MURATA IRS-A330ST02-R1

For Reference Only 1/20
焦電型赤外線センサ
IRS-A330ST02-R1
Pyroelectric infrared sensor
Date
Dec.3, 2008
参考納入仕様書
Product specification
承認
確認
作成
Approved by
Checked by
Prepared by
1.適用(Scope)
当納入仕様書は、赤外線検知に使用される面実装型焦電型赤外線センサ
IRS-A330ST02-R1 について規定します。この用途以外にご使用の場合
には事前に当社へご連絡下さい。
This product specification is applied to parallel-quad element type pyroelectric
infrared sensor IRS-A330ST02-R1 used to detect infrared rays.
Please contact us when using this product for any other applications than described in
the above.
2.弊社品番(Murata Part Number)
IRS-A330ST02-R1
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 2/20
3.外観(Outline Drawing and Dimensions)
3-1 外形状及び寸法
3-1 Outline Dimensions
焦電素子
光学フィルター
0.55
0.55
電源電圧端子
power supply terminal
(Vin)
Pyro-Element
1.4
GND
4-0.8
2.0
4.8
2.5
6.7
Optical
Filter
光学フィルター
0.55
0.8
3.8
1.4
2.6
5.7
6.5
【Top view】
4.3
【Bottom view】
ソース電圧出力端子
out put terminal
(Vout)
単位: mm
0
2
x
公差: ±0.2
Unit: mm
General tolerance: ±0.2mm
図 1 形状及び寸法
Figure 1. Outline Dimensions
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 3/20
3-2 内部回路構成
3-2 Equivalent Circuit
電源電圧端子(Vcc)
power supply terminal
+
ソース電圧端子(Vout)
out put terminal
-
+
-
GND
4.表示(Numbering)
次の項目をパッケージ側面に表示します。
Part number and monthly number are numbering on the side of package.
4-1 当社品番及び製造者標
4-1 Part number code and Trade code
製品側面に、弊社品番を略号「02」、製造者標を略号「
」にて表示します。
Part number code: 02
Trade code:
4-2 製造年月度
4-2 Production Month
製品側面にEIAJコードにて表示します。(4年で1サイクルします)
Printed on the top of sensor in EIAJ code.
月度(Month)
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12
年度(Year)
2006
2010
N P Q R S
T U V W X Y
Z
2007
2011
a
f
g
m
2008
2012
n
t
u
2009
2013
A
b
c
d
e
r
B C D E
F G H
4-3 表示例(2010年10月製造品の場合)
4-3 Numbering example (October 2010)
0
X
2
株 式 会 社 村 田 製 作 所
j
J
K
L M
For Reference Only 4/20
5.定格(指定無き場合は 25℃、50%RH 時とします。)
Ratings and Characteristics (25°C, 50%RH)
5-1 電圧感度
5-1 Responsivity (Rv)
電圧感度
Responsivity (Rv)
Min.
Typ.
3.0mVpp
3.5mVpp
但し、電圧感度は以下の測定器構成での値を規定するものです。
Responsivity is measured with following system.
黒体炉
Black Body
ロックインアンンプ (1Hz)
Lock-in Amp.(1Hz)
140mm
+5V
d 47kohm
500K
s
g
メカニカルチョッパー(1Hz)
Mechanical Chopper (1Hz)
22uF
赤外線センサ
Infrared Sensor
オシロスコープ
Oscilloscope
図2
電圧感度測定方法
Figure 2. Test system of responsivity
5-2 受光電極間感度差
5-2 Balance of Responsivity
受光電極間感度差
Balance
10% Max.
但し、感度差(%)=|(Rr-Rl)/(Rr+Rl)|×100 とします。
Rr : 右受光電極の感度
Rl : 左受光電極の感度
Balance(%) = |(Rr-Rl)/(Rr+Rl)|× 100
Rr : Response from right element
Rl : Response from left element
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 5/20
5-3 ホワイトノイズ
5-3 White Noise Level
ホワイトノイズ
300mVpp Max.
White Noise
測定条件
・使用回路 : 下記標準測定回路を使用します。
・測定点
: 標準測定回路図中 OUT端子 GND端子間を測定します。
・測定環境 : シールドボックス内、暗視野の状態で測定します。
Conditions for measurement
⋅ Test circuit
: With the circuit shown in figure3.
⋅ Measure Point
: Across OUT and GND.
⋅ Environment
: In the electrically and optically shielded box kept at 25°C.
LM78L05
100u
10n
33k
22u
47u
22n
33k
2.2meg
12VDC
1meg
33k
OUT
47u
d
s
A
10k
g
47k
10k
LM358
1n
10k
22k
LM358
4.7k
1n
1n
22u
GND
Gain:76.5dB (x6700)
利得:76.5dB(6700倍)
図3
標準測定回路
Figure 3. Test circuit
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 6/20
5-4 ソース電圧
5-4 Source Voltage
ソース電圧(Vs)
Source voltage(Vs)
0.2 to 2.5 V
測定条件
・使用回路 : 5-3記載標準測定回路を使用します。
・測定点
: 標準測定回路図中 A点とGND端子間
・測定環境 : 専用シールドボックスを用い測定します。
Conditions for measurement
⋅ Test circuit
: With the circuit shown in figure3.
⋅ Measure Point
: Across A and GND.
⋅ Environment
: In the electrically and optically shielded and temperature
controlled box.
5-5 立上がり時間
5-5 Warm-up Time
立上がり時間
30sec. Max.
Warm-up time
測定条件
・使用回路 : 5-3記載標準測定回路を使用します。
・測定環境 : シールドボックス内、暗視野の状態で測定します。
但し、通電後、ソース電圧が規定値内に達するまでを立上がり時間とします。
Conditions for measurement
⋅ Test circuit
⋅ Environment
: With the circuit shown in figure3.
: In the electrically and optically shielded box kept at 25°C.
Warm-up time is defined as time for Source Voltage to reach to
specified value from turning on.
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 7/20
5-6 電源電圧
5-6 Supply Voltage Range
2.0~15.0 VDC
5-7 推奨ソース抵抗範囲
5-7 Recommended Rs Value
47kΩ ≦ Rs ≦ 200kΩ
但し、ソース抵抗 Rs は、S端子、GND端子間抵抗 とします。
Resistance Rs is inserted across terminal-S and GND.
5-8 標準視野角
5-8 Field of View
図 4 標準視野角
Figure4. Field of View
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 8/20
5-9 光学フィルター
5-9 Optical Filter
透過率
: 以下の特性によります
基板材質
: シリコン
基板厚さ
: 0.55±0.10mm
Transmittance
Material
Thickness
: the graph shown in figure5.
: Monocrystalline silicon
: 0.55 ± 0.10mm
図5
赤外線透過特性例
Figure5. Transmittance of optical filter (example)
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 9/20
6.使用温度範囲(Operating Temperature)
-40 ~ 70℃
7.保存温度範囲(Storage Temperature)
8.標準ランドパターン(Recommended Land Pattern)
0.90
-40 ~ 85℃
GND
2.00
電源電圧端子 Vin
(Power supply terminal)
ソース電圧端子 Vout
(Out put terminal)
GND
1.20~1.45
2.05
2.65
0.6~0.85
単位:mm
図6
標準ランドパターン
Figure6. Recommendable land pattern
株 式 会 社 村 田 製 作 所
公差:±0.05
Unit: mm
Tolerance:±0.05
For Reference Only 10/20
9.リフローはんだ付け条件(Soldering Conditions)
・リフローチャートを下図に示します。
・リフロー後の洗浄は不可です。
・フローはんだは不可です。
・リフロー回数:3回まで可能です。
・下記プロファイル以外でご使用の際には、事前に当社にご確認の上、ご使用下さい。
⋅ Following figure shows temperature profile when reflow soldering.
⋅ Cleaning after reflow soldering should not be applied.
⋅ Flow soldering should not be applied.
・Reflow cycles: 3 times
・Please contact us when using other reflow profile except following reflow
profile.
Temp.( ℃)
製品表面のピーク温度
Peak temperature on product surface
245 5sec. Max.
240℃,
240℃
220℃
加熱部
Heating
220℃ Min.
徐冷
Gradual in air
180℃
150℃
2℃/sec. Max.
予熱
Pre-Heating
150 -180℃
100℃
Time(sec.)
昇温時間
Heating period
80-100 sec.
(20sec.Min.)
30-40 sec.Max. 120 sec.Min.
図7
リフローはんだ付け条件
Figure7. Soldering conditions
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 11/20
10.梱包・表示(Package and Marking)
・1リール1500個収納し、各リールに品番、数量、ロット番号を表示します。
・テープは右巻き(テープ端を手前に取り出した時、送り穴が右側)とします。
・RoHS指令に対応できている製品であり、RoHS指令に対応できている旨を包装ラベルに
「ROHS-Y<*>」と表示します。*はROHS指令の改訂によりA→B→C・・・と変更になりま
す。*のアルファベットが示す対象となる法令は、別紙提出文書「有害物質の使用制限に関す
る法令への対応表示」によります。
・The tape for pyroelectric infrared sensor shall be clockwise. The feeding holes shall be
to the right side as the tape is pulled toward the user.
・A reel shall contain 1,500 pcs of pyroelectric infrared sensor and its reel label shall be
clearly marked with part number, quantity, and inspection number.
・The product which has ROHS-Y<*> mark on the packaging label is compliance with
RoHS directives. The alphabet in blank <*> will be changed A to B, B to C, and so on
with every revision of the ROHS directives. Please refer to the document, "The
Marking for the directives on the restriction of the hazardous substances' use," to
check the directives corresponding to alphabets in <*>.
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 12/20
リール
Reel
シール部
Weld 100mm Min.
製品挿入部
Sensor contained
トレーラー部
Trailer
トップカバーテープ
Cover Tape
160-1140
空エンボス部
Empty Emboss 100-200
リーダー部
Leader
400-560
φ:330
wide:21.5
+0.1
-0.0
7.1±0.1
7°MAX
4.0±0.1
7.5±0.1
2.0±0.1
6.9±0.1
0.3±0.05
2.8±0.1
12.0±0.1
φ1.5
図8
+0.1
-0.0
エンボステープ仕様
Figure8. Emboss tape
株 式 会 社 村 田 製 作 所
16.0±0.2
φ1.5
1.75±0.1
unit:mm
For Reference Only 13/20
W1 : 17.4±1.0
W2 : 21.4±1.0
図9
リール寸法
Figure9. Reel Size
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 14/20
リール
Reel
ラベルⅡ
LabelⅡ
外装箱(ダンボール)
Outer box (Carton box)
梱包数量および梱包箱寸法
Packaging Quantity & Dimension of Packaging
梱包数量 Packing Quantity
(pcs.)
L
1,500 (1 リール
1 reel)
3,000 (2 リール
2 reels)
4,500 (3 リール
3 reels)
6,000 (4 リール
4 reels)
7,500(5 リール
D
ラベルⅠ
LabelⅠ
W
L
W
D
350
350
120
5 reels)
【梱包数量 Packing Quantity】
最大 7,500 pcs. (=1,500 pcs.×5 リール)
Big carton box : 7,500 pcs. Max. (=1,500 pcs.×5 reels)
リール数量が最大に満たない場合、緩衝材
を詰めます。
If there is space in the box, cushion
is packed as shock absorber.
※梱包材料や梱包数量につきましては予告無く内容を変更する場合があります。
※Materials for packing and the packing amount might change the content without a previous notice.
図10
寸法 Dimension (mm)
梱包材
Figure10. Packing
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 15/20
11.信頼性(Reliability)
11-1項から11-7項までの試験を実施します。その後、常温にて 3時間 以上
放置してから測定したとき、表1の判定基準を満足します。
Judgment criteria for 11-1 to 11-7. After each one of the test, the sensor is kept for
three hours at room temperature, then it is evaluated with the following criteria.
表1
判定基準
Table1.
Judgment criteria
項目
判定基準
Items
Judgment criteria
外観
著しい損傷がありません。
External appearance
No significant damage
電圧感度
初期値に対して変化率 20%以内です。
Responsivity
Within ±20% shift from initial value
ノイズ
初期値 +100mV 以下です。
White noise
within initial value +100mV
ソース電圧
規格範囲内です
Source voltage
within rated value
11-1 高温放置試験
11-1 High temperature
周囲温度 85℃にて、500時間放置します。
85°C for 500hours
11-2 低温放置試験
11-2 Low temperature
周囲温度 -40℃にて、500時間放置します。
-40°C for 500hours
11-3 高温湿中放置試験
11-3 Humidity
周囲温度 60℃、湿度 95%RHで 500時間放置します。
60°C, 95%RH for 500hours
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 16/20
11-4 熱サイクル試験
11-4 Heat cycle
-25℃、30分 → 常温、30分 → 55℃、30分 を 1サイクルとして、20回繰り返します。
20 times of the following cycle
-25°C, 30min.⇒ Room temp. 30min.⇒ 55°C, 30min.⇒ Room temp.
11-5 振動試験
11-5 Vibration
振動周波数 10~55Hz、全振幅 1.5mmの振動を、X,Y,Zの 3方向に各々 60分加えます。
Apply vibration of amplitude of 1.5mm with 10 to 55Hz bands to each of
3 perpendicular directions (x, y, z) for an hour.
11-6 衝撃試験
11-6 Shock
標準衝撃試験機にて、100Gの加速度を、X,Y,Zの 3方向に加えます。 (1G=9.8m/s2)
Apply shock of 100G sinewave by standard shock tester to each 3 perpendicular
directions (x, y, z). (1G=9.8m/s2)
11-7 はんだ耐熱性
11-7 Soldering heat
図7のリフローはんだ付け条件にて2回リフローを行います。ただし2回目のリフロ
ーは、1回目のリフロー後、常温に冷却した後に行います。
2 times of soldering test on figure7.
The second is returned to room temperature after the first soldering test.
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 17/20
12.
注意(.
Caution)
12-1 用途の限定
12-1 Limitation of Applications
当製品について、その故障や誤動作が人命または財産に危害を及ぼす恐れがある
等の理由により、高信頼性が要求される以下の用途では使用しないで下さい。
万一、購入者側の責任で以下の用途に当製品を使用された場合、当社はいかなる責
も負いかねますのでご了承ください。
Please avoid using this product for the applications listed below which require
especially high reliability for the prevention of defects that might directly cause
damage to the third party's life, body or property.
When this product is used for the applications listed below, we shall not be liable
for any claims on the product.
①航空機器
②宇宙機器
③海底機器
④発電所制御機器
⑥輸送機器(自動車、列車、船舶等)
⑦交通用信号機器
⑧情報処理機器
⑤医療機器
⑨その他上記機器と同等の機器
1. Aircraft equipment
2. Aerospace equipment
3. Undersea equipment
4. Power plant control equipment
5. Medical equipment
6. Transportation equipment (vehicles, trains, ships, etc.)
7. Traffic signal equipment
8. Data-processing equipment
9. Application of similar complexity and/or reliability requirement to the
applications listed in the above
12-2 フェールセーフ機能の付加
12-2 Fail-safe
当製品に万が一異常や不具合が生じた場合でも、二次災害防止のために完成品に適
切なフェールセーフ機能を必ず付加して下さい。
Be sure to provide an appropriate fail-safe function on your product to prevent a
second damage that may be caused by the abnormal function or the failure of our
product.
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 18/20
13.使用上の注意(Caution in use)
13-1 設計時
13-1 Notice in design
1) 屋外で使用される場合は、適切な光学フィルターの設置、防水構造の採用、及
び、結露対策等を十分施して下さい。誤動作や、回路ショート等の原因となり
ます。
In the case of outdoor use, suitable optical filter and water and humidity proof
structure should be applied.
2) 電源には安定化電源を使用して下さい。
To prevent failure or malfunction, Please use a stabilized power supply.
3) 下記のような状態でご使用いただきますと、誤動作したり動作しないことが予
想されますので、十分ご確認の上ご使用下さい。
Please avoid using the sensor in the following conditions because it may
cause failure or malfunction ;
a)
液体中(水、有機溶媒等)や腐蝕性ガス(亜硫酸ガス、窒素酸化ガス等)
及び、潮風中での使用。
In such a fluid as water, alcohol etc. corrosive gas (S02, Cl2, NOX etc.) or
sea
b)
breeze.
高湿下での連続使用。
In high humidity.
c)
太陽光、自動車のヘッドライト等の直射を受ける場所での使用。
In a place exposed directly to sunlight or headlight of automobile.
d)
急激な温度変化がある場所での使用。
In a place exposed to rapid ambient temperature change.
e)
温風ヒーター、エアコン等の送風を直接受ける場所での使用。
In a place exposed directly to blow from air-conditioner or heater.
f)
強い振動がある場所での使用。
In a place exposed to strong vibration.
g)
強い電磁波がある場所での使用。
In a place exposed to strong electromagnetic field.
h)
当センサの検知エリア内に赤外線を透さない障害物(ガラスや壁等)があ
る場所での使用。
In such a place where infrared ray is shaded.
i)
その他、上記a)~h)項に準じる場所での使用。
In any other place similar to the above (a) through (h).
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 19/20
13-2 保管および使用時
13-2 Notice in handling and storage
1) 当センサの光学フィルタを汚したり、傷をつけないで下さい。
Optical filter of sensor should not be scratched or soiled.
2) センサ本体、および、端子部に強い衝撃を与えないで下さい。
Strong shock should be avoided.
3)
静電気や、強い電磁波等のある場所で保管しないで下さい。
Electrostatics and strong electromagnetic field should be avoided.
4)
端子を、導電性のテーピングエンボスから外した状態で保管しないで下さい。
Sensor should be kept on conductive sponge.
5)
高温、多湿、塵埃の多い場所、液体中(水、有機溶媒等)、腐蝕性ガス(亜硫
酸ガス、窒素酸化物ガス等)及び、潮風の存在する場所で保管しないで下さい。
High temperature, high humidity, fluid as water or alcohol etc., corrosive gas
( S02, Cl2, NOX etc.) and sea breeze should be avoided.
6) 保管環境は、周囲温度-10~40℃、相対湿度15~95%とし、納入後6ヶ月以内
にご使用下さい。
Use the products within 6 months after receiving.
13-3 実装時
13-3 Notice in mounting
1)はんだ付け後の洗浄は行わないでください。また光学フィルタに汚れが付着しな
いようにして下さい。光学フィルタの汚れは誤動作の原因となります。
Please follow soldering conditions described in the specification. This product
can permanently stop operating if the piezoelectric(pyroelectric) characteristic is
decreased due to excessive heating.
2) 当製品は、一度でも限度を超えた高温状態になると、特性を失い機能しなくなり
ます。当納入仕様書記載の条件を越えた温度が加わらないように実装してくださ
い。
Cleaning after reflow soldering should not be applied.
Optical filter of sensor should not be soiled because it may cause failure or
malfunction.
14.
お願い(
Note)
1) ご使用に際しては、御社製品に実装された状態で必ず評価・確認を行ってくだ
さい。
Please make sure that your product has been evaluated in view of your
specifications with our product being mounted to your product.
2) 当納入仕様書に記載された仕様は、御社と当社間で合意した使用目的・条件・
株 式 会 社 村 田 製 作 所
For Reference Only 20/20
環境を前提としたものです。当製品を当納入仕様書の記載内容を逸脱して使用
しないで下さい。
You are requested not to use our product deviating from the agreed
specifications.
3) 当社は、仕様書、図面その他の技術資料には、取り引きに関する契約事項を記
載することは適切でないものと存じております。従って、もし、当納入仕様書
のうち先に御社が作成された部分に、品質保証、PL、工業所有権等にかかる
当社の責任の範囲に関し、法定あるいは当社別途合意済みの部分を超えるよう
な記載がありましても、当社はこれを受諾いたしかねます。これらの事項につ
きましては、別途取引基本契約書等においてお申し越しいただきたくお願いし
ます。
We consider it not to appropriate to include any terms and conditions with
regard to the business transaction in the product specifications, drawings or
other technical documents. Therefore, if your technical documents as above
include such terms and conditions such as warranty clause, product liability
clause, or intellectual property infringement liability clause, they will be deemed
to be invalid.
株 式 会 社 村 田 製 作 所