Contrinex LLS-1121L-200 Photoelektrischer nã¤herungsschalter Datasheet

data sheet
Certified
nagemen
Ma
I
SO
9
ystem
tS
Photoelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric proximity switch
00 1 : 2 0
00
Reg. N° 11397
LL - 1121L - 20
Durchmesser
Diamètre
Diameter
M12
Schaltabstand
Portée
Operating distance
50 m
Laser-Einweglichtschranken
Barrières laser
Laser through-beam sensors
Wichtigste Eigenschaften:
Caractéristiques principales:
Main features:
− Grosser Schaltabstand: 50 m
− Portée élevée: 50 m
− Long operating distance: 50 m
− Sichtbares Laserrotlicht 660 nm
− Lumière laser rouge visible 660 nm
− Visible red laser light 660 nm
− Hohe Schaltfrequenz: 5 kHz
− Fréquence de commut. élevée: 5 kHz
− High switching frequency: 5 kHz
− Kurzes robustes Metallgehäuse
− Boîtier métallique court et robuste
− Short and robust metal housing
− Schaltzustands- und Funktionsreserveanzeige durch 2 eingebaute LEDs
(nur Empfänger). Bei Steckertypen
zusätzliche 4-Loch-LED im Stecker
(nur Empfänger)
− Affichage de l'état de la sortie et de
la réserve de fonctionnement par 2
LEDs (récepteur seulement). LED
supplémentaire à 4 trous pour les types
à connecteur (récepteur seulement)
− 2 built-in LEDs for output-state and
excess-gain indication (receiver only).
Additional 4-hole LED on connector
models (receiver only)
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Caractéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn
Sender (Laser, gepulst)
Strahldurchmesser bei 1 m/5 m/50 m
Modulationsfrequenz
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Leerlaufstrom / Empfänger
Leerlaufstrom / Sender
Testeingang Sender
(<4V : aus/ >8V oder offen : ein)
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Empfindlichkeitseinstellung
LEDs: Schaltzustand (gelb) /
Funktionsreserve (grün)
Umgebungstemperaturbereich TA
Temperaturkoeffizient von sn
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schocken und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht (Sender und Empfänger)
Schutzart
Laserschutzklasse
EMV-Schutz:
IEC 60947-5-2
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-6
Gehäusematerial
Portée nominale sn
Emetteur (laser, pulsé)
Diamètre du faisceau à 1 m/5 m/50 m
Fréquence de modulation
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Courant hors-charge / récepteur
Courant hors-charge / émetteur
Entrée test de l'émetteur
(<4V : décl./ >8V ou ouvert: encl.)
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de la sensibilité
LEDs: état de la sortie (jaune) /
réserve de fonctionnement (vert)
Plage de température ambiante TA
Dérive en température de sn
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids (émetteur et récepteur)
Indice de protection
Classe de protection laser
Protection CEM:
CEI 60947-5-2
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
CEI 61000-4-6
Matériau du boîtier
Rated operating distance sn
Emitter (laser, pulsed)
Beam diameter at 1 m/5 m/50 m
Modulation frequency
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
No-load supply current / receiver
No-load supply current / emitter
Emitter test input
(<4V : off / >8V or open : on)
Leakage current
Switching frequency
Switching time
Time delay before availability
Max. ambient light, halogen
Max. ambient light, sun
Sensitivity setting
LEDs: output state (yellow) /
excess-gain indication (green)
Ambient temperature range TA
Temperature drift of sn
Short-circuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shock and vibration
Cable length
Weight (emitter and receiver)
Degree of protection
Laser protection degree
EMC protection:
IEC 60947-5-2
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-6
Housing material
Fenster- / Linsenmaterial
Anschlusskabel: (Typ LLK)
Anschlussstecker (Typ LLS)
Matériau de la fenêtre / lentille
Câble de raccord.: (type LLK)
Type de connecteur (type LLS)
Window / lens material
Connect. cable: (model LLK)
Connector type (model LLS)
CONTRINEX AG
50 m
660 nm rot / rouge / red
2 mm / 4 mm / 20 mm
33 kHz
10 ... 36 VDC
≤ 20% UB
≤ 200 mA
≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA
≤ 10 mA
≤ 10 mA
0,5 mA
≤ 0,1 mA
≤ 5 kHz
≤ 0,1 msec
20 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
Potentiometer / Potentiomètre
eingebaut / intégrée / built-in
(Empfänger/récepteur/receiver)
-10 ... +50 oC
0,5 % / oC
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / EN 60947-5-2
300 m max.
LLK-... 180 g / LLS-... 50 g
IP 67
2
1 kV
Level 2
Level 3
Level 3
Level 2
Edelstahl / acier INOX /
stainless steel V2A
Glas / verre / glass
PVC 3x0,34mm2 / 7 x 0,25 mm Ø
S12 4p.
Industrial Electronics
route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
data sheet
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen.
Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com).
These drawings can be downloaded from the Internet (www.contrinex.com).
Empfänger / Récepteur / Receiver:
LLK-1121L-20#
LED gelb / jaune / yellow
LED grün / vert / green
Potentiometer / potentiomètre / potentiometer
LLS-1121L-20#
Funktionsreserve* / Réserve de fonctionnement* /
Excess gain*
LED
LED gelb / jaune / yellow
LED grün / vert / green
Potentiometer / potentiomètre / potentiometer
Sender / Emetteur / Emitter :
LLK-1121L-200
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
LLS-1121L-200
Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
braun
brun
brown
Last
charge
load
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
schwarz
noir
black
blau
bleu
blue
blau
bleu
blue
2 Öffner / à ouverture / N.C. ; 4 Schliesser / à fermeture / N.O.
blau
bleu
blue
Last
charge
load
S12
2 Öffner / à ouverture / N.C. ; 4 Schliesser / à fermeture / N.O.
PNP
Steckerbelegung (Gerät)
Attrib. des pins (appareil)
Pin assignment (device)
NPN
Sender / émetteur / emitter
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer
Numéro d’article
Part number
Typenbezeichnung Schaltung
Désignation
Polarité
Part reference
Polarity
Anschluss
Raccordement
Connection
Ausgänge
Sorties
Outputs
620 200 561
620 200 562
620 200 563
620 200 564
620 200 565
620 200 566
620 200 567
620 200 568
620 200 569
620 200 570
LLK-1121L-201
LLK-1121L-202
LLK-1121L-203
LLK-1121L-204
LLS-1121L-201
LLS-1121L-202
LLS-1121L-203
LLS-1121L-204
LLK-1121L-200
LLS-1121L-200
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Stecker / connecteur / connector
hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.C.)
dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.O.)
hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.C.)
dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.O.)
hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.C.)
dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.O.)
hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.C.)
dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.O.)
Sender / émetteur / emitter
Sender / émetteur / emitter
NPN
NPN
PNP
PNP
NPN
NPN
PNP
PNP
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten
vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve
de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on
their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved.
LL#-1121L-20#.indd / page 2-3 / rev. 2 / 06.12.06 / MDM-GS
CONTRINEX AG
Industrial Electronics
route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
Similar pages