Contrinex LRS-3031-301 Photoelektrische sensoren Datasheet

data sheet
Photoelektrische Sensoren
Détecteurs photoélectriques
Photoelectric sensors
LR - 3031 - 30
Schaltabstand
Portée
Operating distance
2'000 mm
Reflexions-Lichtschranke
Cellule à réflexion sur réflecteur
Reflex sensor
Wichtigste Eigenschaften:
Caractéristiques princi­pales:
− Schaltabstand von 2'000 mm
− Portée de 2'000 mm
− Hohe Schaltfrequenz 1'000 Hz
− Fréquence de commutation élevée:
1'000 Hz
Main features:
− Operating distance of 2,000 mm
− H i g h s w i t c h i n g f r e­
quency of
1,000 Hz
− Polarized light, insensitive to reflec­
tive surfaces
− Built-in LED for excess-gain indi­
cation
− Glass window, easy to clean
− Extremely resistant PBTP (Crastin)
housing
− Sensitivity adjustment by means of
built-in 12-turn potentiometer
− Polarisiertes Licht, daher un­
emp­
findlich gegen spiegelnde Oberflä­
chen
− Lumière polarisée, insensible aux
surfaces réfléchissantes
− Funktionsreserveanzeige mit­t els
eingebauter LED
− Affichage de la réserve de fonc­tion­
nement par une LED intégrée
− Fenster aus Glas, daher problemlose
Reinigung
− Fenêtre en verre, donc net­
toyage
facile
− Hoch belastbares Gehäuse aus PBTP
(Crastin)
− Boîtier très résistant en PBTP (Cras­
tin)
− Empfindlichkeitseinstellung über ein­
gebautes 12-Gang Potentio­meter
− Réglage de la sensibilité par poten­
tiomètre à 12 tours
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Caractéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn
Normmessplatte
Portée nominale sn
Cible normalisée
Rated operating distance sn
Standard target
Sender (polarisiertes Licht)
Modulationsfrequenz
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Leerlaufstrom
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Empfindlichkeitseinstellung
LEDs: Schaltzustand (gelb)
Funktionsreserve (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schocken und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht
Schutzart
EMV-Schutz:
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Gehäusematerial
Fenstermaterial
Anschlusskabel (Typ LRK)
Anschlussstecker (Typ LRS)
Emetteur (lumière polarisée)
Fréquence de modulation
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Courant hors-charge
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de sensibilité
LEDs: état de la sortie (jaune)
réserve de fonctionnement (vert)
Plage de température ambiante
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids
Indice de protection
Protection CEM:
CEI 60947-5-2 (7.2.3.1)
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériau du boîtier
Matériau de la fenêtre
Câble de raccordement (type LRK)
Type de connecteur (type LRS)
Emitter (polarized light)
Modulation frequency
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
No-load supply current
Leakage current
Switching frequency
Switching time
Time delay before availability
Max. ambient light, halogen
Max. ambient light, sun
Sensitivity setting
LEDs: output state (yellow)
excess-gain indication (green)
Ambient temperature range
Short-circuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shock and vibration
Cable length
Weight
Degree of protection
EMC protection:
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Window material
Connection cable (model LRK)
Connector type (model LRS)
≤ 2'000 mm
Reflektor / réflecteur / reflector
LXR-0000-084
LED 660 nm (rot / rouge / red)
15 kHz
10 ... 36 VDC
≤ 20%
≤ 200 mA
≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA
≤ 15 mA
≤ 0,1 mA
≤ 1'000 Hz
≤ 0,5 msec
100 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
Potentiometer / potentiomètre
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
-25 ... + 55 oC
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LRK-... 80 g / LRS-... 18 g
IP 67
5 kV
Level 3
Level 3
Level 3
PBTP (Crastin)
Glas / verre / glass
PVC 3x0,14mm2 / 18 x 0,1 mm Ø
S8 3p.
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
data sheet
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*
Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen.
Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com).
These drawings can be downloaded from the Internet (www.contrinex.com).
LRK-3031-30#
Funktionsreserve* / Réserve de fonctionnement* / Excess gain*
LRS-3031-30#
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
PNP
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
NPN
Last
charge
load
Steckerbelegung (Gerät)
Attribution des pins (appareil)
Pin assignment (device)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
blau
bleu
blue
blau
bleu
blue
Last
charge
load
S8
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer
Numéro article
Part number
620 100 410
620 100 414
620 100 412
620 100 416
Bezeichnung
désignation
part reference
LRK-3031-302
LRK-3031-304
LRS-3031-302
LRS-3031-304
Schaltung
polarité
polarity
NPN
PNP
NPN
PNP
Anschluss
raccordement
connection
Kabel / câble / cable
Kabel / câble / cable
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Ausgänge
sorties
outputs
dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten
vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve de
modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on their
functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved.
3031.indd / page4-5 / rev. 11 / 11.09.13 / GS-MDM
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
Similar pages