NetSure 801 Brasil Manual (Spanish)

INFORMACIONES GENERALES Y NORMAS DE SEGURIDAD
Reglas de Seguridad
Relato de Fallos
Formulario de Comentarios
Certificado de Garantía
Lista de Materiales Excluidos
1550- 1004 Ues, F
1424-LZT 109 278 Ues, K
1424-LZTB 119 201 Ues, D
EES/EO-01:027, D
EES/PE-00:187, B
0
INSTALACIÓN
MANUAL
TECNICO
Instrucción de Instalación
1531-BZAB 348 07+ Uen, PA2
1
DIAGRAMA ELÉCTRICO
Título
SISTEMAS NetSure™
Diagrama de Circuito Eléctrico
1911-BZAB 348 07+ Uen, A
Diagrama de Circuito Eléctrico CANBUS para Large
1/1072-BZAB 348 07+ Upb, PA1
Diagrama de Conexión para Subrack Sistema Large
1072-BFLB 110 023+ Upb, PA1
Arquivo n°
29/00350
2
GUÍA DE USUÁRIO
Sistemas NetSure™
ACU para NetSure™
BZAB 34807+
5/1553-BMP 903 050/1 Ues, C
3
ES/LZBB 101 613
4
5
6
7
N° do Documento
001 52-ES/LZBB 101 613 Ues
Fecha
Página
2008-09-22
1(1)
Preparado por:
Rev
ENP/PE AMG
Aprobado por:
ENP/PE JROP
B
8
9
REGLAS
REGLAS DE SEGURIDAD
Para trabajo con equipos de suministro de energía, climatización y
supervisión de energía
Este documento sustituye el documento K 1539-102 Usp
© Emerson Energy Systems AB 2003 – Reservados todos los derechos
-Word-
1550-1004 Ues Rev G 2003-01-10
1(9)
REGLAS
El contenido de este documento es sujeto a revisión sin aviso debido al progreso
continuo de metodología, diseño, y fabricación.
Emerson Energy Systems AB
SE – 141 82 Estocolmo
Suecia
Tel. +46 8 721 6000
1550-1004 Ues Rev G 2003-01-10
2(9)
Fax. +46 8 721 7177
www.emersonenergy.com
REGLAS
Contenido
Punto Título
Página
1.
Introducción
4
2.
Niveles de advertencia
4
3.
Autorización
4
4.
Directrices básicas
5
5.
Alta potencia y alta tensión
6
6.
Tempestades
7
7.
Gases Explosivos
7
8.
Ácido
7
9.
Materiales venenosos
8
10.
Perforación
8
11.
Manejo de objetos pesados
8
12.
Uso de escaleras
9
13.
Radiación de radiofrecuencia
9
14.
Descarga electrostática
9
1550-1004 Ues Rev G 2003-01-10
3(9)
REGLAS
1.
Introducción
Al trabajo con equipos eléctricos, refrigeración y sistemas de tubos presurizados, debe tomarse
precauciones para asegurar la suficiente seguridad de personal y de propiedad.
Las directrices de seguridad de este documento deben aplicarse durante instalaciones,
pruebas, mantenimiento, reparaciones, y el traslado de equipos de suministro de energía,
refrigeración, y de supervisión.
Las normas y códigos de seguridad del país actual anulan las directrices de este documento.
2.
Niveles de advertencia
Los siguientes dos niveles de advertencia, en orden de emergencia decreciente, se utilizan a lo
largo de este documento.
PELIGRO
Peligro significa que un accidente puede ocurrir si no se cumple con las precauciones de
seguridad. Este tipo de accidente podrá resultar en grave herida personal o fallecimiento. Podrá
resultar también en grave daño a estructuras mecánicas y equipos.
ADVERTENCIA
Advertencia llama la atención a cada riesgo de herida personal, fallo de sistema, interrupción
de sistema o fallo de dispositivo.
3.
Autorización
Para la autorización recomendada, véase también las INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO del equipo respectivo.
Si es posible, el armario / la sala de los equipos normalmente debe estar cerrado con llave. La
eventual llave debe guardarse por la persona responsable del equipo de suministro de energía
o de refrigeración.
Usuario / operador
Un usuario / operador que no tenga entrenamiento en el equipo actual está autorizado de
manejar el equipo solamente durante operación normal, y tomar las primeras medidas en caso
de alarma según las INSTRUCCIONES DE MANETENIMIENTO del equipo.
Usuario / operador entrenado
Un usuario / operador con entrenamiento en el equipo actual tiene autorización de ser
responsable del equipo y efectuar pruebas, búsqueda de fallos, intercambio de unidades y
reparaciones de dicho equipo.
Intervenciones en un equipo en operación son permisibles solamente para un usuario /
operador entrenado.
Instalador
El personal de instalación ha de tener la responsabilidad de la instalación y la prueba del
equipo actual de acuerdo con los documentos de instalación y de prueba que rigen.
1550-1004 Ues Rev G 2003-01-10
4(9)
REGLAS
Al instalador le toca también ser responsable del uso correcto de los cables destino a o del
equipo, y de su protección con los correctos fusibles / disyuntores.
Para el trabajo con equipos eléctricos siempre hay que observar las estipulaciones de
autorización del lugar.
4.
Directrices básicas
ADVERTENCIA
Póngase en contacto con el gerente de operaciones del sitio o con otro personal responsable
del sitio antes de empezar el trabajo. Informar todo el personal alrededor del equipo de que se
está haciendo un trabajo y que el equipo está bajo tensión.
•
Reducir el riesgo de accidentes y aumentar la fiabilidad de operación al mantener limpia la
sala de fuerza o refrigeración y libre de materiales impropios.
Mientras que el trabajo está en curso, el equipo debe protegerse contra daños e intervenciones
indebidas. Barras colectoras, armarios bajo tensión, etc., deben protegerse durante el trabajo
con cubiertas de protección.
•
Nunca trabajar a solas en la sala de fuerza o refrigeración. Equipos que tienen partes sin
protección bajo tensión, nunca dejarlos desatendidos.
•
Informe el gerente de operaciones del sitio u otro personal responsable del sitio cuando el
trabajo esté terminado.
1550-1004 Ues Rev G 2003-01-10
5(9)
REGLAS
5.
Alta potencia y alta tensión
PELIGRO
Alta potencia y alta tensión, hasta 480 V CA, se utilizan en la operación de los equipos de
fuerza y refrigeración. Esta alta tensión representa un riesgo significante de descarga eléctrica
o de electrocución. Baterías pueden almacenar grandes cantidades de energía. Contacto
directo con bornes de batería o cualquier contacto indirecto por cables o objetos mojados
puede resultar en una descarga peligrosamente rápida de esta energía, resultando en
incendios o daños personales.
•
El trabajo debe ser ejecutado y supervisado solamente por personal con conocimiento de los
riesgos implicados y entrenado en las medidas de seguridad que se deben tomar.
•
Objetos metálicos como anillos, pulseras de reloj, brazaletes, etc. que pueden causar
cortocircuitos no deben llevarse al trabajar en un equipo que está bajo tensión ni en las
proximidades de tal equipo.
•
Las herramientas que se utilizan en equipos que están bajo tensión deben estar aisladas en
fábrica conforme a las normas de IEC 900 para herramientas de mano aisladas.
(Herramientas aisladas con cinta aislante no son admisibles bajo ninguna circunstancia.) Las
herramientas deben ser inspeccionadas cuanto a daños antes del inicio de cada turno. No
trate usted mismo de reparar una herramienta defectuosa.
•
Todos los cables de batería deben tener los dos extremos marcados para prevenir
cortocircuitos involuntarios.
•
Debe ser posible desconectar la carga, la alimentación de CA y de CC del sistema de
suministro de energía / refrigeración, en caso que sea necesario.
Los seccionadores de CA deben ser diseñados de modo que todas las fases puedan cortarse
con una sola manipulación.
Las normas locales deben ser observadas.
•
La unidad actual debe, si es posible, ser descargada antes de que comience el trabajo,
aplicando procedimientos establecidos.
Tenga usted presente que la unidad puede tener más de un punto de alimentación, y que los
filtros de la unidad pueden ser cargadas aunque la tensión de alimentación sea desconectada.
•
Elementos cargados en una batería tienen efecto de cortocircuito. Un cortocircuito entre los
polos puede causar quemaduras peligrosas y la formación de chispas puede causar explosión
de elementos. Por lo tanto, no debe ponerse unidades de metal sin instalar en la vecindad de
baterías y proteger los bornes de las baterías contra contacto físico.
•
Desconectar la alimentación de energía si el equipo se nota mojado por dentro.
•
Evitar la entrada de humedad en el equipo.
•
Antes de conectar la alimentación de energía al equipo (antes de una prueba o después de
una reparación) deben quitarse todas las herramientas y otros objetos no asociados al equipo.
•
Para evitar la acumulación de electricidad estática durante el servicio de las baterías, el
personal de mantenimiento debe tener contacto periódicamente con tierra.
1550-1004 Ues Rev G 2003-01-10
6(9)
REGLAS
6.
Tempestades
PELIGRO
Evitar trabajar con instalaciones eléctricas o estar en la proximidad de torres durante tormentas
eléctricas.
•
7.
Tormentas eléctricas generan fuertes campos eléctricos que pueden resultar en rayos. Es
esencial que el equipo y las facilidades sean adecuadamente puestos a tierra para minimizar
el riesgo de heridas personales y daños de equipos.
Gases Explosivos
PELIGRO
Las baterías contienen gases potencialmente explosivos que podrán ser despedidos durante
una carga o en condiciones de operación, tal como mal funcionamiento de rectificador o alta
temperatura.
8.
•
Ninguna forma de fuego, formación de chispas, o el fumar es permisible en salas de baterías
o en la vecindad de baterías.
•
Las recomendaciones de seguridad del fabricante de las baterías deben ser seguidas.
Ácido
ADVERTENCIA
Las baterías contienen ácido sulfúrico, el cual es altamente corrosivo y puede causar
quemaduras severas. Impactos pueden causar una ruptura en la caja de batería.
•
Proteger los ojos y la piel contra salpicaduras (elementos ventilados) utilizando gafas y ropa
protectoras. En caso de contacto de la piel con el electrolito, quitar la ropa contaminada y
enjuagar las áreas afectadas a fondo con agua. En caso de contacto con los ojos, enjuagar
durante un mínimo de 15 minutos con agua corriente abundante y consultar un médico
inmediatamente.
•
Mantenga las baterías del tipo ventilado en posición vertical.
•
Las recomendaciones de seguridad del fabricante de las baterías deben ser seguidas.
1550-1004 Ues Rev G 2003-01-10
7(9)
REGLAS
9.
Materiales venenosos
ADVERTENCIA
Baterías y ciertos componentes electrónicos contienen plomo y otros materiales venenosos.
•
Utilizar guantes durante el manejo de materiales venenosos.
•
Siempre lavar las manos al haber terminado el trabajo.
10. Perforación
ADVERTENCIA
Durante la perforación, el taladro puede tocar hilos bajo tensión. No deben hacerse agujeros
en equipos de suministro de energía o de refrigeración.
•
Siempre utilizar guantes aislados de protección durante la perforación de lugares que pueden
ocultar hilos bajo tensión.
•
Siempre utilizar gafas protectoras durante la perforación. Fragmentos y polvo pueden entrar
sus ojos.
11. Manejo de objetos pesados
ADVERTENCIA
Sobrecarga, o el uso incorrecto de dispositivos de levantamiento puede tener consecuencias
catastróficas.
•
Utilizar solamente dispositivos de levantamiento aprobados. Solamente personal entrenado
debe utilizarlos.
•
Siempre verificar que todos los componentes de los dispositivos de levantamiento estén
intactos.
•
Dar señales de comando claros para, por ejemplo;
Elevación
Abajamiento
Parada
•
Si se utiliza cintas o cables de izamiento, cerciorarse de que nunca se forme un ángulo de
más de 90 ° entre las cintas / los cables de izamiento y el punto donde están fijados al
enganche de izamiento. Un ángulo demasiado grande entre las cintas / los cables de
izamiento aumenta la tensión sobre ellos y puede causar su ruptura.
•
Nunca pasar debajo de cargas suspendidas.
1550-1004 Ues Rev G 2003-01-10
8(9)
REGLAS
12. Uso de escaleras
ADVERTENCIA
El riesgo de caerse debe considerarse durante el uso de escaleras, y las siguientes
precauciones deben ser tomadas:
•
Cerciorarse de que los armarios y equipos estén fijados antes de subir en una escalera
apoyada contra el objeto en cuestión.
•
Escaleras metálicas pueden causar cortocircuito contra un conductor desprotegido. En
ambiente de equipos eléctricos, utilice solamente escaleras de madera o similar.
•
No ponga ningunas herramientas en la escalera. Pueden caerse y causar daño y
cortocircuitos.
13. Radiación de radiofrecuencia
ADVERTENCIA
La radiación de radiofrecuencia de sistemas de antena puede ser perjudical para la salud.
•
Coordinar con todos los usuarios de torre la desconexión de los transmisores mientras que se
trabajen en la proximidad de las torres.
14. Descarga electrostática
ADVERTENCIA
Circuitos integrados pueden dañarse por descarga electrostática. Descarga electrostática es un
acontecimiento transitorio de alta magnitud pero de corta duración. Ocurre frecuentemente en
clima seco cuando una persona, atravesando una alfombra o moviéndose en una silla, tocando
partes de plástico, etc., adquiere una carga resultante de fricción.
•
Utilizar siempre una pulsera de descarga electrostática conectada al chasis o a tierra cuando
está trabajando con placas de circuitos impresos y componentes.
•
Almacenar y transportar componentes y placas de circuitos impresos en su embalaje original.
Como alternativa, utilizar materiales conductores o contenedores especiales IC que
cortocircuitan todas las patillas y contactos o lo aíslan de contacto externo.
1550-1004 Ues Rev G 2003-01-10
9(9)
( *(-&
&$& 7*5&7&)4 547
"( $ "( 1.*39* 51&39&
( *(-&
!*;
#'" ( *(-& )* 7*841:(.C3
#)"(&, &A8
!&'#" #&& # 4 )* 5*).)4 )* 2*7843
# '"( (# !"& 2*7843 3*7,> ">89*28 5*7&9.438
" "#
"<*)*3
)& # -(#" 4(&1.?&(.C3 )* +&1148
" $&#)(' +( & # ( $&#)( # ' (# #)" #* ( & # " ( '& # #+ ( & #
3 574):(948 (43 *9.6:*9& )* (C).,4 )* '&77&8 *1 4 )* 574):(94 8* *3(:*397& *3(.2& )*1 (C).,4 )* '&77& > *1 4 )* 8*7.*
)*'&/4 )*1 (C).,4 )* '&77&
&#)( # #& #)!"( #
4 )* 574):(94 4 )* )4(:2*394
!$ #, " ','(!
251*&)4 *3 *1 8.89*2&
& # #& '(( +( #
4 )* 8*7.* 4 89&)4 )* 7*; (43 (C).,4
!$ #, " )"(
251*&)4 *3 1& :3.)&)
) ( '#*&
&114 )*8(:'.*794
(
(
*(-& &
*&,
)& '#)&
:*39* )* +&114
#"'%)" #&
','(! #$&(#"
438*(:*3(.& 5&7& 1&
45*7&(.C3 )* 8.89*2&
'"
.8*B4
397*,&
")()&"
&'7.(&(.C3
#"
.3,:3&
"$"
*8*25&6:*9&2.*394
#)!"((#"
4(:2*39&(.C3
9
4(&
(#"
"'(
389&1&(.C3
&"'$#&((#"
#7&385479*
&#)'
7&;*
(#"
"'(
389&1&(.C3
&
!$#&&,
39*77:5(.C3 5&8&/*7&
$&(#" (& ,&'
"
"
&3*/4
#
)(
&7&)&
"( ('(
:*89& *3 8*7;.(.4
5*7&(.C3 )*85:@8 )* &B48
"#&!(#"
3+472&(.43
'&*(#"' &)!'("' #" )'#"' " (#"'
'8*7;&(.43*8 (.7(:389&3(.&8 (43(1:8.43*8 > 2*).)&8
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
ÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉÉ
#"(") #" && ' 439.3:&7 &1 )4784
%#
!*,.897*7.3,837
&(03.3,8)&9:2
&9:2
$97*)&3)* .389&38
".,3&9:7
45.& 9.11
%# $= !*; )"*,(%*)
! -!,0%*)!- %,/)-.)%- *)'/-%*)!- 2 (! % -
! # !
" # # !# 1 !0 *(* +,.! ! )/!-., (%%5) ! -!#/%,
(!&*,) * )/!-., '% 2 !)-)$, !' -!
! !-. 4-.%- 2 (!&*,- .3)%- '!- ,*#(*''!), !-.! %)"*,(! !) -* ! "''*
*'(!).! /) "''* !) %)"*,(! -.!
%)"*,(! )* -/-.%./2! '- ,/.%)- )*,('!- !
,!'(%*)!- +!,* +/! ! &/).,-! !) -*
! ,!'(%5) * ' +! %, !).,!# ! -/-.%./%5)
SUPORTE TÉCNICO AO CLIENTE
Documentación
Preparado por:
Fecha
Mandar a:
Emerson Sistemas de Energia Ltda.
Documentação Técnica
Rod. Geraldo Scavone, 2006
Jacareí - SP
12306-310
Brasil
Tel/Fax: +55 12 3955-6800
Cliente, planta
País
FORMULARIO DE COMENTARIOS DEL CLIENTE
Ha Ud. Encontrado errores en este manual? Si es así, especificarlo por favor por
denominación del documento, revisión y página. Si es posible, por una cópia de la página
corregida.
Cuáles mejoras quisiera Ud. Para la próxima revisión de este manual? Especificarlas por favor
por denominación del documento, revisión y página. Si es posible, por una cópia de la página
corregida.
1424–LZTB 119 201 UES Rev D 2001-09-10
1(1)
CERTIFICADO DE GARANTIA
I – Este documento describe los términos generales de garantía de los productos de Emerson Sistemas de Energía Ltda. Las disposiciones
contractuales, estando debidamente firmadas y reconocidas por Emerson Sistemas de Energía Ltda, se sobreponen a los términos descritos abajo.
1. Los productos de EES Sistemas de Energía Ltda están garantizados por el período de 12 (doce) meses contados a partir de la fecha de emisión de
la nota fiscal de suministro si son obedecidas las siguientes condiciones:
i.
Presentar defectos comprobados de fabricación o proyecto en condiciones normales de funcionamiento;
ii.
Si han sido seguidos los requisitos técnicos de instalación, conservación y mantenimiento preventivo;
iii. Si operados dentro de los limites de capacidad especificada en el Manual Técnico.
2. La responsabilidad de EES Sistemas de Energía Ltda se limita al valor del producto, no pudiendo ser responsabilizada, directa o indirectamente,
por eventuales daños causados a las personas, otros equipamientos e instalaciones, por cualquier otros daños decurrentes de mal uso, o por
lucros cesantes, perdidas emergentes o consecuentes.
3. Se excluyen de este CERTIFICADO DE GARANTIA los daños resultantes de uso que no atienda a las instrucciones contenidas en el Manual
Técnico, empleo incorrecto o condiciones ambientales inadecuadas, desuso, desmontaje, reparo o alteración por persona no autorizada por EES
Sistemas de Energía Ltda y gastos de envío para reparación en fábrica, gastos decurrentes del desplazamiento y diarias de técnicos y productos
no garantizados por EES Sistemas de Energía Ltda. conforme documento nº EES/PE - 00:187Upb, en anexo.
4. Reivindicación de la garantía
La reivindicación de los términos de este Certificado de garantía por la Contratante estará condicionada al uso adecuado del producto y sus
componentes lo que implica el atendimiento de las siguientes condiciones:
4.1. Atendimiento riguroso a las instrucciones contenidas en el manual técnico suministrado por EES Sistemas de Energía Ltda, con relación al
almacenamiento, colocación en uso, instalación, utilización adecuada, mantenimiento preventivo, condiciones ambientales y características
eléctricas del producto adquirido.
4.2. La empresa Contratante debe presentar registros de mantenimiento de acuerdo con lo previsto en el manual técnico del producto.
4.3. Facilidad de acceso de técnicos expresamente identificados por la Contratante para verificar las condiciones ambientales de instalación, de
uso y de mantenimiento del sistema debiendo suministrar, siempre que solicitado, copias de los registros citados en el ítem 4.2.
4.4. Esta garantía no ofrece cobertura en los siguientes casos:
a. Defectos decurrentes de negligencia o accidentes ocurridos durante el transporte, almacenamiento e instalacion de responsabilidad de la
empresa contratante.
b. Defectos provocados por:
• Período de almacenamiento en condiciones inadecuadas conforme manual del producto y/o por período superior al especificado;
• Uso indebido del sistema y/o sus componentes o aplicación en sistema diferente del proyecto original;
• Daños mecánicos provocados externamente;
• Fenómenos naturales, tales como: descargas atmosféricas, inundaciones, etc.
• Problemas sociales, tais como: vandalismo, huelgas, atentados, etc.
c. instalación y mantenimiento correctivo e preventivo no realizados por personas certificadas por EES Sistemas de Energía Ltda.
5. EES Sistemas de Energía Ltda, à su opción, en caso de defecto, se reserva el derecho de sustituir las piezas o componentes por otros de igual o
superior prestaciones, de igual a superior revisión. Las piezas y los componentes substituidos serán de propiedad de EES Sistemas de Energía
Ltda. EES Sistemas de Energía Ltda se reserva el derecho de realizar alteraciones de revisión y/o características en sus productos/softwares sin
previo aviso a los clientes.
6. La ejecución de los servicios de reparaciones en los productos en garantía será obligatoriamente ejecutada por EES Sistemas de Energía Ltda,
siendo que los gastos de envío de los equipamientos correrán por cuenta del Contratante y el retorno por cuenta de EES Sistemas de Energía
Ltda.
6.1 Si es necesario y técnicamente posible, los servicios podrán ser ejecutados en el local donde se encuentra instalado el equipamiento y los
gastos decurrentes del envío del técnico correrán por cuenta del comprador, conforme Tabla de Precios de Servicios Externos vigente en la
ocasión.
6.2 El plazo para la ejecución de las reparaciones será de acuerdo con la disponibilidad de partes y piezas y programación de servicios de EES
Sistemas de Energía Ltda.
7. Con la reparación o substitución, EES Sistemas de Energía Ltda satisface la garantía integral, no cabiendo al contratante el derecho de pleitear
cualquier otros tipos de indemnizaciones o coberturas. EES Sistemas de Energía Ltda no atenderá reivindicaciones no previstas en este
Certificado.
8. La reparación, modificación o substitución de piezas o conjuntos, durante el período de garantía, no implicará la prorrogación del plazo de garantía.
9. Para obtener mayores esclarecimientos cuanto a este Certificado de garantía, suporte de producto o cualquier duda, el Contratante, se lo desea,
podrá consultar a EES Sistemas de Energía Ltda a través del correo electrónico: [email protected], o a través del teléfono
0800 77 11 723.
Emerson Sistemas de Energia Ltda
Av. Embaixador Macedo Soares, 10735 – São Paulo – SP
Tel: 0800 77 11 723 - Fax: 55 11 3618-6611
EES/EO – 01:027 Rev. D 22/01/02
Aprov. EES/EO Cabrera
Prep. EES/EO Marcos
RELATÓRIO
Prepared (also subject responsible if other)
1 (1)
No.
EES/PE- Marcos Sabino +55 12 3908 4262
EES/PE- 00:187Usp
Approved
Checked
Date
Rev
EES/PE/JROP
JCSS
2001-11-01
B
Reference
LZBB 104 4223/02C
LISTA DE MATERIAIS EXCLUIDOS DE LA GARANTIA
FUSÍBLES;
DISYUNTORES;
LAMPARAS;
PROTECTORES DE TRANSITORIOS;
FILTRO DE AIRE ACONDICIONADO;
DETECTOR IONICO DE HUMOS KL 700;
RELE FOTOCÉLULA;
EXTINTOR DE INCENDIO;
LUMINÁRIA;
REATOR DE LA LUMINÁRIA;
GÁS PARA COMBATE DE INCENDIO;
CARGA DE EXTINTORES
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN PARA
SISTEMAS NetSureTM BZAB34807+
Emerson Network Power – Emerson Sistemas de Energia
Jacareí – SP - Brasil
Tel. +55 12 39556885
Fax. +55 12 39556895
www.emersonenergy.com
© Emerson Network Power Energy Systems 2007 – All rights reserved
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
1(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Índice
1
Introducción
3
1.1
1.2
Equipamientos necesarios
Normas de seguridad
3
3
2
Instalación
3
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
Inspección del material recibido
Fijación de los gabinetes
Cableado CA y CC
Rectificadores
Puesta a tierra
Interconexión de los Gabinetes
Conexión de los cables de alarma
Substitución de rectificadores
Tarjeta sensora de fusible interrumpido ROAB 117 184/1
Tarjeta de comando de contactor ROAB 117 185/1
3
4
6
8
9
10
16
18
19
20
3
Extensión
21
3.1
3.2
Gabinete
Ajustes de la SM-DU
21
21
4
Software
22
4.1
4.2
4.3
Autoconfiguración
Ajustes LVD
Alarmas de distribuicíon
22
23
25
5
Abreviaciones
25
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
2(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
1
Introducción
Para descripción detallada de las unidades que hacen parte de lo sistema
consultar la carpeta de descripción del sistema del manual de usuario.
El documento 1951-BZAB34807+ describe cual unidades constituyen lo sistema.
Los equipos se envían con sus componentes internos y el cableado preinstalados en fábrica. Las baterías son enviadas aparte.
1.1
1.2
Equipamientos necesarios
1
Multímetro
1
Conjunto de herramientas
Normas de seguridad
•
Toda instalación y operación de equipamiento energizado debe ser realizada solamente por personal entrenado y capacitado.
•
Siga siempre las normas de seguridad que se encuentran en el documento 1550- 1004.
•
Hay presentes voltajes alternos peligrosos en el sistema (hasta 380VCA
en sistemas fase-neutro).
•
En el caso de tensiones de CC, a pesar de que el nivel de tensión es relativamente bajo (48VCC), hay un riesgo de quemaduras y explosiones debido al uso de baterías. Estos componentes almacenan energía elevada y
pueden generar corrientes altísimas en caso de que sean cortocircuitadas, pudiendo inclusive ocurrir una explosión del envase.
•
Siempre utilice lentes de seguridad.
•
Todo objeto metálico de uso personal (relojes, llaveros, anillos, cadenas,
etc.) debe ser removido antes del inicio de los trabajos.
•
Todas las herramientas deben ser aisladas.
•
Nunca trabaje solo.
2
Instalación
2.1
Inspección del material recibido
Desembale e inspeccione el equipamiento apenas llegue al sitio.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
3(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Asegúrese de que no existen daños en los equipos y/o la pintura, tales como
arañazos, abolladuras, etc.
Verifique si todos los ítems que figuran en la factura fueron efectivamente entregados.
Evite dejar piezas pequeñas como tornillos y arandelas sueltos para evitar
que se pierdan.
2.2
Fijación de los gabinetes
2.2.1 Fijación del gabinete 23”
595,2
567,6
62,8
27,6
444,6
600
527,2
475,3
Figura 1: orificios de fijación (dimensiones en mm).
2.2.2 Anclaje contra terremotos
El anclaje contra terremotos es similar al anclaje simple pero deben observarse los siguientes puntos:
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
4(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
a) El piso donde se fijará el gabinete debe ser de hormigón reforzado y preparado especialmente para situaciones de terremoto, con un espesor mínimo de
125mm.
b) Se deben utilizar tacos expansivos tipo NSV 109 13/2 (M12 x 90mm)
P008287A
Figura 2: Tacos expansivos
c) Asegúrese de que el gabinete quedará nivelado de su fijación. En caso de
que sea necesario, utilice soportes bajo la base.
d) Las baterías deben ser amarradas al gabinete por medio de cintas para
evitar que se muevan durante los temblores de tierra.
2.2.3 Unión de los gabinetes (principal y extensión) para gabinetes 23”
Los gabinetes (principal y extensión) deben ser unidos a través de dos barras
(SXAB 103 258/70), que acompañan el gabinete de extensión. Retire la tapa
lateral derecha del gabinete principal y colóquela en la lateral derecha del gabinete de extensión. Junte los dos gabinetes (principal y extensión) y fije las
barras entre los techos de los gabinetes. Las barras son fijadas a través de
tornillos M16x40 (03/A186 160/400), arandelas lisas (SCA 101 160/3) y arandelas de presión (SCL 103 185/24).
La figura siguiente muestra las barras de unión de los gabinetes, fijadas en el
gabinete de extensión.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
5(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Barras de
unión de los
gabinetes
Figura 3: Detalle de la barra de unión entre los gabinetes.
2.3
Cableado CA y CC
Los gabinetes son preparados para cableado superior o inferior.
Existe una apertura en la base y en el techo del gabinete que debe ser
utilizada para la entrada/salida de cables CA y CC.
Existen dos tapas de protección opcionales en la parte superior del gabinete
que pueden ser removidas para facilitar el servicio de cableado. Vuelva a
colocarlas al final de la instalación.
Algunas unidades de distribución CC con fusible NH y de batería no poseen
buses de “0VCC” propios. Conecte los cables positivos (“0V”) directamente a
las barras de “0VCC” localizadas en la parte superior de los gabinetes.
Los buses de “0V” en gabinetes de 23” poseen 20 orificios M12 para conexión
de los cables positivos de consumidores y batería. En cada orificio pueden ser
conectados dos cables (uno de cada lado de la barra).
2.3.1 Conexión de CA
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
6(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
IMPORTANTE: antes de realizar la instalación de la parte de CA
del sistema, asegúrese de que existe un interruptor general para el
ramal que será utilizado para la alimentación del sistema y confirme que éste está desconectado mediante una inspección visual, y
también a través de la medición de la tensión con un multímetro.
La unidad CA posee una barra de conexión en su trasera para la conexión de
los cables de fase, neutro (cuando hay) y de la tierra de protección (PE).
Las unidades de CA están localizadas siempre en la parte inferior o superior
de los sistemas de rectificadores. Ellas poseen barras para conexión de los
cables de la red CA (R, S, T y PE).
Las conexiones de los cables de la rede CA deben ser realizadas en las
barras de cobre localizadas abajo de una protección de policarbonato
transparente (parte superior/trasera de las UDCA’s). Las barras de cobre
reciben cables de hasta 185 mm2 con terminal ojal y orificio M12 (doble).
La figura abajo muestra los puntos de conexión De los cables de la red CA.
PE
R
S
T
Figura 4: Entrada CA, trifásico (220 VCA o 380 VCA), con terminal ojal M12
(doble).
En la parte frontal de la unidad están los disyuntores para los rectificadores
Las unidades CA san equipadas opcionalmente con protector de picos
Emerson DRS23031
Los cables de tierra para los rectificadores ya salen preinstalados de fábrica.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
7(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
2.3.2 Conexión de las baterías
IMPORTANTE: a pesar de la baja tensión involucrada, las baterías presentan
niveles de energía almacenada extremadamente elevados que pueden generar corrientes mayores que 1000A en caso de cortocircuito. Tales corrientes
pueden provocar un calentamiento elevado y quemaduras graves. En caso de
corto circuito o inversión de la polaridad existe el riesgo de explosión del envase, pudiendo ocasionar graves lesiones corporales, principalmente a los ojos. Siempre trabaje con lentes de protección.
Al instalar las baterías, para mayor seguridad siempre conecte el cable positivo por último. Al remover un banco desconéctelo primero.
2.4
Rectificadores
En caso de que los rectificadores hayan sido enviados en cajas separadas,
desembálelos e instálelos en los sub-racks pero no los conecte totalmente
hasta terminar la instalación de la parte de CA del sistema.
Poner los rectificadores en orden creciente de número de serie en
los nichos conforme el mapa abajo. El cableado de alimentación
CA están dispuestos conforme el mapa, bien como los disyuntores
en la UDCA. Vista frontal del gabinete.
Posições dos Retificadores
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
X = Colocar tampa cega
.= Sequência de cabeação
Posição dos Disjuntores
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
8(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
2.5
Puesta a tierra
La puesta a tierra del sistema es de suma importancia para la seguridad de
las personas que lo van a operar. Nunca deje de realizar la puesta a tierra
como se describe a continuación.
La barra de 0V del sistema está conectada al gabinete a través de un cordaje
de 25mm2 y también a la tierra de la red de CA (bloque “PE” del bloque de entrada de CA).
La barra de 0V del sistema debe ser conectada a la barra ecualizadora de tierra (MET) de la sala donde será instalado el equipamiento por medio de un
cable aislado de 25 a 70mm2.
La barra ecualizadora de tierra (MET) de la sala debe tener una conexión de
baja impedancia con la malla de puesta a tierra del sitio.
Opcionalmente, se puede conectar el cable de tierra directamente a la carcaza del gabinete y no a la barra de 0V, sin embargo se recomienda que preferentemente el cable de tierra esté conectado directamente a la barra de 0V.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
9(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Es importante conectar el cable de tierra lo más cerca posible del punto de
conexión del cordaje que conecta la barra de tierra al gabinete (en caso de
que éste está conectado a la barra de 0V) o lo más cerca posible de la conexión del cordaje al gabinete (en caso de que la tierra se conecte directamente al gabinete).
25mm²
Conexión
UDCA
Ext Cabinet
Gabinete Principal
Subrack 1
Subrack 1
PE UDCA
Rectificador
0V-bar
Rectificador
PE UDCA
0V-bar
Para otro
Gabinete
50 mm2
Para otro
Gabinete
2
25 mm
Subrack 3
Subrack 3
Cable A
Rectificador
Rectificador
25-70 mm2
Cable no
suministrado
Electrodo Tierra
Conexión
mecánica entre los
Subracks y el
Gabinete
MET
Figura 5: Ejemplo de Puesta a tierra del sistema (vista posterior de las unidades)
El cable A no debe ser conectado en los gabinetes de extensión.
2.6
Interconexión de los Gabinetes
Los buses (0V y –48VCC) de los gabinetes (principal y extensión) deben estar
en paralelo.
2.6.1 Paralelismo de los buses “0 vcc” de los gabinetes
Para colocar en paralelo los buses “0VCC” entre los gabinetes ha sido enviado una barra (SXAB 103 814/169), tornillos M8x35 (03/SBA 186 080/0350),
arandelas lisas (SCA 330 04) y arandelas de presión (SCL 103 164/24) en el
gabinete de extensión. La barra SXAB 103 814/169 debe ser fijada en el bus
“0VCC” del gabinete principal.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
10(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
La Figura 6 siguiente muestra donde la barra de paralelismo (0 VCC) entre los
gabinetes debe ser ligada en el gabinete principal.
Local de fijación de
la barra de paralelismo (0 Vcc) en el
gabinete principal
Figura 6: Detalle del gabinete principal
La Figura 7 siguiente muestra donde la barra de paralelismo (0 VCC) entre los
gabinetes debe ser ligada en el gabinete principal.
Barra de paralelismo (0 Vcc) en el
gabinete de extensión
Figura 7: Detalle del gabinete de extensión
2.6.2 Paralelismo de los buses “–48 vcc” de los gabinetes
Para colocar en paralelo los buses –48VCC entre los gabinetes ha sido enviado uno kit (BMYB 410 101) que contiene una barra (SXAB 103 814/111),
tornillos M8x30 (03/SBA 186 080/0300), arandelas lisas (SCA 330 04) y arandelas de presión (SCL 103 164/24).
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
11(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Para sistemas con UFB sin contactor la barra
SXAB 103 814/111 debe ser instalada entre las
unidades de distribución de consumidor.
La Figura 8 siguiente muestra la barra de paralelismo (-48 VCC) entre las unidades de distribución de consumidor.
Barra de paralelismo
(-48VCC)
Figura 8: Barra de paralelismo (-48 VCC) entre las unidades de distribución
de consumidor.
Para sistemas con UFB con contactor la barra
SXAB 103 814/111 debe ser instalada entre las
unidades de fusible de batería.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
12(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Figura 9: Barra de paralelismo (-48 VCC) entre las unidades de fusible de batería
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
13(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
2.6.3 Can bus
Conecte entre los sub-rack’s de los rectificadores (entre el gabinete principal y
el gabinete de extensión) el cable RPM628351/1 que colocará en paralelo los
cables CAN BUS entre los sub-rack’s de los gabinetes. Ver Figura 10.
RPM628350/2
Main Cabinet
Terminaison Resistor
F2
C PE
M1
F1
A B
C PE
5800W-100A
F1
M1
M1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
Rect 02
M1
A B
5800W-100A
Rect 01
M1
M1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
C PE
M1
F1
A B
C PE
M1
5800W-100A
M1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
Rect 04
A B
5800W-100A
Rect 03
M1
Rect 04
F1
Rect 03
F1
M1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
C PE
M1
F1
A B
C PE
M1
5800W-100A
M1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
Rect 06
A B
5800W-100A
Rect 05
M1
Rect 06
F1
Rect 05
F1
M1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
C PE
M1
F1
A B
C PE
M1
5800W-100A
M1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
Rect 08
A B
5800W-100A
Rect 07
M1
Rect 08
F1
Rect 07
F1
M1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
C PE
M1
F1
A B
C PE
M1
5800W-100A
M1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
Rect 10
A B
5800W-100A
Rect 09
M1
Rect 10
F1
Rect 09
F1
M1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
Or
A B
C PE
5800W-100A
M1
F1
A B
C PE
M1
5800W-100A
Or
M1
F1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
Rect 12
M1
Rect 12
F1
Rect 11
F1
Rect 11
F1
ACU
Rect 02
RPM628351/1
F1
Extension cabinet
M1
Rect 01
RPM628372/1
F1
A
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
F1
M1
M1
RPM628350/2
RPM628350/2
Terminaison Resistor
M1
Terminaison Resistor
RPM628351/1
M1
F1
RPM628351/1
Figura 10: Conexión CAN BUS
2.6.4 RS485 bus
La ACU del gabinete principal se comunica con la SMDU en lo gabinete de
extensión por un cable RS485 con dos hilos, ver Figura 11.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
14(26)
next extension Cabinet
ACU/SMDU
RS485
SMDU/ACU
RS485
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Par trançado
2100
Figura 11: Cable RS485
El cable RS485, que acompaña el gabinete de extensión, hace la conexión
desde el puerto RS485 da la ACU, ver Figura 12, hasta el puerto RS485 de la
tarjeta SMDU en el gabinete de extensión, tapa frontal, ver Figura 13.
Figura 12: Conexión RS485 en la ACU
Puerto
RS485
Figura 13: Conexión RS485 en la SMDU.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
15(26)
Para otro
Gabinete
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
2.7
Conexión de los cables de alarma
Todos los cables de entrada y salida de alarmas del sistema están conectados a través de la tarjeta de conexión localizada en seguida por encima de los
controladores del sistema.
conectores
Entrada de cables
Tornillo de fijación
Manija del controlador
Figura 14: Tarjeta de conexión
Para tener acceso a los bloques de entrada/salida de alarmas, retire el tornillo
de fijación de la tarjeta de conexión y deslícela con cuidado hacia delante para evitar dañar los cables de alarma.
Figura 15: Tarjeta de conexión – entradas y salidas
La figura siguiente detalla la conexión de los cables a las entradas digitales y
a las salidas de relé.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
16(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Figura 16: Detalle de las entradas digitales y salidas de relés
La tarjeta de conexión tiene un dibujo y texto explicativo estampado en su
superficie para facilitar las conexiones.
IMPORTANTE:
a) Como las entradas digitales 7 y 8 también están disponibles en la parte
posterior del backboard, puede parecer que estas entradas no están siendo
utilizadas, sin embargo normalmente son utilizadas para recibir la señal de feedback del estado de los contactores del sistema. No utilice estas entradas a
menos que tenga la seguridad de que no estén siendo utilizadas ya.
b) la capacidad de los relés de salida para carga resistiva es de 2 A a
30VCC,1A a 60VCC y 0,5A a 125VCC o 60W resistivos. La tensión máxima
es de 220VCC.
La tarjeta permite además la conexión de 2 sensores de temperatura, llamados “Temp. Sensor 1” y Temp. Sensor 2”. Los dos sensores están definidos
como sensor de temperatura ambiente y el otro como sensor de temperatura
de baterías. También es posible definir los sensores como inexistentes, en la
versión avanzada, ACU, en caso de que no estén conectados.
2.7.1 Relés de salida
Están descritos en el Manual de SW: 5/1553-BMP 903 050/1.
2.7.2 Backboard
La tarjeta “backboard” queda en el “sub-rack” que aloja el controlador del sistema, atrás del mismo. Vea la siguiente figura.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
17(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
2A para SCU/ACU
4A para contactores
Figura 17: Backboard y sus fusibles
Existen dos fusibles en el backboard. El superior, de 2A, protege la alimentación del controlador del sistema (SCU o ACU). El inferior, de 4A, protege el
circuito de comando de los contactores.
2.8
Substitución de rectificadores
Destrabe la manija (handle) del rectificador a ser sustituido, presionándola levemente y soltándola. La manija (handle) se abrirá para facilitar la remoción
del rectificador.
Manija con
tornillo
Abierta
Cerrada
Clave
Figura 18: de la manija (handle) del rectificador
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
18(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
2.9
Tarjeta sensora de fusible interrumpido ROAB 117 184/1
La unidad de supervisión posee 10 entradas para detección de fusibles interrumpidos. Estas entradas pueden ser multiplicadas usándose tarjetas sensoras de fusible interrumpido código ROAB 117 184/1, conforme la Figura 19 siguiente.
BACK BOARD (Vista traseira)
J7
V Sys + (0V)
V Sys - (-48V)
F1 (B1)
F2 (B2)
F3 (B3)
F4 (B4)
To battery shunt 1 (SH+)
To battery shunt 1 (SH-)
To battery shunt 2 (+)
To battery shunt 2 (-)
To load shunt 1 (+)
To load shunt 1 (-)
Sensor de fusível de
bateria aberto.
Ligar no lado da bateria
P/ Shunt
de bateria
P/ Shunt
de cons.
BSH1+
BSH1BSH2+
BSH2LSH+
LSH-
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
27
Sys.Power + (0V)
SysPower - (-48V)
Batt.Power - (VBAT)
Alarme de disjuntor
Alarme de disjuntor
Alarme de disjuntor
Alarme de disjuntor
Alarme de disjuntor
Alarme de disjuntor
Alarme de disjuntor
Alarme de disjuntor
Alarme de disjuntor
Alarme de disjuntor
ROAB 117 184/1
aberto 1
aberto 2
aberto 3
aberto 4
aberto 5
aberto 6
aberto 7
aberto 8
aberto 9
aberto 10
A1 (D1)
A2 (D2)
A3 (D3)
A4 (D4)
A5 (D5)
A6 (D6)
A7
A8
A9
A10
J1
J2
3J0
4J0
5J0
Direto para os fusíveis de
consumidor (Lado da carga)
32J0
ROAB 117 184/1
J1
J2
3J0
4J0
5J0
S6415X1
Direto para os fusíveis de
consumidor (Lado da carga)
32J0
Figura 19: Ejemplo de ampliación de las entradas de fusible interrumpido.
La tarjeta ROAB 117 184/1 posee conectores conforme la Figura 20 siguiente.
Entradas de los fusíveis
Salida de alarmas a través de
Saída de alarmas
para CSU
Figura 20: Tarjeta de alarma de fusible interrumpido.
La tarjeta posee en la parte superior 27 entradas para monitoreo de fusibles
denominadas 3J0 a 29J0. En la parte inferior existen dos salidas de alarma
denominadas “ACU/SCU” (J1 o J2) que deben ser conectadas directamente
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
19(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
en las entradas de alarmas de fusible interrumpido da ACU o SCU. Existe
también una salida de alarma a través de “0V” denominada “ALR” (J3).
Las entradas de alarmas da tarjeta deben ser conectadas a los fusibles de
consumidor en el lado de los consumidores.
2.10 Tarjeta de comando de contactor ROAB 117 185/1
La ROAB117 185/1 es una tarjeta de circuito impreso con las siguientes funciones:
-
Driver de contactor latch (capacidad para comandar hasta 2 contactores de
1500A).
-
Sensor de tensión CC redundante, que comanda la apertura del contactor
siempre que la tensión caer abajo de aproximadamente 40V y cierra el contactor siempre que la tensión de consumidor es mayor que aproximadamente 48V. Esta función actuará solamente en caso de falla de la unidad de
controle del sistema (ACU o SCU).
A fin de permitir que el controle de conexión/desconexión normalmente sea
realizado por el controlador del sistema (ACU o SCU), existe una temporización en la tarjeta de circuito, que retrasa la ejecución de los comandos de
apertura y cerradura de contactor de varias decenas de segundos.
X5
R52
X6
R51
C6
D3
+
C34
C1
R 77
R32
R 20
R5
C5
R14
C 11
U4
R98
LD2
R99
JA
Q4
D14
R4
1
1
JF
1
1
R11
R10
+
+
X9
X8
X7
X4
X1
R75
Donde:
X1 y X6 alimentación CC
X9, X8 y X7 “Feedback” Contactor
X4 y X1 entrada de comando para contactor desde la ACU
X2 y X3 salida de pulso para la Bobina del contactor
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
20(26)
R12
D10
1
R45 C7
C33
U6
U7
R91
R43
R15
LD1
C9
+
R 80
R74
C10
U3
R30
Q3
R46
R39
R 22
R13
R6
R8
R7
R9
CMD
R41
X2
BOBINA
CMD
R90
C3
+
R76
R73
C 31
+
R78
5V
U1
R16
R71
R79
R38
X3
BOBINA
R37
Q1
C8
Q5
R72
+
R3
R 34
R36
U2
R19
R60
FB
R 70
J P1
R44
FB
1
C2
C4
+
R21
C 32
C36
R 40
R33
Q2
R35
D13
M4
M3
R31
D2
D1
FB
R66
M2
M1
RT2
1
+
+ +
1
Q6
R 23 D12
R 42 R47
VBAT
R50
VS S
I
RT1
R53
D11
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
3
Extensión
3.1
Gabinete
El gabinete principal puede ser añadido con hasta 6 gabinetes de extensión,
baterías y carga necesitan ser distribuidas igualmente cuanto posible entre los
gabinetes.
1. Instalar los gabinetes de acuerdo con los ítems: 2.2.3, 2.6.
2. Observar la dirección RS485 de cada Gabinete de extensión, los gabinetes
son numerados de 1 a 6 empezando a la derecha del gabinete principal,
con la ACU. Sistemas completos ya son configurados de fábrica con las direcciones RS485.
3.2
Ajustes de la SM-DU
Ajustar
Figura 21: Conexiones de la SM-DU (sin tapa).
“Switch” de dirección RS485 tarjeta SMDU:
La SMDU tiene un DIP-switch para ajuste de dirección, cambiar los DIPs del
S1, S2 y S3 de acuerdo con la tabla abajo para lo correspondiente gabinete
de extensión.
S1
1~3
Dirección de comunicación
4~5
Tensión de
Shunt
6~8
Corriente de Shunt
Observación
OFF
OFF
ON
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Gabinete 1
OFF
ON
OFF
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Gabinete 2
OFF
ON
ON
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Gabinete 3
ON
OFF
OFF
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Gabinete 4
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
21(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
ON
OFF
ON
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Gabinete 5
ON
ON
OFF
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Gabinete 6
N/A
N/A
N/A
ON
ON
N/A
N/A
N/A
Tensión de shunt 60mV
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
ON
ON
OFF
Corriente de shunt
1500A
1~2
Shunt 1
3~4
Shunt 2
5~6
Shunt 3
7~8
Shunt 4
Note
OFF
ON
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Shunt 1 para batería
N/A
N/A
OFF
OFF
N/A
N/A
N/A
N/A
Shunt 2 inhibido
N/A
N/A
N/A
N/A
OFF
OFF
N/A
N/A
Shunt 3 inhibido
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
OFF
OFF
Shunt 4 inhibido
1
SW
2
Tipo Contactor
3
Safe
mode
ON
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Parámetros de Shunt
ajustados por software
N/A
OFF
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Contactor Biestable
N/A
N/A
OFF
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
LVD prohibido sin comunicación
N/A
N/A
N/A
ON
N/A
N/A
N/A
N/A
LVD2 usado como salida
de alarma
S2
4
Salida
de
Alarma
5-8
reservado
Observación
S3
4
Software
El Software de control de lo sistema se queda cargado en la ACU y tiene referencia: SA0024-LAR-V1XX.
Para acceder la ACU como administrador utilizar usuario “admin” y contraseña “1”, mirar manual de Software para mayores detalles de la operación da la
ACU.
4.1
Autoconfiguración
El Software de los sistemas permite reconocer hasta 6 gabinetes de extensión. Los sistemas son suministrados configurados para una cierta cantidad
de gabinetes de extensión, en el caso de añadir o sacar un gabinete de extensión existente el siguiente procedimiento necesita ser ejecutado.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
22(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Después de sacar o añadir el gabinete de extensión se debe comandar a
ACU para ejecutar la autoconfiguración, este comando inicia la búsqueda de
las tarjetas SMDU existentes en el “bus” RS485 tomando en cuenta su dirección, así la tarjeta con dirección “1” será el primer gabinete de extensión y así
seguidamente.
Por la interfaz LCD: Menú “Mantenimiento>xxx>xxx”
Por la interfaz WEB:
Después de ejecutar el comando la ACU toma hasta 5 min. para reconocer el
Hardware. Verificar en el árbol de dispositivos la existencia “Menús” asociados a los gabinetes de extensión existentes.
No se debe apagar la ACU durante el proceso de autoconfiguración. En el
Caso que la ACU no reconozca los gabinetes existentes verificar la conexión
del bus RS485 y las direcciones de las tarjetas.
4.2
Ajustes LVD
Los niveles para desconexión y reconexión de batería, LVD, son independientes para todos los gabinetes, esto deben ser ajustado todos por igual. El valor
por defecto para desconexión es 42.0 V y 48.0 V para reconexión, estos pueden ser ajustados con los “menús” indicados abajo.
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
23(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Gabinete principal, controlador ACU:
Interfaz LCD:
Interfaz WEB:
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
24(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
Gabinetes de extensión, tarjeta SMDU:
Interfaz LCD:
Interfaz WEB:
4.3
Alarmas de distribución
Cada unidad de distribución de consumos genera un alarma independiente en
el controlador ACU, en caso de fallo de un de los fusibles. Las alarmas de fusibles de batería son individuales por fusible, siendo que cada gabinete tiene
un máximo 4 fusibles de batería.
5
Abreviaciones
ACU
AWG
CAN
DI
DIP
ESD
LAN
LVD
MET
Advanced Control Unit
American Wire Gauge
Controller Area Network
Digital Input
Dual In-line Package
ElectroStatic Discharge
Local Area Network
Low Voltage Disconnect
Main Earth Terminal
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
25(26)
INSTRUCCIÓN DE INSTALACIÓN – NetSure™ 801-LB
PE
SM-DU
Protective Earth
Supervision Module-Distribution Unit
1531-BZAB34807+ Ues Rev PA2 2008-07-07
26(26)
5
4
3
2
1
CANBUS
Copper Bar
0V
Copper Bar
-48V
D
D
BFLB110023/1
R
1
A
S
3
B
T
4
C
2
PE
CANBUS
Connection
AC
DC
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
1
2
- - -
1
2
R
1
A
S
3
B
T
4
C
2
PE
1
A
S
3
B
T
4
C
2
PE
AC
DC
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
1
2
- - -
1
2
R
1
A
S
3
B
T
4
C
2
PE
S
3
B
T
4
C
2
PE
A
AC
B
DC
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
1
2
- - -
1
2
R
1
A
S
3
B
T
4
C
2
PE
S
3
T
4
C
2
PE
A
B
AC
DC
PE
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
1
2
- - -
1
2
R
1
A
S
3
B
T
4
C
2
PE
PE
A
RECTIFIER SUBRACK - 2 OR 3 PER MAIN AND EXTENSION CABINET
5
7
+
1
-
9
1
2
- - -
1
2
C
AC
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
1
2
- - -
1
2
AC
1
2
- - -
1
2
B
R8
R48-5800
To AC Unit PAGE 3
To AC Unit PAGE 3
1
CAN-
DC
R4
R48-5800
R
8
R7
R48-5800
To AC Unit PAGE 3
To AC Unit PAGE 3
1
CAN+
DC
R3
R48-5800
R
AC
R6
R48-5800
To AC Unit PAGE 3
To AC Unit PAGE 3
R
CANBUS
Connection
DC
R2
R48-5800
C
BFLB110023/1
R5
R48-5800
To AC Unit PAGE 3
To AC Unit PAGE 3
R1
R48-5800
4
AC
DC
UDC = DU = Distribution Unit
UFB = BFU = Battery Fuse Unit
UDCA = ACDU = AC Distribution Unit
ACU = Main Controller or Supervision
SMDU = Local Computer or ACU IO Expansion
3
2
1
2
- - -
1
2
A
Emerson Network Power
Prepared
Title
AMG
NetSure 801-LB
Responsible
Checked
AMG
JCSS
Rectifiers
Size
A3
Document Number
Date:
Sunday, December 30, 2007
Rev
A
1911-BZAB34807+
Sheet
1
1
of
9
5
4
3
2
1
Copper Bar
-48V
-48V
Copper Bar
0V
0V
CANBUS
CANBUS
D
D
BFLB110023/1
To AC Unit PAGE 3
R9
R48-5800
R
1
A
S
3
B
T
4
C
2
PE
CANBUS
Connection
AC
DC
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
1
2
1
2
- - -
To AC Unit PAGE 3
R10
R48-5800
C
R
1
A
S
3
B
T
4
C
2
PE
C
AC
DC
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
CAN+
8
CAN-
7
+
1
-
9
1
2
- - -
1
2
1
2
- - -
1
2
To AC Unit PAGE 3
R11
R48-5800
R
1
A
S
3
B
T
4
C
2
PE
AC
B
DC
B
To AC Unit PAGE 3
R12
R48-5800
R
1
A
S
3
B
T
4
C
2
PE
AC
PE
DC
1
2
- - -
1
2
A
A
Emerson Network Power
Prepared
AMG
NetSure 801-LB
Responsible
Checked
AMG
JCSS
Title
Rectifiers
RECTIFIER SUBRACK - 2 OR 3 PER MAIN AND EXTENSION CABINET
5
4
3
2
Size
A3
Document Number
Date:
Sunday, December 30, 2007
Rev
A
1911-BZAB34807+
Sheet
1
2
of
9
5
4
3
2
1
DJ13
PEbar
Tbar
Sbar
Rbar
Mains Connection
50A
RPMB628501/18
PE Subrack1
1
X
2
D
To page 1 and 2
PE Subrack2
D
3
X
4
PE Subrack3
5
X
6
Chassi
1
2
3
L2
L3
PE
T
R
F1
ACFilter
1 2 3
PE
L1
S
Auxiliar Contact
DJ13
SPDALM-A
INPUT
SPDALM-B
To ACU page 4 or
to SMDU page 5
SPD1
DRS23031
OUTPUT
N
PE
T
S
R
Optional
C
C
Chassi
Optional
RPMB628501/18
D J1
1
X
3
X
5
X
D J2
1
X
3
X
5
X
D J3
1
X
3
X
5
X
D J4
1
X
3
X
5
X
D J5
1
X
3
X
5
X
D J6
1
X
3
X
5
X
D J7
1
X
3
X
5
X
D J8
1
X
3
X
5
X
D J9
1
X
3
X
5
X
DJ10
1
X
3
X
5
X
DJ11
1
X
3
X
5
X
DJ12
1
X
3
X
5
X
B
B
2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6
2
4
6
R
S
T
R
S
T
R
S
T
R
S
T
R
S
T
R
S
T
R
S
T
R
S
T
R
S
T
R
S
T
R
S
T
R
S
T
RECT1
RECT2
RECT3
RECT4
RECT5
RECT6
RECT7
RECT8
RPMB628501/30
RECT9
RECT10
RECT11
RECT12
RPMB628501/30
To page 1
To page 2
A
A
Emerson Network Power
Prepared
AMG
NetSure 801-LB
Responsible
Checked
AMG
JCSS
Title
AC DU
AC DISTRIBUTION - 1 PER MAIN AND EXTENSION CABINET
5
4
3
2
Size
A3
Document Number
Date:
Sunday, December 30, 2007
Rev
A
1911-BZAB34807+
Sheet
1
3
of
9
5
4
3
2
1
* RPMB628500/37
CANBUS
D
D
U5
1
3
5
2
4
6
C
* UDCA
DO1_NC
DO1_COM
DO1_NO
DO3_NC
DO3_COM
DO3_NO
2
4
6
DO4_NC
DO4_COM
DO4_NO
1
3
5
DO5_NC
DO5_COM
DO5_NO
2
4
6
DO6_NC
DO6_COM
DO6_NO
1
3
5
DO7_NC
DO7_COM
DO7_NO
2
4
6
DO8_NC
DO8_COM
DO8_NO
DB9
J3
DO2_NC
DO2_COM
DO2_NO
1
3
5
DB9
J7
J4
J8
RS232
To the first
Extension
Cabinet
SDI3+
SDI3-
5
6
SDI4+
SDI4-
1
2
SDI5+
SDI5-
3
4
1
2
SDI8+
SDI8-
3
4
J10
+5V
TEMP1
GND
1
2
3
J11
+5V
TEMP2
GND
1
2
3
J16
LVD1+
NC
LVD1-
1
2
3
LVD2+
LVD2-
1
2
POWER+
POWER-
1
2
J17
J19
RJ45
3
4
SDI7+
SDI7-
J6
B
SDI2+
SDI2-
5
6
J9
Internal
1
2
SDI6+
SDI6J5
RS232
SDI1+
SDI1-
* UDC
* Rect
Bars
* UFB
SPDALM-A
0V
0V
*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
-48V
-B1
-48V
D1
FB1
D2
FB2
D3
FB3
D4
FB4
SH1+
SH1Twisted
Temp
Sensor
Amb (optional)
SH3+
Temp
Sensor
SH3-
Batt
If UDC w/ Shunt
Twisted
LVD1+
LVD1-
*
* Rect
Bars
U1
POWER+
VBUSIN+
NC
J7
LLVD+
Power in- (bus)
LLVDPower in- (bat)
GND
FUSE 1
BFUSE 1+
FUSE 2
BFUSE 2+
FUSE 3
BFUSE 3+
FUSE 4
BFUSE 4+
FUSE 5
IB1+
FUSE 6
IB1FUSE 7
IB2+
FUSE 8
IB2FUSE 9
IZ1+
FUSE 10
IZ1+
VA2
VA1
BLVD+
VB1
VC2
VC1
VB2
+5V
BLVDALARMLED
BLVDGND
J8
SDI7+
SDI7SDI8+
SDI8-
1
2
3
4
J6
CAN+
CAN-
1
2
* UFB
K1-C
-48V
K1-NC
0V
C
ACU/SCU
BackBoard
SPDALM-B
B
ROA1190823/1
WEB/SNMP
* UFB
RPMB628500/41
RS485
1
2
3
RJ45
ACU/SCU
Connector
Board
E485+ RS485
E485PGNG
RS232
Console
ROA1190824/1
A
A
Emerson Network Power
K1 = Contactor 1
K2 = Contactor 2
C = Common
NC = Normaly Closed
ACU - MAIN CABINET
5
4
3
2
Prepared
Responsible
Checked
Title
ACU Main Cabinet
Size
A3
Document Number
Date:
Sunday, December 30, 2007
Rev
A
1911-BZAB34807+
Sheet
1
4
of
9
4
3
2
RPMB628500/41
RS485
1
RPMB628500/41
RS485
To next EXT
Cabinet
To ACU Main
Cab PAGE 4
5
* RPMB628500/41
D
D
* UDCA
* UDC
* Rect
Bars
* UFB
U8
Twisted
SH2SH2+
Twisted
SH1SH1+
FB4
FB3
FB2
FB1
-B1
0V
*
SPDALM-A
C
SPDALM-B
0V
D4
D3
D2
D1
K1-NC
K1-C
LVD1LVD1+
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
RJ45
IB/IZ4IB/IZ4+
IB/IZ3IB/IZ3+
IB/IZ2IB/IZ2+
IB/IZ1IB/IZ1+
BF/BV4
BF/BV3
BF/BV2
BF/BV1
VBUSINVBUSIN+
NC
NC
FUSE 16
FUSE 15
FUSE 14
FUSE 13
FUSE 12
FUSE 11
FUSE 10
FUSE 9
FUSE 8
FUSE 7
FUSE 6
FUSE 5
FUSE 4
FUSE 3
FUSE 2
FUSE 1
LVD2S_NC
LVD2S_COM
LVD1S_NC
LVD1S_COM
LVD2LVD2+
LVD1LVD1+
RS232
J3
CAN+
CAN-
1
2
RS485
J4
485+
485PGNG
1
2
3
RS485
J4A
485+
485PGNG
1
2
3
J2
* Rect
Bars
J1
J5
Console
POWER+
POWERPOWER-
1
2
3
* UFB
C
0V
-48V
-B1
SMDU
B
B
SMDU
A
A
Emerson Network Power
Prepared
Responsible
Checked
Title
SMDU - EXTENSION CABINET
SMDU - EXTENSION CABINET
5
4
3
2
Size
A3
Document Number
1911-
Date:
Sunday, December 30, 2007
Rev
A
Sheet
1
5
of
9
4
3
Load connection
2
F3
F4
F5
F6
NH3
N H3
NH3
J10
2NO
J9
2NC
J8
2C
J6
J7
1NO
1C
1NC
J5
J4
0V
J3
ALR
SH3-
NH3
Copper Bar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
NH3
D
0V
-48V
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
D19
D20
D21
D22
D23
D24
D25
D26
D27
D28
D29
D30
-48V
0V
RPMB628500/37
If UDC w/ Shunt
to page 4
NH3
J2
ACU/SCU
F2
U1
ROAB117184+
J0
F1
J1
UDC Alarm
to page 4
D
1
D1
ACU/SCU
5
SH3+
S5
SHUNT
C
C
NH2 or NH3 1200A
Distribution
Copper Bar
-48V
0V
Load connection
J10
U1
ROAB117184+
2NO
J9
2NC
J8
2C
J6
J7
1NO
1C
1NC
J5
J4
0V
J3
ALR
ACU/SCU
ACU/SCU
J2
D2
UDC Alarm
to page 4
J1
Rect
Bars
Optional
B
B
1
X
RPMB628500/37
If UDC w/ Shunt
to page 4
27
D J1
2
D J2
2
D J3
SH3-
DJ27
2
J0
1
X
0V
-48V
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
D19
D20
D21
D22
D23
D24
D25
D26
D27
D28
D29
D30
-48V
0V
1
X
SH3+
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
X
Optional
Copper Bar
S5
Low or High Ohmic
Distribution
A
SHUNT
A
Optional
Emerson Network Power
Prepared
Rect
Bars
Copper Bar
-48V
Responsible
Checked
Title
UDC MAIN CABINET
0V
UDC - MAIN CABINET
5
4
3
2
Size
A3
Document Number
1911-
Date:
Sunday, December 30, 2007
Rev
A
Sheet
1
6
of
9
4
3
Load connection
2
F3
F4
F5
F6
NH3
N H3
NH3
J10
2NO
J9
2NC
J8
2C
J6
J7
1NO
1C
1NC
J5
J4
0V
J3
ALR
SH2-
NH3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
NH3
D
0V
-48V
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
D19
D20
D21
D22
D23
D24
D25
D26
D27
D28
D29
D30
-48V
0V
RPMB628500/41
If UDC w/ Shunt
to page 5
NH3
J2
ACU/SCU
F2
U1
ROAB117184+
J0
F1
J1
UDC Alarm
to page 5
D
1
D1
ACU/SCU
5
SH2+
Copper Bar
S1
1200A
C
C
NH2 or NH3 1200A
Distribution
Copper Bar
-48V
0V
Load connection
2NO
J10
J9
2NC
J8
2C
J6
J7
1NO
1C
1NC
J5
J4
0V
J3
ALR
ACU/SCU
ACU/SCU
J2
D2
UDC Alarm
to page 5
J1
Rect
Bars
Optional
U1
ROAB117184+
B
B
1
X
RPMB628500/41
If UDC w/ Shunt
to page 5
27
D J1
2
D J2
2
D J3
SH2-
DJ27
2
J0
1
X
0V
-48V
D1
D2
D3
D4
D5
D6
D7
D8
D9
D10
D11
D12
D13
D14
D15
D16
D17
D18
D19
D20
D21
D22
D23
D24
D25
D26
D27
D28
D29
D30
-48V
0V
1
X
SH2+
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
1
X
Optional
Copper Bar
S1
Low or High Ohmic
Distribution
A
400A
A
Optional
Emerson Network Power
Prepared
Rect
Bars
Copper Bar
-48V
Responsible
Checked
Title
UDC EXTENSION CABINET
0V
UDC - EXTENSION CABINET
5
4
3
2
Size
A3
Document Number
1911-
Date:
Sunday, December 30, 2007
Rev
A
Sheet
1
7
of
9
5
4
3
2
1
* RPMB628500/37
D
D
* UBF Alarm
to page 4
Batteries
FB1
FB2
FB4
FB3
F1
F2
F3
F4
* ACU
to page 4
SH1-
N H3
NH3
NH3
U1
SH1+
NH3
RPMB628500/16
-B1
Copper Bar
C
+BOB
-BOB
X2
X1
+CMD
-CMD
1
2
LVD1+
LVD1-
1
2
+BOB
-BOB
X4
+CMD
-CMD
1
2
RPMB628500/16
X3
X7
A
B
1
2
X8
A
B
1
2
X9
A
B
1
2
K1
1500A
Copper Bar
RPMB628500/16
S1
1200A
(+)
C
2
1
-VSIS
0V
1
2
0V
X6
-VBAT
X5
(-)
RPMB628500/16
ACU
to page 4
1
2
NC
NO
C
Contactor Driver Board
ROAB117185/1
K1-NC
K1-C
* ACU
to page 4
NH2 or NH3 1200A
Battery Distribution
B
Rect
Bars
B
Copper Bar
-48V
0V
A
A
Emerson Network Power
Prepared
Responsible
Checked
Title
UFB MAIN CABINET
UFB - MAIN CABINET
5
4
3
2
Size
A3
Document Number
1911-
Date:
Sunday, December 30, 2007
Rev
A
Sheet
1
8
of
9
5
4
3
2
1
* RPMB628500/41
D
D
* UBF Alarm
to page 5
Batteries
FB1
FB2
FB4
FB3
F1
F2
F3
F4
* SMDU
to page 5
SH1-
C
N H3
NH3
NH3
U1
C
* SMDU
to page 5
SH1+
NH3
RPMB628500/16
-B1
Copper Bar
RPMB628500/16
1
2
+BOB
-BOB
X2
X1
+CMD
-CMD
1
2
1
2
+BOB
-BOB
X3
X4
+CMD
-CMD
1
2
X7
A
B
1
2
X8
A
B
1
2
X9
A
B
1
2
K1
1500A
Copper Bar
RPMB628500/16
S1
1200A
(+)
C
2
1
-VSIS
0V
1
2
0V
X6
-VBAT
X5
(-)
NC
NO
LVD1+
LVD1-
Contactor Driver Board
K1-NC
ROAB117185/1
K1-C
B
B
* SMDU
to page 5
NH2 or NH3 1200A
Battery Distribution
Rect
Bars
Copper Bar
-48V
0V
A
A
Emerson Network Power
Prepared
Responsible
Checked
Title
UFB EXTENSION CABINET
UFB - EXTENSION CABINET
5
4
3
2
Size
A3
Document Number
1911-
Date:
Monday, December 31, 2007
Rev
A
Sheet
1
9
of
9
Folha
Wiring Diagram
Executado - Prepared
ENP/BR/PE AMG
1(1)
Resp.Assunto - Subject Responsible Nro. - No.
1/1072 - BZAB34807+ Upb
ENP/PE AMG
Resp.Documento/Aprovado - Doc. Respon./Approved Control. - Cheked Data - Date
ENP/PE ACR
Título
Arquivo - File
Rev.
2007-12-25
PA1
29-0350
Title
CANBUS Wiring Diagram for Large
Tolerâncias - Tolerances
Media
Medium
Normas de Desenho/Drawing Rules
O original encontra-se aprovado e arquivado na área de documentação técnica.
Main Cabinet
RPM628350/2
F1
M1
F2
F1
Rear View
Terminaison Resistor
ACU
M1
A
F1
Extension cabinet
B
C PE
A
5800W-100A
M1
M1
F1
B
C PE
5800W-100A
A B
F1
M1
F1
A
B
C PE
A
5800W-100A
M1
F1
B
C PE
5800W-100A
5800W-100A
C PE
A
5800W-100A
M1
F1
M1
F1
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
F1
A
M1
B
C PE
A
5800W-100A
M1
F1
B
C PE
A B
M1
5800W-100A
C PE
A
5800W-100A
M1
F1
M1
F1
F1
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
F1
A
M1
B
C PE
A
5800W-100A
M1
F1
B
C PE
A B
M1
5800W-100A
C PE
A
5800W-100A
M1
F1
M1
F1
F1
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
F1
A
M1
B
C PE
A
5800W-100A
M1
F1
B
C PE
A B
M1
5800W-100A
C PE
A
5800W-100A
M1
F1
M1
F1
F1
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
F1
A
M1
B
C PE
A
5800W-100A
Or
M1
F1
B
C PE
A B
M1
5800W-100A
M1
F1
F1
C PE
A
5800W-100A
Or
M1
F1
B
C PE
5800W-100A
M1
F1
F1
M1
RPM628350/2
Terminaison Resistor
Reprod.
C PE
M1
F1
A B
M1
F1
M1
B
F1
M1
Cartao ja ne la
A
5800W-100A
M1
M1
F1
F1
M1
C PE
RPM628350/2
Terminaison Resistor
RPM628351/1
M1
F1
RPM628351/1
next extension Cabinet
Drawing out of scale
Folha
1/1072 - BZAB34807+ Upb
1(1)
Folha -Sheet
Diagrama de Cabeação
Executado - Prepared
ENP/BR/PE AMG
1(2)
Resp.Assunto - Subject Responsible Nro. - No.
1072 - BFLB110023+ Upb
ENP/PE AMG
Resp.Documento/Aprovado - Doc. Respon./Approved Control. - Cheked Data - Date
ENP/PE ACR
2007-12-06
Título
Diagrama de ligação para SubRack
sistema Large
Tolerâncias - Tolerances
Media
Medium
Rev.
PA1
Arquivo - File
29-0350
Title
Normas de Desenho/Drawing Rules
O original encontra-se aprovado e arquivado na área de documentação técnica.
Vista Traseira
RPMB628501/30
Cabo 37 - Verde/Amarelo
Para o Próximo Subrack
RPM2110004/1
+
RPM2110004/1
Etiqueta
Do Subrack anterior
Reprod.
Desenho fora de escala. Somente efeito ilustrativo
LZFB 77 048-A3L
No. -No.
1072 - BFLB110023+ Upb
Folha -Sheet
1(2)
Folha -Sheet
Diagrama de Cabeação
Executado - Prepared
ENP/BR/PE AMG
2(2)
Resp.Assunto - Subject Responsible Nro. - No.
1072 - BFLB110023+ Upb
ENP/PE AMG
Resp.Documento/Aprovado - Doc. Respon./Approved Control. - Cheked Data - Date
ENP/PE ACR
2007-12-06
Título
Diagrama de ligação para SubRack
sistema Large
Tolerâncias - Tolerances
Media
Medium
Rev.
PA1
Arquivo - File
29-0350
Title
Normas de Desenho/Drawing Rules
O original encontra-se aprovado e arquivado na área de documentação técnica.
Vista Traseira
observar detalhe da
posição do conector no
SubRack, ressalto plástico
para baixo.
1R
1S
1T
1
2
3
4
RPMB628501/30
Cabos 1-36, fases RST
RPMB628501/30
Cabo 37 - Verde/Amarelo
Reprod.
Desenho fora de escala. Somente efeito ilustrativo
LZFB 77 048-A3L
No. -No.
1072 - BFLB110023+ Upb
Folha -Sheet
2(2)
DESCRIPCIÓN – GUÍA PARA EL USUARIO
________________________________________________________________________
ACU para NetSureTM
SISTEMAS DE SUMINISTRO DE ENERGÍA
© Emerson Network Power 2006 – Todos los derechos reservados
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
1(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
El contenido de este documento está sujeto a revisión sin previo aviso, debido al
continuo progreso de metodología, diseño y fabricación.
Emerson Network Power
SP 12306-310 Jacareí
Brazil
Tel. +55 12 3955-6800
Fax. +55 12 3955-6895
www.emersonnetworkpower.com.br
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
2(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
Contenidos
1. General .............................................................................................................................. 5
1.1. Alarmas ..................................................................................................................... 5
1.2. Terminales de entrada/salida..................................................................................... 6
1.2.1.
Comunicación con módulos SM........................................................................... 8
1.2.2.
Comunicación de la Web ...................................................................................... 8
1.2.3.
Comunicación remota con sistemas de gestión .................................................... 8
1.2.4.
Comunicación SNMP. .......................................................................................... 8
1.2.5.
Puerto de Consola ................................................................................................. 8
2. Funciones del Software..................................................................................................... 9
2.1. Funciones de Control ................................................................................................ 9
2.1.1.
Tensión del sistema............................................................................................... 9
2.1.2.
Tensión de batería compensada por temperatura.................................................. 9
2.1.3.
Carga rápida de batería ....................................................................................... 10
2.1.4.
Manejo de muy alta temperatura de batería ........................................................ 11
2.1.5.
Prueba de batería................................................................................................. 11
2.1.6.
Control de Backup .............................................................................................. 12
2.1.6.1.
Desconexión controlada por tensión............................................................... 12
2.1.6.2.
Desconexión controlada por tiempo ............................................................... 12
2.1.7.
Gestión de energía............................................................................................... 13
2.1.7.1.
Ahorro de energía ........................................................................................... 13
2.1.7.2.
Redundancia del rectificador .......................................................................... 13
2.1.8.
Power Split.......................................................................................................... 13
2.1.9.
Supervisión de Grupo vía SM-AC ...................................................................... 13
2.1.10. Supervisión vía SM-IO ....................................................................................... 13
2.2. Funciones de supervisión........................................................................................ 14
2.2.1.
Alarmas de fusible (disyuntor)............................................................................ 14
2.2.2.
Alarmas de tensión.............................................................................................. 14
2.2.3.
Supervisión de temperatura de la batería ............................................................ 14
2.2.4.
Supervisión de batería vía SM-BAT................................................................... 14
2.2.5.
Supervisión de la temperatura ambiente ............................................................. 14
2.2.6.
Supervisión de red............................................................................................... 14
2.2.7.
Supervisión de red vía SM-AC ........................................................................... 14
2.2.8.
Supervisión del rectificador ................................................................................ 15
2.2.9.
Mantenimiento periódico .................................................................................... 15
2.3. Supervisión de alarma............................................................................................. 15
2.3.1.
Gravedad de la alarma ........................................................................................ 15
2.3.2.
Alarmas entrantes................................................................................................ 15
2.3.3.
Alarmas salientes ................................................................................................ 15
2.3.4.
Seguridad ............................................................................................................ 15
2.4. Estado de la Planta .................................................................................................. 16
3. Manejo de la ACU desde la pantalla LCD...................................................................... 16
3.1. Panel de operación .................................................................................................. 16
3.1.1.
LEDs ................................................................................................................... 17
3.1.2.
Teclado................................................................................................................ 17
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
3(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
3.2. Estructura en árbol del menú .................................................................................. 18
3.2.1.
Pantalla inicial de la ACU................................................................................... 18
3.2.2.
Pantalla principal por defecto ............................................................................. 19
3.2.3.
Pantalla del menú principal................................................................................. 19
3.2.4.
Menú de estado ................................................................................................... 20
3.2.5.
Menú de mantenimiento ..................................................................................... 20
3.2.6.
Menú de Configuración ...................................................................................... 21
3.2.6.1.
Parámetro de alarma ....................................................................................... 21
3.2.6.2.
Configuraciones del sistema ........................................................................... 21
4. Manejo de la ACU a partir del interfaz Web .................................................................. 21
4.1. Requisitos del interfaz Web .................................................................................... 22
4.1.1.
Hardware............................................................................................................. 22
4.1.2.
Software .............................................................................................................. 22
4.2. Conexión al servidor web ACU.............................................................................. 22
4.2.1.
Conexión directa ................................................................................................. 23
4.2.2.
Conexión vía LAN o WAN ................................................................................ 25
4.3. Acceso..................................................................................................................... 26
4.4. Presentación de la Página Principal (Homepage) ................................................... 27
4.5. Exploración de dispositivos .................................................................................... 28
4.5.1.
Configuración de parámetros.............................................................................. 29
4.6. Alarmas ................................................................................................................... 29
4.6.1.
Histórico de alarmas ........................................................................................... 29
4.7. Configuraciones ...................................................................................................... 30
4.7.1.
Configuración de la red....................................................................................... 30
4.7.2.
Configuración NMS............................................................................................ 30
4.7.3.
Configuración de ESR ........................................................................................ 31
4.7.4.
Configuración de la información del usuario...................................................... 31
4.7.5.
Sincronización de la hora.................................................................................... 32
4.8. Mantenimiento ........................................................................................................ 32
4.8.1.
Carga/Descarga ................................................................................................... 32
4.8.2.
Borrar datos......................................................................................................... 35
4.8.3.
Restaurar valores de fábrica................................................................................ 35
4.8.4.
Modificación de configuración online ................................................................ 35
4.9. 4.9 Mapa web.......................................................................................................... 35
5. Abreviaturas utilizadas en este documento..................................................................... 36
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
4(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
1.
General
La ACU es una unidad de control avanzada utilizada en los sistemas de
suministro de energía DC BZAB34805+. Se comunica con las otras unidades
del sistema de energía como los rectificadores, LC y módulos SM (SM IO, SM
BAT y SM AC) y gestiona el manejo de alarmas, procesos de datos, control de
tensión, etc.
La ACU puede monitorizar el sistema de energía localmente a partir de un
sistema de gestión remota.
1.1.
Alarmas
Las unidades de control y los rectificadores están equipadas con LEDs que
aportan información relevante relacionada con el estado del sistema y las
unidades, y guía al servicio técnico en la dirección adecuada en caso de haber
problemas.
Los tipos de alarma están clasificados en diferentes categorías. Las diferentes
categorías cuentan con distintas alarmas visuales/audibles y funciones de
retrollamada.
Tabla 1: Categorías de alarmas ACU.
Se puede silenciar la alarma audible presionando cualquier tecla en la ACU, si
el fallo que provoca la alarma está solucionado o después de 10 min
(configurable). La alarma audible se puede desactivar en el menú de la pantalla
LCD.
El LED de alarma deja de emitir luz si todos los fallos que muestra la alarma se
han resuelto.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
5(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
1.2.
Terminales de entrada/salida
Figura 1: ACU con panel de conexión.
Ocho entradas digitales configurables forman parte del panel del conector,
localizado en la parte superior o lateral del ACU. Las conexiones al panel del
conector se describen en las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.
El panel del conector está provisto de ocho salidas de relé libres de potencial.
Pueden ser conectados para trasmitir la alarma por contacto cerrado o abierto.
Tres de los relés están configurados por defecto y adjudicados para alarmas de
la siguiente gravedad:
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
6(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
Relé 1:
Cerrado: Funcionamiento normal
Abierto: Alarma crítica (Crítica) indicando que el continuo
funcionamiento del sistema de energía puede correr un riesgo y que el
suministro de cargas prioritarias es, o podría estar afectado. Se requiere
solución inmediata. También abierto en caso de fallo de la ACU.
Relé 2:
Abierto: Funcionamiento normal
Cerrado: Alarma (Mayor) indica un error que requiere
acción cuando sea conveniente según la cantidad de trabajo.
Relé 3:
Abierto: Funcionamiento normal
Cerrado: Alarma (Observación), indica que el sistema de
energia no actúa al máximo pero que no afecta a las cargas. No se
requiere acción.
Relé 4:
Abierto: Funcionamiento normal
Cerrado: indica un fallo en el fusible de consumidor o
batería.
Relé 5:
Abierto: Funcionamiento normal
Cerrado: indica un fallo de CA, corriente alterna del sistema,
todos los rectificadores sin CA
Relé 6:
No configurado
Relé 7:
No configurado
Relé 8:
No configurado
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
7(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
1.2.1. Comunicación con módulos SM
La ACU obtiene datos de los módulos SM (SM IO, SM BAT y SM AC) a través
de un puerto RS485 del panel. Véase Figura 1.
1.2.2. Comunicación de la Web
El puerto Ethernet de ACU se utiliza para la comunicación a la Web vía LAN o
Internet. También se utiliza para conexiones directas a un PC.
1.2.3. Comunicación remota con sistemas de gestión
Figura 2: Comunicación remota a la ACU.
La ACU proporciona soporte a los protocolos EEM, RSOC y SOC/TPE. Estos
protocolos se utilizan para la comunicación.
Para conseguir la comunicación, se proporciona un puerto RS232 al panel
conector para conexión directa o vía módem PSTN. Este puerto tiene dos
contactos DB9, uno en el frontal y otro dentro de la unidad. Véase Figura 1.
Configuración por defecto del puerto: 38400 bps, 8 bits de datos, 1 bit de
parada, sin paridad y sin control de flujo de datos.
Como alternativa, se puede usar el puerto Ethernet para una conexión directa o
LAN.
1.2.4. Comunicación SNMP.
La comunicación SNMP puede establecerse vía LAN.
1.2.5. Puerto de Consola
El puerto de consola RS232 es únicamente para fábrica.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
8(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
2.
Funciones del Software
2.1.
Funciones de Control
2.1.1.
Tensión del sistema
La tensión establecida en los rectificadores se configura desde la ACU.
En caso de que la carga de batería compensada por temperatura se active,
la tensión se ajustará según la temperatura de la batería.
2.1.2.
Tensión de batería compensada por temperatura
Esta función se puede usar para compensar alguno de los efectos negativos
en las baterías causados por una temperatura ambiente alta. Esta función
requiere la conexión de un sensor de temperatura.
La función añade una corrección relacionada con la temperatura de las
baterias y el valor nominal de la tensión del sistema. Se puede programar el
grado de regulación.
La influencia máxima, U de la función, es ±2 V de la tensión nominal del
sistema.
La compensación de temperatura se desactiva si hay un fallo de
comunicación en el rectificador, sobre/sub tensión DC o desconexión de baja
tensión.
Figura 3. Control de tensión compensada por temperatura.
•
Unom: Tensión Nominal (valor en temperatura nominal).
•
Ualta: Límite superior de tensión donde termina la compensación,
56.0 V.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
9(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
•
•
•
•
2.1.3.
Ubaja: Límite inferior de tensión donde termina la compensación, 47.2
V.
Tnom: Temperatura nominal +20 °C (no se realiza compensación a
esta temperatura).
Tmáx: Temperatura máxima donde termina la compensación, +40°C.
Tmín: Temperatura mínima donde termina la compensación, 0°C.
Carga rápida de batería
La carga rápida se usa para: reducir el tiempo de carga después de un fallo
de red e igualar el nivel de carga de las baterías. La función de carga se
puede iniciar cíclica, automática o manualmente.
Se deben observar las instrucciones de carga rápida del fabricante de
baterías.
Inicio de carga
Cuando la corriente de carga de la batería excede un valor establecido
durante 3 minutos, o si la capacidad calculada de la batería ha bajado del
valor establecido (después de un fallo en red, por ejemplo), se activa la
función de carga de la ACU. Una señal de carga se envía desde la ACU a
los rectificadores para aumentar la tensión hasta el nivel de carga de la
bateria U2.
Limitación de corriente de batería
Tras un fallo de red o cuando algunas celdas de la batería están
permanentemente dañadas, la corriente a baterías puede ser bastante
elevada. Para evitar sobrecalentamiento o más daños en la batería, la ACU
limitará la corriente a batería a un nivel establecido, reduciendo la tensión de
carga de los rectificadores.
Si la corriente de batería todavía excede del valor máximo establecido, se
emitirá una alarma.
Parada de carga
Cuando la corriente de carga baje del valor establecido durante un tiempo
prolongado definido, se iniciará, antes de parar la carga y la tensión de los
rectificadores vuelva a su nivel de carga en flotación normal (U1), una carga
costante. Para mayor seguridad, existe un tiempo límite de carga rápida.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
10(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
Figura 4: Evolución de la tensión en fallo de red carga rápida automática.
2.1.4.
Manejo de muy alta temperatura de batería
Si la temperatura de la batería supera el nivel máximo de temperatura, la
tensión del sistema se reducirá a la tensión definida para esta función.
2.1.5.
Prueba de batería
Esta prueba tiene tres modos, prueba corta (requiere dos shunts de batería),
prueba Tfinal-tiempo y prueba de corriente constante. Se pueden iniciar las
pruebas de batería manualmente o automáticamente em horas programadas
para test regular del estado de la batería.
Para pruebas de batería manuales, al igual que las pruebas cíclicas de
batería, se han de ajustar según los siguientes parámetros: Tensión final,
Tiempo de prueba y el límite de descarga de la capacidad de la batería.
Figura 5: Diagrama de la prueba de batería.
Las pruebas de batería siguen el procedimiento que se detalla a continuación:
•
En el modo pruebaTfinal-tiempo, la tensión de salida de los
rectificadoreses reducida para que sólo las baterías alimenten la
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
11(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
carga. Si las baterías fallan, los rectificadores se conectarán con la
carga.
•
En el modo prueba de corriente costante, la tensión de salida de los
rectificadores es reducida para que las baterías aporten la corriente a la
carga.
•
Esta prueba continuará hasta que ocurra una de las cuatro siguientes
situaciones:
•
•
2.1.6.
! Finaliza el tiempo de prueba fijada, véase Figura 5. La batería
há pasado la prueba.
! La tensión de la batería está por debajo del nivel de tensión
establecida (Ufin) (Figura 5). La batería no ha pasado la prueba
y ésta se interrumpe.
! La capacidad de la batería está por debajo de la capacidad
establecida de la prueba. La batería no ha pasado la prueba y
ésta se interrumpe.
! Salta una alarma en el sistema.
Después de la prueba, la tensión de salida de los rectificadores volverá a
aumentar para que los rectificadores alimenten la planta y carguen lãs
baterías.
La ACU grabará la hora de comienzo/final de la prueba de batería,
tensión de la prueba de batería y capacidad restante de la batería en el
registro de prueba de batería. El registro de la prueba será emitido em
caso de fallo de red. Se pueden grabar 10 grupos de datos de prueba de
batería. El usuario puede solicitar el registro de prueba de la ACU a
través del interfaz de Web o vía EEM.
Control de Backup
Para prevenir daños graves en las baterías durante una larga caída de red
lãs cargas pueden ser desconectadas por tensión o por tiempo, si los
contactores LVD están incluidos. El software puede realizar la desconexión
de carga em dos pasos. La desconexión de carga se puede activar
únicamente en fallo de red AC.
La reconexión de carga se realiza automáticamente al regreso de la red AC.
2.1.6.1. Desconexión controlada por tensión
Cuando se alcanza el nivel de tensión establecido, las baterías
desconectande las cargas seleccionadas.
2.1.6.2. Desconexión controlada por tiempo
Cuando el tiempo establecido se agota, las baterías se desconectan de lãs
cargas seleccionadas.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
12(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
2.1.7.
Gestión de energía
La gestión de la energía es una función avanzada, que hace ahorrar a los
clientes. Incluye:
2.1.7.1. Ahorro de energía
•
•
Reduce el consumo de energía durante períodos de tarifa alta.
Puede hacer que el consumo de energía se reduzca hasta un límite
dado.
2.1.7.2. Redundancia del rectificador
•
•
2.1.8.
ENCIENDE/APAGA los rectificadores redundantes según el porcentaje
máximo y mínimo de redundancia.
El ciclado de rectificadores regulará el tiempo total de funcionamiento de
cada rectificador a la media de vida de todos los rectificadores.
Power Split
El sistema de energía con la ACU puede actuar como un sistema esclavo para
compartir la carga (salida compartida) con un sistema principal existente que
necesita extensión. La ACU no necesita comunicarse con la unidad de control
del sistema principal. Ver documento aparte.
2.1.9.
Supervisión de Grupo vía SM-AC
La Gestión de grupo incluye una prueba de grupo manual y automática, y grava
el resultado del test diesel cuando el SM-AC está conectado. Ver documentos
de la unidad SM-AC.
2.1.10. Supervisión vía SM-IO
La ACU puede controlar y supervisar diferentes objetos como son los
interruptores, ventiladores, equipo refrigerador, alarmas de incendio y robo, a
través de la unidad SM-IO. Vea documentos de la unidad SM-IO.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
13(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
2.2.
Funciones de supervisión
2.2.1.
Alarmas de fusible (disyuntor)
Si una distribución o fusible de batería (disyuntor) con una carga conectada ha
disminuido debido a sobrecorriente o cortocircuito o se ha quitado
manualmente, la alarma se activa.
2.2.2.
Alarmas de tensión
Un nivel de sobretensión y dos niveles de subtensión son supervisados.
2.2.3.
Supervisión de temperatura de la batería
La temperatura de la batería puede ser supervisada por medio de un sensor de
temperatura montado en una celda de batería.
Las alarmas aparecen en dos intervalos en caso de alta temperatura.
Existe también una alarma en caso de que la temperatura de la batería sea
baja.
2.2.4.
Supervisión de batería vía SM-BAT
Mediante la implementación de unidades SM-BAT, se pueden supervisar
tensiones individuales de celda/monobloque, corrientes de batería y
temperaturas. Véase documentos de la unidad SM-BAT.
2.2.5.
Supervisión de la temperatura ambiente
Las alarmas saltan si la temperatura ambiente es alta o baja.
2.2.6.
Supervisión de red
En caso de caída de red en todos los rectificadores, la ACU lo interpreta como
un fallo de red general.
2.2.7.
Supervisión de red vía SM-AC
La supervisión detallada del suministro AC a partir de la red y grupo electrógeno
puede implementarse con unidades SM-AC. Véase documentos de la unidad
SM-AC.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
14(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
2.2.8.
Supervisión del rectificador
En caso de fallo de red o de rectificador, las alarmas son enviadas a la ACU.
2.2.9.
Mantenimiento periódico
Se puede configurar la ACU para que salte la alarma en el intervalo
establecido para indicar la necesidad de mantenimiento del sistema.
2.3.
Supervisión de alarma
2.3.1.
Gravedad de la alarma
Se puede configurar la gravedad de las alarmas predefinidas.
2.3.2.
Alarmas entrantes
Las entradas de las alarmas digitales pueden configurarse según nombre,
severidad y polaridad.
2.3.3.
Alarmas salientes
Los terminales de salida se pueden configurar seleccionando las alarmas con
combinaciones entre ellas.
2.3.4.
Seguridad
Todas las configuraciones de la ACU pueden ser protegidas con un password.
Existen cuatro tipos diferentes de passwords que se pueden configurar,
capacitar y cancelar a través de la pantalla LCD.
El administrador puede crear nuevos usuarios con su nivel de autoridad
individual a través del interfaz de Web.
La ACU tiene un administrador por defecto de usuario ID “admin”
(nomodificable) y el password “1” (modificable).
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
15(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
2.4.
Estado de la Planta
El software presenta información detallada sobre datos de medida, alarmas,
historia de la alarma, datos del equipo e inventario de planta.
3.
Manejo de la ACU desde la pantalla LCD
La pantalla es gráfica. Provee de información detallada relacionada con el
estado del sistema y permite que los parámetros y configuraciones se
comprueben y ajusten.
Sólo personal cualificado está autorizado a cambiar los valores establecidos de
la ACU. Se pueden crear configuraciones usando las teclas y la pantalla de la
ACU.
3.1.
Panel de operación
La ACU cuenta con una pantalla LCD con luz de fondo, teclas y LEDs
indicadores. Para montar la unidad en la ranura del bastidor hay una manetacon
un pestillo.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
16(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
Figura 6. Panel frontal ACU.
3.1.1.
LEDs
3.1.2.
Teclado
Las teclas se usan para moverse por los menús de la pantalla.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
17(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
3.2.
Estructura en árbol del menú
3.2.1.
Pantalla inicial de la ACU
Después de que la ACU encienda su display LCD, la siguiente pantalla permitirá
al usuario seleccionar el idioma. El usuario puede elegir entre inglés y un
idioma local de la pantalla pulsando ! y #.
English
Español
Cuando pulse ENT la pantalla principal por defecto aparecerá.
Nota: Si no se ha presionado ninguna tecla durante 30 segundos, aparecerá
automáticamente la pantalla por defecto.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
18(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
3.2.2.
Pantalla principal por defecto
Figura 7: Pantalla principal por defecto.
La información depende de la información configurada tales como Tipo del
equipo, señal ID y ubicación de la pantalla.
•
•
•
•
•
3.2.3.
Pulse !o#para navegar.
Pulse !y#y ESC a la vez para salir (el password será inválida).
Pulse $o%para cambiar el contraste de la pantalla LCD.
Pulse ENT y ESC a la vez para resetear la ACU.
Pulse ENT para entrar al menú principal.
Pantalla del menú principal
La información del sistema es mostrada en varias pantallas a las que se
llegan moviéndose con la tecla !o# .
Si no se pulsa ninguna tecla de la ACU durante 8 minutos, el LCD mostrará
automáticamente la pantalla inicial con la información del sistema y apagará
el fondo de luz del LCD para proteger la pantalla LCD. Pulsando cualquier
tecla dicha luz se encenderá.
En cualquier Pantalla con Información del Sistema, pulse “ENT” para entrar
en la Pantalla del Menú Principal.
Pantalla del Menú Principal tiene 3 sub-menús: “Running info”, “Maintain”
and “Parameter Set”.
Se requiere password para llegar al menú “Maintain” o “Parameter Set”.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
19(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
3.2.4.
Menú de estado
En este menú, se puede seleccionar información del estado del equipo, alarmas
activas e historial de la alarma.
Se puede seleccionar la siguiente información:
•
•
•
•
•
•
•
•
3.2.5.
Bajo el sub-menú “Sistema ACU”: Tensión Sistema/Carga Sistema/Tiem
Operacion/Tiempo Manto/Estado Sistema/Estado Interno/Tipo Config
Bajo el sub-menú “Grupo Rect”: Num. rectif/Num com rect/Rect
validos/Tensión/Corriente tot/Capacidad usada/Max cap usada/Min cap
usada
Bajo el sub-menú “Rectificador” se puede elegir la siguiente información
para cada rectificador: Rect NS (número de serie)/Tensión Rect/Corriente
Rect/Estado AC/Estado DC/Tensión AC Rect/Límite corriente/Dism Pot x
AC/Dism Pot x Temp/Temp Rect/Capacidad usada/ /Walk-in
Bajo el sub-menú “Grupo Batería”: Corriente Bat/Tension Bat/Lmt Corr
bat/T cicl ligera/T cicl prof/T desc prof/T cicl ligera/T cicl prof/T des
Prof/Comp temp act/Corriente Bat limitada/Est T descarga/Estado gest
bat
Bajo el sub-menú “DC”: Tensión
Bajo el sub-menú “Active Alarm”: Pueden aparecer 50 pantallas
informativas de alarma activa
Bajo el sub-menú “Histórico alarmas”: Se pueden mostrar hasta 400
alarmas almacenadas. La alarma más antigua en el histórico se
borrará automáticamente si el número total de alarmas supera las
400.
Menú de mantenimiento
Después de introducir un password de nivel B, osuperior (véase apartado
2.3.4), el usuario puede controlar manualmente las siguientes funciones:
Nota: Sólo se puede llegar a algunas configuraciones después de establecer el
Sistema ACU en modo manual.
•
•
•
•
•
•
Bajo el sub-menú “Sistema ACU”: Borrar el tiempo de funcionamiento
Reiniciar
Bajo el sub-meú “Grupo Rect”: Tens Corte/Límite de corriente/Ctrl
CC/CA OnOff /Ctrl Rect LED/Velocidad vent/Sobretensión AC
Bajo el sub-menú “Rectificador” se pueden seleccionar las siguientes
funciones para cada rectificador: Ctl CC Rect / Ctl CA Rect /Apag Rect
Bajo el sub-menú “Grupo Baterías”: Control Carg/Flot /Reseteo
Capacidad/Reinicio Cor desq/Inicio Prue Bat/Fin prue batt/Rein Bat
Mal
Bajo el sub-menú “LVD 1”: LVD Ctrl
Bajo el sub-menú “LVD 2”: LVD Ctrl
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
20(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
Nota: Preste atención cuando use la apertura de los contactores (LVD Ctrl) ya
que puede desconectar la carga!
3.2.6.
Menú de Configuración
Después de introducir un password de nivel B, o superior (véase apartado
2.3.4), el usuario puede establecer los parámetros según el documento
TABLA DE VALORES PUESTOS 3/1532-BMP 903 050 Ues.
3.2.6.1. Parámetro de alarma
Se pueden configurar las categorías de las alarmas del sistema, activar las
alarmas digitales y establecer el relé de salida asociado a cada alarma.
Además de poder bloquear la alarma audible, se puede borrar el histórico de
alarmas.
3.2.6.2. Configuraciones del sistema
Los parámetros del sistema como son el idioma, fecha, hora, velocidad de
comunicación del módem, password y clase de sistema son configurados en
estos menús.
4.
Manejo de la ACU a partir del interfaz
Web
La ACU está provista de un servidor web con una dirección IP por defecto:
192.168.0.1.
El servidor web ACU se puede conectar a un PC mediante:
•
•
un cable de red cruzado.
a través de una LAN.
A la ACU se accede mediante el puerto Ethernet en el frontal de la unidadr.
Véase Figura 10.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
21(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
Figura 8. Comunicación remota al ACU.
4.1.
Requisitos del interfaz Web
4.1.1.
Hardware
•
•
•
•
4.1.2.
Ordenador/procesador: 486DX/66 MHz o superior.
Tarjeta de Red.
Cable de Red Ethernet.
Cable de Red Ethernet cruzado (necesario cuando se use conexión
directa).
Software
•
Navegador Web Internet Explorer versión 5.0 o posteriores.
Si tiene una versión anterior instalada, descárguese la última versión de la
página http://www.microsoft.com y siga las instrucciones para instalar la
nueva.
Para información sobre requisitos de memoria y espacio en el disco duro,
ver requisitos del sistema.
4.2.
Conexión al servidor web ACU
Nota: Las configuraciones del PC pueden diferir según el sistema operativo.
Los siguientes ejemplos son para Windows 2000.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
22(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
4.2.1.
Conexión directa
Realice el siguiente procedimiento:
Conecte el ordenador directamente a la ACU, a una distancia máxima de 15
metros. Proceda con los siguientes pasos:
1. Compruebe que su ordenador está equipado con una tarjeta de red.
2. Conecte el ordenador a la ACU usando un cable de red cruzado.
Conecte un cable conector a la tarjeta de red de su ordenador.
Conecte el otro extremo del cable al conector del puerto Ethernet situado
en el frontal del panel de la ACU.
3. Compruebe la dirección IP y la máscara de subred del servidor web ACU
en el menú Parameter set/System param/IP Address.
Configuraciones por defecto:
Dirección IP: 192.168.0.1
Máscara subred: 255.255.255.0
4. Abra el Panel de Control/Network de su ordenador.
Nota: Para poder volver a la configuración original, anote los parámetros
configurados antes de modificarlos.
5.
Seleccione la conexión de red y abra sus Propiedades en el Fichero
situado en la barra de herramientas, aparecerá la siguiente pantalla:
6. Seleccione “Internet Protocol (TCP/IP)” y haga click en “Properties”.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
23(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
7. Haga Click sobre el círculo “Use la siguiente dirección IP”:
8. Establezca la dirección IP del PC. Tiene que ser un número mayor o
menor que la dirección IP del servidor web ACU.
La máscara de subred tiene que ser la misma que la de la ACU.
Ejemplo:
ACU:
Dirección IP: 192.168.0.1
Máscara subred: 225.225.225.0
El PC debe configurarse:
Dirección IP: 192.168.0.2
Máscara subred: 225.225.225.0
Es posible comprobar y cambiar la dirección IP del servidor web ACU y
la máscara subred en el menú Parameter set/System param/IP Address.
9. Haga Click en “OK” en esta pantalla y la siguiente.
10. Haga Click en “Back” en la pantalla Network and Up-up Connections para
volver al panel de control.
11. Abra Opciones de Internet en el Panel de Control.
12. Seleccione “Connections” y marque “Never dial a connection“.
13. Haga Click en el botón “LAN Settings”.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
24(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
14. Desmarque la caja “Use a proxy server for your LAN” y haga click en OK
para terminar la configuración LAN.
4.2.2.
Conexión vía LAN o WAN
Nota: Por razones de seguridad, no se recomienda conectar el servidor web
ACU con Internet (aunque sea posible).
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
25(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
1. Conecte un cable de red estándar entre el puerto Ethernet situado en el
frontal del panel a conectar y una salida LAN.
2. Compruebe que su ordenador está equipado de una tarjeta de red y está
conectado a su LAN y/o WAN (a través de un cable de red estándar).
3. Compruebe que sus servicios, protocolos y adaptadores están
correctamente instalados y configurados. Si no está seguro de cómo está
instalado y configurado su ordenador, contacte con su administrador de
red para que éste le aconseje. La conexión de red a utilizar es uma
conexión normal TCP/IP (Internet).
4. Conecte con el servidor web ACU introduciendo la dirección IP de la
unidad de control en el explorador.
5. Es posible cambiar la dirección IP del servidor en el menú Parameter
set/System param/IP Address.
4.3.
Acceso
Nota: El Software ACU necesita la versión Internet Explorer 5.0 o posterior.
1. Para acceder a la ACU, haga doble click en el icono de Internet Explorer
para hacer funcionar el software.
2. Introduzca la dirección IP de la ACU y presione ENT.
El siguiente interfaz Web aparecerá para obtener información de la ACU,
seleccionando el idioma y usuario.
Figura 9. Página de acceso.
3. Introduzca el nombre de usuario y password para entrar en la ACU, y
aparecerá la siguiente pantalla.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
26(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
4.4.
Presentación de la Página Principal (Homepage)
Figura 10. Página principal de ACU.
En la pantalla Homepage, se muestran en la parte izquierda los menús
“Device explore”, “Alarms”, “Settings”, “Maintenance”, “Query data”, “Site
map” y en la parte inferior fecha y hora.
En la parte superior derecha se muestra (por defecto) el estado del sistema.
Tres botones para “Sample”, “Control” y “Setting” se utilizan para abrir
diferentes subpáginas.
La información de las alarmas aparece en el medio de la pantalla. Se puede
quitar haciendo click en la flecha superior de éste y configurarla para que
aparezca automáticamente comprobando el cuadro “Auto popup”.
Una barra de estado aparece en la parte inferior de la pantalla.
Cuando se transfieren datos de un submenú de la ACU, aparece la siguiente
pantalla:
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
27(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
Figura 11. Indicación de carga de datos.
Si la pantalla está vacía y el texto “Loading data…” no aparece, quiere decir
que no hay datos que mostrar del menú seleccionado.
4.5.
Exploración de dispositivos
Como se muestra en la Figura 12, el menú “Device explore” tiene los
submenús de grupos del equipo, como por ejemplo “RectifierGroup”,
“BatteryGroup”, “DC Distribution”, “Battery Fuse Group”, “LVD Group” y “SM
IO1”. Un usuario puede comprobar los datos del equipo, configurar los
parámetros y controlar el sistema manejando estos submenús.
Nota: Los grupos de equipo mostrados dependen del equipo conectado al
sistema.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
28(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
4.5.1.
Configuración de parámetros
Cuando se navega entre los distintos campos de configuración del sistema,
algunos se encuentran bloqueados (botón gris). La razón es que la
configuración depende de otro campo o bien que el nivel de autoridad del
usuario no permite el cambio.
Figura 12. Ejemplo de configuración bloqueada.
4.6.
Alarmas
En cualquier pantalla, haga click en el icono ” ” situado en la mitad superior
de la pantalla para mostrar la pantalla de la alarma. Véase Figura 12.
Figura 13. Pantalla de alarmas.
Haciendo click en los botones “Observation”, “Major” o “Critical” la categoría
respectiva de alarma aparecerá por separado.
4.6.1.
Histórico de alarmas
Para ver el histórico de alarmas, haga click en el submenú “History” de
“Alarms”, y aparece la pantalla de consulta del histórico de alarmas.
•
•
•
En la pantalla, seleccione dispositivo del que quiera obtener las
alarmas (“All device”, por ejemplo).
Introduzca la hora de inicio y finalización del historial de alarmas
deseado.
Haga Click en “Query”.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
29(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
El historial de alarma memorizado en el momento deseado será mostrado.
Figura 14. Historial de alarma.
Haciendo click en “Download” la lista se puede almacenar en el PC como un
archivo de texto.
4.7.
Configuraciones
A partir del submenú “SETTINGS” se puede modificar los distintos
parámetros del sistema.
4.7.1.
Configuración de la red
En esta página se debe establecer la dirección IP, la máscara de subred y la
puerta de enlace.
Nota: Después de modificar la dirección IP, asegúrese de volver a registrar
la ACU con la nueva dirección IP, ya que se perderá la comunicación.
4.7.2.
Configuración NMS
En esta página, se configurará la comuhnicación con un gestor superior
NMS (como SNMP, comunicación mediante traps).
Descripción del SNMP
SNMP es una tecnología utilizada para la supervisión de la red. Esta
tecnología está basada en la aplicación de una base llamada MIB (Base de
Información Supervisada). Esta MIB contiene parámetros importantes desde
el punto de vista de dirección. Todos los LAN conectados al equipo que
sustentan al SNMP también sustentarán por defecto una MIB llamada MIB-II.
El Agente SNMP responde a órdenes recibidas a través del protocolo SNMP y
envía activamente traps a un supervisor específico cuando ciertos valores MIB
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
30(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
cambian de estado. Esto se utiliza para informar activamente a um supervisor
cuando se reconoce una situación de alarma.
La PCU sustenta a la MIB-II y powerMIB de Emerson, rev B. Contacte Emerson
Energy Systems para más información.
Figura 17. Esquema Emerson powerMIB.
4.7.3.
Configuración de ESR
El protocolo EEM se utiliza para la comunicación entre el Ordenador Principal y
la ACU. El Ordenador Principal es un ordenador superior a la ACU (el cliente de
la ACU). En esta página, se deben configurar todos los parámetros necesarios
para la comunicación con el ordenador principal mediante EEM.
4.7.4.
Configuración de la información del usuario
En esta página se configurarán los usuarios, su autoridad y password. Para
niveles de autoridad, véase apartado 2.3.4.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
31(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
4.7.5.
Sincronización de la hora
En esta página se configuran la hora y fecha. También se puede configurar
automáticamente a partir de servidores de tiempo.
4.8.
Mantenimiento
Desde las páginas de mantenimiento, se pueden descargar/cargar
configuraciones y software a la ACU, se pueden hacer algunos reseteos y
configurar ciertas señales.
4.8.1.
Carga/Descarga
Los siguientes archivos pueden descargarse en la ACU:
•
Fichero de configuración, incluyen las configuraciones del sistema
•
Fichero de la aplicación, incluye las funciones del sistema
•
Fichero de idioma
La extensión de estos ficheros a descargar debe ser “.tar” o “.tar.gz”.
•
La ACU también puede descargar el archivo con el nombre de fichero
MonitoringSolution.cfg”. Este archivo especifica el equipamiento de la
planta.
Los siguientes archivos pueden cargarse en la ACU:
•
Fichero de configuración
•
Fichero de idioma
Los ficheros cargados se ubicarán en un directorio específico del PC, usado
para el funcionamiento. Los archivos pueden usarse para configuraciones de
otras unidades de control.
Proceso de carga/descarga:
Nota: Si la comunicación con la ACU se cae durante el proceso, no se
recomienda hacer estas operaciones remotamente.
4. Haga Click en Carga/Descarga
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
32(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
5. Cierre la ACU.
El sistema funcionará con los valores por defecto, pero ninguna funciónde
supervisión funcionará. La ACU indicará, “ACU exited!”
Después de alguna demora aparece la siguiente pantalla:
6. Para descargar: Haga click en “Browse” para buscar la carpeta donde se
bica el archivo a descargar, seleccione el archivo y haga click en “Open“.
Después haga click en el botón “Download” para descargar el archivo en la
ACU.
El sistema preguntará, “Are you sure to download?”
Haga click en OK.
Después de unos minutos el sistema responderá:
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
33(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
Para cargar: Seleccione el archivo de configuración o el archivo de idioma y
haga click en “Upload”.
Aparece una pantalla preguntando qué quiere hacer con el archivo.
Haga click en “Save” y luego especifique donde se ubicará el archivo
cargado.
Seleccione el directorio y haga click en “Save”.
Después de unos minutos el sistema responderá:
Haga click en “Close”.
7. Cuando se haya realizado la Carga/Descarga, haga click en el botón “Start
ACU”.
El sistema le preguntará:
”Are you sure to start ACU?
Haga click en “OK”.
El sistema responderá:
Haga click en “OK”.
La conexión con la ACU se perderá.
8. Intente reconectar cuando se haya reiniciado la ACU.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
34(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
4.8.2.
Borrar datos
En esta página se pueden borrar los registros del sistema.
4.8.3.
Restaurar valores de fábrica
Al presionar el botón “Restore default”, se ajustarán todos los parámetros
a los valores por defecto que tuviera la ACU (los básicos del equipo o el
archivo de configuraión que se haya descargado on anterioridad).
Al presionar elbotón reboot Acu, se realiza un reinicio de la unidad de
control, pero no se produce cambio alguno en los valores configurados.
4.8.4.
Modificación de configuración online
Especificaciones del sitio, nombres de dispositivos, nombres de señal y
categorías de alarma pueden ser modificados en estas páginas.
4.9.
4.9 Mapa web
Esta pantalla muestra las páginas principales y secundarias del interfaz
web.
Haga click en los enlaces para ir a la página en cuestión. Algunas
páginas dependen de las unidades que estén conectadas a la ACU.
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
35(36)
GUÍA DE USUARIO – ACU para NetSureTM
________________________________________________________________________
5.
Abreviaturas utilizadas en este
documento
AC
ACU
DC
EEM
Corriente Alterna
Unidad de Supervisión Avanzada
Corriente Continua
Emerson EnergyMaster™
ENERGYMASTER es una marca registrada de
Emerson Network Power Energy Systems AB
ENT
Enter
ESC
Escape
ESR
Información de Supervisión de Energía
GSM Sistema Global para Comunicación por móvil
IP
Protocolo de Internet
LAN
Área Local de red
LC
Ordenador Local
LCD
Pantalla de Cristal Líquido
LED
Diodo Emisor de Luz
LVD
Desconexión por baja tensión
MIB
Base de Información Supervisada
NMS Sistema de Supervisión de Red
PC
Ordenador Personal
PLC
Supervisiones Lógicas Programables
PSTN Red de Telefonía Conmutada
SM
Módulo de Supervisión
SNMP Protocolo de Supervisión de Red Simple
WAN Área Amplia de Red
________________________________________________________________________
5/1553-BMP 903 050/1 Ues Rev B 2007-06-06
36(36)