D DALI HIGHBAY Adapter DALI HIGHBAY Adapter EAN 4008321 774132 Bedien- und Montageanleitung Operating and Mounting Instructions Stand: Juli 2012 Issued: July 2012 A4 A6 A5 A1 Bild 1 / figure 1 A7 A2 A3 GB Produkt- und Funktionsbeschreibung Product and Applications Description Der DALI HIGHBAY ADAPTER ist ein DALI Eingabegerät für Deckenaufbau und Montage auf Leuchtenmodule. Der Adapter ist zur Verbindung eines Licht- und Bewegungssensors mit einem übergeordneten DALI – Controller (z.B. OSRAM DALI PRO CONT-4) gedacht. Das Gerät stellt 2 DALI - Eingangsadressen für Licht und Bewegung zur Verfügung. Die Funktionen für Licht und Bewegung können getrennt verwendet werden. Alternativ kann auch der eingebaute Lichtsensor verwendet werden ohne den Bewegungsmelder zu installieren, dann muß allerdings der beigefügte Blinddeckel angebracht werden. Das Gerät versorgt sich über die angeschlossene DALI – Leitung.Die Messwerte der beiden Sensorkanäle sendet der Sensorkoppler als Telegramme über die DALI – Leitung zum zentralen DALI – Controller. The DALI HIGHBAY ADAPTER is a DALI input device for installation on ceilings or on luminaire modules. The adapter is made for connection of a light and movement detector to a higher level DALI – Controller (e.g. OSRAM DALI PRO CONT-4). The device provides 2 DALI input addresses for light and movement. The functions for light and movement can be used independent. Alternatively the integrated lightsensor can be used without installed movement detector, but then the included cover plate must be mounted. Verdrahtungsprüfung: Bei angeschlossener DALI –Spannung und einem kurzen Tastendruck auf die SELECT – Taste (Betätigung nur mit Schutzisoliertem Werkzeug!) leuchtet die LED. Ein weiterer kurzer Tastendruck schaltet die LED wieder aus. Ansonsten geht die LED nach 30s wieder aus. Wiring check: When DALI voltage is connected a short press to the SELECT pushbutton (operation only with electrical isolated tools!), the LED will switch on. The next short press on the SELECT pushbutton will switch off the LED. Otherwise the LED will switch off after 30s. Auslieferzustand herstellen: Bei angeschlossener DALI –Spannung und einem langen Tastendruck >10s auf die SELECT – Taste (Betätigung nur mit schutzisoliertem Werkzeug!) blinkt die LED für 4s und der Sensorkoppler wird in den Auslieferzustand zurückgesetzt. Reset to factory default settings: When DALI voltage is connected a long press (>10s) on the SELECT pushbutton (operation only with electrical isolated tools!) the LED will blink for 4s and the sensorcoupler is reset to factory default settings. Inbetriebnahme: Die SELECT – Taste (Betätigung nur mit schutzisoliertem Werkzeug!) kann zur Identifikation des DALI Sensorkopplers dienen. Vorraussetzung ist, dass der zentrale DALI Controller in diesen Inbetriebnahmemodus geschalten ist. Die LED kann für die Inbetriebnahme mit einem zentralen DALI - Controller beeinflusst werden. Welches Signal (Blinken, Dauerlicht,…) die LED zeigt ist abhängig vom DALI – Controller (siehe Bedienungsanleitung DALI – Controller) Commissioning The SELECT pushbutton (operation only with electrical isolated tools!) can be used for identification of the DALI pushbutton coupler. For this the commissioning mode of a central DALI Controller has to be activated. The LED can can be influenced for setup with a central DALI – Controller The kind of the signal (flashing, continous light, …) is dependent on the connected DALI – Controller (see operation manual of the DALI – Controller). Anschlussbeispiel Wiring Example siehe Bild 2 see figure 2 Lage und Funktion der Anzeige- und Bedienelemente Location and Function of the Display and Operating Elements siehe Bild 1 see figure 1 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 Netzanschluss L ,N ,PE + Durchverdrahtung Sensoranschlüsse DALI - Anschlüsse + Durchverdrahtung Einstellung Empfindlichkeit Lichtsensor SELECT - Taste Lichtsensor Anzeige LED The device is powered via the connected DALI – wires. The measurement values of the connected sensor channels are sent from the DALI sensorcoupler as telegrams via the DALI wires to the central DALI Controller. Mains voltage connection L, N, PE + throughwiring Sensor connections DALI connection + throughwiring Lightsensor sensitivity adjustment SELECT – push button Lightsensor Display LED Installationshinweise Installation Instructions Das Gerät kann für feste Installation in trockenen Innenräumen, zum Deckenaufbau und Montage auf Leuchtenmodule verwendet werden. The device may be used for permanent interior installations in dry locations on ceiling or luminaire modules. WARNUNG Bild 2 / figure 2 ZNN 2832397 000 00 WARNING • Das Gerät darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft installiert und in Betrieb genommen werden. • DALI Leitung nicht an 230 V anschliessen. • Bedienung der SELECT – Taste und des Potentiometers nur mit schutzisoliertem Werkzeug. • Die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften sind zu beachten. • Das Gerät muß bei Montage mit HIGHBAY / VISION Sensor oder Blinddeckel verschlossen werden. • Bei der Planung und Errichtung von elektrischen Anlagen sind die einschlägigen Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen des jeweiligen Landes zu beachten. • The device must be mounted and commissioned by an authorised electrician. • The DALI wiring must not be connected to 230V • Operation of the SELECT pushbutton and lightsensor sensitivity only with electrical isolated tools • The prevailing safety and accident prevention rules must be heeded. • The device must be mounted with HIGHBAY / VISION Sensor or with cover plate • When planning and installing electrical installations, the relevant guidelines, regulations and specifications of the respective country must be observed. Montage Mounting Allgemeine Beschreibung Der DALI HIGHBAY ADAPTER ist zum Deckenaufbau und für Montage auf Leuchtenmodulen bestimmt. General description The DALI HIGHBAY ADAPTER is intended for use for ceiling mounting and for luminaire module integration. Sensoranschluss / -montage Der Anschluss des HIGHBAY / VISION Sensors erfolgt über die integrierte Anschlussklemme. Betrieb nur mit Lichtsensor : Bei Verwendung ohne HIGHBAY / VISION Sensor ist der beigelegte Blinddeckel zu verwenden (siehe Bild 3). Sensorconnection / -mounting The connection of HIGHBAY / VISION sensor happens via the integrated connector terminal. Use of only lightsensor : if no HIGHBAY / VISION sensor is mounted the attached cover plate has to be used (see figure 3). Einstellung Empfindlichkeit Lichtsensor Die Empfindlichkeit des Lichtsensors lässt sich zur optimalen Nutzung des Messbereichs mit einem Potentiometer justieren. Empfohlene Einstellwerte: Adjustment sensitivity of lightsensor The integrated lightsensor can be adjusted in its sensitivity by a potentimeter for optimized usage of measurement window. Recommended set values: Seite 1 von 2 page 1 of 2 D 3 2 1 Bild 3 / figure 3 1 2 GB Technische Daten Technical Specifications Spannungsversorgung • Das Gerät wird über die DALI – Leitung versorgt Die Spannung richtet sich nach der DALI – Norm 62386. • Stromaufnahme aus der DALI - Leitung 7 mA • Stromversorgung HIGHBAY / VISION Sensor 120..277 V 50/60 Hz und Durchverdrahtung über Anschlussklemme Power supply • The device is powered by the DALI wires The voltage is based on DALI Standard 62386. • Current consumed from DALI - line 7 mA • Supply of HIGHBAY / VISION sensor 120..277 V 50/60 Hz and throughwiring via connector Eingänge • Eingangssignal-spannung / -strom: HIGHBAY / VISION Lastkontakt (potentialfreier Kontakt) Inputs • Input signal voltage / -current: HIGHBAY / VISION load contact (floating input) Anschlüsse • 14-polige Steckklemme • Abisolierlänge 10…11 mm • Es sind folgende Leiterquerschnitte zulässig: 0,5 ... 2,5 mm² eindrähtig 0,5 ... 2,5 mm² feindrähtig, mit Aderendhülse 0,5 ... 1,5 mm² feindrähtig, ohne Aderendhülse Connections • Plug-in terminal with 14-contacts • Insulation strip length 10...11 mm • The following conductor cross sections are permitted: 0.5 ... 2.5 mm² single core 0.5 ... 2.5 mm² finely stranded, with connector sleeve 0.5 ... 1.5 mm² finely stranded, without sleeve • Klemmenbelegung: siehe Bild 1 und 2 1,3,5 Netzanschluss 3-polig 2,4,6 Durchverdrahtung Netzanschluß 3-polig 7-8 Sensorkontakt 2-polig 9-10 Sensorstromversorgung 2-polig 11-12 DALI 2-polig 13-14 Durchverdrahtung DALI 2-polig • Terminal configuration: see figure 1 and 2 1,3,5 Mains voltage connection 3-poles 2,4,6 Throughwiring mains voltage 3-poles 7-8 Sensorcontact 2-poles 9-10 Sensor supply 2-poles 11-12 DALI 2-poles 13-14 Throughwiring DALI 2-poles Mechanische Daten • Abmessungen (L x B x H): 135 mm x 115 mm x 37 mm siehe Bild 3 Physical specifications • Dimensions (L x W x H): 135 mm x 115 mm x 37 mm see figure 3 • Gewicht: ca. 120 g • Weight: approx. 120 g Elektrische Sicherheit • Schutzart (nach EN 60529): IP 20 Electrical safety • Protection (according to EN 60529): IP 20 Umweltbedingungen • Umgebungstemperatur im Betrieb: 0 ... + 50°C • Lagertemperatur: - 25 ... + 70°C • Relative Feuchte (nicht kondensierend): 5% bis 93% Environmental specifications • Ambient operating temperature: 0 ... + 50 °C • Storage temperature: - 25 ... + 70 °C • Relative humidity (non-condensing): 5 % to 93 % Zubehör • Anschliessbare Sensoren : OSRAM HIGHBAY OSRAM VISION Assessories • Connectable Sensors : OSRAM HIGHBAY OSRAM VISION • DALI Controller OSRAM DALI PRO Controller CONT-4 OSRAM DALI PRO Controller CONT-4 RTC • DALI Controller OSRAM DALI PRO Controller CONT-4 OSRAM DALI PRO Controller CONT-4 RTC Allgemeine Hinweise General Notes • Die Bedienungsanleitung ist dem Kunden auszuhändigen. • Ein defektes Gerät ist mit einem Rücklieferschein der zuständigen Vertriebsniederlassung an folgende Adresse zu senden: OSRAM AG, Customer-Service-Center (CSC) Steinerne Furt 62, D-86167 Augsburg • Bei zusätzlichen Fragen zum Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Technical Support: ℡ +49 (0) 89 - 6213 - 0 (kostenpflichtig) +49 (0) 89 - 6213 - 2020 • The operating instructions must be handed over to the client. • A faulty device shall be sent with a Return Good Note for Service provided by the appropriate OSRAM sales office to the following address: OSRAM AG, Customer-Service-Center (CSC) Steinerne Furt 62, D-86167 Augsburg • If you have further questions concerning the product please contact our technical support: ℡ +49 (0) 89 - 6213 - 0 (charges apply) +49 (0) 89 - 6213 - 2020 www.osram.de www.osram.com Bild 4 / figure 4 ZNN 2832397 000 00 Seite 2 von 2 page 2 of 2