Contrinex LLS-1180-001 Photoelektrischer naherungsschalter Datasheet

data sheet
Photoelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric proximity switch
LL
- 1180 - 00
Durchmesser
Diamètre
Diameter
M18
Schaltabstand
Portée
Operating distance
20’000 mm
Einweg-Lichtschranken
Barrières
Through-beam sensors
Wichtigste Eigenschaften:
Caractéristiques princi­pales:
Main features:
− Grosser Schaltabstand: 20'000 mm
− Portée élevée: 20'000 mm
− Long operating distance: 20,000 mm
− Hohe Schaltfrequenz: 1'000 Hz
− Fréquence de commutation élevée:
1'000 Hz
− High switching frequency: 1000 Hz
− Schaltzustands-und Funk­tions­­reser­
ve­anzeige durch 2 einge­baute LEDs
(nur Empfänger). Bei Steckertypen
zusätzliche 4-Loch-LED im Stecker
− Sender mit Testeingang
− Robustes Metallgehäuse mit kurzer
Baulänge: 50 mm (Kabel) / 63,5 mm
(Stecker)
− Sichtbares Rotlicht
− Fenster aus Glas
− Affichage de l'état de la sortie et de
la réserve de fonctionnement par 2
LEDs (récepteur seulement). LED
supplémentaire à 4 trous pour les types
à connecteur
− Emetteur avec entrée test
− Boîtier métallique robuste et court:
50 mm (câble) / 63,5 mm (connecteur)
− Lumière rouge visible
− 2 built-in LEDs for output state and
excess light indication (receiver only).
Additional 4-hole LED on con­nec­
tor models
− Emitter with test input
− Short and robust metal housing:
50 mm (cable) / 63.5 mm (connector)
− Visible red light
− Glass window
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
− Fenêtre en verre
Caractéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn
Hysterese
Normmessplatte
Sender
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Leerlaufstrom / Empfänger
Leerlaufstrom / Sender
Testeingang Sender
(<4V : aus/ >8V oder offen : ein)
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Modulationsfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Empfindlichkeitseinstellung
LEDs: Schaltzustand (gelb) /
Funktionsreserve (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Temperaturkoeffizient von sn
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schocken und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht (Sender und Empfänger)
Schutzart
EMV - Schutz:
IEC 60947-5-2
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Gehäusematerial
Portée nominale sn
Hystérèse
Cible normalisée
Emetteur
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Courant hors-charge / récepteur
Courant hors-charge / émetteur
Entrée test de l'émetteur
(<4V : décl./ >8V ou ouvert: encl.)
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Fréquence de modulation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de la sensibilité
LEDs: état de la sortie (jaune) /
réserve de fonctionnement (vert)
Plage de température ambiante
Dérive en température de sn
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids (émetteur et récepteur)
Indice de protection
Protection CEM:
CEI 60947-5-2
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériau du boîtier
Rated operating distance sn
Hysteresis
Standard target
Emitter
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
No-load supply current / receiver
No-load supply current / emitter
Emitter test input
(<4V : off / >8V or open : on)
Leakage current
Switching frequency
Switching time
Modulation frequency
Time delay before availability
Max. ambient light, halogen
Max. ambient light, sun
Sensitivity setting
LEDs: output state (yellow) /
excess-gain indication (green)
Ambient temperature range
Temperature drift of sn
Short-circuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shock and vibration
Cable length
Weight (emitter and receiver)
Degree of protection
EMC protection:
IEC 60947-5-2
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Fenstermaterial
Anschlusskabel: Empfänger (Typ LLK)
Anschlusskabel: Sender (Typ LLK)
Anschlussstecker (Typ LLS)
Matériau de la fenêtre
Câble de raccord.: récepteur (type LLK)
Câble de raccord.: émetteur (type LLK)
Type de connecteur (type LLS)
Window material
Connect. cable: receiver (model LLK)
Connect. cable: emitter (model LLK)
Connector type (model LLS)
20'000 mm
≤ 10% sn
--LED 660 nm rot / rouge / red
10 ... 36 VDC
≤ 20% UB
≤ 200 mA
≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA
≤ 10 mA
≤ 15 mA
0,5 mA
≤ 0,1 mA
≤ 1000 Hz
≤ 0,5 msec
15 kHz
20 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
eingebaut / intégrée / built-in
(Empfänger/récepteur/receiver)
-25 ... + 55 oC
0,5 % / oC
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LLK-... 115 g / LLS-... 40 g
IP 67
1 kV
Level 2
Level 3
Level 3
Messing verchromt / laiton chromé / chrome-plated brass
Glas / verre / glass
PVC 4x0,25mm2 / 128x 0,05 mm Ø
PVC 3x0,34mm2 / 7 x 0,25 mm Ø
S12 4p.
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
data sheet
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*:
Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.ch) herunterladen.
Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.ch).
These drawings can be downloaded from the Internet (www.contrinex.ch).
s
Empfänger / Récepteur / Receiver:
[mm]
28000
24000
20000
LLK-1180-00#
12000
LED gelb / jaune / yellow
LED grün / vert / green
a
s
16000
8000
4000
a
[mm]
LLS-1180-00#
300
0
300
Funktionsreserve* / Réserve de fonctionnement* / Excess gain*
LED gelb / jaune / yellow
LED grün / vert / green
10000
Sender / Emetteur / Emitter :
10000
s
1000
100
10
1
LLK-1180-000
0
5000
10000
15000
20000
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
Last
charge
load
braun
brun
brown
35000
s [mm]
Steckerbelegung (Gerät)
Attribution des pins (appareil)
Pin assignment (device)
schwarz
noir
black
blau
bleu
blue
Last
charge
load
NPN
PNP
30000
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
LLS-1180-000
Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
blau
bleu
blue
25000
S12
Sender / émetteur / emitter
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer
Numéro d’article
Part number
Bezeichnung
désignation
type reference
Schaltung
polarité
polarity
Anschluss
raccordement
connection
Ausgänge
sorties
outputs
620 200 533
620 200 537
620 200 534
LLK-1180-001
LLK-1180-003
LLK-1180-002
NPN
PNP
NPN
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Kabel / câble / cable 2 m PVC
620 200 538
LLK-1180-004
PNP
Kabel / câble / cable 2 m PVC
620 200 535
620 200 539
620 200 536
LLS-1180-001
LLS-1180-003
LLS-1180-002
NPN
PNP
NPN
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
620 200 540
LLS-1180-004
PNP
Stecker / connecteur / connector
620 200 541
620 200 542
LLK-1180-000
LLS-1180-000
antivalent / inverseur / changeover
antivalent / inverseur / changeover
hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception
+ réserve de fonctionnement / light-ON + excess light output
hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception
+ réserve de fonctionnement / light-ON + excess light output
antivalent / inverseur / changeover
antivalent / inverseur / changeover
hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception
+ réserve de fonctionnement / light-ON + excess light output
hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception
+ réserve de fonctionnement / light-ON + excess light output
Sender / émetteur / emitter
Sender / émetteur / emitter
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Stecker / connecteur / connector
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous
réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent
on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved.
1180_LL.indd / page 2-3 / rev. 4 / 17.09.07 / MDM-GS
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
Similar pages