Technical Data Sheet

DB-Nr. 28101-01
14.12.2005/YS
Technical Data Sheet
Technisches Datenblatt
Conduit connector 90°
with flange
polyamide 6
Rohranschluss 90°
mit Flansch
Polyamid 6
1/2
Neu
New
CABLE PROTECTION
KABELSCHUTZTECHNIK
BOO
EASIFIX
EASIFIX
application
•
for door closing systems, machine building
Einsatzbereich
•
für Tür-Schliess-Systeme, allg. Maschinenbau
material
•
specially formulated polyamide 6
Material
•
speziell formuliertes Polyamid 6
characteristics
•
extremely shock resistant
Eigenschaften
•
hervorragende Schlagfestigkeit
•
conduit can be pre-mounted in fitting
•
Einrasten der Rohre zur Vorfixierung
•
easy to mount and dismount
•
einfache Montage und Demontage
•
high pull-out strength values
•
hohe Ausreisskräfte
•
allows turning of conduit
•
Drehen der Rohre im Anschluss möglich
•
self-extinguishing, free of halogen and cadmium
•
selbstverlöschend, halogen- und cadmiumfrei
•
fits both conduit profiles - fine (T) and coarse (G)
•
passend zu Rohrprofilen fein (T) und grob (G)
suitable for
EASIFLEX, PMA Smart Line conduits, PMAFLEX
passend zu
EASIFLEX, PMA Smart Line Wellrohre, PMAFLEX
colours
black, grey
Farben
schwarz, grau
order no.
black
grey
with
wedge
Bestell-Nr.
schwarz
grau
mit
Abdeckkeil
BBOO-NW07
BBOO-NW10
BBOO-NW48
SBOO-NW07
SBOO-NW10
SBOO-NW48
*BOO-NW48/K
conduit
size
NW
dimensions in mm (nom.)
L
Y
Z
B
X
Ød
weight
H
A
Dimensionen in mm (nom.)
kg/100 pcs
Gewicht
packing
unit
PU/pcs
Rohrgrösse
NW
L
Y
Z
B
X
Ød
H
A
kg/100 Stk.
Verp.Einheit
VE/Stk.
07
10
48
27.0
28.5
103.0
13.5
13.5
18.0
60.0
32.0
35.0
92.0
23.0
26.0
79.0
3.6
3.6
6.5
12.0
15.0
58.5
5.0
6.5
27.5
0.3
0.4
8.0
100
50
10
* = replace with „B“ to order black or „S“ to order grey / * = ersetzen Sie „B“ für schwarz oder „S“ für grau
Our customer service or your local distribution partner will be pleased to help you concerning product availability and lead time
Unser Kundendienst oder Ihre lokale PMA-Vertretung gibt Ihnen über die Artikelverfügbarkeit und Lieferzeit gerne Auskunft
NW07 + NW10
NW07 + NW10
NW48
with wedge (optional)
mit Abdeckkeil (optional)
wedge
Abdeckkeil
Code reference
Nr.-Schlüssel
B
= black colour
Farbe schwarz
B
= EASIFIX
EASIFIX
O
= type
Typ
O
= without seal
ohne Dichtung
NW = nominal width
Nennweite
07
NW Rohr
= NW conduit
NW48
B B O O - NW 07
PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch
DB-Nr. 28101-01
New
14.12.2005/YS
Technical Data Sheet
Technisches Datenblatt
Conduit connector 90°
with flange
polyamide 6
Rohranschluss 90°
mit Flansch
Polyamid 6
2/2
Neu
CABLE PROTECTION
KABELSCHUTZTECHNIK
BOO
EASIFIX
EASIFIX
properties
Eigenschaften
unit
value
test method
Einheit
Wert
Prüfmethode
Mechanical properties
Mechanische Eigenschaften
Stress-E-module
Zug-E-Modul
N/mm2
900 ... 1‘800
ISO 527
Tensile strength
Reissfestigkeit
N/mm2
40 ... 60
ISO 527
Notched bar impact test
Kerbschlagzähigkeit
kJ/m2
4 ... 20
ISO 180/1C
Thermal properties
Thermische Eigenschaften
Temperature range
Temperaturbereich
°C
-40 ... +105
PMA-Norm DO 9.21-4510
Short-term
Kurzzeitig
°C
+160
Flame properties
Brandeigenschaften
Free of halogen and cadmium
Halogen- und cadmiumfrei
yes
Flame class
Flammklasse
V2 (HB)
UL 94
Light emitting filament check
Glühdrahtprüfung
850
EN 60695-2-10
Chemical properties
Chemische Eigenschaften
Resistance to fuels, mineral oils,
Beständigkeit gegen Kraftstoffe,
excellent
fats, alkalies, common solvents,
Mineralöle, Fette, Alkalien,
hervorragend
glycols, bases and weak acids
gebräuchliche Lösungsmittel, Glykole,
°C
ja
DIN 53474
Basen und schwache Säuren
Content of delivery
Lieferumfang
Conduit connection
Rohranschluss
Mounting indication
Montagehinweis
NW 07 + NW 10
NW 48
1. push-in conduit until conduit stop
Rohr bis zum Anschlag einstossen
1. push-in conduit until conduit stop
Rohr bis zum Anschlag einstossen
2. click wedge from the bottom into
holding device
Keil von unten in die Haltevorrichtung
einklicken
3. mount to connecting surface
auf der Oberfläche montieren
conduit stop
Rohranschlag
bottom view
Ansicht von unten
top view
Ansicht von oben
The specifications and instructions for our customers in this document reflect the product engineering
level at the time of manufacturing. Please consider the valid data sheet release at a time. For questions
please contact the PMA customer service. PMA AG accepts no liability for damages resulting from unprofessional installation or application or misuse for a purpose. This disclaimer also includes damages
to third parties. It is the customer‘s responsibility to check the delivered products and immediately
notify PMA AG of detected faults. It is also the customer‘s responsibility to test the delivered product
on its applicability for the intended purpose. PMA AG will accept no liability or responsibility for their
products if a product or a PMA system is combined or used together with third-party products, i.e.
products from other companies than PMA AG. Jurisdiction in all legal disputes concerning product
liability have the courts of the canton of Zurich/Switzerland. Swiss law applies.
For more information and the newest data sheet releases go to: www.pma.ch
bottom view
Ansicht von unten
wedge
Abdeckkeil
top view
Ansicht von oben
Die in diesem Dokument für unsere Kunden enthaltenen Angaben und Instruktionen entsprechen dem
neuesten Stand unserer Technik zum Zeitpunkt der Herstellung des Produktes. Es ist der jeweils gültige
Datenblattstand zu berücksichtigen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den PMA-Kundendienst. Die
PMA AG lehnt jede Haftung bei unsachgemässer Montage oder Verwendung sowie Zweckentfremdung des Produktes ab. Dieser Haftungsausschluss umfasst auch allfällige Drittschäden. Es obliegt dem
Kunden, die gelieferte Ware zu prüfen und allfällig festgestellte Mängel sofort der PMA AG anzuzeigen.
Es obliegt ferner dem Kunden, die Ware auf ihre Eignung zwecks einer spezifischen Anwendung zu
überprüfen. Die PMA AG lehnt jegliche Haftung für ihre Produkte ab, wenn ein einzelnes Produkt oder
ein PMA-System mit Fremdprodukten, d.h. Produkten anderer Unternehmungen kombiniert bzw. verwendet wird. Gerichtsstand für Streitigkeiten bezüglich Produkthaftung sind die Gerichte des Kantons
Zürich/Schweiz. Es kommt Schweizer Recht zur Anwendung.
Ergänzende Informationen und neueste Datenblätter unter: www.pma.ch
PMA AG (Headquarters) · Aathalstrasse 90 · 8610 Uster · Switzerland · Tel: +41 44 905 61 11 · Fax +41 44 905 61 22 · [email protected] · www.pma.ch