Contrinex DW-AS-701-M12 Induktive sensoren dã©tecteurs inductifs inductive sensor Datasheet

data sheet
Induktiver Sensoren
Détecteurs inductifs
Inductive sensors
DW - A - 70 - M12
Durchmesser
Diamètre
Diameter
M12
Schaltabstand
Portée
Operating distance
6 mm
Einbau
Montage
Mounting
bündig
noyable
embeddable
Ausführung mit grossem Schalt­ Appareil à longue portée sur la Device with long operating dis­
tance on most metals
abstand auf die meisten Metalle plu­part des métaux
Wichtigste Eigenschaften:
− Grosser Schaltabstand: 6 mm auf Stahl
und Aluminium
− Extrem robust: Edelstahl­gehäuse aus
einem Stück, inklusive Stirnfläche
− Betriebsspannung 10 ... 30 VDC,
Ausgangsstrom 200 mA
− Anzeige des gesicherten Schaltbereichs (LED an)
− PNP- und NPN-Ausführung, Schlies­
ser und Öffner, Antivalent
− Anschluss über PUR-Kabel oder
Stecker S12
− mit vergossenem Anschlussstecker
S12
Caractéristiques princi­pales:
− Portée élevée: 6 mm sur acier et alu­
minium
− Extrêmement robuste: boîtier acier inox
en une seule pièce, face avant incluse
− Tension de service 10 ... 30 VDC,
courant à la sortie 200 mA
− Indication de la zone de commutation
sécurisée (LED allumée)
− Disponibles en PNP, NPN, à fermeture
et à ouverture, antivalent
− Raccordement par câble PUR ou par
connecteur S12
− Connecteur surmoulé S12
Main features:
− Long operating distance: 6 mm on
steel and aluminum
− Extremely robust: one-piece stainless
steel housing, including sensing face
− Supply voltage 10 ... 30 VDC, output
current 200 mA
− Indication of secured operating zone
(LED on)
− PNP and NPN, N.O. and N.C. exe­
cutions, changeover
− PUR cable and S12 connector ver­sions
− With potted connector S12
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2)
Bemessungsschaltabstand sn
Hysterese
Normmessplatte
Wiederholgenauigkeit
Caractéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2)
Portée nominale sn
Hystérèse
Cible normalisée
Reproductibilité
Technical data:
(according to IEC 60947-5-2)
Rated operating distance sn
Hysteresis
Standard target
Repeat accuracy
Betriebsspannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Leerlaufstrom
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr)
LED (0,8 sr < s ≤ sr)
IO-Link (nur PNP Ausführung, Schliesser)
Umgebungstemperaturbereich TA
Temperaturdrift von sr
Druckfestigkeit im Bereich "P"
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schock und Schwingungen
Leitungslänge
Schutzart
EMV-Schutz:
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Material Gehäuse und aktive Fläche
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Courant hors-charge
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Retard à la disponibilité
LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr)
LED (0,8 sr < s ≤ sr)
IO-Link (version PNP, à fermeture)
Plage de température ambiante TA
Dérive en température de sr
Résistance à la pression, zone "P"
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre les tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Protection
Protection CEM:
CEI 60947-5-2 (7.2.3.1)
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériau du boîtier et de la face
sensible
Epaisseur paroi de la face sensible
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
No-load supply current
Leakage current
Switching frequency
Time delay before availability
LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr)
LED (0,8 sr < s ≤ sr)
IO-Link (PNP, N.O. version only)
Ambient temperature range TA
Temperature drift of sr
Pressure resistance in "P" area
Short-circuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shocks and vibration
Cable length
Degree of protection
EMC protection:
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing and sensing face material
Wandstärke der aktiven Fläche
Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
PNP
Sensing face thickness
6 mm
≤ 15 % sr
18 x 18 x 1 mm, FE 360
0,2 mm (UB = 20 ... 30 VDC,
TA = 23 oC ± 5 oC)
10 ... 30 VDC
≤ 20% UB
≤ 200 mA
≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA
≤ 10 mA
≤ 0,1 mA
≤ 600 Hz
≤ 10 msec.
an / allumée / on
blinkend / clignotante / blinking
integriert / intégré / built-in
-25 ... +85 °C
≤ 10%
80 bar max.
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
IP 68 & IP 69K
5 kV
Level 4
Level 3
Level 3
Edelstahl / acier inox / stainless
steel (V2A / 1.4305 / AISI 303)
0,4 mm
Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (vue sur appareil)
Pin assignment (view onto device)
NPN
S12
CONTRINEX AG
Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
data sheet
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*:
Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen.
Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com).
These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.com).
Bereich "P"
zone "P"
"P" area
DW-AD-70#-M12
Bereich "P"
zone "P"
"P" area
Einbau / Montage / Installation (Fig. 1):
12
50
18
metallfreier Raum
espace sans métaux
metal-free zone
DW-AS-70#-M12
aktive Fläche
face sensible
sensing face
Träger
support
support
DW-AV-70#-M12-274
DW-AV-70#-M12-282
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
Reduktionsfaktoren für Messplatte aus* / Coefficients de réduction pour cible en* / Correction factors for target of*:
Stahl FE 360
Kupfer
Aluminium
Messing
Edelstahl 1mm / 2mm dick
Acier FE 360 1,0
cuivre
0,85
aluminium
1,0
laiton
1,3
acier INOX épaisseur 1mm / 2mm
Steel FE 360
copper
aluminum
brass
stainless steel 1mm / 2mm thick
0,4 / 0,8
Reduktionsfaktoren für bündigen Einbau (Fig. 1) in Träger aus* / Coefficients de réduction pour montage noyé (Fig. 1) dans support en* /
Correction factors for embeddable mounting (Fig. 1) in support of*:
Stahl FE 360
Aluminium
Messing
Edelstahl
Acier FE 360 0,7
aluminium
1,15
laiton
1,05
acier INOX
0,8
Steel FE 360
aluminum
brass
stainless steel
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer
Numéro d'article
Part number
Typenbezeichnung
désignation
part reference
Schaltung
polarité
polarity
Anschluss
raccordement
connection
Ausgang
sortie
output
Gewicht
Poids
Weight
320 420 201
320 420 202
320 420 203
320 420 204
320 420 206
320 420 207
320 420 208
320 420 209
320 420 407
320 420 516
320 420 325
320 420 745
DW-AD-701-M12
DW-AD-702-M12
DW-AD-703-M12
DW-AD-704-M12
DW-AS-701-M12
DW-AS-702-M12
DW-AS-703-M12
DW-AS-704-M12
DW-AV-701-M12-274
DW-AV-703-M12-274
DW-AV-701-M12-282
DW-AS-70B-M12
NPN
NPN
PNP
PNP
NPN
NPN
PNP
PNP
NPN
PNP
NPN
NPN
Kabel / câble / cable 2 m PUR
Kabel / câble / cable 2 m PUR
Kabel / câble / cable 2 m PUR
Kabel / câble / cable 2 m PUR
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S12
Pigtail: L= 0,3 m PUR + Stecker / con. / con. S12
Pigtail: L= 0,3 m PUR + Stecker / con. / con. S12
Pigtail: L= 0,5 m PUR + Stecker / con. / con. S12
Stecker / connecteur / connector S12
320 420 746
DW-AS-70A-M12
PNP
Stecker / connecteur / connector S12
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Antivalent / antivalent / changeover
(N.O. = 4; N.C. = 2)
Antivalent / antivalent / changeover
(N.O. = 4; N.C. = 2)
90 g
90 g
90 g
90 g
25 g
25 g
25 g
25 g
52 g
52 g
58 g
25 g
25 g
Die Einhaltung der Personenschutzmaßnahmen obliegt dem Betreiber der von uns gelieferten Produkte. Der Einsatz unserer Geräte in Anwendungen, bei welchen die Sicherheit von Personen gefährdet sein könnte,
ist nur dann zulässig, wenn der Betreiber gesonderte geeignete und notwendige Maßnahmen für die Personen- und Maschinensicherheit einhält und vornimmt. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. / Les
exploitants des produits que nous fournissons sont tenus d'assurer les mesures adéquates de protection des personnes. L'utilisation de nos appareils dans des applications comportant un risque possible pour la sécurité
des personnes n’est admissible que si l’exploitant observe et met en œuvre des mesures séparées, appropriées et nécessaires pour la protection des personnes et des machines. Sous réserve de modifications et de
possibilités de livraison. / Operators of the products we supply are responsible for compliance with measures for the protection of persons. The use of our equipment in applications where the safety of persons might
be at risk is only authorized if the operator observes and implements separate, appropriate and necessary measures for the protection of persons and machines. Terms of delivery and rights to change design reserved.
Ax-70x-M12_IC.indd / page 2-3 / rev. 27 / 26.08.17/ MDM
CONTRINEX AG
Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
Similar pages