w w w. e l e c t r o n i c o n . c o m E62-3ph AND 3HF HEAVY DUTY THREE PHASE AC FILTER CAPACITORS HIGH-END FOR THE HEART OF YOUR AC FILTER Choose the best capacitor for any of your power electronics applications: AC and DC capacitors with integrated safety mechanism E62 AC/DC E62-3ph AC Filter E63 DC Low-inductance capacitors E50 PK16 TM DC E53 AC/DC E61 DC Low-inductance High-voltage capacitors E51 AC and DC capacitors with large capacitance E56 DC E59 AC/DC E70 AC E50.U SR17 TM DC E62-3ph and 3HF: HEAVY DUTY THREE PHASE AC FILTER CAPACITORS ISSUE_AUSGABE - 2014 - dreiphasige AC Filter-Kondensatoren 3 4 E62-3ph and 3HF High-End Capacitors for the Heart of your AC Filter E62-3ph und 3HF High-End Kondensatoren für Ihren Wechselspannungsfilter Our three-phase filter capacitors stand out by their high AC-voltage load capacity. They have been designed especially for heavy duty operation in extreme or sophisticated operating conditions, such as AC filtering and power factor correction in wind power and UPS applications, harmonic filtering in three-phase mains with high or unusual levels of harmonic distortion, a.m.o. Unsere dreiphasigen Filterkondensatoren zeichnen sich durch hohe Wechselspannungsbelastbarkeit und Stoßspannungsfestigkeit aus. Sie wurden speziell für die Verwendung unter komplizierten Betriebsbedingungen entwickelt, wie sie zum Beispiel bei der Oberwellenfilterung in Dreiphasennetzen und beim Einsatz in Windkraftanlagen und USV auftreten. Thanks to their construction, they have a very low series resistance and a small self-inductance. Our basic design principle – preferring short winding elements with comparably large diameters – as well as the use of wavecut technology in many models, serves for high rms and surge current strength. Dank ihrer speziellen Konstruktion weisen sie besonders niedrige Serienwiderstände und geringe Eigeninduktivität auf. Unser grundlegendes Designprinzip – vorzugsweise flache Wickel mit verhältnismäßig großem Durchmesser – sowie die in vielen Modellen eingesetzte Wellenschnitt-Technologie ermöglichen die in Filteranwendungen so wichtige Festigkeit gegenüber hohen Effektiv- und Stoßströmen. The three capacitor elements are connected in delta internally; the plant oil filling is environmentally friendly and serves for optimized heat dissipation and improved internal insulation. Many capacitors of the E62-3ph range are also available as completely dry option with nitrogen filling on request. The finger-proof CAPAGRIPTM screw terminals of our E62-3ph series are rated IP20 and make for simple and reliable connections and easy addition of IP20-resistors or reactors for discharge. Die drei Kondensatorelemente sind intern im Dreieck verschaltet. Die umweltfreundliche Füllung mit Pflanzenöl sorgt für optimierte Ableitung der Verlustwärme und verbesserte Isolation. Viele Typen der E62-3ph Reihe sind auf Anfrage auch als komplett trockene Ausführung mit Stickstofffüllung erhältlich. Die berührungsgeschützten CAPAGRIPTM-Anschlüsse unserer E62-3ph Reihe mit Schutzgrad IP20 erleichtern die Montage und ermöglichen das einfache Hinzufügen von IP20-Entladewiderständen oder -drosseln. Our new range E62-3HF is equipped with terminals optimized for the use in filters with very high harmonic frequencies of >1kHz. The standard design has a long-term stable capacitance tolerance of ±5%. Tighter tolerances are available on request. Unsere neue Baureihe E62-3HF ist mit Anschlusselementen ausgestattet, die für den Gebrauch in Filtern mit sehr hohen Oberwellen von >1kHz optimiert wurden. In der Standardausführung beträgt die Kapazitätstoleranz ±5%. Engere Toleranzen sind auf Anfrage möglich. Very good self-healing characteristics and the integrated overpressure protection (BAMTM) ensure safe operation and controlled disconnection in the event of overload or failure at the end of operating life. Für einen sicheren Schutz bei Überlastung bzw. einen kontrollierten Ausfall am Ende der Lebensdauer sorgen die sehr gute Selbstheilfähigkeit sowie ein in den Kondensatoren integrierter Überdruck-Unterbrecher (BAMTM). INTRODUCTION_EINLEITUNG INTRODUCTION EINLEITUNG 5 E62 - 3ph AC - Filter 640...750V AC HIGH HIGH Three phase AC-Filter Capacitors Dreiphasige Wechselspannungs-Filterkondensatoren Standards IEC 61071 optional IEC 61881 optional IEC 60831 UL 810 can Gehäuse mounting position Einbaulage filling material Füllmittel Internal protection Interne Sicherung fire load Brandlast CN tolerance Toleranz tanδ0 aluminium Aluminium terminals pointing upwards stehend liquid, based on vegetable oil, non-PCB optionally available with gas-filling flüssig, auf Pflanzenölbasis, PCB-frei optional auch mit Gasfüllung erhältlich break-action mechanism (BAM) Überdrucksicherung 40 MJ/kg ±5% 2 x10-4 ( ) operating temperatures Grenztemperaturen Θmin ... Θmax ΘHOTSPOT -50 ... +85°C < 85°C storing temperature Lagertemperatur -50 ... +85°C statistical lifetime statistische Lebensdauer Failure rate Ausfallrate >200,000h 100 FIT < 70°C reference service life_Referenzbetriebsdauer 100000 h, ΘHOTSPOT RS RS CN RS CN Principal circuit diagram_Prinzipschaltbild CN RS Le Rth Imax Î IS D1 x L1 Design m order no. pcs / box (µF) (mΩ) (nH) (K/W) (A) (kA) (kA) (mm) Maßbild (kg) Bestell-Nr. Stk / Box 3 x 24 3 x 33 3 x 40 3 x 46 3 x 51 3 x 57 3 x 68 3 x 80 3 x 100 3 x 135 3 x 200 DATA CHARTS_DATENTABELLEN_E62 - 3ph Torx T20 CN UN 640V AC 3 x 1.5 3 x 1.2 3 x 1.2 3 x 1.1 3 x 1.1 3 x 0.8 3 x 0.8 3 x 0.6 3 x 0.4 3 x 0.55 3 x 0.55 UN 750V AC 3x9 3 x 10 3 x 12 3 x 16 6 Design L/M 3 x 1.8 3 x 1.8 3 x 1.7 3 x 1.6 Urms 450V 110 90 130 110 140 120 100 100 100 120 125 6.3 4.7 4.7 4.1 4.1 3.7 3.7 3.0 3.0 2.1 1.8 Urms 530V 100 100 100 100 7.6 7.6 6.9 6.3 US 1380V 3 x 16 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 80 3 x 80 0.67 0.9 1.1 1.3 1.4 1.6 2.0 2.6 3.0 2.5 3.5 US 1610V 3 x 16 3 x 16 3 x 16 3 x 16 0.34 0.35 0.5 0.6 UBB 1060V 50Hz AC / 2s 2.01 2.7 3.3 3.9 4.2 4.8 6.0 7.8 9.0 7.5 10.5 60 x 151 75 x 164 75 x 164 85 x 164 85 x 164 95 x 164 95 x 164 116 x 164 116 x 164 116 x 230 136 x 230 D3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 M3 M3 UBB 1250V 50Hz AC / 2s 1.02 1.05 1.5 1.8 50 x 151 50 x 151 55 x 151 60 x 151 D3 D3 D3 D3 Other values and dimensions available on request_Andere Werte und Abmessungen auf Anfrage erhältlich UBG 3600V 50Hz AC / 2s E62.K15-243D30 E62.M16-333L30 E62.M16-403L30 E62.N16-463L30 E62.N16-513L30 E62.P16-573L30 E62.P16-683L30 E62.R16-803L30 E62.R16-104L30 E62.R23-134M30 E62.S23-204M30 0.4 0.8 0.8 1.0 1.0 1.2 1.2 2.1 2.1 2.5 3.4 18 / FB0 5 / FB8 5 / FB8 5 / FB8 5 / FB8 3 / FB8 3 / FB8 3 / FB8 3 / FB8 3 / FB9 2 / FB9 UBG 3600V 50Hz AC / 2s 0.3 0.3 0.35 0.4 E62.G15-902D30 E62.G15-103D30 E62.H15-123D30 E62.K15-163D30 21 / FB0 21 / FB7 18 / FB0 18 / FB0 E62 - 3ph AC - Filter 750...1130V AC CN RS Le Rth Imax Î IS D1 x L1 Design m order no. pcs / box (µF) (mΩ) (nH) (K/W) (A) (kA) (kA) (mm) Maßbild (kg) Bestell-Nr. Stk / Box 3 x 23 3 x 29 3 x 30 3 x 38.4 3 x 47.9 3 x 100 3 x 1.2 3 x 1.2 3 x 1.2 3 x 0.65 3 x 0.75 3 x 0.6 UN 850V AC 3x6 3 x 6.7 3x9 3 x 11 3 x 12 3 x 14 3 x 19 3 x 25 3 x 30 3 x 37.5 3 x 50 3 x 86 3x2 3x2 3 x 1.7 3 x 1.8 3 x 1.7 3 x 1.3 3 x 1.2 3 x 1.1 3 x 0.7 3 x 0.8 3 x 0.4 3 x 0.5 Urms 530V 100 130 120 120 145 120 4.7 4.1 4.1 3.7 3.5 2.1 Urms 600V 100 100 100 100 105 130 100 100 100 100 100 100 7.6 7.6 6.9 6.9 6.3 4.7 4.7 4.1 3.7 3.5 3.0 2.1 UN 1080V AC Urms 760V 3 x 4.7 3x5 3 x 6.2 3 x 7.3 3 x 9.7 3 x 11 3 x 16.7 3 x 18.4 3 x 22 3 x 27.6 3 x 33.4 3 x 49 3 x 55.7 100 100 120 100 120 120 130 110 120 120 120 120 130 3 x 1.8 3 x 1.6 3 x 1.2 3 x 1.5 3 x 1.2 3 x 0.9 3 x 0.65 3 x 0.6 3 x 0.6 3 x 0.4 3 x 0.4 3 x 0.55 3 x 0.4 7.6 6.9 4.7 6.3 4.7 4.7 3.7 3.7 3.5 3.0 3.0 2.1 2.1 UN 1130V AC Urms 800V 3 × 24.9 3 × 33.2 3 × 41.4 3 × 46.5 130 130 130 130 3 × 0.55 3 × 0.52 3 × 0.5 3 × 0.5 2.9 2.5 2.1 2.1 US 1610V 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 80 0.86 1.1 1.1 1.4 1.8 2.2 US 1830V 3 x 16 3 x 16 3 x 16 3 x 16 3 x 16 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 0.25 0.3 0.37 0.45 0.5 0.6 0.75 1.0 1.2 1.5 2.0 2.8 US 2320V 3 x 16 3 x 16 3 x 56 3 x 16 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 0.5 0.55 0.9 0.8 1.1 1.2 1.9 2.0 2.5 3.1 3.6 3.2 5.0 US 2430V 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 56 2.2 2.9 3.7 4.0 UBB 1250V 50Hz AC / 2s 2.58 3.3 3.3 4.2 5.4 6.6 75 x 164 85 x 164 85 x 164 95 x 164 100 x 164 116 x 230 L3 L3 L3 L3 L3 M3 UBG 3600V 50Hz AC / 2s UBB 1420V 50Hz AC / 2s 1.25 0.9 1.11 1.35 1.5 1.8 2.25 3.0 3.6 4.5 6.0 8.4 50 x 151 50 x 151 55 x 151 55 x 151 60 x 151 75 x 164 75 x 164 85 x 164 95 x 164 100 x 164 116 x 164 136 x 196 D3 D3 D3 D3 D3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 E62.M16-233L30 E62.N16-293L30 E62.N16-303L30 E62.P16-383L30 E62.Q16-483L30 E62.R23-104M30 0.8 1.0 1.0 1.2 1.5 2.5 UBG 4800V 50Hz AC / 2s 0.3 0.3 0.35 0.35 0.4 0.8 0.8 1.0 1.2 1.5 2.1 2.8 UBB 1800V 50Hz AC / 2s 1.5 1.65 2.7 2.4 3.3 3.6 5.7 6.0 7.5 9.3 10.8 9.6 15 50 x 151 55 x 151 75 x 164 60 x 151 75 x 164 75 x 164 95 x 164 95 x 164 100 x 164 116 x 164 116 x 164 116 x 230 136 x 196 D3 D3 L3 D3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 100 × 196 116 × 196 136 × 196 136 × 196 L3 L3 L3 L3 E62.G15-602D30 E62.G15-672D30 E62.H15-902D30 E62.H15-113D30 E62.K15-123D30 E62.M16-143L30 E62.M16-193L30 E62.N16-253L30 E62.P16-303L30 E62.Q16-383L30 E62.R16-503L30 E62.S19-863L30 21 / FB7 21 / FB0 18 / FB0 18 / FB0 18 / FB0 5 / FB8 5 / FB8 5 / FB8 3 / FB8 3 / FB8 3 / FB8 2 / FB9 UBG 4800V 50Hz AC / 2s 0.3 0.35 0.8 0.4 0.8 0.8 1.2 1.2 1.5 2.1 2.1 2.5 2.8 UBB 1890V 50Hz AC / 2s 6.6 8.7 1.1 1.2 5 / FB8 5 / FB8 5 / FB8 3 / FB8 3 / FB8 3 / FB9 E62.G15-472D30 E62.H15-502D30 E62.M16-622L30 E62.K15-732D30 E62.M16-972L30 E62.M16-113L30 E62.P16-173L30 E62.P16-183L30 E62.Q16-223L30 E62.R16-283L30 E62.R16-333L30 E62.R23-493L30 E62.S19-563L30 21 / FB0 18 / FB0 5 / FB8 18 / FB0 5 / FB8 5 / FB8 3 / FB8 3 / FB8 3 / FB8 3 / FB8 3 / FB8 3 / FB9 2 / FB9 DATA CHARTS_DATENTABELLEN_E62 - 3ph UN 750V AC UBG 4800V 50Hz AC / 2s 1.6 2.2 3.0 3.0 E62.Q19-253L30 E62.R19-333L30 E62.S19-413L30 E62.S19-463L30 3 / FB9 3 / FB9 2 / FB9 2 / FB9 Other values and dimensions available on request_Andere Werte und Abmessungen auf Anfrage erhältlich 7 E62 - 3ph AC - Filter 1200...1700V AC CN RS Le Rth Imax Î IS D1 x L1 Design m order no. pcs / box (µF) (mΩ) (nH) (K/W) (A) (kA) (kA) (mm) Maßbild (kg) Bestell-Nr. Stk / Box UN 1200V AC Urms 850V 3 x 2.5 3x3 3x4 3x8 3 x 12 3 x 23 3 x 25 3 x 41.5 3 x 50 3 x 55.7 100 100 100 120 120 130 130 120 125 130 3 x 1.8 3 x 1.7 3 x 1.6 3 x 1.3 3 x 1.1 3 x 0.5 3 x 0.4 3 x 0.55 3 x 0.5 3 x 0.45 7.6 7.6 7.6 4.9 4.3 2.9 3.2 2.1 1.8 1.8 UN 1400V AC Urms 1000V 3 x 11 3 x 20 3 x 33 3 x 40 130 120 120 140 3 x 0.45 3 x 0.6 3 x 0.55 3 x 0.65 3.0 2.1 1.8 1.5 UN 1700V AC Urms 1200V 3 x 12 3 x 22 140 120 2.6 1.8 3 x 16 3 x 16 3 x 16 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 80 0.33 0.43 0.5 1.0 1.5 2.3 3.2 3.0 3.6 3.9 US 3010V 3 x 56 3 x 56 3 x 56 3 x 56 2.0 1.8 3.0 2.8 US 3660V 3 x 56 3 x 56 1.3 2.3 UBB 2010V 50Hz AC / 2s 1.65 2.15 1.5 3.0 4.5 6.9 9.6 9.0 10.8 11,7 50 x 151 50 x 151 50 x 151 75 x 164 85 x 164 100 x 196 116 x 164 116 x 230 136 x 230 136 x 230 D3 D3 D3 L3 L3 L3 L3 L3 L3 M3 8 UBG 4800V 50Hz AC / 2s 0.3 0.3 0.3 0.8 1.0 1.4 2.1 2.5 3.4 3.4 UBB 2370V 50Hz AC / 2s 6.0 5.4 9.0 8.4 116 x 164 116 x 230 136 x 230 136 x 280 L3 L3 L3 L3 3.9 6.9 95 x 230 136 x 230 L3 L3 Other values and dimensions available on request_Andere Werte und Abmessungen auf Anfrage erhältlich E62.G15-252D30 E62.G15-302D30 E62.G15-402D30 E62.M16-802L30 E62.N16-123L30 E62.Q19-233L30 E62.R16-253L30 E62.R23-413L30 E62.S23-503L30 E62.S23-563M30 21 / FB7 21 / FB7 21 / FB7 5 / FB8 5 / FB8 3 / FB9 3 / FB8 3 / FB9 2 / FB9 2 / FB9 UBG 4800V 50Hz AC / 2s 2.1 2.5 3.4 3.8 UBB 2840V 50Hz AC / 2s DATA CHARTS_DATENTABELLEN_E62 - 3ph 3 x 1.0 3 x 0.6 US 2580V E62.R16-113L30 E62.R23-203L30 E62.S23-333L30 E62.S28-403L30 3 / FB8 3 / FB9 2 / FB9 2 / FB10 UBG 4800V 50Hz AC / 2s 2.3 3.4 E62.P23-123L30 E62.S23-223L30 3 / FB9 2 / FB9 3 / FB9 3 / FB8 3 / FB9 2 / FB9 2 / FB9 E62 - 3HF High Frequency 640...750V AC HIGH HIGH HIGH Three phase AC Capacitors for High Filter Frequencies Dreiphasige Wechselspannungs-Kondensatoren für hohe Filterfrequenzen Torx T20 StandardsIEC 61071 optional IEC 61881 optional IEC 60831 UL 810 can Gehäuse mounting position Einbaulage filling material Füllmittel Internal protection Interne Sicherung fire load Brandlast CN tolerance Toleranz tanδ0 aluminium Aluminium terminals pointing upwards stehend liquid, based on vegetable oil, non-PCB flüssig, auf Pflanzenölbasis, PCB-frei ( Design S3 only ) operating temperatures Grenztemperaturen Θmin ... Θmax ΘHOTSPOT -50 ... +85°C < 85°C storing temperature Lagertemperatur -50 ... +85°C statistical lifetime statistische Lebensdauer Failure rate Ausfallrate >200,000h 100 FIT reference service life_Referenzbetriebsdauer 100000 h, ΘHOTSPOT < 70°C break-action mechanism (BAM) Überdrucksicherung 40 MJ/kg ±5% 2 x10-4 RS RS CN RS CN Principal circuit diagram_Prinzipschaltbild CN CN RS Le Rth Imax Î IS D1 x L1 Design m order no. pcs / box (µF) (mΩ) (nH) (K/W) (A) (kA) (kA) (mm) Maßbild (kg) Bestell-Nr. Stk / Box 3 × 33 3 × 40 3 × 46 3 × 51 3 × 68 3 × 80 3 × 100 3 × 140 3 × 0.9 3 × 0.9 3 × 0.7 3 × 0.7 3 × 0.6 3 × 0.7 3 × 0.6 3 × 0.7 UN 750V AC 3 × 16 3 × 23 3 × 30 3 × 38.4 3 × 47.9 3 × 75 3 × 100 3 × 1.1 3 × 1.0 3 × 0.7 3 × 0.6 3 × 0.7 3 × 0.6 3 × 0.7 Urms 450V 110 110 120 120 125 130 130 120 4.7 4.7 4.1 4.1 3.7 3.1 2.5 2.4 Urms 530V 100 110 120 125 130 130 120 5.4 4.7 4.1 3.7 3.1 2.5 2.4 US 1380V 3 × 39 3 × 39 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 56 0.9 1.1 1.3 1.4 1.9 1.8 2.5 2.5 US 1610V 3 × 39 3 × 39 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 56 0.6 0.85 1.1 1.4 1.4 2.1 2.1 UBB 1060V 50Hz AC / 2s 2.7 3.3 3.9 4.2 5.7 5.4 7.5 7.5 75 × 164 75 × 164 85 × 164 85 × 164 95 × 164 95 × 196 116 × 196 116 × 230 Z3 Z3 S3 S3 S3 S3 S4 S4 UBG 3600V 50Hz AC / 2s 0.8 0.8 1.0 1.0 1.2 1.5 2.2 2.6 UBB 1250V 50Hz AC / 2s 1.8 2.5 3.3 4.2 4.2 6.3 6.3 65 × 164 75 × 164 85 × 164 95 × 164 95 × 196 116 × 196 116 × 230 Z3 Z3 S3 S3 S3 S4 S4 E62.M16-333Z30 E62.M16-403Z30 E62.N16-463S30 E62.N16-513S30 E62.P16-683S30 E62.P19-803S30 E62.R19-104S40 E62.R23-144S40 5 / FB8 5 / FB8 5 / FB8 5 / FB8 5 / FB8 3 / FB9 3 / FB9 3 / FB9 DATA CHARTS_DATENTABELLEN_E62 - 3HF UN 640V AC * * UBG 3600V 50Hz AC / 2s 0.6 0.8 1.0 1.2 1.5 2.2 2.6 E62.L16-163Z30 E62.M16-233Z30 E62.N16-303S30 E62.P16-383S30 E62.P19-483S30 E62.R19-753S40 E62.R23-104S40 10 / FB8 5 / FB8 5 / FB8 3 / FB8 3 / FB9 3 / FB9 3 / FB9 * * * available from end of 2014_ab Ende 2014 erhältlich Other values and dimensions available on request_Andere Werte und Abmessungen auf Anfrage erhältlich 9 E62 - 3HF High Frequency DATA CHARTS_DATENTABELLEN_E62 - 3HF 850...1200V AC CN RS Le Rth Imax Î IS D1 x L1 Design m order no. pcs / box (µF) (mΩ) (nH) (K/W) (A) (kA) (kA) (mm) Maßbild (kg) Bestell-Nr. Stk / Box UN 850V AC Urms 600V US 1830V 3×9 3 × 11 3 × 12 3 × 14 3 × 19 3 × 25 3 × 30 3 × 37.5 3 × 50 3 × 72.5 100 100 100 120 125 130 130 130 130 120 3 × 39 3 × 39 3 × 39 3 × 39 3 × 39 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 1.0 3 × 0.9 3 × 0.9 3 × 1.0 3 × 0.9 3 × 0.7 3 × 0.6 3 × 0.55 3 × 0.5 3 × 0.65 5.8 5.4 5.4 4.5 3.9 3.4 3.1 2.9 2.5 2.5 UN 1080V AC Urms 760V 3 × 11 3 × 18.4 3 × 22 3 × 27.6 3 × 33.4 110 125 130 130 130 3 × 1.0 3 × 0.6 3 × 0.7 3 × 0.5 3 × 0.6 4.7 3.7 3.1 2.5 2.5 UN 1130V AC Urms 800V 3 × 24.9 3 × 33.2 3 × 41.4 3 × 46 130 130 120 120 3 × 0.6 3 × 0.6 3 × 0.7 3 × 0.65 2.9 2.5 2.4 2.4 UN 1200V AC Urms 850V 3 × 8.0 3 × 25 3 × 37.5 110 130 120 3 × 1.0 3 × 0.5 3 × 0.7 4.7 2.5 2.4 0.8 1.0 1.1 1.0 1.3 1.7 2.0 2.4 3.4 3.6 US 2320V 3 × 39 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 56 1.2 2.0 2.0 2.4 2.9 US 2430V 3 × 56 3 × 56 3 × 56 3 × 56 2.2 2.9 2.7 2.9 US 2580V 3 × 39 3 × 56 3 × 56 1.0 2.4 2.6 UBB 1420V 50Hz AC / 2s 2.4 3.0 3.3 3.0 3.9 5.2 6.0 7.2 10.2 10.8 60 × 164 65 × 164 65 × 164 65 × 196 75 × 196 85 × 196 95 × 196 100 × 196 116 × 196 116 × 230 Z3 Z3 Z3 Z3 Z3 S3 S3 S4 S4 S4 0.5 0.6 0.6 0.7 0.9 1.2 1.5 1.6 2.2 2.6 UBB 1800V 50Hz AC / 2s 3.6 6.0 6.0 7.2 8.7 75 × 164 95 × 164 95 × 196 116 × 196 116 × 196 Z3 S3 S3 S4 S4 6.6 8.7 8.1 8.7 100 × 196 116 × 196 116 × 230 116 × 230 S4 S4 S4 S4 0.8 1.2 1.5 2.2 2.2 7.2 7.8 75 × 164 116 × 196 116 × 230 Z3 S4 S4 Other values and dimensions available on request_Andere Werte und Abmessungen auf Anfrage erhältlich 10/FB8 10/FB8 10/FB8 10/FB9 5/FB9 5/FB9 3/FB9 3/FB9 3/FB9 3/FB9 E62.M16-113Z30 E62.P16-183S30 E62.P19-223S30 E62.R19-273S40 E62.R19-333S40 5/FB8 3/FB8 3/FB9 3/FB9 3/FB9 3 / FB9 3 / FB8 3 / FB9 * 2 / FB9 * 2 / FB9 * * * UBG 4800V 50Hz AC / 2s 1.6 2.2 2.6 2.6 UBB 2010V 50Hz AC / 2s 3.0 E62.K16-902Z30 E62.L16-113Z30 E62.L16-123Z30 E62.L19-143Z30 E62.M19-193Z30 E62.N19-253S30 E62.P19-303S30 E62.Q19-373S40 E62.R19-503S40 E62.R23-723S40 UBG 4800V 50Hz AC / 2s UBB 1890V 50Hz AC / 2s * available from end of 2014_ab Ende 2014 erhältlich 10 UBG 4800V 50Hz AC / 2s E62.Q19-253S40 E62.R19-333S40 E62.R23-413S40 E62.R23-463S40 3/FB9 3/FB9 3/FB9 3/FB9 * * * * UBG 4800V 50Hz AC / 2s 0.8 2.2 2.6 E62.M16-802Z30 E62.R19-253S40 E62.R23-373S40 5/FB8 3/FB9 3/FB9 * * DIMENSIONAL DRAWINGS_MASSZEICHNUNGEN DIMENSIONAL DRAWINGS MASSZEICHNUNGEN CAPACITORS WITH A CAN DIAMETER OF 75...136 mm Design L / M L1 h D1 + 4.5* Can material aluminium Base mounting stud M12 Lid flanged aluminium (folded edge) Terminals L3 2 x 25 mm2 per contact M5, T2; torque: 2.5...3 Nm M3 2 x 50 mm2 per contact M6, T2; torque: 3.2 - 3.7 Nm Imax (Terminals) L3 56 A M3 104 A Degree of protectionIP 20 L 16 mm Humidity class C 16 KONDENSATOREN MIT EINEM GEHÄUSEDURCHMESSER VON 75...136 mm M12 D1 t DIMENSIONAL DRAWINGS_MASSZEICHNUNGEN_Design L/M (* D1 = 136: +6) b 12 GehäusematerialAluminium Bodenschraube M12 DeckelAluminium, Bördelverschluss Anschlüsse L3 2 x 25 mm2 pro Kontakt M5, T2; Drehmoment: 2.5 - 3 Nm M3 2 x 50 mm2 pro Kontakt M6, T2; Drehmoment: 3.2 - 3.7 Nm Imax (Anschlüsse) L3 56 A M3 104 A SchutzgradIP 20 L 16 mm Feuchteklasse C Design L3 Design M3 Design K1 h 35 45 26 b 42 49 38 t 44 55 35.5 CAPACITORS WITH A CAN DIAMETER OF 50...75 mm Can material aluminium Base mounting stud M12 Lid plastic with rubber sealing, flanged can Terminals dual tab connectors 6.3 x 0.8 mm (tinned steel, riveted) Imax (Terminals) 16 A Degree of protectionIP 00 L 8 mm Humidity class F L1 12 Design D3 M12 D1 GehäusematerialAluminium Bodenschraube M12 Deckel Kunststoff, Bördelverschluss mit Gummidichtung AnschlüsseDoppelflachstecker 6.3 x 0.8 mm (verzinnter Stahl, genietet) Imax (Anschlüsse) 16 A SchutzgradIP 00 L 8 mm Feuchteklasse F DIMENSIONAL DRAWINGS_MASSZEICHNUNGEN_L/M 16 KONDENSATOREN MIT EINEM GEHÄUSEDURCHMESSER VON 50...75 mm 13 S Z Design S / Z CAPACITORS WITH A CAN DIAMETER OF 60...116 mm Can material aluminium Base mounting stud M12 Lid flanged aluminium (folded edge) Terminals Z3 2 x 10 mm2 per contact M4, T2; torque: 1.2 - 2 Nm S3 2 x 16 mm2 per contact M4, T2; torque: 2,5 Nm Imax (Terminals) Z3 39 A S3 56 A Degree of protectionIP 00 L 10 mm Humidity class C DIMENSIONAL DRAWINGS_MASSZEICHNUNGEN_Design S / Z KONDENSATOREN MIT EINEM GEHÄUSEDURCHMESSER VON 60...116 mm Design Z Design S 14 GehäusematerialAluminium Bodenschraube M12 DeckelAluminium, Bördelverschluss Anschlüsse Z3 2 x 10 mm2 pro Kontakt M4, T2; Drehmoment: 1.2 - 2 Nm S3 2 x 16 mm2 pro Kontakt M4, T2; Drehmoment: 2,5 Nm Imax (Anschlüsse) Z3 39 A S3 56 A SchutzgradIP 00 L 10 mm Feuchteklasse C Design Z3 Design S3 Design K1 h 22 19 26 b 41 43 38 t 43.5 46 35.5 ANNEX ANHANG Important Remarks Wichtige Hinweise Safety ELECTRONICON will not indemnify or be responsible for any kind of damages to persons or property due to the improper application of any capacitors purchased from ELECTRONICON or its distributors. The capacitors should only be used for the application intended. Sicherheit ELECTRONICON übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für jegliche Schäden an Personen oder Eigentum, welche aus der unsachgemäßen Anwendung von bei ELECTRONICON oder seinen Distributoren erworbenen Kondensatoren herrührt. Die Kondensatoren dürfen ausschließlich für ihren Bestimmungszweck verwendet werden. Beachten Sie, daß ein elektrisch oder mechanisch fehlerhafter Einsatz von Kondensatoren gefährlich sein kann. Falsch eingesetzte Kondensatoren können explodieren oder Feuer fangen und infolge austretender Materialien bzw. Metallteile gesundheitliche und materielle Schäden verursachen. Bitte konsultieren Sie die detaillierten Anweisungen in unserer Broschüre „Anwendungshinweise” sowie auf der Webseite von ELECTRONICON. Bitte konsultieren Sie das Fachpersonal von ELECTRONICON oder seiner Distributoren bei allen Fragen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung oder der Entladung von Kondensatoren. Mounting And Cooling The useful life of a capacitor may be reduced dramatically if exposed to excessive heat. Typically an increase in the ambient temperature of 7°C will halve the expected life of the capacitor. Make sure to obey the permitted operating temperatures. Montage und Kühlung Die Lebensdauer eines Kondensators kann durch übermäßige Wärme einwirkung erheblich verringert werden. Im allgemeinen führt eine Erhöhung der Umgebungstemperatur um 7°C zu einer Verringerung der Lebensdauer des Kondensators um 50 %. Halten Sie die zugelassenen Betriebstemperaturen ein. To avoid overheating the capacitors must be allowed to cool unhindered and should be shielded from external heat sources. We recommend forced ventilation for all applications with detuning reactors. Give at least 20mm clearance between the capacitors for natural or forced ventilation, and do not place them directly above or next to heat sources such as detuning or tuning reactors, bus bars, etc. Um Überhitzung zu vermeiden, muß gewährleistet sein, daß die Kondensatoren auftretende Verlustwärme ungehindert abführen können und vor fremden Wärmequellen abgeschirmt werden. Insbesondere bei verdrosselten Anlagen ist in jedem Falle eine Zwangslüftung zu empfehlen. Zwischen den und um die Kondensatoren herum sollten mindenstens 20mm Platz für natürliche oder Zwangslüftung belassen werden. Bringen Sie den Kondensator nie direkt neben oder über Wärmequellen, wie Drosseln u. ä. an. Protection against Overvoltages And Short Circuits: Self-Healing Dielectric All dielectric structures used in our power capacitors are „selfhealing“: In the event of a voltage breakdown the metal layers around the breakdown channel are evaporated by the temperature of the electric arc that forms between the electrodes. They are removed within a few microseconds and pushed apart by the pressure generated in the centre of the breakdown spot. An insulation area is formed which is reliably resistive and voltage proof for all operating requirements of the capacitor. The capacitor remains fully functional during and after the breakdown. For voltages within the permitted testing and operating limits the capacitors are short-circuit- and overvoltage-proof. They are also proof against external short circuits as far as the resulting surge discharges do not exceed the specified surge current limits. Schutz gegen Überspannungen und Kurzschlüsse: Selbstheilendes Dielektrikum Alle in unseren Leistungskondensatoren eingesetzten dielektrischen Strukturen sind selbstheilend. Im Falle eines Kurzschlusses (Spannungsdurchschlag) verdampfen die Metallbeläge um den Durchschlagspunkt herum aufgrund der Temperatur des Lichtbogens, der sich zwischen den Elektroden bildet. Innerhalb weniger Mikrosekunden wird der Metalldampf durch den beim Durchschlag entstehenden Überdruck vom Zentrum des Durchschlages weggedrückt. Auf diese Weise bildet sich eine belagfreie Zone rings um den Durchschlagspunkt, wodurch dieser vollständig isoliert wird. Der Kondensator bleibt während und nach dem Durchschlag voll funktionsfähig. Für Spannungen innerhalb der zugelassenen Test- und Betriebsbedingungen sind die Kondensatoren kurzschluss- und überspannungssicher. Sie sind außerdem sicher gegen äußere Kurzschlüsse, sofern bei den dabei entstehenden Stoßentladungen die zugelassenen Stoßströme nicht überschritten werden. Annex_Anhang Mind that electrical or mechanical misapplication of capacitors can become hazardous. Misapplied capacitors can explode or catch fire and cause bodily injury or property damage due to the expulsion of material or metal fragments. Please consult the detailed instructions for mounting and application stated in our brochure „Application Notes“ and on the ELECTRONICON website. If in doubt about how to connect, operate, or discharge a capacitor, consult ELECTRONICON engineering. 15 Failure Rate The failure probability of a component is a statistical value which is described by a log-normal distribution: Ausfallrate Die Ausfallwahrscheinlichkeit eines Bauelements ist eine statistische Größe, die mit Hilfe einer Normalverteilung beschrieben wird. Es gilt: N = number of functional components after period t Anzahl der nach der Zeit t intakten Bauelemente No =total number of components at time t = 0 Gesamtzahl der Bauelemente zum Zeitpunkt t = 0 λ = failure rate Ausfallrate N = No × e¯λt λ is the failure rate, which alternatively is also stated as the so-called FITrate (FIT = Failures In Time = λ x 109). Dabei ist λ die Ausfallrate, die alternativ auch als FIT –Rate angegeben wird (FIT = λ x 109) The failure rate is very closely linked with operating temperature and operating voltage of the capacitor. The FIT rates stated in this catalogue are related to the capacitors’ rated voltage and a dielectric temperature (= HOTSPOT temperature) of 70°C. Die Ausfallrate ist stark abhängig von der Temperatur und der Betriebsfeldstärke. Die FIT-Raten im Katalogsortiment beziehen sich auf 70°C Dielektrikumstemperatur (=Hotspot-Temperatur) und die Nennspannung des Kondensators. The simultaneous operation of capacitors at highest permissible voltage and operating temperature should be avoided; otherwise, failure rates may increase beyond reasonable technical reliability. Der Betrieb von Kondensatoren mit der höchsten zulässigen Spannung und der höchsten zulässigen Betriebstemperatur sollte vermieden werden, andernfalls können die Ausfallraten so hoch werden, dass keine technisch sinnvollen Zuverlässigkeiten mehr gewährleistet sind. Der Wert für die Ausfallrate bezieht sich auf einen Referenzzeitraum von 100.000h. Bitte beachten Sie, daß FIT-Raten durch technische Anpassung der Kondensatoren beeinflußt und verbessert werden können. Auskünfte hierzu erteilen wir auf Anfrage. The standard reference period for the failure rate statement is 100.000 hours. Please note that FIT rates can be altered or improved by technical adjustments. Please contact us for details. The following diagram demonstrates the correlation between FIT rate, operating voltages and operating temperatures. Das nachstehende Kurvendiagramm macht den Zusammenhang von FIT-Rate, Betriebsspannung und Betriebstemperatur deutlich. FIT 85° 80° 75° 70° 65° 60° 55° 100 Annex_Anhang 10 1 0 0.6 × U N 16 0.7 × U N 0.8 × U N 0.9 × U N 1.0 × U N 1.1 × U N 1.2 × U N ΘHOTSPOT (°C) 100 FIT 1000 Functioning of the BAMTM (Break Action Mechanism) In the event of overvoltage or thermal overload or ageing at the end of the capacitor’s useful service life, an increasing number of self-healing breakdowns may cause rising pressure inside the capacitor. To prevent it from bursting, the capacitor is fitted with an obligatory „break action mechanism“ (BAMTM). The BAMTM is based on an attenuated spot at one of the connecting wires inside the capacitor. With rising pressure the case begins to expand, mainly by opening the folded crimp and pushing the lid upwards. As a result, the prepared connecting wire is separated at the attenuated spot, and the current path is interrupted irreversibly. Funktion der Abreißsicherung (BAMTM) Bei spannungsmäßiger oder thermischer Überlastung bzw. am Ende der Lebensdauer kann durch zahlreiche Selbstheildurchschläge ein Überdruck im Kondensator entstehen. Um ein Bersten der Gehäuse zu verhindern, sind die Kondensatoren generell mit einer Überdruck-Abreißsicherung (BAMTM) versehen. Diese Sicherung besteht aus einer Sollbruchstelle in zwei oder allen Anschlussdrähten. Bei einem Überdruck im Kondensator verlängert sich das Gehäuse durch das Öffnen der gestauchten Sicke bzw. Wölbung des Metalldeckels und die Stromzufuhr zu den Kondensatorwickeln wird an den Sollbruchstellen irreversibel unterbrochen. Annex_Anhang Break action spot Sollbruchstelle 17 Warning: It has to be noted that this safety system can act properly only within the permitted limits of loads and overloads. The simple presence of a safety mechanism does not mean that catastrophic failures are completely impossible. Strong overvoltages, permanent external heat, and heavy current overload, e.g. during harmonic resonances may cause sudden, uncontrollable rise of temperature and pressure inside the can which may not leave sufficient time for the BAMTM to act properly, and result in explosion and fire. For more detailed information, please order our long-version catalogue „Capacitors for Power Electronics“, and the „General Safety Advice for Power Capacitors“ issued by the German Electrical and Electronic Manufacturer’s Association (ZVEI). Warnung: Es ist zu beachten, daß dieses Sicherungsprinzip nur innerhalb der zulässigen Be- und Überlastungsgrenzen zuverlässig wirken kann. Die Existenz eines Sicherheitsmechanismus an sich bedeutet nicht, dass gewaltsame Ausfälle gänzlich ausgeschlossen werden können. Starke Überspannungen, andauernde äußere Wärmeeinwirkung sowie starke Überstrombelastung, z.B. während Oberwellenresonanzen, können plötzlichen unkontrollierten Temperatur- und Druckanstieg im Kondensatorinnern hervorrufen, welche der Überdrucksicherung nicht ausreichend Zeit zum ordnungsgemäßen Abschalten lassen und zur Explosion bzw. Entzündung führen können. Für detailliertere Informationen konsultieren Sie bitte unsere ausführliche Broschüre „Anwendungshinweise” sowie die „Allgemeinen Sicherheitshinweise für Leistungskondensatoren” des ZVEI. 3 Year Limited Warranty All our products are designed, manufactured, and tested with the highest care and workmanship. The satisfaction of our customers is our highest goal. We therefore warrant remedying any defect in the goods resulting from faulty design, materials or workmanship, which appears within 3 years from the date of sale. This warranty does not cover defects due to improper use of the goods or operation at conditions exceeding the rated values stated in the catalogue or special data sheet. Nor does it cover defects due to faulty maintenance or incorrect installation, alterations or faulty repairs undertaken by the Buyer. Finally the warranty does not cover normal wear and tear or deterioration. 3 Jahre Gewährleistung Alle unsere Erzeugnisse werden mit höchster Sorgfalt und Fachkenntnis entwickelt, hergestellt und geprüft. Die Zufriedenheit unserer Kunden ist unser höchstes Ziel. Wir verpflichten uns daher, jeden innerhalb von 3 Jahren ab Verkaufsdatum auftretenden Mangel an unseren Erzeugnissen zu beseitigen, welcher aus Fehlern in Design, Material oder Herstellung herrührt. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Defekte, welche auf unsachgemäße Anwendung oder Betrieb jenseits der nach Katalog oder speziellem Datenblatt zulässigen Einsatzbedingungen zurückzuführen sind. Sie erfaßt ebensowenig Schäden, welche aus fehlerhafter Wartung, unsachgemäßer Montage, Änderungen oder unsachgemäßen Reparaturen durch den Käufer bzw. Anwender resultieren. Schließlich betrifft diese Gewährleistung auch nicht normale Abnutzung und Verschleiß. See our „General Conditions“ for details on Warranty and Product liability. Siehe unsere „Allgemeinen Geschäftsbedingungen” für Details zu Gewährleistung und Produkthaftung. Mehr Informationen und ausführliche Anweisungen finden Sie in unseren „Anwendungshinweisen“ und unter www.electronicon.com Annex_Anhang Find more information and detailed instructions in our „Application Notes” and on www.electronicon.com 18 © 05/2014 ELECTRONICON Kondensatoren GmbH. All rights reserved. 200.003-020051 We reserve the right to make technical changes without prior notice. No liability can be assumed for the accuracy of data content. 01*14 Germany · 07549 Gera · Keplerstrasse 2 Fon +49 365 / 734 61 00 · Fax +49 365 / 734 61 10 E-Mail: [email protected], www.electronicon.com 200.003-020051 are registered trademarks of ELECTRONICON Kondensatoren GmbH. CAPAGRIPTM and SINE CUTTM are trademarks of ELECTRONICON Kondensatoren GmbH. Our experienced development engineers are competent and responsible for both implementing the latest technical trends applicable to our products and ensuring that our products adapt to the challenges of traditional and new markets. The close and intense co-operation between the departments of Marketing & Sales, Research & Development, and Production has become the keystone of our success. ELECTRONICON is continually striving to establish a similarly close and interactive relationship with its distributors and direct clients both in home and overseas markets, to become not just one out of many suppliers, but your preferred partner for ideas and solutions. , In today's globalised competition, we distinguish ourselves by Absolute reliability and safety of our products Close co-operation between manufacturer and client to meet both technical and commercial requirements Improvement and development of our technical expertise in capacitor design and manufacture, as well as film coating, with special attention paid to the MKPg-technology Early identification and incorporation of new trends and methods in the manufacturing of capacitors Flexibility and punctual fulfilment of our commercial obligations , Gera has been a centre of capacitor making since 1938. ELECTRONICON Kondensatoren GmbH which emerged from previous RFT/VEB ELEKTRONIK Gera in 1992, has become one of Europe's leading capacitor manufacturers supplying customers worldwide and being an open and competent partner for manufacturers and users of power factor correction equipment, for many manufacturers of drives, power electronics, home appliances, and for the lighting industry. Regular investments in advanced and environmentally sound technologies guarantee the highest levels in manufacture and quality to modern standards which are approved and monitored by leading certification authorities. c ELECTRONICON Kondensatoren GmbH. All rights reserved. We reserve the right to make technical changes without prior notice. No liability can be assumed for the accuracy of data content. Issue 05/2014 EXCELLENT EXPERIENCE IN CAPACITOR MAKING FOR OVER 70 YEARS