Download

w w w. e l e c t r o n i c o n . c o m
E62-3ph AND 3HF
HEAVY DUTY THREE PHASE AC FILTER CAPACITORS
HIGH-END FOR THE HEART OF YOUR AC FILTER
Choose the best capacitor
for any of your power electronics applications:
AC and DC capacitors with integrated safety mechanism
E62 AC/DC E62-3ph AC Filter E63 DC
Low-inductance capacitors
E50 PK16 TM DC E53 AC/DC
E61 DC
Low-inductance High-voltage capacitors
E51
AC and DC capacitors with large capacitance
E56 DC E59 AC/DC E70 AC E50.U SR17 TM DC
E62-3ph and 3HF:
HEAVY DUTY
THREE PHASE
AC FILTER CAPACITORS
ISSUE_AUSGABE - 2014 -
dreiphasige AC Filter-Kondensatoren
3
4
E62-3ph and 3HF
High-End Capacitors for the Heart of your
AC Filter
E62-3ph und 3HF
High-End Kondensatoren für Ihren
Wechselspannungsfilter
Our three-phase filter capacitors stand out by their high AC-voltage load
capacity. They have been designed especially for heavy duty operation in extreme or sophisticated operating conditions, such as AC filtering and power
factor correction in wind power and UPS applications, harmonic filtering in
three-phase mains with high or unusual levels of harmonic distortion, a.m.o.
Unsere dreiphasigen Filterkondensatoren zeichnen sich durch hohe Wechselspannungsbelastbarkeit und Stoßspannungsfestigkeit aus. Sie wurden speziell
für die Verwendung unter komplizierten Betriebsbedingungen entwickelt, wie
sie zum Beispiel bei der Oberwellenfilterung in Dreiphasennetzen und beim
Einsatz in Windkraftanlagen und USV auftreten.
Thanks to their construction, they have a very low series resistance and a
small self-inductance. Our basic design principle – preferring short winding
elements with comparably large diameters – as well as the use of wavecut
technology in many models, serves for high rms and surge current strength.
Dank ihrer speziellen Konstruktion weisen sie besonders niedrige Serienwiderstände und geringe Eigeninduktivität auf. Unser grundlegendes Designprinzip – vorzugsweise flache Wickel mit verhältnismäßig großem Durchmesser – sowie die in vielen Modellen eingesetzte Wellenschnitt-Technologie ermöglichen die in Filteranwendungen so wichtige Festigkeit gegenüber hohen
Effektiv- und Stoßströmen.
The three capacitor elements are connected in delta internally; the plant oil
filling is environmentally friendly and serves for optimized heat dissipation
and improved internal insulation. Many capacitors of the E62-3ph range
are also available as completely dry option with nitrogen filling on request.
The finger-proof CAPAGRIPTM screw terminals of our E62-3ph series are rated
IP20 and make for simple and reliable connections and easy addition of
IP20-resistors or reactors for discharge.
Die drei Kondensatorelemente sind intern im Dreieck verschaltet. Die umweltfreundliche Füllung mit Pflanzenöl sorgt für optimierte Ableitung der
Verlustwärme und verbesserte Isolation. Viele Typen der E62-3ph Reihe sind
auf Anfrage auch als komplett trockene Ausführung mit Stickstofffüllung
erhältlich. Die berührungsgeschützten CAPAGRIPTM-Anschlüsse unserer
E62-3ph Reihe mit Schutzgrad IP20 erleichtern die Montage und ermöglichen
das einfache Hinzufügen von IP20-Entladewiderständen oder -drosseln.
Our new range E62-3HF is equipped with terminals optimized for the use in
filters with very high harmonic frequencies of >1kHz.
The standard design has a long-term stable capacitance tolerance of ±5%.
Tighter tolerances are available on request.
Unsere neue Baureihe E62-3HF ist mit Anschlusselementen ausgestattet, die
für den Gebrauch in Filtern mit sehr hohen Oberwellen von >1kHz optimiert
wurden.
In der Standardausführung beträgt die Kapazitätstoleranz ±5%. Engere
Toleranzen sind auf Anfrage möglich.
Very good self-healing characteristics and the integrated overpressure protection (BAMTM) ensure safe operation and controlled disconnection in the
event of overload or failure at the end of operating life.
Für einen sicheren Schutz bei Überlastung bzw. einen kontrollierten Ausfall
am Ende der Lebensdauer sorgen die sehr gute Selbstheilfähigkeit sowie ein
in den Kondensatoren integrierter Überdruck-Unterbrecher (BAMTM).
INTRODUCTION_EINLEITUNG
INTRODUCTION
EINLEITUNG
5
E62 - 3ph
AC - Filter
640...750V AC
HIGH HIGH
Three phase AC-Filter Capacitors
Dreiphasige Wechselspannungs-Filterkondensatoren
Standards
IEC 61071
optional IEC 61881
optional IEC 60831
UL 810
can Gehäuse
mounting position Einbaulage
filling material Füllmittel
Internal protection Interne Sicherung fire load Brandlast
CN tolerance Toleranz tanδ0
aluminium Aluminium
terminals pointing upwards stehend
liquid, based on vegetable oil, non-PCB
optionally available with gas-filling
flüssig, auf Pflanzenölbasis, PCB-frei
optional auch mit Gasfüllung erhältlich
break-action mechanism (BAM)
Überdrucksicherung
40 MJ/kg
±5%
2 x10-4
(
)
operating temperatures Grenztemperaturen
Θmin ... Θmax
ΘHOTSPOT
-50 ... +85°C
< 85°C
storing temperature Lagertemperatur
-50 ... +85°C
statistical lifetime statistische Lebensdauer
Failure rate Ausfallrate
>200,000h
100 FIT
< 70°C
reference service life_Referenzbetriebsdauer 100000 h, ΘHOTSPOT
RS
RS
CN
RS
CN
Principal circuit diagram_Prinzipschaltbild
CN
RS
Le
Rth
Imax
Î
IS
D1 x L1
Design
m
order no.
pcs / box
(µF)
(mΩ)
(nH)
(K/W)
(A)
(kA)
(kA)
(mm)
Maßbild
(kg)
Bestell-Nr.
Stk / Box
3 x 24
3 x 33
3 x 40
3 x 46
3 x 51
3 x 57
3 x 68
3 x 80
3 x 100
3 x 135
3 x 200
DATA CHARTS_DATENTABELLEN_E62 - 3ph
Torx T20
CN
UN 640V AC
3 x 1.5
3 x 1.2
3 x 1.2
3 x 1.1
3 x 1.1
3 x 0.8
3 x 0.8
3 x 0.6
3 x 0.4
3 x 0.55
3 x 0.55
UN 750V AC
3x9
3 x 10
3 x 12
3 x 16
6
Design L/M
3 x 1.8
3 x 1.8
3 x 1.7
3 x 1.6
Urms 450V
110
90
130
110
140
120
100
100
100
120
125
6.3
4.7
4.7
4.1
4.1
3.7
3.7
3.0
3.0
2.1
1.8
Urms 530V
100
100
100
100
7.6
7.6
6.9
6.3
US 1380V
3 x 16
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 80
3 x 80
0.67
0.9
1.1
1.3
1.4
1.6
2.0
2.6
3.0
2.5
3.5
US 1610V
3 x 16
3 x 16
3 x 16
3 x 16
0.34
0.35
0.5
0.6
UBB 1060V 50Hz AC / 2s
2.01
2.7
3.3
3.9
4.2
4.8
6.0
7.8
9.0
7.5
10.5
60 x 151
75 x 164
75 x 164
85 x 164
85 x 164
95 x 164
95 x 164
116 x 164
116 x 164
116 x 230
136 x 230
D3
L3
L3
L3
L3
L3
L3
L3
L3
M3
M3
UBB 1250V 50Hz AC / 2s
1.02
1.05
1.5
1.8
50 x 151
50 x 151
55 x 151
60 x 151
D3
D3
D3
D3
Other values and dimensions available on request_Andere Werte und Abmessungen auf Anfrage erhältlich
UBG 3600V 50Hz AC / 2s
E62.K15-243D30
E62.M16-333L30
E62.M16-403L30
E62.N16-463L30
E62.N16-513L30
E62.P16-573L30
E62.P16-683L30
E62.R16-803L30
E62.R16-104L30
E62.R23-134M30
E62.S23-204M30
0.4
0.8
0.8
1.0
1.0
1.2
1.2
2.1
2.1
2.5
3.4
18 / FB0
5 / FB8
5 / FB8
5 / FB8
5 / FB8
3 / FB8
3 / FB8
3 / FB8
3 / FB8
3 / FB9
2 / FB9
UBG 3600V 50Hz AC / 2s
0.3
0.3
0.35
0.4
E62.G15-902D30
E62.G15-103D30
E62.H15-123D30
E62.K15-163D30
21 / FB0
21 / FB7
18 / FB0
18 / FB0
E62 - 3ph
AC - Filter
750...1130V AC
CN
RS
Le
Rth
Imax
Î
IS
D1 x L1
Design
m
order no.
pcs / box
(µF)
(mΩ)
(nH)
(K/W)
(A)
(kA)
(kA)
(mm)
Maßbild
(kg)
Bestell-Nr.
Stk / Box
3 x 23
3 x 29
3 x 30
3 x 38.4
3 x 47.9
3 x 100
3 x 1.2
3 x 1.2
3 x 1.2
3 x 0.65
3 x 0.75
3 x 0.6
UN 850V AC
3x6
3 x 6.7
3x9
3 x 11
3 x 12
3 x 14
3 x 19
3 x 25
3 x 30
3 x 37.5
3 x 50
3 x 86
3x2
3x2
3 x 1.7
3 x 1.8
3 x 1.7
3 x 1.3
3 x 1.2
3 x 1.1
3 x 0.7
3 x 0.8
3 x 0.4
3 x 0.5
Urms 530V
100
130
120
120
145
120
4.7
4.1
4.1
3.7
3.5
2.1
Urms 600V
100
100
100
100
105
130
100
100
100
100
100
100
7.6
7.6
6.9
6.9
6.3
4.7
4.7
4.1
3.7
3.5
3.0
2.1
UN 1080V AC
Urms 760V
3 x 4.7
3x5
3 x 6.2
3 x 7.3
3 x 9.7
3 x 11
3 x 16.7
3 x 18.4
3 x 22
3 x 27.6
3 x 33.4
3 x 49
3 x 55.7
100
100
120
100
120
120
130
110
120
120
120
120
130
3 x 1.8
3 x 1.6
3 x 1.2
3 x 1.5
3 x 1.2
3 x 0.9
3 x 0.65
3 x 0.6
3 x 0.6
3 x 0.4
3 x 0.4
3 x 0.55
3 x 0.4
7.6
6.9
4.7
6.3
4.7
4.7
3.7
3.7
3.5
3.0
3.0
2.1
2.1
UN 1130V AC
Urms 800V
3 × 24.9
3 × 33.2
3 × 41.4
3 × 46.5
130
130
130
130
3 × 0.55
3 × 0.52
3 × 0.5
3 × 0.5
2.9
2.5
2.1
2.1
US 1610V
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 80
0.86
1.1
1.1
1.4
1.8
2.2
US 1830V
3 x 16
3 x 16
3 x 16
3 x 16
3 x 16
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
0.25
0.3
0.37
0.45
0.5
0.6
0.75
1.0
1.2
1.5
2.0
2.8
US 2320V
3 x 16
3 x 16
3 x 56
3 x 16
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
0.5
0.55
0.9
0.8
1.1
1.2
1.9
2.0
2.5
3.1
3.6
3.2
5.0
US 2430V
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 56
2.2
2.9
3.7
4.0
UBB 1250V 50Hz AC / 2s
2.58
3.3
3.3
4.2
5.4
6.6
75 x 164
85 x 164
85 x 164
95 x 164
100 x 164
116 x 230
L3
L3
L3
L3
L3
M3
UBG 3600V 50Hz AC / 2s
UBB 1420V 50Hz AC / 2s
1.25
0.9
1.11
1.35
1.5
1.8
2.25
3.0
3.6
4.5
6.0
8.4
50 x 151
50 x 151
55 x 151
55 x 151
60 x 151
75 x 164
75 x 164
85 x 164
95 x 164
100 x 164
116 x 164
136 x 196
D3
D3
D3
D3
D3
L3
L3
L3
L3
L3
L3
L3
E62.M16-233L30
E62.N16-293L30
E62.N16-303L30
E62.P16-383L30
E62.Q16-483L30
E62.R23-104M30
0.8
1.0
1.0
1.2
1.5
2.5
UBG 4800V 50Hz AC / 2s
0.3
0.3
0.35
0.35
0.4
0.8
0.8
1.0
1.2
1.5
2.1
2.8
UBB 1800V 50Hz AC / 2s
1.5
1.65
2.7
2.4
3.3
3.6
5.7
6.0
7.5
9.3
10.8
9.6
15
50 x 151
55 x 151
75 x 164
60 x 151
75 x 164
75 x 164
95 x 164
95 x 164
100 x 164
116 x 164
116 x 164
116 x 230
136 x 196
D3
D3
L3
D3
L3
L3
L3
L3
L3
L3
L3
L3
L3
100 × 196
116 × 196
136 × 196
136 × 196
L3
L3
L3
L3
E62.G15-602D30
E62.G15-672D30
E62.H15-902D30
E62.H15-113D30
E62.K15-123D30
E62.M16-143L30
E62.M16-193L30
E62.N16-253L30
E62.P16-303L30
E62.Q16-383L30
E62.R16-503L30
E62.S19-863L30
21 / FB7
21 / FB0
18 / FB0
18 / FB0
18 / FB0
5 / FB8
5 / FB8
5 / FB8
3 / FB8
3 / FB8
3 / FB8
2 / FB9
UBG 4800V 50Hz AC / 2s
0.3
0.35
0.8
0.4
0.8
0.8
1.2
1.2
1.5
2.1
2.1
2.5
2.8
UBB 1890V 50Hz AC / 2s
6.6
8.7
1.1
1.2
5 / FB8
5 / FB8
5 / FB8
3 / FB8
3 / FB8
3 / FB9
E62.G15-472D30
E62.H15-502D30
E62.M16-622L30
E62.K15-732D30
E62.M16-972L30
E62.M16-113L30
E62.P16-173L30
E62.P16-183L30
E62.Q16-223L30
E62.R16-283L30
E62.R16-333L30
E62.R23-493L30
E62.S19-563L30
21 / FB0
18 / FB0
5 / FB8
18 / FB0
5 / FB8
5 / FB8
3 / FB8
3 / FB8
3 / FB8
3 / FB8
3 / FB8
3 / FB9
2 / FB9
DATA CHARTS_DATENTABELLEN_E62 - 3ph
UN 750V AC
UBG 4800V 50Hz AC / 2s
1.6
2.2
3.0
3.0
E62.Q19-253L30
E62.R19-333L30
E62.S19-413L30
E62.S19-463L30
3 / FB9
3 / FB9
2 / FB9
2 / FB9
Other values and dimensions available on request_Andere Werte und Abmessungen auf Anfrage erhältlich
7
E62 - 3ph
AC - Filter
1200...1700V AC
CN
RS
Le
Rth
Imax
Î
IS
D1 x L1
Design
m
order no.
pcs / box
(µF)
(mΩ)
(nH)
(K/W)
(A)
(kA)
(kA)
(mm)
Maßbild
(kg)
Bestell-Nr.
Stk / Box
UN 1200V AC
Urms 850V
3 x 2.5
3x3
3x4
3x8
3 x 12
3 x 23
3 x 25
3 x 41.5
3 x 50
3 x 55.7
100
100
100
120
120
130
130
120
125
130
3 x 1.8
3 x 1.7
3 x 1.6
3 x 1.3
3 x 1.1
3 x 0.5
3 x 0.4
3 x 0.55
3 x 0.5
3 x 0.45
7.6
7.6
7.6
4.9
4.3
2.9
3.2
2.1
1.8
1.8
UN 1400V AC
Urms 1000V
3 x 11
3 x 20
3 x 33
3 x 40
130
120
120
140
3 x 0.45
3 x 0.6
3 x 0.55
3 x 0.65
3.0
2.1
1.8
1.5
UN 1700V AC
Urms 1200V
3 x 12
3 x 22
140
120
2.6
1.8
3 x 16
3 x 16
3 x 16
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 80
0.33
0.43
0.5
1.0
1.5
2.3
3.2
3.0
3.6
3.9
US 3010V
3 x 56
3 x 56
3 x 56
3 x 56
2.0
1.8
3.0
2.8
US 3660V
3 x 56
3 x 56
1.3
2.3
UBB 2010V 50Hz AC / 2s
1.65
2.15
1.5
3.0
4.5
6.9
9.6
9.0
10.8
11,7
50 x 151
50 x 151
50 x 151
75 x 164
85 x 164
100 x 196
116 x 164
116 x 230
136 x 230
136 x 230
D3
D3
D3
L3
L3
L3
L3
L3
L3
M3
8
UBG 4800V 50Hz AC / 2s
0.3
0.3
0.3
0.8
1.0
1.4
2.1
2.5
3.4
3.4
UBB 2370V 50Hz AC / 2s
6.0
5.4
9.0
8.4
116 x 164
116 x 230
136 x 230
136 x 280
L3
L3
L3
L3
3.9
6.9
95 x 230
136 x 230
L3
L3
Other values and dimensions available on request_Andere Werte und Abmessungen auf Anfrage erhältlich
E62.G15-252D30
E62.G15-302D30
E62.G15-402D30
E62.M16-802L30
E62.N16-123L30
E62.Q19-233L30
E62.R16-253L30
E62.R23-413L30
E62.S23-503L30
E62.S23-563M30
21 / FB7
21 / FB7
21 / FB7
5 / FB8
5 / FB8
3 / FB9
3 / FB8
3 / FB9
2 / FB9
2 / FB9
UBG 4800V 50Hz AC / 2s
2.1
2.5
3.4
3.8
UBB 2840V 50Hz AC / 2s
DATA CHARTS_DATENTABELLEN_E62 - 3ph
3 x 1.0
3 x 0.6
US 2580V
E62.R16-113L30
E62.R23-203L30
E62.S23-333L30
E62.S28-403L30
3 / FB8
3 / FB9
2 / FB9
2 / FB10
UBG 4800V 50Hz AC / 2s
2.3
3.4
E62.P23-123L30
E62.S23-223L30
3 / FB9
2 / FB9
3 / FB9
3 / FB8
3 / FB9
2 / FB9
2 / FB9
E62 - 3HF
High Frequency
640...750V AC
HIGH HIGH HIGH
Three phase AC Capacitors for High Filter Frequencies
Dreiphasige Wechselspannungs-Kondensatoren für hohe Filterfrequenzen
Torx T20
StandardsIEC 61071
optional IEC 61881
optional IEC 60831
UL 810
can Gehäuse
mounting position Einbaulage
filling material Füllmittel
Internal protection Interne Sicherung fire load Brandlast
CN tolerance Toleranz tanδ0
aluminium Aluminium
terminals pointing upwards stehend
liquid, based on vegetable oil, non-PCB
flüssig, auf Pflanzenölbasis, PCB-frei
( Design S3 only )
operating temperatures Grenztemperaturen
Θmin ... Θmax
ΘHOTSPOT
-50 ... +85°C
< 85°C
storing temperature Lagertemperatur
-50 ... +85°C
statistical lifetime statistische Lebensdauer
Failure rate Ausfallrate
>200,000h
100 FIT
reference service life_Referenzbetriebsdauer 100000 h, ΘHOTSPOT  < 70°C
break-action mechanism (BAM)
Überdrucksicherung
40 MJ/kg
±5%
2 x10-4
RS
RS
CN
RS
CN
Principal circuit diagram_Prinzipschaltbild
CN
CN
RS
Le
Rth
Imax
Î
IS
D1 x L1
Design
m
order no.
pcs / box
(µF)
(mΩ)
(nH)
(K/W)
(A)
(kA)
(kA)
(mm)
Maßbild
(kg)
Bestell-Nr.
Stk / Box
3 × 33
3 × 40
3 × 46
3 × 51
3 × 68
3 × 80
3 × 100
3 × 140
3 × 0.9
3 × 0.9
3 × 0.7
3 × 0.7
3 × 0.6
3 × 0.7
3 × 0.6
3 × 0.7
UN 750V AC
3 × 16
3 × 23
3 × 30
3 × 38.4
3 × 47.9
3 × 75
3 × 100
3 × 1.1
3 × 1.0
3 × 0.7
3 × 0.6
3 × 0.7
3 × 0.6
3 × 0.7
Urms 450V
110
110
120
120
125
130
130
120
4.7
4.7
4.1
4.1
3.7
3.1
2.5
2.4
Urms 530V
100
110
120
125
130
130
120
5.4
4.7
4.1
3.7
3.1
2.5
2.4
US 1380V
3 × 39
3 × 39
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 56
0.9
1.1
1.3
1.4
1.9
1.8
2.5
2.5
US 1610V
3 × 39
3 × 39
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 56
0.6
0.85
1.1
1.4
1.4
2.1
2.1
UBB 1060V 50Hz AC / 2s
2.7
3.3
3.9
4.2
5.7
5.4
7.5
7.5
75 × 164
75 × 164
85 × 164
85 × 164
95 × 164
95 × 196
116 × 196
116 × 230
Z3
Z3
S3
S3
S3
S3
S4
S4
UBG 3600V 50Hz AC / 2s
0.8
0.8
1.0
1.0
1.2
1.5
2.2
2.6
UBB 1250V 50Hz AC / 2s
1.8
2.5
3.3
4.2
4.2
6.3
6.3
65 × 164
75 × 164
85 × 164
95 × 164
95 × 196
116 × 196
116 × 230
Z3
Z3
S3
S3
S3
S4
S4
E62.M16-333Z30
E62.M16-403Z30
E62.N16-463S30
E62.N16-513S30
E62.P16-683S30
E62.P19-803S30
E62.R19-104S40
E62.R23-144S40
5 / FB8
5 / FB8
5 / FB8
5 / FB8
5 / FB8
3 / FB9
3 / FB9
3 / FB9
DATA CHARTS_DATENTABELLEN_E62 - 3HF
UN 640V AC
*
*
UBG 3600V 50Hz AC / 2s
0.6
0.8
1.0
1.2
1.5
2.2
2.6
E62.L16-163Z30
E62.M16-233Z30
E62.N16-303S30
E62.P16-383S30
E62.P19-483S30
E62.R19-753S40
E62.R23-104S40
10 / FB8
5 / FB8
5 / FB8
3 / FB8
3 / FB9
3 / FB9
3 / FB9
*
*
* available from end of 2014_ab Ende 2014 erhältlich
Other values and dimensions available on request_Andere Werte und Abmessungen auf Anfrage erhältlich
9
E62 - 3HF
High Frequency
DATA CHARTS_DATENTABELLEN_E62 - 3HF
850...1200V AC
CN
RS
Le
Rth
Imax
Î
IS
D1 x L1
Design
m
order no.
pcs / box
(µF)
(mΩ)
(nH)
(K/W)
(A)
(kA)
(kA)
(mm)
Maßbild
(kg)
Bestell-Nr.
Stk / Box
UN 850V AC
Urms 600V
US 1830V
3×9
3 × 11
3 × 12
3 × 14
3 × 19
3 × 25
3 × 30
3 × 37.5
3 × 50
3 × 72.5
100
100
100
120
125
130
130
130
130
120
3 × 39
3 × 39
3 × 39
3 × 39
3 × 39
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 1.0
3 × 0.9
3 × 0.9
3 × 1.0
3 × 0.9
3 × 0.7
3 × 0.6
3 × 0.55
3 × 0.5
3 × 0.65
5.8
5.4
5.4
4.5
3.9
3.4
3.1
2.9
2.5
2.5
UN 1080V AC
Urms 760V
3 × 11
3 × 18.4
3 × 22
3 × 27.6
3 × 33.4
110
125
130
130
130
3 × 1.0
3 × 0.6
3 × 0.7
3 × 0.5
3 × 0.6
4.7
3.7
3.1
2.5
2.5
UN 1130V AC
Urms 800V
3 × 24.9
3 × 33.2
3 × 41.4
3 × 46
130
130
120
120
3 × 0.6
3 × 0.6
3 × 0.7
3 × 0.65
2.9
2.5
2.4
2.4
UN 1200V AC
Urms 850V
3 × 8.0
3 × 25
3 × 37.5
110
130
120
3 × 1.0
3 × 0.5
3 × 0.7
4.7
2.5
2.4
0.8
1.0
1.1
1.0
1.3
1.7
2.0
2.4
3.4
3.6
US 2320V
3 × 39
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 56
1.2
2.0
2.0
2.4
2.9
US 2430V
3 × 56
3 × 56
3 × 56
3 × 56
2.2
2.9
2.7
2.9
US 2580V
3 × 39
3 × 56
3 × 56
1.0
2.4
2.6
UBB 1420V 50Hz AC / 2s
2.4
3.0
3.3
3.0
3.9
5.2
6.0
7.2
10.2
10.8
60 × 164
65 × 164
65 × 164
65 × 196
75 × 196
85 × 196
95 × 196
100 × 196
116 × 196
116 × 230
Z3
Z3
Z3
Z3
Z3
S3
S3
S4
S4
S4
0.5
0.6
0.6
0.7
0.9
1.2
1.5
1.6
2.2
2.6
UBB 1800V 50Hz AC / 2s
3.6
6.0
6.0
7.2
8.7
75 × 164
95 × 164
95 × 196
116 × 196
116 × 196
Z3
S3
S3
S4
S4
6.6
8.7
8.1
8.7
100 × 196
116 × 196
116 × 230
116 × 230
S4
S4
S4
S4
0.8
1.2
1.5
2.2
2.2
7.2
7.8
75 × 164
116 × 196
116 × 230
Z3
S4
S4
Other values and dimensions available on request_Andere Werte und Abmessungen auf Anfrage erhältlich
10/FB8
10/FB8
10/FB8
10/FB9
5/FB9
5/FB9
3/FB9
3/FB9
3/FB9
3/FB9
E62.M16-113Z30
E62.P16-183S30
E62.P19-223S30
E62.R19-273S40
E62.R19-333S40
5/FB8
3/FB8
3/FB9
3/FB9
3/FB9
3 / FB9
3 / FB8
3 / FB9
*
2 / FB9
*
2 / FB9
*
*
*
UBG 4800V 50Hz AC / 2s
1.6
2.2
2.6
2.6
UBB 2010V 50Hz AC / 2s
3.0
E62.K16-902Z30
E62.L16-113Z30
E62.L16-123Z30
E62.L19-143Z30
E62.M19-193Z30
E62.N19-253S30
E62.P19-303S30
E62.Q19-373S40
E62.R19-503S40
E62.R23-723S40
UBG 4800V 50Hz AC / 2s
UBB 1890V 50Hz AC / 2s
* available from end of 2014_ab Ende 2014 erhältlich
10
UBG 4800V 50Hz AC / 2s
E62.Q19-253S40
E62.R19-333S40
E62.R23-413S40
E62.R23-463S40
3/FB9
3/FB9
3/FB9
3/FB9
*
*
*
*
UBG 4800V 50Hz AC / 2s
0.8
2.2
2.6
E62.M16-802Z30
E62.R19-253S40
E62.R23-373S40
5/FB8
3/FB9
3/FB9
*
*
DIMENSIONAL DRAWINGS_MASSZEICHNUNGEN
DIMENSIONAL DRAWINGS
MASSZEICHNUNGEN
CAPACITORS WITH A CAN DIAMETER OF 75...136 mm
Design L / M
L1
h
D1 + 4.5*
Can material
aluminium
Base mounting stud
M12
Lid
flanged aluminium (folded edge)
Terminals
L3
2 x 25 mm2 per contact
M5, T2; torque: 2.5...3 Nm
M3
2 x 50 mm2 per contact
M6, T2; torque: 3.2 - 3.7 Nm
Imax (Terminals)
L3
56 A
M3
104 A
Degree of protectionIP 20
L
16 mm
Humidity class
C
16
KONDENSATOREN MIT EINEM GEHÄUSEDURCHMESSER VON 75...136 mm
M12
D1
t
DIMENSIONAL DRAWINGS_MASSZEICHNUNGEN_Design L/M
(* D1 = 136: +6)
b
12
GehäusematerialAluminium
Bodenschraube
M12
DeckelAluminium, Bördelverschluss
Anschlüsse
L3
2 x 25 mm2 pro Kontakt
M5, T2; Drehmoment: 2.5 - 3 Nm
M3
2 x 50 mm2 pro Kontakt
M6, T2; Drehmoment: 3.2 - 3.7 Nm
Imax (Anschlüsse)
L3
56 A
M3
104 A
SchutzgradIP 20
L
16 mm
Feuchteklasse
C
Design L3
Design M3
Design K1
h
35
45
26
b
42
49
38
t
44
55
35.5
CAPACITORS WITH A CAN DIAMETER OF 50...75 mm
Can material
aluminium
Base mounting stud
M12
Lid
plastic with rubber sealing, flanged can
Terminals
dual tab connectors 6.3 x 0.8 mm
(tinned steel, riveted)
Imax (Terminals)
16 A
Degree of protectionIP 00
L
8 mm
Humidity class
F
L1
12
Design D3
M12
D1
GehäusematerialAluminium
Bodenschraube
M12
Deckel
Kunststoff, Bördelverschluss
mit Gummidichtung
AnschlüsseDoppelflachstecker 6.3 x 0.8 mm
(verzinnter Stahl, genietet)
Imax (Anschlüsse)
16 A
SchutzgradIP 00
L
8 mm
Feuchteklasse
F
DIMENSIONAL DRAWINGS_MASSZEICHNUNGEN_L/M
16
KONDENSATOREN MIT EINEM GEHÄUSEDURCHMESSER VON 50...75 mm
13
S
Z
Design S / Z
CAPACITORS WITH A CAN DIAMETER OF 60...116 mm
Can material
aluminium
Base mounting stud
M12
Lid
flanged aluminium (folded edge)
Terminals
Z3
2 x 10 mm2 per contact
M4, T2; torque: 1.2 - 2 Nm
S3
2 x 16 mm2 per contact
M4, T2; torque: 2,5 Nm
Imax (Terminals)
Z3
39 A
S3
56 A
Degree of protectionIP 00
L
10 mm
Humidity class
C
DIMENSIONAL DRAWINGS_MASSZEICHNUNGEN_Design S / Z
KONDENSATOREN MIT EINEM GEHÄUSEDURCHMESSER VON 60...116 mm
Design Z
Design S 14
GehäusematerialAluminium
Bodenschraube
M12
DeckelAluminium, Bördelverschluss
Anschlüsse
Z3
2 x 10 mm2 pro Kontakt
M4, T2; Drehmoment: 1.2 - 2 Nm
S3
2 x 16 mm2 pro Kontakt
M4, T2; Drehmoment: 2,5 Nm
Imax (Anschlüsse)
Z3
39 A
S3
56 A
SchutzgradIP 00
L
10 mm
Feuchteklasse
C
Design Z3
Design S3
Design K1
h
22
19
26
b
41
43
38
t
43.5
46
35.5
ANNEX
ANHANG
Important Remarks
Wichtige Hinweise
Safety
ELECTRONICON will not indemnify or be responsible for any kind of damages
to persons or property due to the improper application of any capacitors purchased from ELECTRONICON or its distributors.
The capacitors should only be used for the application intended.
Sicherheit
ELECTRONICON übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für jegliche
Schäden an Personen oder Eigentum, welche aus der unsachgemäßen Anwendung von bei ELECTRONICON oder seinen Distributoren erworbenen Kondensatoren herrührt.
Die Kondensatoren dürfen ausschließlich für ihren Bestimmungszweck verwendet werden.
Beachten Sie, daß ein elektrisch oder mechanisch fehlerhafter Einsatz von
Kondensatoren gefährlich sein kann. Falsch eingesetzte Kondensatoren
können explodieren oder Feuer fangen und infolge austretender Materialien
bzw. Metallteile gesundheitliche und materielle Schäden verursachen.
Bitte konsultieren Sie die detaillierten Anweisungen in unserer Broschüre
„Anwendungshinweise” sowie auf der Webseite von ELECTRONICON. Bitte
konsultieren Sie das Fachpersonal von ELECTRONICON oder seiner Distributoren bei allen Fragen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung oder der
Entladung von Kondensatoren.
Mounting And Cooling
The useful life of a capacitor may be reduced dramatically if exposed to
excessive heat. Typically an increase in the ambient temperature of 7°C will
halve the expected life of the capacitor. Make sure to obey the permitted
operating temperatures.
Montage und Kühlung
Die Lebensdauer eines Kondensators kann durch übermäßige Wärme­
einwirkung erheblich verringert werden. Im allgemeinen führt eine Erhöhung
der Umgebungstemperatur um 7°C zu einer Verringerung der Lebensdauer des
Kondensators um 50 %. Halten Sie die zugelassenen Betriebstemperaturen ein.
To avoid overheating the capacitors must be allowed to cool unhindered and
should be shielded from external heat sources. We recommend forced ventilation for all applications with detuning reactors.
Give at least 20mm clearance between the capacitors for natural or forced
ventilation, and do not place them directly above or next to heat sources such
as detuning or tuning reactors, bus bars, etc.
Um Überhitzung zu vermeiden, muß gewährleistet sein, daß die Kondensatoren auftretende Verlustwärme ungehindert abführen können und vor fremden
Wärmequellen abgeschirmt werden. Insbesondere bei verdrosselten Anlagen
ist in jedem Falle eine Zwangslüftung zu empfehlen. Zwischen den und um
die Kondensatoren herum sollten mindenstens 20mm Platz für natürliche
oder Zwangslüftung belassen werden. Bringen Sie den Kondensator nie direkt
neben oder über Wärmequellen, wie Drosseln u. ä. an.
Protection against Overvoltages And Short Circuits:
Self-Healing Dielectric
All dielectric structures used in our power capacitors are „selfhealing“: In the
event of a voltage breakdown the metal layers around the breakdown channel
are evaporated by the temperature of the electric arc that forms between the
electrodes. They are removed within a few microseconds and pushed apart
by the pressure generated in the centre of the breakdown spot. An insulation
area is formed which is reliably resistive and voltage proof for all operating
requirements of the capacitor. The capacitor remains fully functional during
and after the breakdown.
For voltages within the permitted testing and operating limits the capacitors
are short-circuit- and overvoltage-proof. They are also proof against external short circuits as far as the resulting surge discharges do not exceed the
specified surge current limits.
Schutz gegen Überspannungen und Kurzschlüsse:
Selbstheilendes Dielektrikum
Alle in unseren Leistungskondensatoren eingesetzten dielektrischen Strukturen sind selbstheilend. Im Falle eines Kurzschlusses (Spannungsdurchschlag) verdampfen die Metallbeläge um den Durchschlagspunkt herum
aufgrund der Temperatur des Lichtbogens, der sich zwischen den Elektroden
bildet. Innerhalb weniger Mikrosekunden wird der Metalldampf durch den
beim Durchschlag entstehenden Überdruck vom Zentrum des Durchschlages
weggedrückt. Auf diese Weise bildet sich eine belagfreie Zone rings um den
Durchschlagspunkt, wodurch dieser vollständig isoliert wird. Der Kondensator bleibt während und nach dem Durchschlag voll funktionsfähig.
Für Spannungen innerhalb der zugelassenen Test- und Betriebsbedingungen
sind die Kondensatoren kurzschluss- und überspannungssicher. Sie sind
außerdem sicher gegen äußere Kurzschlüsse, sofern bei den dabei entstehenden Stoßentladungen die zugelassenen Stoßströme nicht überschritten
werden.
Annex_Anhang
Mind that electrical or mechanical misapplication of capacitors can become
hazardous. Misapplied capacitors can explode or catch fire and cause bodily
injury or property damage due to the expulsion of material or metal fragments.
Please consult the detailed instructions for mounting and application stated
in our brochure „Application Notes“ and on the ELECTRONICON website.
If in doubt about how to connect, operate, or discharge a capacitor, consult
ELECTRONICON engineering.
15
Failure Rate
The failure probability of a component is a statistical value which is described
by a log-normal distribution:
Ausfallrate
Die Ausfallwahrscheinlichkeit eines Bauelements ist eine statistische Größe,
die mit Hilfe einer Normalverteilung beschrieben wird. Es gilt:
N = number of functional components after period t
Anzahl der nach der Zeit t intakten Bauelemente
No =total number of components at time t = 0
Gesamtzahl der Bauelemente zum Zeitpunkt t = 0
λ = failure rate Ausfallrate
N = No × e¯λt
λ is the failure rate, which alternatively is also stated as the so-called FITrate (FIT = Failures In Time = λ x 109).
Dabei ist λ die Ausfallrate, die alternativ auch als FIT –Rate angegeben wird
(FIT = λ x 109)
The failure rate is very closely linked with operating temperature and operating voltage of the capacitor. The FIT rates stated in this catalogue are related
to the capacitors’ rated voltage and a dielectric temperature (= HOTSPOT
temperature) of 70°C.
Die Ausfallrate ist stark abhängig von der Temperatur und der Betriebsfeldstärke. Die FIT-Raten im Katalogsortiment beziehen sich auf 70°C
Dielektrikumstemperatur (=Hotspot-Temperatur) und die Nennspannung des
Kondensators.
The simultaneous operation of capacitors at highest permissible voltage and
operating temperature should be avoided; otherwise, failure rates may increase beyond reasonable technical reliability.
Der Betrieb von Kondensatoren mit der höchsten zulässigen Spannung und
der höchsten zulässigen Betriebstemperatur sollte vermieden werden, andernfalls können die Ausfallraten so hoch werden, dass keine technisch
sinnvollen Zuverlässigkeiten mehr gewährleistet sind.
Der Wert für die Ausfallrate bezieht sich auf einen Referenzzeitraum von
100.000h.
Bitte beachten Sie, daß FIT-Raten durch technische Anpassung der Kondensatoren beeinflußt und verbessert werden können. Auskünfte hierzu erteilen
wir auf Anfrage.
The standard reference period for the failure rate statement is 100.000
hours.
Please note that FIT rates can be altered or improved by technical adjustments. Please contact us for details.
The following diagram demonstrates the correlation between FIT rate, operating voltages and operating temperatures.
Das nachstehende Kurvendiagramm macht den Zusammenhang von FIT-Rate,
Betriebsspannung und Betriebstemperatur deutlich.
FIT
85°
80°
75°
70°
65°
60°
55°
100
Annex_Anhang
10
1
0
0.6 × U N
16
0.7 × U N
0.8 × U N
0.9 × U N
1.0 × U N
1.1 × U N
1.2 × U N
ΘHOTSPOT (°C)
100 FIT
1000
Functioning of the BAMTM (Break Action Mechanism)
In the event of overvoltage or thermal overload or ageing at the end of the
capacitor’s useful service life, an increasing number of self-healing breakdowns may cause rising pressure inside the capacitor.
To prevent it from bursting, the capacitor is fitted with an obligatory „break
action mechanism“ (BAMTM).
The BAMTM is based on an attenuated spot at one of the connecting wires
inside the capacitor. With rising pressure the case begins to expand, mainly
by opening the folded crimp and pushing the lid upwards. As a result, the
prepared connecting wire is separated at the attenuated spot, and the current
path is interrupted irreversibly.
Funktion der Abreißsicherung (BAMTM)
Bei spannungsmäßiger oder thermischer Überlastung bzw. am Ende der
Lebensdauer kann durch zahlreiche Selbstheildurchschläge ein Überdruck
im Kondensator entstehen. Um ein Bersten der Gehäuse zu verhindern, sind
die Kondensatoren generell mit einer Überdruck-Abreißsicherung (BAMTM)
versehen. Diese Sicherung besteht aus einer Sollbruchstelle in zwei oder
allen Anschlussdrähten. Bei einem Überdruck im Kondensator verlängert
sich das Gehäuse durch das Öffnen der gestauchten Sicke bzw. Wölbung des
Metalldeckels und die Stromzufuhr zu den Kondensatorwickeln wird an den
Sollbruchstellen irreversibel unterbrochen.
Annex_Anhang
Break action spot
Sollbruchstelle
17
Warning:
It has to be noted that this safety system can act properly only within the
permitted limits of loads and overloads. The simple presence of a safety
mechanism does not mean that catastrophic failures are completely impossible. Strong overvoltages, permanent external heat, and heavy current overload, e.g. during harmonic resonances may cause sudden, uncontrollable rise
of temperature and pressure inside the can which may not leave sufficient
time for the BAMTM to act properly, and result in explosion and fire.
For more detailed information, please order our long-version catalogue
„Capacitors for Power Electronics“, and the „General Safety Advice for Power
Capacitors“ issued by the German Electrical and Electronic Manufacturer’s
Association (ZVEI).
Warnung:
Es ist zu beachten, daß dieses Sicherungsprinzip nur innerhalb der zulässigen
Be- und Überlastungsgrenzen zuverlässig wirken kann.
Die Existenz eines Sicherheitsmechanismus an sich bedeutet nicht, dass
gewaltsame Ausfälle gänzlich ausgeschlossen werden können. Starke Überspannungen, andauernde äußere Wärmeeinwirkung sowie starke Überstrombelastung, z.B. während Oberwellenresonanzen, können plötzlichen unkontrollierten Temperatur- und Druckanstieg im Kondensatorinnern hervorrufen,
welche der Überdrucksicherung nicht ausreichend Zeit zum ordnungsgemäßen Abschalten lassen und zur Explosion bzw. Entzündung führen können.
Für detailliertere Informationen konsultieren Sie bitte unsere ausführliche
Broschüre „Anwendungshinweise” sowie die „Allgemeinen Sicherheitshinweise für Leistungskondensatoren” des ZVEI.
3 Year Limited Warranty
All our products are designed, manufactured, and tested with the highest
care and workmanship. The satisfaction of our customers is our highest goal.
We therefore warrant remedying any defect in the goods resulting from faulty
design, materials or workmanship, which appears within 3 years from the
date of sale.
This warranty does not cover defects due to improper use of the goods or
operation at conditions exceeding the rated values stated in the catalogue
or special data sheet. Nor does it cover defects due to faulty maintenance or
incorrect installation, alterations or faulty repairs undertaken by the Buyer.
Finally the warranty does not cover normal wear and tear or deterioration.
3 Jahre Gewährleistung
Alle unsere Erzeugnisse werden mit höchster Sorgfalt und Fachkenntnis entwickelt, hergestellt und geprüft. Die Zufriedenheit unserer Kunden ist unser
höchstes Ziel. Wir verpflichten uns daher, jeden innerhalb von 3 Jahren ab
Verkaufsdatum auftretenden Mangel an unseren Erzeugnissen zu beseitigen,
welcher aus Fehlern in Design, Material oder Herstellung herrührt.
Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Defekte, welche auf unsachgemäße Anwendung oder Betrieb jenseits der nach Katalog oder speziellem
Datenblatt zulässigen Einsatzbedingungen zurückzuführen sind. Sie erfaßt
ebensowenig Schäden, welche aus fehlerhafter Wartung, unsachgemäßer
Montage, Änderungen oder unsachgemäßen Reparaturen durch den Käufer
bzw. Anwender resultieren. Schließlich betrifft diese Gewährleistung auch
nicht normale Abnutzung und Verschleiß.
See our „General Conditions“ for details on Warranty and Product liability.
Siehe unsere „Allgemeinen Geschäftsbedingungen” für Details zu Gewährleistung und Produkthaftung.
Mehr Informationen und ausführliche Anweisungen finden Sie in unseren
„Anwendungshinweisen“ und unter www.electronicon.com
Annex_Anhang
Find more information and detailed instructions in our „Application Notes”
and on www.electronicon.com
18
© 05/2014 ELECTRONICON Kondensatoren GmbH. All rights reserved. 200.003-020051
We reserve the right to make technical changes without prior notice. No liability can be assumed for the accuracy of data content.
01*14
Germany · 07549 Gera · Keplerstrasse 2
Fon +49 365 / 734 61 00 · Fax +49 365 / 734 61 10
E-Mail: [email protected], www.electronicon.com
200.003-020051
are registered trademarks of ELECTRONICON Kondensatoren GmbH. CAPAGRIPTM and SINE CUTTM are trademarks of ELECTRONICON Kondensatoren GmbH.
Our experienced development engineers are competent and
responsible for both implementing the latest technical trends applicable to
our products and ensuring that our products adapt
to the challenges of traditional and new markets.
The close and intense co-operation between the departments
of Marketing & Sales, Research & Development, and Production has become
the keystone of our success. ELECTRONICON is
continually striving to establish a similarly close and interactive relationship
with its distributors and direct clients both in home and overseas markets, to
become not just one out of many
suppliers, but your preferred partner for ideas and solutions.
,
In today's globalised competition, we distinguish ourselves by
Absolute reliability and safety of our products
Close co-operation between manufacturer and client
to meet both technical and commercial requirements
Improvement and development of our technical expertise
in capacitor design and manufacture, as well as film coating,
with special attention paid to the MKPg-technology
Early identification and incorporation of new trends
and methods in the manufacturing of capacitors
Flexibility and punctual fulfilment of our commercial obligations
,
Gera has been a centre of capacitor making since 1938.
ELECTRONICON Kondensatoren GmbH which emerged from previous RFT/VEB
ELEKTRONIK Gera in 1992, has become one of Europe's leading capacitor manufacturers supplying customers worldwide and being an open and competent partner for manufacturers and users of power factor correction equipment, for many
manufacturers of drives, power electronics, home appliances, and for the
lighting industry. Regular investments in advanced and environmentally sound
technologies guarantee the highest levels in manufacture and quality to modern
standards which are approved and monitored by leading
certification authorities.
c ELECTRONICON Kondensatoren GmbH. All rights reserved. We reserve the right to make technical changes without prior notice. No liability can be assumed for the accuracy of data content. Issue 05/2014
EXCELLENT EXPERIENCE IN
CAPACITOR MAKING FOR OVER 70 YEARS