DE/EN/FR

Optoelektronische Sensoren
Photoelectric sensors
Détecteurs opto-électroniques
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Elektrischer Anschluss
O300.GI-11121712
O300.GI-GW1B.72N
2,8
BK (4)
Z
Teach-in
output
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
Teach-in
2
0V
1
+ Vs
output
4
3
0V
1)
Class 2, UL 1310, see FAQ
2,9
9,7
23
M8 x 1
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/4
+VS
Z
Schéma de raccordement
19,5
9
24,8
Teach-in
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
WH (2)
BU (3)
6,8
Détecteurs réflex avec élimination de
l‘arrière-plan
11121712
Push
Pull
LED
3
Diffuse sensors with background
suppression
3,2
17,8
1,5
12,9
39,1
32,3
Reflexions-Lichttaster mit
Hintergrundausblendung
BN (1)
Connection diagram
Technische Daten
Technical data
Données techniques
Tastweite Tw
30 ... 300 mm
sensing distance Tw
30 ... 300 mm
Portée Tw
30 ... 300 mm
Tastbereich Tb
15 ... 300 mm
sensing range Tb
15 ... 300 mm
Plage de détection Tb
15 ... 300 mm
Ausrichtung optische
Achse
< 2°
alignment optical axis
< 2°
Axe d‘alignement optique
< 2°
Betriebsspannungsbereich +Vs1)
10 ... 30 VDC
voltage supply range +Vs1)
10 ... 30 VDC
Plage de tension +Vs1)
10 ... 30 VDC
Stromaufnahme max.
(ohne Last)
45 mA
current consumption max. (no
load)
45 mA
Consommation max. (sans charge)
45 mA
Stromaufnahme mittel
30 mA
current consumption typ.
30 mA
Courant absorbé moyen
30 mA
Spannungsabfall Vd
< 3 VDC
voltage drop Vd
< 3 VDC
Tension résiduelle Vd
< 3 VDC
Ansprech- / Abfallzeit
< 0,49 ms
response time / release time
< 0,49 ms
Temps d‘activation / désactivation
< 0,49 ms
Ausgangsschaltung
Gegentakt
output circuit
push-pull
Circuit de sortie
push-pull
Schaltfunktion
Hell- / Dunkelschaltung
output function
light / dark
operate
Fonction de commutation
claire/sombre
kurzschlussfest
ja
short circuit protection
yes
Protégé contre courts-circuits
oui
verpolungsfest
ja
reverse polarity protection
yes
Protégé contre inversion polarité
oui
Arbeitstemperatur
-25 ... +60 °C
operating temperature
-25 ... +60 °C
Température de fonctionnement
-25 ... +60 °C
Schutzart
IP 67
protection class
IP 67
Classe de protection
IP 67
Technische Änderungen vorbehalten
Technical specifications subject to change
Sous réserve de modifications techniques
17.6.2015
qTeach Status
Bereit
Ready
Prêt
Teach
Werkzeug erkannt
Tool detected
Outil reconnu
1-Punkt Teach
1-point teach
Teach à 1 point
qTeach OFF
Kurzes antippen
Tap shortly
Touche brièvement
Allgemeine Hinweise
General information
Remarques générales
• qTeach verriegelt 5 min nach dem
Einschalten.
• Im Teachmodus wechselt der
Ausgang auf 0 V.
• Im Normalbetrieb muss die Teachleitung
auf 0 V gelegt werden.
• Für externes Teach-in, Teachleitung entsprechend mit Vs+ verbinden.
• Beim 2-Punkt Teach-in wird die Funktion
Hell-/Dunkel schaltend durch die Reihenfolge des Einlernen bestimmt.
•
•
•
•
• qTeach se verrouille 5 min après l‘enclenchement.
• En mode Teach, la sortie passe à 0 V.
• En fonctionnement normal, la connexion
Teach doit être placée sur 0 V.
• Pour le Teach-in externe, raccorder en
conséquence la connexion sur Vs+.
• Teach à 2 points, la fonction de commutation claire/sombre est déterminée par
l‘ordre d‘apprentissage.
qTeach locks 5 min after switching-on.
In teach mode the output changes to 0 V.
In normal mode the teach wire is set to 0 V.
For external teach-in, connect teach wire
correspondingly to Vs+.
• During 2-point teach-in the light-/dark
switching function is determined by the
teach-in order.
1 Hz
1 Hz
Warten
Wait
Attends
4 sec
2 sec
Werkzeug erkannt, LED heller
Tool detected, LED brighter
Outil reconnu, LED plus lumineuse
Teach
2-Punkt Teach
2-point teach
Teach à 2 point
8 Hz
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
Objekt platzieren, kurz antippen
Place object, tap shortly
Positionnez l’objet, touchez rapidement
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
Light → Dark
2 Hz
4 sec
Werkzeug erkannt, LED heller
Tool detected, LED brighter
Outil reconnu, LED plus lumineuse
Werkseinstellung
Factory reset
Remise à l‘état initial
8 Hz
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
2/4
Hintergrund platzieren, kurz antippen
Place background, tap shortly
Positionnement d’arrière-plan, touchez rapidement
4 Hz
Keine weiteren Eingriffe nötig
No further action required
Pas d‘autres interventions
6 sec
Werkzeug erkannt, LED heller
Tool detected, LED brighter
Outil reconnu, LED plus lumineuse
Objekt platzieren, kurz antippen
Place object, tap shortly
Positionnez l’objet, touchez rapidement
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
17.6.2015
O300.GI-11121712
Farben LED
Colors LED
Couleurs LED
Gelb
Yellow
Jaune
Grün: Betriebsanzeige, Kurzschluss
Green: Operating indication, short circuit
Vert:
Signalisation de service, court-circuit
Grün
Green
Vert
Gelb: Lichtempfang, Teach Rückmeldung
Yellow: Light reception, Teach feedback
Jaune: Réception de lumière, retour teach
Blau:
Blue:
Bleu:
Blau
Blue
Bleu
Montage
Mounting
Montage
11124807
25°
1
3,5
6,5
3,5
7
2,5
25
11104963
1
37,6
3
35
66
2
20
25
Blinken 8 Hz
Flashing 8 Hz
Clignotement 8 Hz
Sensofix O300
Sensofix O300
Sensofix O300
14
3/4
,7
20
26
,4
2
ø
3,4
45
20°
20
15
,9
12
25
11102423
Montagewinkel
Mounting bracket
Support de montage
13
3,5
Montagewinkel
Mounting bracket
Support de montage
3,4
Zubehör
Accessories
Accessoires
X
Werkzeug erkannt
Tool detected
Outil reconnu
52,5
Bereit
Ready
Prêt
88,3
Blinken 4 Hz
Flashing 4 Hz
Clignotement 4 Hz
qTeach Rückmeldung
qTeach Feedback
Retour qTeach
2,8
Blinken 2 Hz
Flashing 2 Hz
Clignotement 2 Hz
qTeach Rückmeldung
qTeach feedback
Retour qTeach
25
Blinken 1 Hz
Flashing 1 Hz
Clignotement 1 Hz
LED Anzeigen
LED indication
Indication LED
3,5
Blinkmodi
Flashing modes
Modes de clignotement
17.6.2015
FAQ
• Was bedeutet Light –> Dark?
Hell-/Dunkel Umschaltung des Sensors. Beim 2-Punkt Teach geschieht dies
durch die Reihenfolge des Einlernens. Dabei entspricht der erste Punkt dem
geschalteten Zustand des Sensors.
• What does Light –> Dark mean?
Light/dark switching of the sensor. During 2-point teach this is determined
by the teach-in order. The first point corresponds to the switched state of the
sensor.
• Que signifie Light –> Dark?
Commutation claire/sombre du détecteur. Lors du Teach à 2 points, cela
intervient par l‘ordre d‘apprentissage. Le premier point correspond alors à
l‘état commuté du détecteur.
• Warum gibt es einen 1-Punkt und einen 2-Punkt Teach?
Der 1-Punkt Teach reicht als Referenz in den meisten Anwendungen aus.
Befindet sich das zu erkennende Objekt jedoch nahe am Hintergrund, kann
der Schaltpunkt des Sensors durch einen 2-Punkt Teach präziser eingestellt
werden.
• Why is there a 1-point and a 2-point teach?
The 1-point teach is sufficient as a reference in most applications.
If the contrast to be discriminated are however close to each other, the
switching point of the sensor can be adjusted more precisely by a 2-point
teach.
• Pourquoi un apprentissage a 1 ou 2 points?
L’apprentissage avec 1 point de référence est suffisant dans la majorité
des applications.
Cependant si la différence de contraste entre les objets à détecter est trop
proche un apprentissage 2 points peut améliorer la précision du point de
déclenchement.
• Was passiert bei der Werkseinstellung?
Der Sensor geht in den Auslieferzustand zurück.
• What happens during factory reset?
The sensor is reset to factory setting.
• Wie funktioniert der qTeach via Leitung?
Identisch zum qTeach, indem die Teachleitung entsprechend mit Vs+ verbunden wird. Der qTeach via Leitung ist jeder Zeit möglich und muss daher
manuell verriegelt werden (Leitung auf 0V).
• How does qTeach via wire work?
In the same manner as qTeach, by connecting the teach wire correspondingly to Vs+. The qTeach via wire works any time, therefore it has to be locked
manually (wire to 0V).
• Was bedeutet das Fehlerblinken (8 Hz) nach dem Einlernen?
– Signalreserve ungenügend; das eingelernte Objekt, reflektiert zu wenig
Licht
– Der Sensor wurde ausserhalb seines Einstellbereichs eingelernt
• What does error flashing (8 Hz) after teach-in mean?
– Excess gain insufficient; the taught-in object does not reflect enough light
– The sensor is taught-in outside of its adjusting range.
• Kann jedes ferromagnetische Werkzeug verwendet werden?
Ja. Aus Gründen der Funktionssicherheit empfiehlt sich ein Inbusschlüssel
der Grösse 3 oder grösser.
• Hat eine ferromagnetische Befestigung einen Einfluss auf den qTeach?
Nein. Wichtig ist, dass z.B. ein ferromagnetischer Montagewinkel vor dem
Einschalten des Sensors angebracht ist. Der Sensor erkennt den ferromagnetischen Montagewinkel beim Einschalten als „Startbedingung“ und kann
ganz normal mit einem ferromagnetischen Werkzeug bedient werden.
• Kann der qTeach im laufenden Prozess durch ein ferromagnetisches
Teil ausgelöst werden?
Der qTeach ist nur in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten aktiv.
Beim Bedienen des qTeach in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten
muss zudem ein Zeitschloss von zwei Sekunden überbrückt werden.
• Wo liegt der Schaltpunkt?
Beim 1-Punkt Teach wird der Schaltpunkt 10% hinter das eingelernte Objekt
gelegt.
Beim 2-Punkt Teach liegt der Schaltpunkt mittig zwischen den eingelernten
Positionen.
• Netzteil nach UL 1310, Class 2?
oder externe Absicherung durch eine UL anerkannte oder gelistete Sicherung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A.
• Can any ferromagnetic tool be used?
Yes. For reasons of functional safety, a size 3 or larger allen key is recommended.
• Do ferromagnetic mounting parts affect the qTeach?
No. It is important that e.g. a ferromagnetic assembly bracket is attached
before the sensor is switched on. The sensor detects the ferromagnetic
assembly bracket during switching-on as a «start condition» and can be
operated as usual with a ferromagnetic tool.
• Can the qTeach be triggered by a ferromagnetic part while the process
is running?
The qTeach is active only during the first 5 minutes after switching-on.
When the qTeach is operated during the first 5 minutes after switching-on, it
is also required to bridge a two-second time lock.
• Where is the switching point?
With 1-point teach the switching point is located 10% behind the learned
object.
With 2-point teach the switching point is located in the middle between the
two learned positions.
• Voltage supply according UL 1310, Class2?
or device shall be protected by an external R/C or listed fuse, rated max.
30VAC/3A or 24VDC/4A.
• Que se passe-t-il en cas de Factory Reset?
Le détecteur retourne à l’état de livraison.
• Comment fonctionne le qTeach via la connexion?
Exactement comme avec qTeach, en raccordant la connexion Teach à
Vs+. Le qTeach via la connexion est possible à tout moment, doit donc être
verrouillé manuel (la connexion sur 0V).
• Que signifie le clignotement de dysfonctionnement (8 Hz) après l’apprentissage?
– Réserve de signal insuffisant; l’objet programmé réfléchit trop peu de
lumière
– Le détecteur a été programmé à l’extérieur de sa plage de réglage
• Peut-on utiliser tous les outils ferromagnétique?
Oui. Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, il est recommandé
d’utiliser une clé mâle à six pans de taille 3 ou plus.
• Une fixation ferromagnétique a-t-elle une influence sur le qTeach?
Non. Il est important qu’une équerre de fixation ferromagnétique soit disposée avant l’enclenchement du détecteur, par exemple. Le détecteur détecte
l’équerre de fixation ferromagnétique lors de l’enclenchement, en tant que
«condition de démarrage» et peut être utilisé tout à fait normalement avec
un outil ferromagnétique.
• Le qTeach peut-il être déclenché en cours de procédé par une pièce
ferromagnétique?
Le qTeach n’est actif que pendant les 5 premières minutes qui suivent l’enclenchement. Lors de l’utilisation du qTeach dans les 5 premières minutes
suivant l’enclenchement, il faut, de plus, tenir compte d’un temps de verrouillage de deux secondes au cours duquel le détecteur ne réagit pas.
• Où se trouve le point de déclenchement?
Avec le teach à 1-point, le point de commutation se situe à 10% derrière
l’objet appris.
Avec le teach à 2-point, le point de commutation se situe centrée entre les
deux positions apprises
• L‘alimentation utilisée, couvre la classe 2 selon la norme UL 1310?
Ou appareil protégé en externe par un circuit R/C ou fusible UL à
30VAC/3A ou 24VDC/4A maximum.
4/4
17.6.2015