FZDK 20N5101/S35A

Optoelektronische Sensoren
Photo electric sensors
Cellules opto-électroniques
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
FZDK 20N5101/S35A
BN (1)
Pot
15
NPN
* 18,2
6,5
3
3,2
Standard diffuse
sensor
14
+VS
Z
Z
dark operate
light operate
0V
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
object present
5,7
3
M8 x 1
object not present
light operate
LED
PNP =HIGH NPN=LOW
LED
PNP =LOW NPN=HIGH
dark operate
LED
PNP=LOW NPN=HIGH
LED
PNP =HIGH NPN=LOW
11,8
20
Dunkelschaltung / dark operate / com. sombre
Hellschaltung / light operate / com. claire
Détecteur réflex avec
distinction des intensités
Í?*/Â+ÂÂ*Â;Î
WH (2)
BK (4)
BU (3)
Schéma de raccordement
42
Reflexions-Lichttaster mit
Intensitätsunterscheidung
LED
Connection diagram
Objekt vorhanden / object present / objet présent
Objekt nicht vorhanden / object not present / objet pas présent
IND. CONT. EQ.
1DD2
10150011
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
* Senderachse
* Emitter axis
* Axe de l'émetteur
•Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
•Disconnect power before connecting the sensor.
•Mettre l`installation hors tension avant le raccordement de la cellule optoélectronique.
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Technische Daten
Technical data
Données techniques
Tastw eite einstellbar Tw
Sensing distance adjustable Tw
Portée ajustable Tw
5...500 mm
Tastbereich Tb bei Tw = 30 mm
Sensing distance Tb at Tw = 30 mm
Plage de détection Tb à Tw = 30 mm
-
Tastbereich Tb bei Tw = 20 0 mm
Sensing distance Tb at Tw = 20 0 mm
Plage de détection Tb à Tw = 20 0 mm
Betriebsspannungsbereich Vs (UL-Class 2)
Voltage supply range Vs (UL-Class 2)
Plage de tension Vs (UL-Class 2)
10 - 30 VDC
max. Stromverbrauch Mit tel- / Spitzenw ert
max. supply current average / peak
Consommation moyenne / pointe max.
22 mA / 25 mA
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
max. Schaltstrom
max. switc hing current
Courant de sortie max.
100 mA
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone: +45 (0)8931 7611
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Spannungsabfall
Voltage drop
Tension résiduelle
≤ 1,8 VDC
Ansprechzeit
Response time
Temps d'activ ation
≤ 0,5 ms
Abfallzeit
Release time
Temps désactivation
≤ 0,5 ms
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
Kurzschlussfest
Short circuit protection
Protégé contre courts-circuits
ja / yes / oui
Verpolungsfest
Reverse polarity protection
Protégé contre inversion de polarité
ja / yes / oui
Betriebstemperat ur
Temperature range
Température de service
-25...+65 °C
Schutzklasse
Protection class
Classe de protection
IP 67
max. Anzugsdrehmoment
max. tightening torque
Couple max. de serrage
1 Nm
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/2
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
Teach-in Abläufe
Teach-in procedures
Procédures de Teach-in
FAQ
Montage
Mounting
Montage
Der Reflexionslichttaster muss auf das Objekt ausgerichtet
werden. Die Empfindlichkeit soll so eingestellt werden, dass
sich der Schaltpunkt zwischen Objekt und Hintergrund (oder
hellem und dunklem Objekt) befindet. Achtung: Die Tastweite
ist von der Oberflächenbeschaffenheit und Farbe des
Tastobjektes abhängig.
Die Optikfläche muss regelmässig gereinigt werden.
Align the sensor to the target. Adjust the sensitivity, i.e. the
LED switching point between the target and the background
(or between dark and bright targets). The scanning range
depends on the target surface and color.
Clean the lens regularly.
Le détecteur opto-électronique réflex doit être aligné par
rapport à l‘objet. La sensibilité doit être optimisée de façon à
ce que le point de commutation se situe entre l‘objet et
l‘arrière-plan (ou entre un élément clair et sombre).
Attention: la portée de détection est variable en fonction de
la couleur et de l‘état de surface de l‘objet à détecter.
La face optique doit être régulièrement nettoyée.
2/2