemmen HOG 11,
siehe Abschnitt 6.1.1.3 und 6.1.4.
12d
Board with connecting terminal HOG 11,
see section 6.1.1.3 and 6.1.4.
12e
Kombi-Torx-Schraube M3x10 mm
12e
Screw with torx and slotted drive M3x10 mm
12f
Stecker D-SUB am Drehgebergehäuse
12f
Connectors D-SUB (male) on the encoder housing
13a
Klemmenkastendeckel ESL
13a
Terminal box cover ESL
13b
Kombi-Torx-Schraube M4x32 mm
13b
Screw with torx and slotted drive M4x32 mm
13c
Anschlussklemmen ESL,
siehe Abschnitt 6.2.1.2, 6.2.2.1 und 6.2.3.1.
13c
Connecting terminal ESL,
see section 6.2.1.2, 6.2.2.1 and 6.2.3.1.
13d
Kabelverschraubung M20x1,5
für Kabel ø5-13 mm
13d
Cable gland M20x1.5
for cable ø5-13 mm
1)
Option M (redundant)
MB072.2T1 - 11070665
Option M (redundant)
1)
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
6
3Vorbereitung / Preparation
3.3
Zur Montage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
18e
15
18
L
16
17
18
18a
18b
18d
19a
Drehmomentstütze, als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer (Länge L, Version):
11043628
(67-70 mm, Standard)
11004078
(125 (±5) mm, Standard,
kürzbar auf ≥71 mm)
11083179
(440 (+20/-15) mm, Standard,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054917
(67-70 mm, isoliert)
11072795
(125 (±5) mm, isoliert,
kürzbar auf ≥71 mm)
11082677
(440 (+20/-15) mm, isoliert,
kürzbar auf ≥131 mm)
11054918
(67-70 mm, rostfreier Stahl)
11072787
(125 (±5) mm, rostfreier Stahl,
kürzbar auf ≥71 mm)
11072737
(440 (+20/-15) mm, rostfreier Stahl,
kürzbar auf ≥131 mm)
Sensorkabel HEK 8,
als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 6.1.6.
Anschlusskabel für ESL
15
Montageset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11077197, bestehend aus:
Gewindestange M6 (1.4104), Länge variabel
(≤210 mm)
Scheibe B6,4, ISO 7090 (A2)
18
19a
19b
Zylinderschraube M6x30, ISO 4762 (A2)
18d
18e
19
 7
19b
19
3x 3x
Selbstsichernde Mutter M6,
ISO 10511 (A2), SW 10 mm
Zylinderschraube M6x8, ISO 1207 (Ms)
für Erdungsband
Scheibe B6,4, ISO 7090 (Ms)
für Erdungsband
Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11077087, bestehend aus:
Federring 6, DIN 7980
18c
Required for mounting
(not included in scope of delivery)
18b 18c
18a
15
3.3
16
17
18a
18b
16
17
Torque arm, available as accessory,
order number (length L, version):
11043628
(67-70 mm, standard)
11004078(125 (±5) mm, standard,
can be shortened to ≥71 mm)
11083179(440 (+20/-15) mm, standard,
can be shortened to ≥131 mm)
11054917
(67-70 mm, insulated)
11072795(125 (±5) mm, insulated,
can be shortened to ≥71 mm)
11082677(440 (+20/-15) mm, insulated,
can be shortened to ≥131 mm)
11054918
(67-70 mm, stainless steel)
11072787(125 (±5) mm, stainless steel,
can be shortened to ≥71 mm)
11072737(440 (+20/-15) mm, stainless steel,
can be shortened to ≥131 mm)
Sensor cable HEK 8,
available as accessory, see section 6.1.6.
Connecting cable for ESL
Mounting kit available as accessory,
order number 11077197, including:
Thread rod M6 (1.4104), length variabel
(≤210 mm)
Washer B6.4, ISO 7090 (A2)
19a
Self-locking nut M6,
ISO 10511 (A2), 10 mm a/f
Cylinder screw M6x8, ISO 1207 (Ms)
for earthing strap
Washer B6.4, ISO 7090 (Ms)
for earthing strap
Mounting/dismounting kit available as accessory,
order number 11077087, including:
Spring washer 6, DIN 7980
19b
Cylinder screw M6x30, ISO 4762 (A2)
18c
18d
18e
19
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
Vorbereitung / Preparation
3.4
Zur Demontage erforderlich
(nicht im Lieferumfang enthalten)
19c
3.4
3
Required for dismounting
(not included in scope of delivery)
19d
19
19
Montage-/Demontageset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer 11077087, bestehend aus:
19
Mounting/dismounting kit available as accessory,
order number 11077087, including:
19c
Gewindestift M6x10, ISO 7436 (5,8 Vzk)
19c
Setscrew M6x10, ISO 7436 (5.8 Vzk)
19d
Zylinderschraube M8x45, ISO 4762 (A2)
19d
Cylinder screw M8x45, ISO 4762 (A2)
3.5
Required tools
(not included in scope of delivery)
3.5
20
Erforderliches Werkzeug
(nicht im Lieferumfang enthalten)
3, 5, 6 und 13 mm
3, 5, 6 und 13 mm
1,6x8,0 mm und 0,8x4 mm
1.6x8.0 mm and 0.8x4 mm
10 (2x) und 22 mm
10 (2x) and 22 mm
TX 10, TX 20
TX 10, TX 20
PH 1
PH 1
Werkzeugset als Zubehör erhältlich,
Bestellnummer: 11068265
MB072.2T1 - 11070665
20
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
Tool kit available as accessory,
order number: 11068265
8
4Montage / Mounting
4
Montage
4
Mounting
4.1
Schritt 1
4.1
Step 1
10 mm
10 mm
8 *
7 *
6 *
15 *
4.2
Schritt 2
4.2
Step 2
10 *
9 *
TX 20
*Siehe Seite 5 oder 7
See page 5 or 7
 9
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
4
Montage / Mounting
4.3
Schritt 3 - Version mit einseitig offener
Hohlwelle
4.3
Step 3 - Blind hollow shaft version
Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
L
ødh6
4 *
53 mm
(35 mm bei/at ød = 20 mm)
L
3 *
ødh6
≥ ø20 mm
ødh6
4 *
M6
L
16 mm
52 mm (40-52 mm)
20 mm
34 mm (25-34 mm)
16 mm
*Siehe Seite 5
See page 5
Motorwelle einfetten!
Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen, da dieser zu einem Winkelfehler
führen kann (siehe Abschnitt 4.7).
Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer
der Kombination verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error
(see section 4.7). In addition, any radial deviation can cause vibrations,
which can shorten the lifetime of the
combination.
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
 10
4Montage / Mounting
4.4
Schritt 3 - Version mit Konuswelle
4.4
Step 3 - Cone shaft version
Zentrierbohrung
Center hole
DIN 332-D, M6x16 mm
ø17JS8 mm
20 mm
 11
1:10
Motorwelle einfetten!
Lubricate motor shaft!
Die Antriebswelle sollte einen möglichst kleinen Rundlauffehler aufweisen, da dieser zu einem Winkelfehler
führen kann (siehe Abschnitt 4.7).
Außerdem verursachen Rundlauffehler Vibrationen, die die Lebensdauer
der Kombination verkürzen können.
The drive shaft should have as less
runout as possible because this can
otherwise result in an angle error
(see section 4.7). In addition, any radial deviation can cause vibrations,
which can shorten the lifetime of the
combination.
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
Montage / Mounting
Schritt 4
4.5
Step 4
13 mm
4.5
4
19a * 19b *
5 mm
10 mm
18e * 18d *
15 * 18a *
18b * 18c *
1.6x8 mm
18b * 21b
18c * 18b *
15 *
Zul. Anzugsmoment bei Version
mit einseitig offener Hohlwelle:
Max. tightening torque for
blind hollow shaft version:
Mt = 6 Nm
Zul. Anzugsmoment bei Version
mit Konuswelle:
Max. tightening torque for
cone shaft version:
Mt = 3-4 Nm
*Siehe Seite 7
See page 7
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
 12
4Montage / Mounting
4.6
Schritt 5 - Drehmomentstütze
4.6
Step 5 - Torque arm
L2 (≥L1)
L1
15°
15°
9° 9°
9° 9°
Die Montage der Drehmomentstütze sollte
spielfrei erfolgen. Ein Spiel von beispielsweise ±0,03 mm entspricht einem Rundlauffehler der Kombination von 0,06 mm,
was zu einem großen Winkelfehler führen
kann (siehe Abschnitt 4.7).
 13
The torque arm should be mounted
free from clearance. A play of just
±0.03 mm, results in concentricity
error of the combination of 0.06 mm.
That may lead to a large angle error
(see section 4.7).
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
Montage / Mounting
4.7
i
Hinweis zur Vermeidung von Messfehlern
4.7
4
How to prevent measurement errors
Für einen einwandfreien Betrieb der
Kombination ist ein korrekter Anbau, insbesondere auch der Drehmomentstütze,
notwendig, wie beschrieben in Abschnitt
4.1 bis 4.6.
To ensure that the combination operates
correctly, it is necessary to mount it accurately as described in section 4.1 to 4.6,
which includes correct mounting of the
torque arm.
Die Rundlaufabweichung der Motorwelle
sollte möglichst nicht mehr als 0,2 mm
(0,03 mm empfohlen) betragen, da hierdurch Winkelfehler verursacht werden.
The radial runout of the motor shaft
should not exceed 0.2 mm (0.03 mm
recommended), if at all possible,
to prevent an angle error.
Solche Winkelfehler können durch einen
größeren Abstand L1 reduziert werden1).
Dabei ist zu beachten, dass die Länge L2
der Drehmomentstütze (siehe Abschnitt
4.6) mindestens gleich L1 sein sollte2).
An angle error may be reduced by increasing the length of L11). Make sure
that the length L2 of the torque arm
(see section 4.6) is at least equal to L12).
Der Winkelfehler kann wie folgt berechnet
werden:
The angle error can be calculated as follows:
Δρmech = ± 90°/π · R/L1
Δρmech = ± 90°/π · R/L1
mit R: Rundlaufabweichung in mm
L1:Abstand der Drehmomentstütze zum Gerätemittelpunkt in mm
with R: Radial runout in mm
L1:Distance of the torque arm to the
center point of the device in mm
Berechnungsbeispiel:
Example:
Für R = 0,06 mm und L1 = 69,5 mm ergibt
sich ein Winkelfehler Δρmech von ± 0,025°.
For R = 0.06 mm and L1 = 69.5 mm the resulting angle error Δρmech equals ± 0.025°.
1)
Auf Anfrage sind hierzu verschiedene Befes tigungsbleche für die Stützen erhältlich.
2)
wenn L2 < L1 muss mit der Länge L2 gerechnet
werden
1)
For this different braces for the torque arm are
available on request.
2)
If L2 < L1, L2 must be used in the calculation
formula
Weitere Informationen erhalten Sie
unter der Telefon-Hotline
+49 (0)30 69003-111
MB072.2T1 - 11070665
i
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
For more information,
call the telephone hotline at
+49 (0)30 69003-111
 14
4Montage / Mounting
4.8
Schritt 6
4.8
Step 6
10 *
9 *
PH 1
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
4.9
i
 15
Anbauhinweis
4.9
Wir empfehlen, die Kombination so zu
montieren, dass der Kabelanschluss
keinem direkten Wassereintritt ausgesetzt ist.
i
Mounting instruction
It is recommended to mount the
combination with cable connection
facing downward and being not exposed to water.
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
5
Abmessungen / Dimensions
5
Abmessungen
5
Dimensions
5.1
Einseitig offene Hohlwelle
5.1
Blind hollow shaft
(74562, 74564)
(74562, 74564)
Um 90° versetzt gezeichnet
Drawing 90° rotated
Drehrichtung positiv
Positive rotating direction
Option EMS
Option EMS + M
Option M
13 mm
ødH7
16
20
L1
53
35
Zubehör
Accessory
L2
65.5
51.5
5.2
Konuswelle
5.2
Cone shaft
(74565, 74571)
(74565, 74571)
Um 90° versetzt gezeichnet
Drawing 90° rotated
Option EMS
Option EMS + M
Drehrichtung positiv
Positive rotating direction
Option M
13 mm
Zubehör
Accessory
All dimensions in millimeters (unless otherwise stated)
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
 16
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6
Elektrischer Anschluss
6
Electrical connection
6.1
Anschluss Drehgeber HOG 11
6.1
Connection encoder HOG 11
6.1.1
Kabelanschluss
6.1.1
Cable connection
6.1.1.1 Schritt 1
6.1.1.1 Step 1
12b * 12a *
TX 20
12c *
22 mm
6.1.1.2 Schritt 2
6.1.1.2 Step 2
12d * 12e *
TX 10
*Siehe Seite 6
See page 6
 17
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.1.1.3 Step 3 and 4
~75 mm
6.1.1.3 Schritt 3 und 4
6
12c *
16 *
ø5-13 mm
Kabelschirm
Cable shield
Ansicht X
siehe Abschnitt 6.1.4.
View X
see section 6.1.4.
*Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
Zur Gewährleistung der angegebenen
Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden.
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
To ensure the specified protection
class of the device the correct cable
diameter must be used.
 18
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.1
Anschluss Drehgeber HOG 11
6.1
Connection encoder HOG 11
6.1.1
Kabelanschluss
6.1.1
Cable connection
6.1.1.4 Schritt 5
6.1.1.4 Step 5
12e *
Buchse D-SUB
zum Anschluss an
Drehgebergehäuse
siehe Abschnitt 6.1.1.5.
Connector D-SUB (female)
for connecting to
encoder housing
see section 6.1.1.5.
TX 10
12d *
12c *
16 *
6.1.1.5 Schritt 6
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
22 mm
6.1.1.5 Step 6
12b * 12a *
Großer, um 180°
wendbarer
Klemmenkasten.
Big terminal box,
turn by 180°.
TX 20
*Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
 19
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
6.1.2
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Beschreibung der Anschlüsse
Terminal significance
Betriebsspannung (für den Drehgeber)
Voltage supply (for the encoder)
+UB; +
6.1.3
6.1.2
6
; ; GND; 0V
Masseanschluss (für die Signale)
Ground (for the signals)
;
Erdungsanschluss (Gehäuse)
Earth ground (chassis)
K1; A; A+
Ausgangssignal Kanal 1
Output signal channel 1
K1; A; A-
Ausgangssignal Kanal 1 invertiert
Output signal channel 1 inverted
K2; B; B+
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1)
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1)
K2; B; B-
Ausgangssignal Kanal 2 (90° versetzt zu Kanal 1) invertiert
Output signal channel 2 (offset by 90° to channel 1) inverted
K0; C; R; R+
Nullimpuls (Referenzsignal)
Zero pulse (reference signal)
K0; C; R; R-
Nullimpuls (Referenzsignal) invertiert
Zero pulse (reference signal) inverted
Err; Err-
Fehlerausgang
Error output
Ausgangssignale
6.1.3
Output signals
Signalfolge bei positiver
Drehrichtung, siehe Abschnitt 5.
K1
Sequence for positive rotating
direction, see section 5.
K2
K1
K2
K0
K0
90°
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
 20
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.1
Anschluss Drehgeber HOG 11
6.1
Connection encoder HOG 11
6.1.4
Klemmenbelegung
6.1.4
Terminal assignment
6.1.4.1Standard
DN … I, DN … TTL, DN … R
Max. 1,5 mm2
Max. AWG 16
K0
K0
K2
K2
K1
K1
+UB
6.1.4.1Standard
DN … I, DN … TTL, DN … R
Ansicht X
Anschlussklemmen,
siehe Abschnitt 6.1.1.3.
View X
Connecting terminal,
see section 6.1.1.3.
Zwischen
und
besteht keine Verbindung.
There is no connection between
and .
6.1.4.2 Mit Option EMS
(Enhanced Monitoring System)
DN … I, DN … TTL, DN … R
6.1.4.2 With option EMS
(Enhanced Monitoring System)
DN … I, DN … TTL, DN … R
Max. 1,5 mm2
Max. AWG 16
Nicht benutzen
Do not use
Err
K0
K2
K1
+UB
Für/For Err
K0
K2
K1
Ansicht X
Anschlussklemmen,
siehe Abschnitt 6.1.1.3.
View X
Connecting terminal,
see section 6.1.1.3.
Zwischen
und
besteht keine Verbindung.
There is no connection between
and .
Betriebsspannung nicht auf Ausgänge legen! Zerstörungsgefahr!
Spannungsabfälle in langen Leitungen
berücksichtigen (Ein- und Ausgänge).
 21
Do not connect voltage supply to
outputs! Danger of damage!
Please, beware of possible voltage drop
in long cable leads (inputs and outputs).
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.1.5
LED-Anzeige / Fehlerausgang
(Option EMS - Enhanced Monitoring
System)
Rotblinkend4)
6.1.5
Signalfolge-, Nullimpuls- oder
Impulszahlfehler (Fehlerausgang =
HIGH-LOW-Wechsel)
LED status / Error output
(Option EMS - Enhanced Monitoring
System)
Flash light red4)
Error of signal sequence, zero
pulse or pulses (Error output =
HIGH-LOW change)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
500 ms
4)
Nur bei drehendem Drehgeber
4)
Only at rotating encoder
Rot
Ausgangstreiber überlastet
(Fehlerausgang = LOW)
Red
Overload output transistors
(Error output = LOW)
Aus
Versorgungsspannung falsch
bzw. nicht angeschlossen
(Fehlerausgang = LOW)
No light
No output voltage connection
or wrong connection
(Error output = LOW)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
Grünblinkend Drehgeber o.k., drehend
(Fehlerausgang = HIGH)
Flash light green Encoder o.k., rotating
(Error output = HIGH)
Grün
Green
Drehgeber o.k., Stillstand
(Fehlerausgang = HIGH)
Encoder o.k., stopped
(Error output = HIGH)
HIGH (5...30 V)
LOW (0 V)
EMS
Monitoring
System
Power
driver
Err
5...30 V
0V
Blockschaltbild / Block diagram
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
 22
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.1
Anschluss Drehgeber HOG 11
6.1
Connection encoder HOG 11
6.1.6
Sensorkabel HEK 8 (Zubehör)
6.1.6
Sensor cable HEK 8 (accessory)
Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is
recommended. As a substitute a shielded
twisted pair cable should be used. Continuous wiring without any splices or couplings should be used. Separate signal
cables from power cables.
Cable terminating resistance:
Version DN … I:
1 ... 3 kΩ
Version DN ... TTL and DN ... R:
120 Ω
Es wird empfohlen, das Baumer Hübner
Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder
ersatzweise ein geschirmtes, paarig verseiltes Kabel. Das Kabel sollte in einem
Stück und getrennt von Motorkabeln verlegt werden.
Kabelabschluss:
Version DN … I:
1 ... 3 kΩ
Version DN ... TTL und DN ... R:
120 Ω
Rot/Red = +UB
Aderendhülsen benutzen.
Use core-end ferrules.
Blau/Blue =
Weiß/White = K1
Braun/Brown = K1
Grün/Green = K2
Gelb/Yellow = K2
Grau/Grey = K0
Rosa/Pink = K0
Schwarz/Black = Err*
Violett/Violet = *
Kabelschirm
Cable shield
*Nur bei Version mit EMS
Only for version with EMS
 23
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.2
Anschluss Drehzahlschalter ESL
6.2
Connection speeed switch ESL
6.2.1
Kabelanschluss
6.2.1
Cable connection
6.2.1.1 Schritt 1
6
6.2.1.1 Step 1
13b *
TX 20
13a *
22 mm
6.2.1.2 Schritt 2
13d *
6.2.1.2 Step 2
Um 180° wendbarer
Klemmenkasten.
Terminal box, turn
by 180°.
Zul. Anzugsmoment
Max. tightening torque
Mt = 2-3 Nm
*Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
Ansicht Y
siehe Abschnitt
6.2.2.1 oder 6.2.3.1.
View Y
see section
6.2.2.1 oder 6.2.3.1.
17 *
ø5-13 mm
Zur Gewährleistung der angegebenen
Schutzart sind nur geeignete Kabeldurchmesser zu verwenden.
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
To ensure the specified protection of
the device the correct cable diameter
must be used.
 24
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.2
Anschluss Drehzahlschalter ESL
6.2
Connection speeed switch ESL
6.2.2
Version ESL 90
(1 internes Relais, 1 Schaltdrehzahl)
6.2.2
Version ESL 90
(1 internal relay, 1 switching speed)
6.2.2.1 Anschlussbelegung
6.2.2.1 Terminal assignment
Ansicht Y
Anschlussklemmen,
siehe Abschnitt 6.2.1.2.
View Y
Connecting terminal,
see section 6.2.1.2.
≤6 A / 250 VAC
≤1 A / 48 VDC
6.2.2.2 Blockschaltbild
6.2.2.2 Block circuit diagram
G
=
3~
=
ns
1
3
COMP
2
ESL 90
6.2.2.3 Ausgangsschaltverhalten
closed 2-3
open 1-2
6.2.2.3 Switching characteristics
closed 1-2
open 2-3
closed 2-3
open 1-2
+n
-n
-ns
0
+ns
n = Drehzahl/Speed
ns = Eingestellte Schaltdrehzahl / Adjusted switching speed
 25
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
6.2.3
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Version ESL 93
(3 Relais-Treiber, 3 Schaltdrehzahlen)
6.2.3
6.2.3.1 Anschlussbelegung
6
Version ESL 93
(3 relay driver, 3 switching speeds)
6.2.3.1 Terminal assignment
Kabel:
5-adrig abgeschirmt,
Länge: ≤200 m bei
1 mm2 Querschnitt
Cable:
5 leads shielded,
length: ≤200 m at
1 mm2 cross-section
6.2.3.2 Block circuit diagram
Ansicht Y
Anschlussklemmen,
siehe Abschnitt 6.2.1.2.
View Y
Connecting terminal,
see section 6.2.1.2.
6.2.3.2 Blockschaltbild
UR = 12 VDC
G
0 V (GND)
3~
ESL 93
R1
n1
COMP
n2
COMP
n3
COMP
0V
0V
R2
R3
0V
6.2.3.3 Empfohlene Ausgangsbeschaltung
6.2.3.3 Recommended output circuit
R1/R2/R3
0V
ES 93
out 1/2/3
470
12 VDC
6.2.3.4 Ausgangsschaltverhalten
6.2.3.4 Switching characteristics
12 VDC
out 1/2/3
-n
0V
-ns (1,2,3)
0
+ns (1,2,3)
+n
n = Drehzahl/Speed
ns = Eingestellte Schaltdrehzahl / Adjusted switching speed
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
 26
6
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
6.2
Anschluss Drehzahlschalter ESL
6.2
Connection speeed switch ESL
6.2.4
Version ES 93 R
Relaismodul (Zubehör)
6.2.4
Version ES 93 R
Relay modul (accessory)
6.2.4.1 Anschlussbelegung
6.2.4.1 Terminal assignment
3 Kontroll-LED‘s
3 control LEDs
Höhe = 55 mm
Kunststoffgehäuse für
Tragschienenmontage (EN 50022) IP20
3 Relais/relays
≤6 A / 250 VAC
≤1 A / 48 VDC
Height = 55 mm
Plastic housing for
rail mounting (EN 50022) IP20
Leitungen vom ESL 93
Cable from ESL 93
6.2.4.2 Blockschaltbild
6.2.4.2 Block circuit diagram
UR = 12 VDC
5
0 V (GND)
6
=
~
9
~/+
UB = 15...26 VDC
8
~/-
UB = 15...20 VAC
R1
2
R2
3
12
14
16
4
15
17
19
R3
ESL 93
closed:
11-12, 14-15, 17-18
open:
12-13, 15-16, 18-19
LED aus/out
11
13
ES 93R
6.2.4.3 Ausgangsschaltverhalten
-n
=
18
6.2.4.3 Switching characteristics
closed:
12-13, 15-16, 18-19
open:
11-12, 14-15, 17-18
LED an/on
-ns (1,2,3)
0
closed:
11-12, 14-15, 17-18
open:
12-13, 15-16, 18-19
LED aus/out
+ns (1,2,3)
+n
n = Drehzahl/Speed
ns = Eingestellte Schaltdrehzahl / Adjusted switching speed
 27
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
Demontage / Dismounting
7
Demontage
7
Dismounting
7.1
Schritt 1 und 2
7.1
Step 1 and 2
12d *
12e *
7
TX 10
12b *
13b *
TX 20
TX 20
12a *
13a *
13d *
12c *
17 *
22 mm
22 mm
16 *
*Siehe Seite 6 oder 7
See page 6 or 7
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
 28
7Demontage / Dismounting
7.2
Schritt 3
7.2
Step 3
10 *
9 *
18a *
11 *
18b *
18c *
15 *
18e *
Schritt 4
1.6x8 mm
7.3
10 mm
Step 4
13 mm
7.3
18d *
*Siehe Seite 5 oder 7
See page 5 or 7
 29
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
Demontage / Dismounting
7.4
Schritt 5
7.4
7
Step 5
13 mm
19a * 19b *
5 mm
7.5
Schritt 6
7.5
Step 6
19c *
0.8x4 mm
19c *
*Siehe Seite 7 oder 8
See page 7 or 8
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
 30
7Demontage / Dismounting
7.6
Schritt 7
7.6
Step 7
13 mm
19d *
7.7
Schritt 8
7.7
6 mm
Step 8
*Siehe Seite 8
See page 8
 31
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
Zubehör / Accessories
8
8
Zubehör
8
Accessories
•• Drehmomentstütze Größe M6,
Bestellnummer:
siehe Abschnitt 3.3
15 *
• Torque arm size M6
order number:
see section 3.3
15 *
•• Montageset für Drehmomentstütze Größe M6 und Erdungsband, Bestellnummer: 11077197
18 *
• Mounting kit for torque arm
size M6 and earthing strap,
order number: 11077197
18 *
•• Sensorkabel für Drehgeber
HEK 8
16 *
• Sensor cable for encoders
HEK 8
16 *
•• Montage- und Demontageset,
Bestellnummer: 11077087
19 *
• Mounting and dismounting kit,
order number: 11077087
19 *
•• Werkzeugset,
Bestellnummer: 11068265
20 *
• Tool kit,
order number: 11068265
20 *
•• Digital-Konverter:
HEAG 151 - HEAG 154
• Digital converters:
HEAG 151 - HEAG 154
•• LWL-Übertrager:
HEAG 171 - HEAG 176
• Fiber optic links:
HEAG 171 - HEAG 176
•• Digitaler Drehzahlschalter:
DS 93
• Digital speed switch:
DS 93
•• Prüfgerät für Drehgeber
HENQ 1100
• Analyzer for encoders
HENQ 1100
*Siehe Abschnitt 3
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
*See section 3
 32
9
Technische Daten
9
Technische Daten
9.1
Technische Daten - elektrisch
9.2
•• Störfestigkeit:
EN 61000-6-2:2005
•• Störaussendung:
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
Technische Daten - elektrisch (Drehgeber)
•• Betriebsspannung:
9...30 VDC * (HTL-P, TTL - Version R)
5 VDC ±5 % (TTL)
•• Betriebsstrom ohne Last:
≤100 mA
•• Impulse pro Umdrehung:
300...5000 (Je nach Bestellung)
•• Phasenverschiebung:
90° ±20°
•• Tastverhältnis:
40…60 %
•• Referenzsignal:
Nullimpuls, Breite 90°
•• Ausgabefrequenz:
≤120 kHz
≤300 kHz Option
•• Ausgangssignale:
K1, K2, K0 + invertierte
Fehlerausgang (nur EMS)
•• Ausgangsstufen:
HTL-P (power linedriver)
TTL/RS422
(Je nach Bestellung)
•• Abtastprinzip:
9.3
Optisch
Technische Daten - elektrisch (Drehzahlschalter)
•• Schaltgenauigkeit:
±4 % (≤1500 U/min)
±2 % (>1500 U/min)
•• Schalthysterese:
≤30 % der Schaltdrehzahl
•• Schaltverzögerung:
≤40 ms
HOG 11 + ESL 90
•• Schaltausgänge:
1 Ausgang, drehzahlgesteuert
•• Ausgangsschaltleistung:
≤6 A / 250 VAC
≤1 A / 48 VDC
•• Minimaler Schaltstrom:
100 mA
HOG 11 + ESL 93
•• Betriebsspannung:
12 VDC ±10 %
•• Betriebsstrom ohne Last:
≤5 mA
•• Schaltausgänge:
3 Ausgänge, drehzahlgesteuert
•• Strom je Ausgang:
40 mA (DC)
*Bei Versionen <95 Impulse pro Umdrehung ist die Betriebsspannung 9...26 VDC für TTL - Version R
 33
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
9.4
 
9
Technische Daten - mechanisch
•• Baugröße (Flansch):
ø105 mm
•• Wellenart:
ø16...20 mm (einseitig offene Hohlwelle)
ø17 mm (Konuswelle 1:10)
(Je nach Bestellung)
•• Zulässige Wellenbelastung:
≤450 N axial
≤600 N radial
•• Schutzart DIN EN 60529:
IP67
•• Betriebsdrehmoment typ.:
6 Ncm
•• Trägheitsmoment Rotor:
680 gcm2
•• Werkstoffe:
Gehäuse: Aluminium-Druckguss
Welle: Edelstahl
•• Betriebstemperatur:
-20…+85 °C
•• Widerstandsfähigkeit:
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 5 g, 10-2000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Schock 50 g, 6 ms
•• Anschluss:
2x Klemmenkasten
3x Klemmenkasten (mit Option M)
•• Masse ca.:
2,3 kg, 2,5 kg (mit Option M)
•• Zulassung:
CE
HOG 11 + ESL 90
•• Betriebsdrehzahl:
≤6000 U/min
•• Schaltdrehzahlbereich (ns):
650...6000 U/min
HOG 11 + ESL 90
•• Betriebsdrehzahl:
≤5000 U/min
•• Schaltdrehzahlbereich (ns):
3x 200...5000 U/min
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
 34
9
Technical data
9
Technical data
9.1
Technical data - electrical ratings
9.2
• Interference immunity:
EN 61000-6-2:2005
• Emitted interference:
EN 61000-6-3:2007/A1:2011
Technical data - electrical ratings (encoder)
• Voltage supply:
9...30 VDC * (HTL-P, TTL - version R)
5 VDC ±5 % (TTL)
• Consumption w/o load:
≤100 mA
• Pulses per revolution:
300...5000 (As ordered)
• Phase shift:
90° ±20°
• Duty cycle:
40...60 %
• Reference signal:
Zero pulse, width 90°
• Output frequency: ≤120 kHz
≤300 kHz option
• Output signals:
K1, K2, K0 + inverted
Error output (only EMS)
• Output stages:
HTL-P (power linedriver)
TTL/RS422
(As ordered)
• Sensing method:
9.3
Optical
Technical data - electrical ratings (speed switches)
• Switching accuracy:
±4 % (≤1500 rpm)
±2 % (>1500 rpm)
• Switching hysteresis:
≤30 % of switching speed
• Switching delay time:
≤40 ms
HOG 11 + ESL 90
• Switching outputs:
1 output, speed control
• Output switching capacity:
≤6 A / 250 VAC
≤1 A / 48 VDC
• Minimum switching current:
100 mA
HOG 11 + ESL 93
• Voltage supply:
12 VDC ±10 %
• Consumption w/o load:
≤5 mA
• Switching outputs:
3 outputs, speed control
• Current each output:
40 mA (DC)
*The voltage supply is 9...26 VDC at TTL - version R for versions <95 pulses per revolution
 35
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
MB072.2T1 - 11070665
 9
9.4
Technical data - mechanical design
• Size (flange):
ø105 mm
• Shaft type:
ø16...20 mm (blind hollow shaft)
ø17 mm (cone shaft 1:10)
• Shaft loading:
≤450 N axial
≤600 N radial
• Protection DIN EN 60529:
IP67
• Operating torque typ.:
6 Ncm
• Rotor moment of inertia:
680 gcm2
• Materials:
Housing: aluminium die-cast
Shaft: stainless steel
• Operating temperature:
-20...+85 °C
• Resistance:
IEC 60068-2-6:2007
Vibration 5 g, 10-2000 Hz
IEC 60068-2-27:2008
Shock 50 g, 6 ms
• Connection:
2x terminal box
3x terminal box (with option M)
• Weight approx.:
2.3 kg, 2.5 kg (with option M)
• Approval:
CE
HOG 11 + ESL 90
• Operating speed: ≤6000 rpm
• Range of switching speed (ns):
650...6000 rpm
HOG 11 + ESL 93
• Operating speed: ≤5000 rpm
• Range of switching speed (ns):
3x 200...5000 rpm
MB072.2T1 - 11070665
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1)
 36
Originalsprache der Anleitung ist Deutsch. Technische Änderungen vorbehalten.
Original language of this instruction is German. Technical modifications reserved.
Baumer Hübner GmbH
P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany
Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104
[email protected] · www.baumer.com/motion
Version:
74562, 74564, 74565, 74571
Baumer_HOG11-ESL-T1_II_DE-EN (16A1 - 04.04.2016)
MB072.2T1 - 11070665
Similar pages