Crydom DRA1-MCXE240D5 Dra1 mcx sery Datasheet

DIN Rail Mount
DataSheet
DRA1 MCX Series
• 10mm Single Channel DIN Rail Mount SSR Assembly
• AC Ratings up to 380 VAC and 5 Amps
• 3-15 and 15-32VDC control
• Cage style screw terminals for easy connection
• Fits standard 35mm DIN rail
• Includes LED Status indicator
PRODUCT SELECTION
5A
Control Voltage
5A
3-15 VDC Control
4-15 VDC Control
DRA1-MCX240D5
15-32 VDC Control
DRA1-MCXE240D5
DRA1-MCXE380D5
MCX(E)240x5
MCX(E)380x5
12-280
600
5
0.06
0.1
500
239/250
285/260
1.4
48-380**
1200
5
0.06
0.1
500
239/250
285/260
1.4
DRA1-MCX380D5
OUTPUT SPECIFICATIONS (1)
Description
Operating Voltage [VAC]
Transient Overvoltage [Vpk]
Maximum Load Current [Arms] (2)
Minimum Load Current [Arms]
Maximum Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms]
Minimum off-state dv/dt @ maximum rated voltage [V/μsec] (3)
Maximum 1 Cycle Surge Current (50/60 Hz) [Apk]
Maximum I²t for fusing (50/60 Hz, 1/2 cycle) [A² sec]
Maximum On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vpk]
INPUT SPECIFICATIONS (1)
Description
Control Voltage Range
Must Turn On Voltage
Must Turn Off Voltage
Typical Input Current
Nominal Input Impedance
Maximum Turn-On Time [msec]
Maximum Turn-Off Time [μsec]
DRA1-MCX
DRA1-MCX380D5
DRA1-MCXE
3-15 VDC
3.0 VDC
1.0 VDC
15 mAdc
300 Ohm
1/2 Cycle
1/2 Cycle
4-15 VDC
4.0 VDC
1.0 VDC
15 mAdc
240 Ohm
1/2 Cycle
1/2 Cycle
15-32 VDC
15.0 Vrms
1.0 VDC
15 mAdc
1500 Ohm
1/2 Cycle
1/2 Cycle
GENERAL SPECIFICATIONS (1)
Description
Dielectric Strength, Input/Output/Base (50/60Hz)
Minimum Insulation Resistance (@ 500 VDC)
Maximum Capacitance, Input/Output
Ambient Operating Temperature Range
Ambient Storage Temperature Range
Weight (typical)
Encapsulation
GENERAL NOTES
(1) All parameters at 25°C unless otherwise specified.
(2) See derating chart on page 3.
(3) Off-State dv/dt test method per EIA/NARM standard RS-443, paragraph 13.11.1
**NOTE: Voltages in excess of 380V will damage output terminals.
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
Parameters
4000 Vrms
109 Ohm
10 pF
-30 to 80°C
-30 to 125 °C
0.08 oz (36.4 g)
Thermally Conductive Epoxy
DIN Rail Mount
DataSheet
WIRING DIAGRAM
Wiring Diagram (A)
INPUT
OUTPUT
0.20
[5.1]
4
0.40
[10.2]
0.50
[12.7]
2
LOAD
CONTROL
4
3
2
1
(B)
POWER
3+
1
(A) Wiring diagram is identical for each individual section wheter it is a single or four channel assembly.
(B) Load can be placed on either side of “Power”.
MECHANICAL SPECIFICATIONS
Tolerances: ±0.02 in / 0.5 mm
All dimensions are in: inches [millimeters]
MCX/MP Series SSR
1.71
[43.3]
2.06
[52.3]
2.45
[62.2]
1.48
[37.7]
.39
[10.0]
3.53
[89.6]
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
DIN Rail Mount
DataSheet
THERMAL DERATE INFORMATION
DRA1-MCX Derating Curve
Load Current (Amperes)
5
4
DRA1-MCX
3
2
1
0
20
30
40
50
60
70
80
Ambient Temperature (˚C)
AGENCY APPROVALS
Agency Approvals
E116949
Rev. 110811
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
DIN Rail Mount
DataSheet
DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / 危险
HAZARD OF
ELECTRIC
SHOCK,
EXPLOSION,
OR ARC FLASH.
• Disconnect all
power before
installing or
working with
this equipment.
• Verify all
connections
and replace all
covers before
turning on
power.
Failure to follow
these
instructions will
result in death
or serious injury.
RIESGO DE
DESCARGA
ELECTRICA O
EXPLOSION.
• Desconectar
todos los
suministros de
energia a este
equipo antes
de trabajar
con este equipo.
• Verificar todas
las conexiones
y colocar todas
las tapas antes
de energizer
el equipo.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede provocar
la muerte o
lesiones serias.
RISQUE DE
DESCHARGE
ELECTRIQUE
OU EXPLOSION
• Eteindre
toutes les
sources
d'énergie de
cet appareil
avant de
travailler
dessus de cet
appareil
• Vérifier tous
connections, et
remettre tous
couverts en
olace avant de
mettre sous
De non-suivi de
ces instructions
provoquera la
mort ou des
lésions sérieuses
sérieuses.
GEFAHR EINES
ELEKTRISCHE
N SCHLAGES
ODER EINER
EXPLOSION.
• Stellen Sie
jeglichen
Strom ab, der
dieses Gerät
versorgt, bevor
Sie an dem
Gerät Arbeiten
durchführen
• Vor dem
Drehen auf
Energie alle
Anschlüsse
überprüfen
und alle
Abdeckungen
ersetzen.
Unterlassung
dieser
Anweisungen
können zum
Tode oder zu
schweren
Verletzungen
führen.
RISCHIO DI
SCOSSA
ELETTRICA O
DELL’ESPLOSIONE.
• Spenga tutta
l'alimentazione
che fornisce
questa
apparecchiatura
prima di lavorare
a questa
apparecchiatura
存在电击、
爆炸或电弧
闪烁危险
•
在操作此设
备之前请先
关闭电源。
若不遵守这些说明,
可能会导致严重的
人身伤害甚至死亡。
• Verificare tutti
i collegamenti
e sostituire
tutte le coperture
prima
dell’accensione
L'omissione di
queste istruzioni
provocherà la
morte o
lesioni serie
WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告
RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT
ENCLOSURE
RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE
SURCHAUFFE DU BOITIER
GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND
GEHÄUSEERHITZUNG
• The product's side panels may be hot, allow
the product to cool before touching.
• Follow proper mounting instructions including
torque values.
• Do not allow liquids or foreign objects to enter
this product.
• Les panneaux latéraux du produit peuvent être
chauds. Laisser le produit refroidir avant de le
toucher.
• Respecter les consignes de montage, et
notamment les couples de serrage.
• Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps
étrangers à l'intérieur du produit.
• Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie
das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren.
• Beachten Sie die Montageanweisungen,
• Führen Sie keine Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Produkt ein.
Le non-respect de cette directive peut entraîner,
Failure to follow these instructions can result in des lésions corporelles graves ou des
serious injury, or equipment damage.
dommages matériels.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann
Körperverletzung oder Materialschäden
zur Folge haben.
RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE
SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD
RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO
CALDO
材料损坏和高温外壳的危险性
• Los paneles laterales del producto pueden
estar calientes. Esperar que el producto se
enfríe antes de tocarlo.
• Respetar las instrucciones de montaje, y en
particular los pares de apretado.
• No dejar que penetren líquidos o cuerpos
extraños en el producto.
• I pannelli laterali dell'apparecchio possono
scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto
prima di toccarlo.
• Seguire le istruzioni di montaggio corrette.
• Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo
apparecchio.
Si no se respetan estas precauciones pueden
producirse graves lesiones, daños materiales.
La mancata osservanza di questa precauzione può
causare gravi rischi per l'incolumità personale o
danni alle apparecchiature.
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
• 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请
不要触碰。
• 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。
• 请勿让液体及其他异物进入本产品。
如不能正确执行这些操作说明,
极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。
DIN Rail Mount
DataSheet
ANNEX - ENVIROMENTAL INFORMATION
The environmental information disclosed in this annex including the EIP Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China
Electronic Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution Caused by Electronic Information Products.
Part
Name
Toxic or hazardous Substance and Elements
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr (VI))
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
Semiconductor die
Solder
附件 - 环保信息
此附件所标示的包括电子信息产品污染图标的环保信息符合中华人民共和国电子行业标准 SJ/T11364 - 2006,
电子信息产品污染控制标识要求。
部件
名称
铅
汞
镉
有毒有害物质或元素
六价铬
多溴联苯
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr (VI))
半导体芯片
焊接点
50
Do not forget to visit us at: www.crydom.com
Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice.
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
Similar pages