Download

Inhalt
1
2
3
4
Einleitung ................................................................................................. 2
1.1
Vorwort ................................................................................................ 2
1.2
Service Kontakt .................................................................................... 2
Deutsch
Inhalt
Sicherheitshinweise ................................................................................. 3
2.1
Signalworte und ihre Bedeutung ......................................................... 3
2.2
Allgemeine Sicherheitshinweise ......................................................... 4
2.3
Sicherheitshinweise Batterie ............................................................... 5
2.4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................................ 6
2.5
Zertifikate ............................................................................................ 6
2.6
Garantie ............................................................................................... 7
2.7
Transport und Entsorgung................................................................... 7
2.7.1
Verpackung und Transport ......................................................... 7
2.7.2
Entsorgung ................................................................................. 8
Übersicht EFOY GO! .................................................................................. 9
3.1
Anschlüsse........................................................................................... 9
3.2
Lieferumfang ..................................................................................... 10
Betrieb .................................................................................................... 11
4.1
Akku-Ladezustand der EFOY GO! ...................................................... 11
4.2
EFOY GO! aufladen ............................................................................. 12
4.2.1
Aufladen über die Steckdose .................................................... 13
4.2.2
Aufladen über einen 12 V - Anschluss ...................................... 13
4.2.3
Aufladen mit einem Solarpanel ................................................ 14
4.2.4
Aufladen mit einer EFOY COMFORT Brennstoffzelle ............... 15
4.3
EFOY GO! nutzen ................................................................................ 16
4.3.1
Geräte anschließen .................................................................. 16
4.3.2
EFOY GO! starten ...................................................................... 17
5
Technische Spezifikationen .................................................................... 19
6
Störungen und Lösungen ....................................................................... 20
Seite 1
Einleitung
Deutsch
1
1.1
Einleitung
Vorwort
Vielen Dank, dass Sie sich für eine EFOY GO! der Firma SFC Energy AG
entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen
Energieversorgung.
Lesen Sie bitte vor der ersten Benutzung diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Sollten Sie Fragen zur Bedienung haben wenden Sie sich bitte an die EFOY
Hotline.
Copyright by SFC Energy AG 2015. Alle Rechte vorbehalten. Angaben können
ohne Ankündigung geändert werden.
1.2
Service Kontakt
SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
85649 Brunnthal
Deutschland
Hotline:
+49 89 / 673 592 – 555
Freecall*:
00800 / 732 762 78*
Fax:
+49 89 / 673 592 369
eMail:
[email protected]
Web:
www.efoy-go.com
*Der kostenlose Freecall steht aus den folgenden Ländern aus dem Festnetz zur
Verfügung: Deutschland, Belgien, Dänemark, Frankreich, Großbritannien, Italien,
Niederlande, Norwegen, Österreich, Schweden, Schweiz und Spanien.
Seite 2
Sicherheitshinweise
2.1
Sicherheitshinweise
Deutsch
2
Signalworte und ihre Bedeutung
GEFAHR!
Kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder
schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden
wird.
WARNUNG!
Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die Tod oder
schwere Körperverletzung zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden
wird.
VORSICHT!
Kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mittlere
Körperverletzungen oder Sachschaden zur Folge haben kann, wenn sie nicht
vermieden wird.
INFO:
Informationen, die für den Betreiber oder Benutzer des Gerätes wichtig sind.
Seite 3
Sicherheitshinweise
Deutsch
2.2
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und
bewahren Sie die Bedienungsanleitung beim Gerät auf.
Befolgen Sie alle Hinweise in dieser Bedienungsanleitung.
Die EFOY GO! darf nicht geöffnet werden.
Änderungen gefährden die Sicherheit und führen zum Verlust der
Betriebserlaubnis und dem Erlöschen der Gewährleistung und der Garantie.
Betreiben Sie die EFOY GO! nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen
unbeschädigt sind.
Verwenden Sie zum Aufladen der EFOY GO! ausschließlich das Original EFOY
GO! Zubehör.
Die EFOY GO! nicht bei Temperaturen über 40 °C lagern und nicht bei über
40 °C betreiben.
Vor Hitze und Sonneneinstrahlung schützen.
Ausgeschaltete EFOY GO! frostfrei lagern.
Beim Umgang mit der EFOY GO! nicht rauchen. Von Heiz- und Zündquellen
fernhalten.
Die EFOY GO! von Kindern fernhalten.
WARNUNG!
Durch Berührung verschiedenster eingebauter Komponenten kann es zum
Kurzschluss und Stromschlag kommen.
WARNUNG!
Beschädigung beim Unfall, Verletzungsgefahr!
Beim Einsatz in Fahrzeugen muss die EFOY GO! unfallsicher befestigt
werden.
WARNUNG!
Lagern Sie die EFOY GO! möglichst bei einer Temperatur von +10 bis +30 °C, in
einem belüftetem Raum fern von Feuchtigkeit, Hitzequellen oder offenem
Feuer.
Seite 4
Sicherheitshinweise
VORSICHT!
Deutsch
Die EFOY GO! ist nicht wasserdicht!
Achten Sie darauf, dass kein Wasser eindringen kann.
VORSICHT!
Decken Sie die Lüftungsöffnungen der EFOY GO! während dem Betrieb nicht
ab. Durch das Abdecken kann es zu einem Hitzestau kommen, wodurch die
EFOY GO! beschädigt werden kann.
VORSICHT!
Verlegen Sie die Leitungen so, dass keine Stolpergefahr besteht und eine
Beschädigung der Kabel ausgeschlossen ist.
VORSICHT!
Alle Geräte müssen im Brandfall entfernt werden.
2.3
Sicherheitshinweise Batterie
WARNUNG!
Bei Beschädigung des Batteriegehäuses kann Material (Elektrolyt) austreten.
Es sollten keine Maßnahmen ergriffen werden, die mit persönlichem Risiko
einhergehen oder nicht ausreichend trainiert wurden.
VORSICHT!
Verwenden Sie die angegebenen Ladegeräte, um die Batterie aufzuladen.
Andere Ladegeräte können andere Ladespezifikationen aufweisen.
VORSICHT!
Schütteln Sie die EFOY GO! nicht. Lithium-Batterien sind stoßempfindlich.
Seite 5
Sicherheitshinweise
Deutsch
2.4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die EFOY GO! der Firma SFC Energy AG ist ein Energiespeicher und Wandler, um
unabhängig vom Stromnetz mobile Geräte mit unterschiedlichen Stromspannungen
zu betreiben und aufzuladen. Die EFOY GO! speichert Energie in einem 12 V
Akkumulator und wandelt 12 V Gleichspannung in 5 V Gleichspannung bzw. in eine
230 V Wechselspannung mit 50 Hz um. Beachten Sie folgendes:

Die Geräte dürfen nur entsprechend der technischen Daten des Gerätes
betrieben werden (siehe Abschnitt 5 “Technische Spezifikationen“ auf Seite 19).

Die Geräte sind nicht für den Einsatz als Notstromversorgung für medizinische,
lebensnotwendige und landwirtschaftliche Geräte vorgesehen.

Geräte mit defektem oder beschädigtem Gehäuse dürfen nicht betrieben
werden.

Die Geräte sind nicht für die gewerbliche oder dauerhafte Nutzung ausgelegt.
2.5
Zertifikate
Konformitätserklärung
Die Firma SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal erklärt,
dass die EFOY GO! 230 V den Bestimmungen der EG-Richtlinie über die
elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG und der EG
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG entsprechen. Folgende
harmonisierte Normen wurden angewandt:
DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-2; DIN EN 61000-4-3/4/5/6/8; IEC 60950
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Alle Elektroaltgeräte müssen getrennt
vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt
werden.
UN
38.3
Die Lithium Batterie in der EFOY GO! wurde gemäß dem UN Handbuch über
Prüfungen und Kriterien Teil |||, Unterabschnitt 38.3 geprüft und somit für
den Transport zugelassen.
Prüfzeichen
Die Geräte wurden gemäß der ECE-Regelung Nr.10 auf elektromagnetische
Verträglichkeit geprüft.
Seite 6
Sicherheitshinweise
Garantie
Die Garantiezeit beginnt mit dem Neukauf des Gerätes. Diesen Zeitpunkt können Sie
durch den Kaufbeleg nachweisen. Bewahren Sie diese Unterlagen bitte sorgfältig
auf. Unsere Garantieleistung richtet sich nach den Garantiebedingungen der SFC
Energy AG, die zum Zeitpunkt des Kaufes für das jeweilige Land gültig waren. Bitte
beachten Sie die beiliegenden Garantiebedingungen.
Deutsch
2.6
Service
Für technische Fragen zur EFOY GO! steht unsere EFOY-Hotline zur Verfügung. Die
Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt 1.2 “Service Kontakt“ auf Seite 2.
2.7
Transport und Entsorgung
2.7.1
Verpackung und Transport
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch eine Verpackung geschützt. Alle
eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Wir empfehlen, die Verpackung für eine eventuelle weitere Nutzung aufzubewahren.
Sollten Sie die Verpackung dennoch entsorgen wollen, helfen Sie bitte mit und
entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht, entsprechend den örtlichen
Bestimmungen.
Für den Transport gehören die EFOY GO! Geräte zur Kategorie UN 3481 (Lithium
Batterien in Geräten), Klasse 9, Verpackungsgruppe II. Für den Lufttransport ist die
Verpackungsanleitung PI 967 anzuwenden. Die Original Versandverpackung
entspricht diesen Vorschriften.
WARNUNG!
Erstickungsgefahr durch Folien und Faltkarton!
Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
Seite 7
Sicherheitshinweise
Deutsch
2.7.2
Entsorgung
Elektroaltgeräte sind kein wertloser Abfall! Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wieder verwendet und die Umwelt geschont werden.
Die EFOY GO! darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Für die fachgerechte
Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer
Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf.
vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag / Monat / Jahr entnehmen Sie bitte den
Informationen der jeweiligen Gemeinde.
Zudem informieren unsere Mitarbeiter der EFOY-Hotline Sie gerne über die richtige
Entsorgung der EFOY GO!. Die Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt 1.2 “Service
Kontakt“ auf Seite 2.
Seite 8
Übersicht EFOY GO!
Übersicht EFOY GO!
3.1
Anschlüsse
Deutsch
3
1
EFOY Fuel Cell IN
7
USB OUT
2
Power IN
8
Betriebsanzeige
3
Betriebsanzeige (230 V OUT)
4
Power ON / OFF (230 V OUT)
5
230 V OUT
6
12 V OUT
(12 V OUT & USB OUT)
9
Power ON / OFF
(12 V OUT & USB OUT)
10 Akku-Anzeige
1 EFOY Fuel Cell IN
Anschluss zum Aufladen der EFOY GO! mit der EFOY COMFORT Brennstoffzelle
2 Power IN
Anschluss zum Aufladen der EFOY GO! über das mitgelieferte Netzteil, das
Autoladekabel oder ggf. ein zusätzlich erhältliches Solarpanel
3 Betriebsanzeige (230 V OUT)
Statusanzeige der Ein- / Aus Taste für 230 V OUT
Seite 9
Übersicht EFOY GO!
4 Power ON / OFF (230 V OUT)
Deutsch
Ein- / Aus Taste für 230 V OUT (5)
5 230 V OUT
Anschluss für 230 V Geräte (Ausgang), max. 400 W
6 12 V OUT
Anschluss für 12 V Geräte (Ausgang), max. 10 A
7 USB OUT
Anschluss für zwei Geräte mit USB Anschluss (Ausgang), max. 2,1 A
8 Betriebsanzeige (12 V OUT & USB OUT)
Statusanzeige der Ein- / Aus Taste für 12 V OUT & USB OUT
9 Power ON / OFF (12 V OUT & USB OUT)
Ein- / Aus Taste für 12 V OUT (6) und USB OUT (7)
10 Akku-Anzeige
Zeigt den Akku-Ladezustand an
3.2
Lieferumfang
Anzahl
Beschreibung
Artikelnummer
1x
EFOY GO!
155 002 001
1x
Bedienungsanleitung
155 901 001
1x
Netzteil
155 906 005
1x
12 V – KFZ Ladekabel
155 906 006
Seite 10
Betrieb
4.1
Betrieb
Akku-Ladezustand der EFOY GO!
Deutsch
4
INFO:
Bei Auslieferung ist die EFOY GO! nur zu 60% geladen. Dieser Ladezustand ist
für die Lagerung der Batterie empfohlen.
Bitte laden Sie vor der ersten Benutzung die EFOY GO! vollständig auf.
Die Akku-Anzeige zeigt im laufenden Betrieb und während dem Aufladen den AkkuLadezustand an. Ist Ihre EFOY GO! abgeschaltet und Sie wollen den AkkuLadezustand wissen, drücken Sie eine der Power ON / OFF - Tasten zum
Einschalten. Die LEDs geben in 20 %-Schritten den Akku-Ladezustand an. Drücken
Sie dann erneut die Taste zum Ausschalten der EFOY GO!
INFO:
Achten Sie darauf dass die EFOY GO! immer ausgeschaltet ist wenn sie nicht
benutzt wird, um eine Tiefentladung der Batterie zu vermeiden.
Sollte keine LED der Akku-Anzeige aufleuchten so ist Ihre EFOY GO! vollständig
entladen und muss aufgeladen werden. Informationen zum Aufladen Ihrer EFOY GO!
finden Sie in Abschnitt 4.2 “EFOY GO! aufladen“ auf Seite 12.
Akku-Ladezustand
100 – 80 %
80 – 60 %
60 – 40 %
40 – 20 %
20 – 0 %
0%
Seite 11
Betrieb
EFOY GO! aufladen
Deutsch
4.2
Laden Sie Ihre EFOY GO! vor der ersten Benutzung
mit Hilfe einer der vielen Lademöglichkeiten
vollständig auf.
INFO:
Zum Aufladen der EFOY GO! ist es nicht notwendig die EFOY GO!
einzuschalten.
Die Ladung ist beendet wenn alle LEDs dauerhaft leuchten.
Während des Ladevorgangs können alle Stromausgänge genutzt werden.
Bei allen Lademöglichkeiten wird der Akku-Ladezustand mit Hilfe der Akku-Anzeige
angezeigt. Die LEDs geben in 20 %-Schritten den Ladezustand an. Fortlaufende LEDs
signalisieren den Ladevorgang. Je höher der Ladezustand, desto mehr LEDs
leuchten fortlaufend auf. Die Ladung ist beendet wenn alle LEDs dauerhaft leuchten.
Lademöglichkeit
Ladedauer
Steckdose
5h
12 V - Anschluss
5h
Solarpanel (20 Wp)
12 h
EFOY COMFORT 80
6h
EFOY COMFORT 140
3,5 h
EFOY COMFORT 210
2,5 h
INFO:
Sollten Sie die EFOY GO! länger als 6 Monate nicht genutzt haben, laden Sie
diese vor Verwendung vollständig auf.
Seite 12
Betrieb
Aufladen über die Steckdose
Deutsch
4.2.1
Stecken Sie das mitgelieferte Netzteil in eine
verfügbare Steckdose und laden Sie Ihre EFOY GO!
über den Power IN - Anschluss auf.
VORSICHT!
Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät um die Batterie aufzuladen.
Andere Ladegeräte können andere Ladespezifikationen aufweisen.
4.2.2
Aufladen über einen 12 V - Anschluss
Stecken Sie das mitgelieferte 12 V - Ladekabel in
eine verfügbare KFZ-Buchse, zum Beispiel im Auto,
und laden Sie Ihre EFOY GO! über den Power IN –
Anschluss auf.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur das mitgelieferte 12 V Ladekabel um die Batterie
aufzuladen.
Seite 13
Betrieb
Aufladen mit einem Solarpanel
Deutsch
4.2.3
Wollen Sie Ihre EFOY GO! mit einem optional
erhältlichen EFOY GO! Solarpanel laden, so stecken
Sie das Solar-Ladekabel am Solarpanel an und
laden Sie Ihre EFOY GO! über den Power IN –
Anschluss auf.
Wollen Sie Ihre EFOY GO! mit einem andern Solarpanel aufladen, beachten Sie bitte
die technischen Spezifikationen für den Power IN - Anschluss und die
Kabelspezifikationen.
Technische Spezifikation
Power IN
12,5 - 15 V / 4 A / max. 60 W
Nennausgangsspannung Solarpanel
12 V
Klemmspannung
<23 V
Kabelspezifikation
Kabel
2 x 0,75 mm²
Max. Kabellänge
3m
Stecker
Hohlgerätestecker 2,5 x 5,5 mm,
Schaftlänge: 9,5 mm
Sollten Sie Fragen hierzu haben, wenden Sie sich bitte an die EFOY-Hotline. Die
Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt 1.2 “Service Kontakt“ auf Seite 2.
Seite 14
Betrieb
Aufladen mit einer EFOY COMFORT Brennstoffzelle
Stecken Sie das optional erhältliche EFOY COMFORT
Ladekabel mit dem flachen Stecker in den Power –
Eingang auf der Rückseite Ihrer EFOY COMFORT und
den breiten Stecker in den EFOY Fuel Cell IN
Anschluss Ihrer EFOY GO!.
Deutsch
4.2.4
VORSICHT!
Verwenden Sie nur das optional erhältliche EFOY COMFORT Ladekabel um
die Batterie mit der EFOY COMFORT Brennstoffzelle aufzuladen.
INFO:
Für eine optimale Ladung der EFOY GO! wählen Sie bei Ihrer EFOY COMFORT
die EFOY GO! als Batterietyp aus.
EFOY GO! als Batterietyp am Bedienpanel der EFOY COMFORT auswählen

Drücken Sie [ok] und [menu] zwei Sekunden
gleichzeitig. Das Expertenmenü erscheint.

Wählen Sie mit [][] und [ok] das Untermenü
Batterietyp.


Wählen Sie mit [][] und [ok] EFOY GO! aus.

Auf dem Infoscreen wird „GO!“ angezeigt.
Mit [] gelangen Sie zurück auf den Infoscreen.
VORSICHT!
Bei falscher Einstellung des Batterietyps kann die Batterie beschädigt
werden. Die Garantie kann verfallen.
Seite 15
Betrieb
INFO:
Deutsch
Die Einstellungen im Expertenmenü sind gültig für alle EFOY COMFORT
Modelle ab Firmware Version 15.12.
INFO:
Eine ausführliche Bedienungsanleitung für die EFOY COMFORT Brennstoffzellen finden Sie auf der EFOY COMFORT Website: www.efoy-comfort.com
4.3
EFOY GO! nutzen
4.3.1
Geräte anschließen
Sie können über die verschiedenen Anschlüsse viele unterschiedliche Geräte mit
Ihrer EFOY GO! betreiben und aufladen. An allen vier Anschlüssen können Geräte
gleichzeitig betrieben werden.
230 V Anschluss
Seite 16
12 V Anschluss
USB - Anschluss
Betrieb
EFOY GO! starten
Für die 230 V Steckdose, drücken Sie zum
Einschalten der EFOY GO! die linke (grüne) Taste.
Wenn die grüne LED über der Taste leuchtet können
Sie ein 230 V Gerät (max. 400 W) anschließen.
Deutsch
4.3.2
Für den 12 V – Anschluss oder die USB –
Anschlüsse, drücken Sie zum Einschalten der EFOY
GO! die rechte (graue) Taste. Wenn die grüne LED
über der Taste leuchtet können Sie ein 12 V Gerät
und zwei Geräte mit einem USB – Anschluss
anstecken.
VORSICHT!
Es darf keine Mehrfachsteckdose an die EFOY GO! angeschlossen werden.
INFO:
Wenn Sie den 230 V OUT – Anschluss nicht benötigen, achten Sie darauf, dass
die linke (grüne) Power ON / OFF – Taste nicht in Betrieb ist. Die linke
Betriebsanzeige soll nicht leuchten.
INFO:
Beachten Sie beim Anschluss von elektrischen Geräten, dass diese zum
Anlaufen oft eine höhere Leistung benötigen als auf dem Typenschild
angegeben. Bei Überlast schaltet sich die EFOY GO! automatisch ab.
Seite 17
Betrieb
Deutsch
Die Nutzungsdauer der EFOY GO! hängt vom angeschlossenen Gerät ab.
Die Tabelle gibt Ihnen einen Anhaltspunkt:
Gerät
Nutzungsdauer EFOY GO!
Smartphone (8 Wh)
30 Ladevorgänge
Tablet (33 Wh)
8 Ladevorgänge
Videokamera (4,5 Wh)
55 Ladevorgänge
Campinglampe (1 Wh)
216 Ladevorgänge
MP3 Player (1,5 Wh)
160 Ladevorgänge
Kühlbox (8 Wh)
30 Betriebsstunden
Sie können den Akku-Ladezustand mit Hilfe der Akku-Anzeige der EFOY GO! prüfen.
Die LEDs geben in 20 %-Schritten den Akku-Ladezustand an. Sollte keine LED der
Akku-Anzeige aufleuchten ist Ihre EFOY GO! vollständig entladen und muss
aufgeladen werden. Informationen zum Aufladen Ihrer EFOY GO! finden Sie in
Abschnitt 4.2 “EFOY GO! aufladen“ auf Seite 12.
INFO:
Die Nutzungsdauer der EFOY GO! kann durch den Anschluss einer EFOY
COMFORT Brennstoffzelle um ein Vielfaches verlängert werden. Mit nur einer
M5 (5 Liter) Tankpatrone und einer EFOY COMFORT kann eine Kühlbox bis zu
690 Betriebsstunden genutzt werden.
INFO:
Nach 12 Stunden Betrieb des 230 V – Anschlusses bzw. 24 Stunden Betrieb
des 12 V oder USB - Anschlusses schaltet die EFOY GO! automatisch ab, um
die Batterie vor Tiefentladung zu schützen. Sollten Sie die EFOY GO! weiter
verwenden wollen, schalten Sie die EFOY GO! erneut ein.
Seite 18
Technische Spezifikationen
Technische Spezifikationen
EFOY GO! 230V
Batterie
Batterietyp
Lithium-Eisen-Phosphat (LiFePO4)
Batteriekapazität
20 Ah @ 12 V / 240 Wh
Deutsch
5
Eingänge
Power IN
EFOY Fuel Cell IN
12,5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W
(Netzteil, 12 V – Ladekabel, Solarpanel)
11,0 - 13,8 V DC/ max. 10 A
(EFOY COMFORT Brennstoffzelle)
Ausgänge
230 V OUT
230 V AC / 400 W (max.750 W) / 50 Hz
reine Sinusspannung
12 V OUT
12 V DC / 10 A
USB OUT
2x 5 V DC / 2,1 A
Allgemeine Informationen
Abmessungen (L x B x H)
28,6 x 18,6 x 20,1 cm
Temperaturbereich
Betriebtemperatur: Aufladen
0 °C bis +40 °C
Betriebtemperatur: Entladen
-10 °C bis +40 °C
Empfohlene
Lagerungstemperatur
+10 bis +30 °C
Nicht unter +1 °C lagern.
Kontinuierlich: 35 °
Temporär: 45 °
Neigung
Lagerzeit
Alle 6 Monate aufladen
Gewicht
5,6 kg
IP-Code
IP 22, nur im trockenen Innenbereich nutzen
Zertifizierungen
CE, UN 38.3
*Alle technischen Spezifikationen bei Prüfbedingungen von 25 °C
Seite 19
Störungen und Lösungen
Deutsch
6
Störungen und Lösungen
Sollte bei der EFOY GO! ein Problem auftreten, blinkt die rote LED der Akku-Anzeige
und zusätzlich wird mit Hilfe der vier grünen LEDs ein Fehlercode angezeigt. Die
LEDs zeigen den Fehlercode für fünfzehn Minuten an und erlöschen danach. Um den
Fehlercode erneut für 30 Sekunden anzeigen zu lassen, schalten Sie die EFOY GO!
ein und drücken Sie die rechte (graue) Power ON / OFF - Taste länger als 3
Sekunden.
Die EFOY GO! kann neu gestartet werden indem die linke (grüne) Power ON / OFF Taste länger als 3 Sekunden gedrückt wird.
Entnehmen Sie bitte der folgenden Liste was Ihr Fehlercode bedeutet und was zu tun
ist:
Fehlercodes
Nr.
Seite 20
Anzeige
der LEDs
Problem
Beschreibung
Lösung
0
Batterie leer
Die Batterie Ihrer
EFOY GO! ist leer.
Laden Sie die EFOY
GO! auf. Die
Lademöglichkeiten
finden Sie im Abschnitt
4.2 “EFOY GO!
aufladen“ auf Seite 12.
1
Übertemperatur
Wechselrichter
Geräteabschaltung
zum Schutz des
Wechselrichters vor
Übertemperatur
Warten Sie bis der
Wechselrichter
abgekühlt ist. Schalten
Sie die EFOY GO!
erneut ein.
2
Übertemperatur
internes
Ladegerät
Geräteabschaltung
zum Schutz des
internen
Ladegeräts vor
Übertemperatur
Warten Sie bis das
interne Ladegerät
abgekühlt ist. Die
EFOY GO! schaltet sich
automatisch wieder
ein.
Anzeige
der LEDs
Problem
Beschreibung
Lösung
3
Batterietemperatur
Die Temperatur der
EFOY GO! ist zu
hoch / zu niedrig.
Warten Sie bis die
EFOY GO! abgekühlt /
aufgewärmt ist.
Schalten Sie danach
die EFOY GO! wieder
ein.
4
Überlast /
Kurzschluss
12 V Anschluss
Die Last am 12 V –
Anschluss ist zu
hoch oder es ist ein
Kurzschluss
aufgetreten.
5
Überlast /
Kurzschluss
230 V Anschluss
Die Last am 230 V –
Anschluss ist zu
hoch oder es ist ein
Kurzschluss
aufgetreten.
Stecken Sie den
Verbraucher vom 12 V
– Anschluss ab und
schalten Sie die EFOY
GO! wieder ein. Bitte
prüfen Sie die
Stromaufnahme des
Verbrauchers
(I < 10 A).
Stecken Sie den
Verbraucher vom
230 V – Anschluss ab
und schalten Sie die
EFOY GO! wieder ein.
Bitte prüfen Sie die
Leistungsaufnahme
des Verbrauchers
(P < 400 W).
9
Interner
Fehler*
Es ist ein interner
Fehler aufgetreten.
Schalten Sie die EFOY
GO! erneut ein. Tritt
der Fehler erneut auf,
kontaktieren Sie bitte
die EFOY Hotline. Die
Kontaktdaten finden
Sie im Abschnitt 1.2
“Service Kontakt“ auf
Seite 2.
*Um den internen Fehlercode auszulesen, drücken Sie für mehr als zehn Sekunden
die rechte (graue) Power ON / OFF – Taste und zählen Sie wie oft die LEDs
aufleuchten. Die Anzahl ergibt den internen Fehlercode. Geben Sie dem SFC ServiceMitarbeiter den internen Fehlercode durch.
Seite 21
Copyright 2015 – Version 00 – 155 901 001
Nr.
Deutsch
Störungen und Lösungen
Contents
Contents
1
English
2
3
4
Introduction ............................................................................................ 23
1.1
Foreword ........................................................................................... 23
1.2
Service contact .................................................................................. 23
Safety instructions .................................................................................. 24
2.1
Signal words and their meaning ........................................................ 24
2.2
General safety instructions................................................................ 25
2.3
Safety instructions for the battery ..................................................... 26
2.4
Correct use ........................................................................................ 27
2.5
Certificates ........................................................................................ 27
2.6
Warranty ............................................................................................ 27
2.7
Transport and disposal ...................................................................... 28
2.7.1
Packaging and transport .......................................................... 28
2.7.2
Disposal .................................................................................... 28
Summary of EFOY GO! ............................................................................ 29
3.1
Connections ....................................................................................... 29
3.2
Scope of delivery ................................................................................ 30
Operation ................................................................................................ 31
4.1
Battery charge status of the EFOY GO! .............................................. 31
4.2
Charging the EFOY GO! ...................................................................... 32
4.2.1
Charging via the mains socket ................................................. 33
4.2.2
Charging via a 12 V connection ................................................. 33
4.2.3
Charging with a solar panel ..................................................... 33
4.2.4
Charging with an EFOY COMFORT fuel cell .............................. 34
4.3
Page 22
Using the EFOY GO! ............................................................................ 35
4.3.1
Connecting devices................................................................... 35
4.3.2
Starting the EFOY GO! .............................................................. 36
5
Technical specifications ......................................................................... 38
6
Faults and remedies ............................................................................... 39
Introduction
1
1.1
Introduction
Foreword
Thank you for choosing an EFOY GO! from SFC Energy AG.
We hope you enjoy your new power supply.
Before using it for the first time, please read this user manual carefully.
English
If you should have any queries, please contact the EFOY Hotline.
Copyright by SFC Energy AG 2015. All rights reserved. Subject to change
without notice.
1.2
Service contact
SFC Energy AG
Eugen-Saenger-Ring 7
85649 Brunnthal
Germany
Hotline:
+49 89 / 673 592 – 555
Freecall*:
00800 / 732 762 78*
Fax:
+49 89 / 673 592 369
eMail:
[email protected]
Web:
www.efoy-go.com
* Calls can be placed free of charge from: Germany, Belgium, Denmark, France, Great
Britain, Italy, the Netherlands, Norway, Austria, Sweden, Switzerland and Spain.
Page 23
Safety instructions
2
2.1
Safety instructions
Signal words and their meaning
DANGER!
English
Indicates an immediate danger with a high risk of death or severe physical
injury if not avoided.
WARNING!
Indicates a possible danger with a medium risk of death or severe physical
injury if not avoided.
CAUTION!
Indicates a danger with low risk which can result in mild or moderate physical
injury or material damage if not avoided.
INFO:
Important information for the operator or user of the device.
Page 24
Safety instructions
2.2
General safety instructions
Carefully read through this user manual before commissioning and keep the user
manual close to the device at all times.
Follow all of the instructions in this user manual.
The EFOY GO! must not be opened.
Only operate the EFOY GO! if the casing and cables are undamaged.
To charge the EFOY GO!, only use Original EFOY GO! accessories.
English
Modifications will jeopardise the device's safety and will cancel the operating
permit and render the warranty and guarantee null and void.
Do not store the EFOY GO! at temperatures above +40 °C or operate it at
temperatures above + 40 °C.
Protect from heat and direct sunlight.
Store the EFOY GO! away from the risk of frost when switched off.
Do not smoke when using the EFOY GO!.
Keep away from sources of heat and ignition.
Keep the EFOY GO! out of the reach of children.
WARNING!
Touching any of the installed components can result in short circuit and
electric shock.
WARNING!
Damage in the event of an accident, danger of injury!
When used in vehicles, the EFOY GO! must be secured so that it does not
cause injury in the event of an accident.
Page 25
Safety instructions
WARNING!
Ideally, the EFOY GO! should be stored at temperatures from +10 to +30°C in a
ventilated room away from moisture, sources of heat or naked flames.
CAUTION!
The EFOY GO! is not waterproof!
Ensure that no water is allowed to penetrate it.
English
CAUTION!
Do not cover the ventilation openings on the EFOY GO! while it is in operation.
Covering them can lead to the build-up of heat, which causes damage to the
EFOY GO!.
CAUTION!
Route the cables so that there is no risk of tripping and the cables cannot be
damaged.
CAUTION!
All devices should be disconnected of the EFOY GO! in case of fire.
2.3
Safety instructions for the battery
WARNING!
If the battery casing is damaged, material (electrolyte) can leak out. No
measures should be taken that involve personal risk or which have not been
adequately practised.
CAUTION!
Use the specified charging equipment to charge the battery. Other charging
devices may have different charging specifications.
CAUTION!
Do not shake the EFOY GO!. Lithium batteries are sensitive to impacts.
Page 26
Safety instructions
2.4
Correct use
The EFOY GO! from SFC Energy AG is an energy storage and conversion device that
allows mobile equipment with different voltages to be operated and charged
independently of the mains network. EFOY GO! stores energy in a 12 V power pack
and converts 12 V DC voltage into 5 V DC voltage and 230 V AC with 50 Hz.
Please note:
The devices must only be operated in accordance with their technical data (see
chapter 5 “Technical specifications” on page 38).

The devices are not intended to be used as an emergency power supply for
medical, life support or agricultural equipment.

Devices with faulty or damaged casings must not be used.

The devices are not intended for commercial or long-term use.
2.5
English

Certificates
Declaration of conformity
SFC Energy AG, Eugen-Saenger-Ring 7, 85649 Brunnthal declares that EFOY
GO! 230 V meets the conditions of the EC regulation on electromagnetic
compatibility 2004/108/EC and the EC low-voltage regulation 2006/95/EC.
The following harmonised standards have been applied:
DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-2; DIN EN 61000-4-3/4/5/6/8; IEC 60950
Devices bearing this symbol are subject to European Regulation 2002/96/EC.
All waste electrical equipment must be disposed of separately from domestic
waste via the public facilities provided.
UN
38.3
The lithium battery in the EFOY GO! has been tested in accordance with the
UN testing and criteria manual Part III, Sub-section 38.3 and therefore has
been approved for transport.
Test marks
The devices have been tested in accordance with ECE Regulation No. 10 for
electromagnetic compatibility.
2.6
Warranty
The warranty period begins with the new purchase of the device. The date of
purchase can be confirmed by the purchase receipt. Please keep this documentation
Page 27
Safety instructions
in a safe place. Our warranty is based on the warranty conditions offered by SFC
Energy AG that were applicable for the country in question at the time of purchase.
Please note the warranty conditions enclosed.
Service
English
The EFOY Hotline is available for any technical queries relating to the EFOY GO! You
will find contact details in chapter 1.2 “Service contact” on page 23.
2.7
Transport and disposal
2.7.1
Packaging and transport
Your new device has been protected on its way to you with packaging. All of the
materials used are environmentally friendly and can be recycled.
We recommend keeping the packaging for possible later use.
If you do however wish to dispose of the packaging, please be responsible and
dispose of the packaging in an environmentally considerate way in accordance with
local regulations.
For transport purposes, EFOY GO! devices belong to category UN 3481 (lithium
batteries in devices), class 9, packaging group II. For transport by air, packaging
instructions PI 967 must be used. The original shipment packaging complies with
these specifications.
WARNING!
Danger of suffocation from film and folding box!
Do not allow children to play with the packaging or its parts.
2.7.2
Disposal
Waste electrical equipment is not worthless! With environmentally responsible
disposal, valuable raw materials can be reused and the environment protected.
The EFOY GO! must not be disposed of in domestic waste. For proper disposal,
please contact the public collection facilities in your community. Details of the
locations of such facilities and any limits on quantities per day / month / year can be
found in the information provided by the community in question.
Our staff on the EFOY Hotline will also be happy to assist you with details of how to
dispose of the EFOY GO! correctly. You will find contact details in chapter 1.2
“Service contact“ on page 23.
Page 28
Summary of EFOY GO!
3
Summary of EFOY GO!
Connections
English
3.1
1
EFOY Fuel Cell IN
7
USB OUT
2
Power IN
8
Operating indicator
3
Operating indicator (230 V OUT)
4
Power ON / OFF (230 V OUT)
5
230 V OUT
6
12 V OUT
(12 V OUT & USB OUT)
9
Power ON / OFF
(12 V OUT & USB OUT)
10 Battery indicator
1 EFOY Fuel Cell IN
Connection for charging the EFOY GO! with the EFOY COMFORT fuel cell
2 Power IN
Connection for charging the EFOY GO! with the mains adapter, the car charging cable
or possibly an additionally available solar panel
3 Operating indicator (230 V OUT)
Status indicator of the On / Off button for 230 V OUT
Page 29
Summary of EFOY GO!
4 Power ON / OFF (230 V OUT)
On / Off button for 230 V OUT (5)
5 230 V OUT
Connection for 230 V devices (output), max. 400 W
6 12 V OUT
Connection for 12 V devices (output), max. 10 A
7 USB OUT
English
Connection for two devices with USB connection (output), max. 2.1 A
8 Operating indicator (12 V OUT & USB OUT)
Status indicator of the On / Off button for 12 V OUT & USB OUT
9 Power ON / OFF (12 V OUT & USB OUT)
On / Off button for 12 V OUT (6) and USB OUT (7)
10 Battery indicator
Displays the battery charge level
3.2
Scope of delivery
Quantity
Description
Article number
1x
EFOY GO!
155 002 001
1x
User manual
155 901 001
1x
Mains adapter
12 V - car charging
cable
155 906 005
1x
Page 30
155 906 006
Operation
4
4.1
Operation
Battery charge status of the EFOY GO!
INFO:
The EFOY GO! is only 60% charged when delivered. This charging state is
recommanded for battery storage.
The battery indicator displays the battery charge level while the device is operational
and while it is charging. If your EFOY GO! is switched off and you want to know the
battery charge level, press one of the Power ON / OFF buttons to switch it on. The
LEDs indicate the battery charge level in 20% increments. Press the button again to
switch the EFOY GO! off.
English
Please fully charge the EFOY GO! before first usage.
INFO:
Ensure that the EFOY GO! is always switched off when not in use in order to
prevent the battery from deep discharging.
If none of the LEDs on the battery indicator lights up, your EFOY GO! has fully
discharged and must be recharged. Information about charging your EFOY GO! can
be found in chapter 4.2 “Charging the EFOY GO!“ on page 32.
Battery charge level
100 – 80 %
80 – 60 %
60 – 40 %
40 – 20 %
20 – 0 %
0%
Page 31
Operation
4.2
Charging the EFOY GO!
English
Before using your EFOY GO! for the first time,
charge it fully using one of the many charging
options.
INFO:
The EFOY GO! does not need to be switched on while charging.
Charging is complete when all LEDs are permanently lit up.
All of the power outlets can be used while the device is charging.
With all of the charging options, the battery charge level is indicated via the battery
indicator. The LEDs indicate the battery charge level in 20% increments. Consecutive
LEDs indicate that charging is in progress. The higher the charge level, the more
LEDs light up consecutively. Charging is complete when all LEDs are permanently lit
up.
Charging option
Socket
Charging time
5h
12 V connection
5h
Solar panel (20 W)
12 h
EFOY COMFORT 80
6h
EFOY COMFORT 140
3.5 h
EFOY COMFORT 210
2.5 h
INFO:
If you have not used your EFOY GO! for more than 6 months, charge it fully
before using it again.
Page 32
Operation
4.2.1
Charging via the mains socket
CAUTION!
Use the charging equipment provided to charge the battery. Other charging
devices may have different charging specifications.
4.2.2
English
Plug the mains adapter into an available mains
socket and charge your EFOY GO! via the Power IN
connection.
Charging via a 12 V connection
Plug the 12 V charging cable supplied into an
available 12 V socket, for example in the car, and
charge your EFOY GO! via the Power IN connection.
CAUTION!
Only use the supplied EFOY 12 V charging cable
4.2.3
Charging with a solar panel
If you want to charge your EFOY GO! with an
optionally available EFOY GO! solar panel, connect
the solar charging cable to the solar panel and
charge your EFOY GO! via the Power IN connection.
If you wish to charge your EFOY GO! with another solar panel, please note the
technical specifications for the Power IN connection and the cable specifications.
Page 33
Operation
Technical specifications
Power IN
12.5 - 15 V / 4 A / max. 60 W
Nominal output voltage solar panel
12 V
Open clamp voltage
< 23 V
English
Cable specifications
Cable
2 x 0.75 mm²
Max. cable length
3m
Plug
Hollow connector plug 2.5 x 5.5 mm,
Shaft length: 9.5 mm
If you should have any queries, please contact the EFOY Hotline. You will find contact
details in chapter 1.2 “Service contact” on page 23.
4.2.4
Charging with an EFOY COMFORT fuel cell
Connect the optionally available EFOY COMFORT
charging cable using the flat plug to the socket
connection on the back of your EFOY COMFORT and
connect the wide connector to the EFOY Fuel Cell IN
connection on your EFOY GO!.
INFO:
For the most effective charging of the EFOY GO!, select the EFOY GO! as the
battery type on your EFOY COMFORT.
CAUTION!
Only use the optionally available EFOY COMFORT charging cable
Selecting the EFOY GO! as the battery type on the EFOY COMFORT's control panel
Page 34

Press [ok] and [menu] simultaneously for two
seconds. The expert menu appears.

With [][] and [ok], select the sub-menu Battery
type
Operation


With [][] and [ok], select EFOY GO!

"GO!" is displayed on the info screen.
CAUTION!
Incorrectly set battery type may damage the battery. This may nullify your
warranty.
English
[] takes you back to the info screen.
INFO:
The settings in the expert menu are only valid for EFOY COMFORT models
with firmware version 15.12 or later.
INFO:
Detailed operating instructions for EFOY COMFORT fuel cells can be found on
the EFOY COMFORT website: www.efoy-comfort.com
4.3
Using the EFOY GO!
4.3.1
Connecting devices
You can charge numerous different devices via the various different connections on
your EFOY GO!. Devices can be operated simultaneously on all four connections.
230 V connection
12 V connection
USB connection
Page 35
Operation
4.3.2
Starting the EFOY GO!
English
To use the 230 V socket, press the (green) button on
the left to switch on the EFOY GO!. If the green LED
above the button lights up, you can connect a 230 V
device (max. 400 W).
For the 12 V connection or the USB connections,
press the (grey) button on the right to switch on the
EFOY GO!. If the green LED above the button lights
up, you can connect a 12 V device and two devices
with a USB connection.
CAUTION!
Do not use the EFOY GO! with a power strip.
INFO:
If you do not need the 230 V OUT connection, ensure that the (green) Power
ON / OFF button on the left is not operational. The left operating indicator
must not light up.
INFO:
When connecting devices with an electrical motor, be aware that these often
require more power when starting up than specified on the type label. If it is
overloaded, the EFOY GO! will switch off automatically.
Page 36
Operation
How long the EFOY GO! can be used depends on the device connected.
Device
EFOY GO! usage time
Smartphone (8,1 Wh)
30 charging cycles
Tablet (33 Wh)
8 charging cycles
Video camera (4,5 Wh)
55 charging cycles
Camping lamp (1,1 Wh)
216 charging cycles
MP3 player (1,5 Wh)
160 charging cycles
Cool box (8 Wh)
30 operating hours
English
The following table offers an indication of how long to expect:
You can check the battery charge level using the battery indicator on the EFOY GO!.
The LEDs indicate the battery charge level in 20% increments. If none of the LEDs on
the battery indicator lights up, your EFOY GO! has fully discharged and must be
recharged. Information about charging your EFOY GO! can be found in chapter 1.2
“Service contact” on page 23.
INFO:
The usage time of the EFOY GO! can be extended considerably by connecting
an EFOY COMFORT fuel cell. With just one M5 (5 litre) tank cartridge and an
EFOY COMFORT fuel cell, a cool box can be operated for up to 690 hours.
INFO:
After 12 hours of operation of the 230 V connection or 24 hours of operation of
the 12 V or USB connection, the EFOY GO! will switch off automatically in
order to protect the battery from deep discharging. If you wish to continue
using the EFOY GO!, switch the EFOY GO! back on.
Page 37
Technical specifications
5
Technical specifications
EFOY GO! 230 V
Battery
Battery type
Lithium iron phosphate (LiFePO4)
Battery capacity
20 Ah @ 12 V / 240 Wh
Inputs
English
Power IN
EFOY Fuel Cell IN
12.5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W
(mains adapter, 12 V charging cable, solar panel)
11.0 - 13.8 V DC/ max. 10 A
(EFOY COMFORT fuel cell)
Outputs
230 V OUT
230 V AC / 400 W (peak 750 W) / 50 Hz
Pure sinus voltage
12 V OUT
12 V DC / 10 A
USB OUT
2x 5 V DC / 2.1 A
General information
Dimensions (L x W x H)
28.6 x 18.6 x 20.1 cm
Temperature range
Operating temperature:
Charging
Operating temperature:
Discharging
Recommended storage
temperature
Inclination
0 °C to +40 °C
-10 °C to +40 °C
+10 to +30 °C
Do not store at temperatures below +1 °C.
Continuous: 35 °
Temporary : 45°
Storage time
Charge every 6 months
Weight
5.6 kg
IP code
IP 22, only use in dry indoor environment
Certifications
CE, UN 38.3
*All technical specifications under testing conditions at 25 °C
Page 38
Faults and remedies
6
Faults and remedies
If a problem occurs with the EFOY GO!, the red LED on the battery indicator flashes
and the four green LEDs display an error code. The LEDs display the error code for
fifteen minutes and then go out. To display the error code again for 30 seconds,
start-up the EFOY GO! and press the ON/OFF button on the right (grey) for longer
than 3 seconds.
Consult the following list to determine what your error code means and what needs
to be done:
English
The EFOY GO! can be restarted by pressing the Power ON/OFF button on the left
(green) for longer than 3 seconds.
Error codes
No.
LED
display
Problem
Description
Solution
0
Battery flat
The battery of your
EFOY GO! is flat.
1
Overheating
of the
inverter
The device has
switched off to protect
the inverter from
overheating
Charge the EFOY
GO! up. Charging
options are
described in chapter
4.2 “Charging the
EFOY GO!” on
page 32.
Wait until the
inverter has cooled
down.
Switch the EFOY GO!
back on.
2
Overheating
of the
internal
charger
The device has
switched off to protect
the charger from
overheating
Wait until the
internal charger has
cooled down. The
EFOY GO! switches
itself back on
automatically.
Page 39
Faults and remedies
Copyright 2015 – version 00 – 155 901 001
LED
display
Problem
Description
3
Battery
temperature
The temperature of
the EFOY GO! is too
high / too low.
4
12 V
connection
overload /
short circuit
The load on the 12 V
connection is too high
or a short circuit has
occurred.
5
230 V
connection
overload /
short circuit
The load on the 230 V
connection is too high
or a short circuit has
occurred.
9
Internal
error*
An internal error has
occurred.
English
No.
Solution
Wait until the EFOY
GO! has cooled down
/ warmed up. Then
switch the EFOY GO!
back on.
Disconnect the load
from the 12 V
connection and
switch the EFOY GO!
back on. Please
check the current
consumption of your
load (I < 10 A).
Disconnect the load
from the 230 V
connection and
switch the EFOY GO!
back on. Please
check the power
consumption of your
load (P < 400 W).
Switch the EFOY GO!
back on. If the error
occurs again, please
contact the EFOY
Hotline. You will find
contact details in
chapter 1.2 “Service
contact” on page 23.
*To read off the internal error code, press the (grey) Power ON / OFF button on the
right for more than ten seconds and count how often the LEDs light up. This number
indicates the internal error code. Pass the internal error code on to the SFC service
engineer.
Page 40
Sommaire
Sommaire
2
3
4
Introduction ............................................................................................ 42
1.1
Avant-propos ..................................................................................... 42
1.2
Coordonnées du service clientèle ...................................................... 42
Consignes de sécurité ............................................................................ 43
2.1
Avertissements et signification ......................................................... 43
2.2
Consignes de sécurité générales ....................................................... 44
2.3
Consignes de sécurité pour la batterie .............................................. 45
2.4
Conformité de l'utilisation ................................................................. 46
2.5
Certificats .......................................................................................... 46
2.6
Garantie ............................................................................................. 47
2.7
Transport et mise au rebut ................................................................ 47
2.7.1
Emballage et transport ............................................................ 47
2.7.2
Mise au rebut............................................................................ 48
Présentation de l'EFOY GO! .................................................................... 49
3.1
Raccords ............................................................................................ 49
3.2
Contenu de la livraison ...................................................................... 50
Français
1
Fonctionnement...................................................................................... 51
4.1
État de charge de la batterie de l'EFOY GO! ....................................... 51
4.2
Charger l'EFOY GO! ............................................................................ 52
4.2.1
Charge sur secteur................................................................... 53
4.2.2
Charge avec raccord 12 V ......................................................... 53
4.2.3
Charge avec panneau solaire ................................................... 54
4.2.4
Charge avec une pile à combustible EFOY COMFORT .............. 55
4.3
Utiliser l'EFOY GO! ............................................................................. 56
4.3.1
Raccorder les appareils ........................................................... 56
4.3.2
Démarrer l'EFOY GO! ............................................................... 57
5
Spécifications techniques ....................................................................... 59
6
Dysfonctionnements et solutions ........................................................... 60
Page 41
Sommaire
1
1.1
Introduction
Avant-propos
Merci d'avoir fait l'acquisition d'un produit EFOY GO! de la société SFC Energy
AG. Nous espérons que cette nouvelle source d’alimentation va vous donner
entière satisfaction.
Avant première utilisation, veuillez lire attentivement le présent mode
d'emploi.
Français
En cas de questions sur le fonctionnement du produit, contactez l'assistance
téléphonique EFOY.
Copyright by SFC Energy AG 2015. Tous droits réservés. Les informations
contenues dans le présent document sont susceptibles d'être modifiées sans
avis préalable.
1.2
Coordonnées du service clientèle
SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
85649 Brunnthal
Allemagne
Assistance:
+49 89 / 673 592 – 555
N° gratuit*:
00800 / 732 762 78*
Fax:
+49 89 / 673 592 369
E-mail:
[email protected]
Site Internet:
www.efoy-go.com
*Le n° d'appel gratuit est disponible depuis un poste fixe dans les pays suivants :
Allemagne, Belgique, Danemark, France, Grande-Bretagne, Italie, Pays-Bas, Norvège,
Autriche, Suède, Suisse et Espagne.
Page 42
Consignes de sécurité
2.1
Consignes de sécurité
Avertissements et signification
DANGER !
Avertissement signalant la forte probabilité d’un danger immédiat,
susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves, s’il est négligé.
AVERTISSEMENT !
Avertissement signalant la probabilité d’un danger éventuel, susceptible
d’entraîner la mort ou des blessures graves, s’il est négligé.
ATTENTION !
Avertissement signalant la faible probabilité d’un danger, susceptible
d’entraîner des blessures mineures ou des dommages matériels, s’il est
négligé.
Français
2
INFO :
Informations importantes pour l'exploitant ou l'utilisateur de l'appareil.
Page 43
Consignes de sécurité
2.2
Consignes de sécurité générales
Avant mise en service, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et le
conserver à proximité de l'appareil.
Veuillez suivre l'ensemble des instructions contenues dans le présent document.
La batterie EFOY GO! ne doit en aucun cas être ouverte.
Toute modification apportée au produit nuit à la sécurité et entraîne la perte
de l'autorisation d'exploitation de l'appareil ainsi que la nullité de la
garantie.
Utilisez l'EFOY GO! uniquement si le boîtier et les câbles ne sont pas
endommagés.
Pour charger l'EFOY GO!, utilisez exclusivement l'accessoire EFOY GO!
d'origine.
Français
Ne stockez pas l'EFOY GO! dans un endroit où la température est supérieure
à 40 °C et ne l'utilisez pas lorsque la température ambiante est supérieure à
40 °C.
Protégez le produit de la chaleur et des rayons directs du soleil.
Stockez l'EFOY GO! éteinte dans un endroit non soumis au gel.
Ne fumez pas lors de la manipulation de l'EFOY GO!. Tenez le produit à
l'écart des sources de chaleur et d'ignition.
Tenez l'EFOY GO! à l'écart des enfants.
AVERTISSEMENT !
Toucher différents composants encastrés peut entraîner un court-circuit et
un choc électrique.
AVERTISSEMENT !
En cas d'accident, dommages possibles et risque de blessures !
En cas d'utilisation à l'intérieur d'un véhicule, l'EFOY GO! doit être fixée
solidement afin de prévenir tout accident.
Page 44
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Dès que cela est possible, stockez l'EFOY GO! dans un endroit ventilé où la
température est comprise entre +10 et +30 °C, à l'écart de l'humidité et des
sources de chaleur ou d'ignition.
ATTENTION !
La batterie EFOY GO! n'est pas étanche !
Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas s'infiltrer dans le produit.
ATTENTION !
N'obstruez pas les aérations de l'EFOY GO! pendant son utilisation. Obstruer
les aérations peut entraîner une accumulation de chaleur risquant
d'endommager la batterie EFOY GO!.
Français
ATTENTION !
Disposez les câbles de façon à prévenir tout risque de chute et tout
endommagement des câbles.
ATTENTION !
En cas d'incendie, tenez tous les appareils à l'écart.
2.3
Consignes de sécurité pour la batterie
AVERTISSEMENT !
En cas de dommage au niveau du boîtier de la batterie, une substance
(électrolyte) peut s'écouler. Vous ne devez pas prendre de mesure pouvant
vous mettre en danger ou exigeant un savoir-faire spécifique.
ATTENTION !
Utilisez le chargeur indiqué dans le présent document pour charger la
batterie. Tout autre chargeur peut faire l'objet de spécifications de charge
précises.
ATTENTION !
Ne secouez pas la batterie EFOY GO!. Les batteries au lithium sont sensibles
aux chocs.
Page 45
Consignes de sécurité
2.4
Conformité de l'utilisation
Français
EFOY GO! de la société SFC Energy AG est un fournisseur et convertisseur d'énergie
permettant l'exploitation et la charge hors réseau d'appareils mobiles de tension
variable. EFOY GO! emmagasine l'énergie dans une batterie de 12 V et convertit la
tension continue de 12 V en tension continue de 5 V ou en tension alternative de 230 V
avec 50 Hz. Notez les points suivants :

Cet appareil doit uniquement être exploité conformément à ses données
techniques (voir rubrique 5 “Spécifications techniques” page 59).

Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation en tant qu'alimentation de
secours pour appareils médicaux, de première nécessité et agricoles.

Tout appareil présentant des défauts ou un boîtier endommagé ne doit pas être
utilisé.

Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement industriel ou de
façon continue.
2.5
Certificats
Déclaration de conformité
La société SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal
(Allemagne), déclare que les produits EFOY GO! 230 V sont conformes aux
dispositions de la directive européenne 2004/108/CE relative à la
compatibilité électromagnétique et à la directive européenne 2006/95/CE
relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites
de tension. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées :
DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-2 ; DIN EN 61000-4-3/4/5/6/8 ; IEC 60950
Les appareils caractérisés par ce symbole sont soumis à la directive
européenne 2002/96/CE. Tous les déchets d'équipements électriques et
électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères, sur
les sites de collecte indiqués par les autorités.
UN
38.3
Page 46
La batterie au lithium présente dans l'EFOY GO! a fait l'objet d'un contrôle en
conformité avec le manuel d'épreuves et de critères des Nations Unies,
section III, sous-section 38.3 et a ainsi été autorisée dans le cadre du
transport des marchandises dangereuses.
Consignes de sécurité
Label de contrôle
Cet appareil a fait l'objet d'un test de compatibilité électromagnétique
conformément à la réglementation ECE n° 10.
2.6
Garantie
La garantie prend effet à l'achat de l'appareil. Vous pouvez attester de cette date à
l'aide de la preuve d'achat. Veuillez conserver précieusement ce justificatif. Notre
couverture se fonde sur les conditions de garantie de la société SFC Energy AG en
vigueur au moment de l'achat dans le pays concerné. Veuillez consulter les
conditions de garantie fournies en annexe.
Notre assistance téléphonique EFOY est à votre disposition pour toute question
technique relative à la batterie EFOY GO!. Vous en trouverez les coordonnées dans la
rubrique 1.2 “Coordonnées du service clientèle“ page 42.
2.7
Transport et mise au rebut
2.7.1
Emballage et transport
Français
Assistance
Votre nouvel appareil vous a été livré dans un emballage afin de le protéger durant
son transport. Tous les matériaux utilisés sont respectueux de l'environnement et
recyclables.
Nous vous recommandons de conserver l'emballage pour une éventuelle
réutilisation future.
Si vous souhaitez toutefois mettre cet emballage au rebut, nous vous demandons de
le faire dans le respect de l'environnement, conformément aux réglementations
locales en vigueur.
En matière de transport, les appareils EFOY GO! appartiennent à la catégorie UN
3481 (piles lithium ionique contenus dans l'équipement), classe 9, groupe
d'emballage II. Pour le transport aérien, l'instruction d'emballage PI 967 est
appliquée. L'emballage d'expédition originel est conforme à ces réglementations.
AVERTISSEMENT !
Risque de suffocation lié aux films plastiques et au carton d'emballage !
Ne pas laisser l'emballage et ses différents composants à proximité d'enfants.
Page 47
Consignes de sécurité
2.7.2
Mise au rebut
Les déchets d'équipements électriques ont de la valeur ! En les mettant au rebut
dans le respect de l'environnement, de précieuses matières premières peuvent être
recyclées tout en assurant la protection de l'environnement.
L'EFOY GO! ne doit en aucun cas être mise au rebut avec les ordures ménagères.
Pour une mise au rebut appropriée, contactez les sites de collecte publics de votre
municipalité. Vous trouverez de plus amples informations quant à l'emplacement de
ces sites de collecte et aux restrictions quantitatives par jour, mois ou année auprès
de votre municipalité.
Français
Par ailleurs, nos collaborateurs de l'assistance téléphonique EFOY sont à votre
disposition pour vous renseigner sur la meilleure méthode de mise au rebut de
l'EFOY GO!. Vous en trouverez les coordonnées dans la rubrique 1.2 “Coordonnées
du service clientèle“ page 42.
Page 48
Présentation de l'EFOY GO!
3
Présentation de l'EFOY GO!
Raccords
Français
3.1
1
Entrée Pile à combustible EFOY
7
Sortie USB
2
Entrée de l'alimentation
8
Témoin de fonctionnement
3
Témoin de fonctionnement (sortie
230 V)
4
Mise sous / hors tension (ON / OFF)
(sortie 230 V)
5
Sortie 230 V
6
Sortie 12 V
(Sortie 12 V et sortie USB)
9
Mise sous / hors tension (ON /
OFF)
(sortie 12 V et sortie USB)
10 Témoin de charge
1 Entrée Pile à combustible EFOY
Raccord pour la charge de l'EFOY GO! à l'aide de la pile à combustible EFOY
COMFORT
Page 49
Présentation de l'EFOY GO!
2 Entrée alimentation
Raccord pour la charge de l'EFOY GO! à l'aide du chargeur fourni, du câble de charge
avec prise allume-cigare ou, le cas échéant, d'un panneau solaire disponible en
option
3 Témoin de fonctionnement (sortie 230 V)
Témoin d'état de la touche de mise sous / hors tension pour la sortie 230 V
4 Mise sous / hors tension (ON / OFF) (sortie 230 V)
Touche de mise sous / hors tension pour la sortie 230 V (5)
5 Sortie 230 V
Raccord pour appareils de 230 V (sortie), 400 W max.
6 Sortie 12 V
Raccord pour appareils de 12 V (sortie), 10 A max.
Français
7 Sortie USB
Raccord pour deux appareils avec port USB (sortie), 2,1 A max.
8 Témoin de fonctionnement (sortie 12 V et sortie USB)
Témoin d'état de la touche de mise sous / hors tension pour la sortie 12 V et la sortie
USB
9 Mise sous / hors tension (ON / OFF) (sortie 12 V et sortie USB)
Touche de mise sous / hors tension pour la sortie 12 V (6) et la sortie USB (7)
10 Témoin de charge
Affiche l'état de charge de la batterie
3.2
Contenu de la livraison
Quantité
Description
1x
EFOY GO!
Référence
article
155 002 001
1x
Mode d'emploi
155 901 001
1x
Chargeur
Câble de charge avec
prise allume-cigare –
12 V
155 906 005
1x
Page 50
155 906 006
Fonctionnement
4
4.1
Fonctionnement
État de charge de la batterie de l'EFOY GO!
INFO :
À la livraison, l'EFOY GO! n'est chargée qu'à 60 %. Cet état de charge est
recommandé pour l'entreposage de la batterie.
Le témoin de charge affiche l'état de charge de la batterie pendant la charge et lors
de l'utilisation du produit. Lorsque votre EFOY GO! est débranchée et que vous
souhaitez connaître l'état de charge de la batterie, appuyez sur l'une des touches de
mise sous / hors tension (ON / OFF) pour allumer l'appareil. Les LED indiquent l'état
de charge de la batterie par paliers de 20 %. Appuyez à nouveau sur la touche pour
éteindre l'EFOY GO!
INFO :
Français
Veuillez charger complètement l'EFOY GO! avant première utilisation.
Assurez-vous que l'EFOY GO! soit toujours éteinte lorsqu'elle n'est pas utilisée
afin d'éviter une décharge profonde de la batterie.
Si aucune LED du témoin de charge ne s'allume, cela signifie que votre EFOY GO! est
entièrement déchargée et doit être rechargée. Vous trouverez de plus amples
informations sur la charge de votre EFOY GO! au chapitre 4.2 “Charger l'EFOY GO!“
page 52.
État de charge de la batterie
100 – 80 %
80 – 60 %
60 – 40 %
40 – 20 %
20 – 0 %
0%
Page 51
Fonctionnement
4.2
Charger l'EFOY GO!
Choisissez l'un des différents modes de charge et
chargez complètement votre EFOY GO! avant
première utilisation.
INFO :
Français
Il n'est pas nécessaire d'allumer l'EFOY GO! pour la charger.
La charge est terminée lorsque toutes les LED sont allumées fixement.
Pendant la charge, toutes les sorties de courant peuvent être utilisées.
Pour tous les modes de charge, l'état de charge de la batterie est indiqué par le
témoin de charge. Les LED indiquent l'état de charge par paliers de 20 %. Les LED
fixes indiquent que la charge est en cours. Plus la charge est élevée, plus le nombre
de LED fixes augmente. La charge est terminée lorsque toutes les LED sont
allumées fixement.
Mode de charge
Secteur
Durée de la
charge
5h
Raccord 12 V
5h
Panneau solaire (20 Wp)
12 h
EFOY COMFORT 80
6h
EFOY COMFORT 140
3,5 h
EFOY COMFORT 210
2,5 h
INFO :
Si vous n'avez pas utilisé votre EFOY GO! depuis plus de 6 mois, vous devez la
charger entièrement avant de l'utiliser.
Page 52
Fonctionnement
4.2.1
Charge sur secteur
Branchez le chargeur fourni dans une prise murale
disponible et chargez votre EFOY GO! à l'aide de la
prise d'entrée de l'alimentation.
ATTENTION !
Utilisez le chargeur fourni pour charger la batterie. Tout autre chargeur
peut faire l'objet de spécifications de charge précises.
Charge avec raccord 12 V
Branchez le câble de charge 12 V fourni dans une
prise allume-cigare disponible, celle de votre
voiture par exemple, et chargez votre EFOY GO! à
l'aide de la prise d'entrée de l'alimentation.
Français
4.2.2
ATTENTION !
Utilisez exclusivement le câble de charge de 12 V fourni pour charger la
batterie.
Page 53
Fonctionnement
4.2.3
Charge avec panneau solaire
Si vous souhaitez charger votre EFOY GO! à l'aide
d'un panneau solaire EFOY GO! disponible en option,
raccordez le câble de charge solaire au panneau
solaire et chargez votre EFOY GO! à l'aide de la prise
d'entrée de l'alimentation.
Si vous souhaitez charger votre EFOY GO! avec un autre panneau solaire, faites
attention aux spécifications techniques de la prise d'entrée de l'alimentation et aux
spécifications du câble.
Spécification technique
Français
Entrée de l'alimentation
Tension de sortie nominale
panneau solaire
Tension de blocage
12,5 - 15 V / 4 A / max. 60 W
12 V
<23 V
Spécification du câble
Câble
2 x 0,75 mm²
Longueur de câble max.
3m
Fiche
Fiche creuse 2,5 x 5,5 mm,
Longueur de tige : 9,5 mm
En cas de questions, contactez l'assistance téléphonique EFOY. Vous en trouverez
les coordonnées dans la rubrique 1.2 “Coordonnées du service clientèle“ page 42.
Page 54
Fonctionnement
4.2.4
Charge avec une pile à combustible EFOY COMFORT
Raccordez la fiche plate du câble de charge EFOY
COMFORT disponible en option à l'entrée de
l'alimentation située à l'arrière de votre EFOY
COMFORT et la fiche large dans l'entrée Pile à
combustible EFOY de votre EFOY GO!.
ATTENTION !
Utilisez uniquement le câble de charge EFOY COMFORT disponible en option
pour charger la batterie à l'aide de la pile à combustible EFOY COMFORT.
Français
INFO :
Pour une charge optimale de l'EFOY GO!, sélectionnez sur votre EFOY
COMFORT l'EFOY GO! comme type de batterie.
Sélectionner l'EFOY GO! comme type de batterie depuis le panneau de commande de
l'EFOY COMFORT

Appuyez simultanément sur [ok] et [menu] pendant
deux secondes. Le menu expert est affiché.

Utilisez les touches [][] et [ok] pour sélectionner
le sous-menu des types de batterie.

Utilisez les touches [][] et [ok] pour
sélectionner EFOY GO!.

La touche [] vous permet de revenir à l'écran
d'information précédent.

L'écran d'information affiche «GO!».
Page 55
Fonctionnement
ATTENTION !
Sélectionner un type de batterie inapproprié peut endommager la batterie. La
garantie peut être annulée.
INFO :
Les options du menu expert s'appliquent à tous les modèles EFOY COMFORT
à partir de la version 15.12.
INFO :
Français
Vous trouverez un mode d'emploi complet pour les piles à combustible EFOY
COMFORT sur le site Internet EFOY COMFORT : www.efoy-comfort.com
4.3
Utiliser l'EFOY GO!
4.3.1
Raccorder les appareils
Les différentes prises vous permettent de raccorder de nombreux appareils pour les
utiliser et les charger à l'aide de votre EFOY GO!. Vous pouvez utiliser simultanément
quatre appareils en les connectant aux raccords correspondants.
Raccord 230 V
Page 56
Raccord 12 V
Port USB
Fonctionnement
4.3.2
Démarrer l'EFOY GO!
Pour le raccord 12 V ou les ports USB, appuyez sur
la touche grise (à droite) de mise sous tension de
l'EFOY GO!. Lorsque la LED verte au-dessus de la
touche s'allume, vous pouvez raccorder un appareil
de 12 V et deux appareils avec port USB.
Français
Pour utiliser la prise 230 V, appuyez sur la touche
verte (à gauche) de mise sous tension de l'EFOY GO!.
Lorsque la LED verte au-dessus de la touche
s'allume, vous pouvez raccorder un appareil de
230 V (400 W max.).
ATTENTION !
Vous ne devez en aucun cas raccorder une prise multiple à l'EFOY GO!.
INFO :
Si vous n'avez pas besoin de la sortie 230 V, veillez à ce que la touche
d'alimentation verte (à gauche) ne soit pas utilisée. Le témoin de
fonctionnement de gauche ne doit pas s'allumer.
INFO :
Lors du raccordement d'appareils électriques, prenez en considération le fait
qu'ils ont souvent besoin d'une plus grande puissance au démarrage que ce
qui est indiqué sur leur plaque signalétique. En cas de surcharge, l'EFOY GO!
s'arrête automatiquement.
La durée d'utilisation de l'EFOY GO! dépend de l'appareil raccordé.
Le tableau ci-dessous vous donne quelques repères :
Page 57
Smartphone (8 Wh)
Durée d'utilisation de
l'EFOY GO!
30 charges
Tablette (33 Wh)
8 charges
Caméra vidéo (4,5 Wh)
55 charges
Lampe-tempête (1 Wh)
216 charges
Lecteur MP3 (1,5 Wh)
160 charges
Glacière (8 Wh)
30 heures d'utilisation
Français
Appareil
Vous pouvez vérifier l'état de charge de la batterie à l'aide du témoin de charge de
l'EFOY GO!. Les LED indiquent l'état de charge de la batterie par paliers de 20 %. Si
aucune LED du témoin de charge ne s'allume, votre EFOY GO! est entièrement
déchargée et doit être rechargée. Vous trouverez de plus amples informations sur la
charge de votre EFOY GO! au chapitre 4.2 ”Charger l'EFOY GO!“ page 52.
INFO :
La durée d'utilisation de l'EFOY GO! peut être prolongée grâce au
raccordement d'une pile à combustible EFOY COMFORT. Avec une seule
cartouche de combustible M5 (5 l) et une EFOY COMFORT, une glacière peut
être utilisée jusqu'à 690 heures.
INFO :
Après une utilisation de 12 heures du raccord 230 V et de 24 heures du
raccord 12 V ou port USB, l'EFOY GO! s'arrête automatiquement afin d'éviter
une décharge profonde de la batterie. Si vous devez poursuivre votre
utilisation de l'EFOY GO!, allumez-la à nouveau.
Page 58
Spécifications techniques
Spécifications techniques
EFOY GO! 230 V
Batterie
Type de batterie
Lithium-fer-phosphate (LiFePO4)
Capacité de la batterie
20 Ah pour 12 V / 240 Wh
Entrées
Entrée de l'alimentation
Entrée Pile à combustible EFOY
12,5 - 15 V DC / 4 A / 60 W max.
(chargeur, câble de charge 12 V, panneau
solaire)
11,0 - 13,8 V DC/ 10 A max.
(pile à combustible EFOY COMFORT)
Sorties
Sortie 230 V
230 V AC / 400 W (750 W max.) / 50 Hz
tension à onde sinusoïdale pure
Sortie 12 V
12 V DC / 10 A
Sortie USB
2x 5 V DC / 2,1 A
Français
5
Informations générales
Dimensions (L x l x H)
28,6 x 18,6 x 20,1 cm
Plage de températures
Température de
fonctionnement : charge
Température de
fonctionnement : décharge
Température de stockage
recommandée
Inclinaison
0 °C à +40 °C
-10 °C à +40 °C
+10 à +30 °C
Ne pas entreposer à une température inférieure
à +1 °C.
Continue : 35 °
Temporaire : 45 °
Durée de stockage
Rechargez le produit tous les 6 mois.
Poids
5,6 kg
Indice de protection IP
IP 22, usage intérieur au sec uniquement
Certifications
CE, UN 38.3
*Toutes les spécifications techniques sont indiquées pour des conditions de tests de 25 °C.
Page 59
Dysfonctionnements et solutions
6
Dysfonctionnements et solutions
En cas de défaillance de l'EFOY GO!, la LED rouge du témoin de charge se met à
clignoter et un code d'erreur est indiqué à l'aide des quatre LED vertes. Les LED
affichent le code d'erreur pendant quinze minutes avant de s'éteindre. Pour afficher
à nouveau le code d'erreur pendant 30 secondes, allumez l'EFOY GO! et appuyez plus
de 3 secondes sur la touche grise (à droite) de mise sous tension.
L'EFOY GO! peut être redémarrée en appuyant plus de 3 secondes sur la touche
verte (à gauche) de mise sous tension.
Le tableau suivant vous indique la signification des codes d'erreur et comment y
remédier :
Français
Codes d'erreur
N°
Page 60
Affichage
des LED
Problème
Description
Solution
0
Batterie vide
La batterie de votre
EFOY GO! est vide.
Rechargez votre EFOY
GO!. Vous trouverez un
descriptif des modes
de charge au chapitre
4.2 ”Charger l'EFOY
GO!“ page 52.
1
Surtempérat
ure
de
l'ondulateur
Arrêt de l'appareil
afin de protéger
l'ondulateur contre
la surtempérature
Patientez pendant le
refroidissement de
l'ondulateur. Rallumez
la batterie EFOY GO!.
2
Surtempérat
ure
du chargeur
interne
Arrêt de l'appareil
afin de protéger le
chargeur interne
contre la
surtempérature
Patientez pendant le
refroidissement du
chargeur interne.
L'EFOY GO! se rallume
automatiquement.
Affichage
des LED
Problème
Description
Solution
3
Température
de la batterie
La température de
l'EFOY GO! est trop
élevée / trop basse.
Patientez pendant le
refroidissement /
réchauffement de
l'EFOY GO!. Allumez
ensuite l'EFOY GO! à
nouveau.
4
Surcharge /
court-circuit
du raccord
12 V
La charge au niveau
du raccord 12 V est
trop élevée ou un
court-circuit est
survenu.
Débranchez l'appareil
du raccord 12 V et
rallumez l'EFOY GO!.
Vérifiez la
consommation
électrique de
l'appareil raccordé
(I < 10 A).
5
Surcharge /
court-circuit
du raccord
230 V
La charge au niveau
du raccord 230 V est
trop élevée ou un
court-circuit est
survenu.
Débranchez l'appareil
du raccord 230 V et
rallumez l'EFOY GO!.
Vérifiez la puissance
requise pour l'appareil
raccordé
(P < 400 W).
9
Erreur
interne*
Une erreur interne
est survenue.
Rallumez la batterie
EFOY GO!. Si l'erreur
se produit à nouveau,
contactez l'assistance
téléphonique EFOY.
Vous en trouverez les
coordonnées dans la
rubrique 1.2
“Coordonnées du
service clientèle“ page
42.
*Afin de lire le code d'erreur interne, appuyez plus de dix secondes sur la touche
grise (à droite) de mise sous / hors tension et comptez le nombre de clignotements
des LED. Ce nombre vous indique le code d'erreur interne. Communiquez ce code
d'erreur interne à l'agent de l'assistance SFC.
Page 61
Copyright 2015 – version 00 – 155 901 001
N°
Français
Dysfonctionnements et solutions
Indice
Indice
1
2
3
Italiano
4
Introduzione ........................................................................................... 63
1.1
Premessa ........................................................................................... 63
1.2
Contatto assistenza............................................................................ 63
Indicazioni di sicurezza ........................................................................... 64
2.1
Segnali e loro significati .................................................................... 64
2.2
Precauzioni di carattere generale ..................................................... 65
2.3
Istruzioni di sicurezza per la batteria ................................................ 66
2.4
Uso consentito ................................................................................... 66
2.5
Certificazioni ...................................................................................... 67
2.6
Garanzia ............................................................................................. 67
2.7
Trasporto e smaltimento ................................................................... 68
2.7.1
Confezionamento e trasporto ................................................... 68
2.7.2
Smaltimento ............................................................................. 68
Panoramica EFOY GO! ............................................................................ 69
3.1
Collegamenti...................................................................................... 69
3.2
Contenuto della fornitura .................................................................. 70
Esercizio ................................................................................................. 71
4.1
Stato di carica batteria di EFOY GO! ................................................... 71
4.2
Caricare EFOY GO! ............................................................................. 72
4.2.1
Caricamento tramite presa ...................................................... 73
4.2.2
Caricamento tramite un collegamento da 12 V ........................ 73
4.2.3
Caricamento con un pannello solare ........................................ 73
4.2.4
Caricamento con una cella a combustibile EFOY COMFORT .... 74
4.3
Pagina 62
Utilizzo di EFOY GO! ........................................................................... 75
4.3.1
Collegare gli apparecchi .......................................................... 75
4.3.2
Avviare EFOY GO! ..................................................................... 76
5
Specifiche tecniche ................................................................................. 78
6
Problemi e soluzioni ............................................................................... 79
Introduzione
1
1.1
Introduzione
Premessa
Grazie per avere scelto un EFOY GO! della ditta SFC Energy AG! Speriamo che
sarete soddisfatti della nuova alimentazione di energia.
Prima del primo utilizzo leggere questo manuale con attenzione.
Per eventuali domande sull'utilizzo, rivolgersi alla hotline EFOY.
Copyright by SFC Energy AG 2015. Tutti i diritti riservati. I dati sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Contatto assistenza
SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
85649 Brunnthal
Germania
Hotline:
+49 89 / 673 592 – 555
Freecall*:
00800 / 732 762 78*
Fax:
+49 89 / 673 592 369
E-mail:
[email protected]
Web:
www.efoy-go.com
Italiano
1.2
*La Freecall gratuita è disponibile dai seguenti paesi da rete fissa: Germania, Belgio,
Danimarca, Francia, Gran Bretagna, Italia, Paesi Bassi, Norvegia, Austria, Svezia,
Svizzera e Spagna.
Pagina 63
Indicazioni di sicurezza
2
2.1
Indicazioni di sicurezza
Segnali e loro significati
PERICOLO!
Indica un pericolo imminente con rischio elevato di morte o di infortuni gravi.
AVVISO!
Indica un possibile pericolo con rischio medio di morte o di infortuni gravi.
ATTENZIONE!
Indica un pericolo con rischio ridotto di infortuni lievi o medi o di danni agli
oggetti.
INFO:
Italiano
Informazioni importanti per l'operatore o l'utilizzatore dell'apparecchio.
Pagina 64
Indicazioni di sicurezza
2.2
Precauzioni di carattere generale
Leggere con attenzione le istruzioni prima dell'utilizzo e conservarle vicino
all'apparecchio, per una consultazione successiva.
Seguire tutte le indicazioni del presente manuale.
EFOY GO! non può essere aperto.
Eventuali modifiche mettono a rischio la sicurezza e comportano il
decadimento dell'omologazione e della garanzia.
Utilizzare EFOY GO! solo se corpo e cavi non presentano danni.
Per caricare, EFOY GO! utilizzare esclusivamente l'accessorio originale EFOY
GO!.
Conservare EFOY GO! a temperature non superiori a 40 °C e non utilizzarlo a
temperature superiori a 40°C.
Proteggere da calore e raggi solari.
Conservare gli EFOY GO! spenti lontano dal gelo.
Non fumare durante l'utilizzo di EFOY GO!. Tenere lontano da calore e fonti di
incendio.
Italiano
Tenere EFOY GO! lontano dai bambini.
AVVISO!
Attraverso il contatto con i diversi componenti integrati, possono verificarsi
cortocircuiti e una scosse elettriche.
AVVISO!
In caso di incidente, pericolo di danni e ferimenti!
In caso di utilizzo in veicoli, occorre fissare EFOY GO! a prova di incidente.
AVVISO!
Conservare EFOY GO! possibilmente a una temperatura tra i +10 e i +30 °C, in
un ambiente ben arieggiato e lontano da umidità, fonti di calori o fiamme vive.
Pagina 65
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE!
EFOY GO! non è impermeabile!
Assicurarsi che non possa penetrarvi acqua.
ATTENZIONE!
Non coprire le aperture di aerazione di EFOY GO! durante il funzionamento,
altrimenti potrebbero crearsi accumuli di calore che danneggerebbero EFOY
GO!.
ATTENZIONE!
Posare le linee in modo tale da escludere pericoli di inciampo e di
danneggiamento dei cavi.
ATTENZIONE!
Tutti gli apparecchi devono essere allontanati, in caso di incendio.
2.3
Istruzioni di sicurezza per la batteria
AVVISO!
Italiano
In caso di danni al corpo della batteria, può fuoriuscire materiale (elettroliti).
Non prendere misure che comportino rischi per la persona o per le quali non
si sia sufficientemente addestrati.
ATTENZIONE!
Per ricaricare la batteria, utilizzare i caricabatterie indicati. Altri apparecchi
potrebbero avere specifiche diverse.
ATTENZIONE!
Non agitare EFOY GO!. Le batterie al litio sono delicate.
2.4
Uso consentito
EFOY GO! della ditta SFC Energy AG è un accumulatore di energia e un inverter che
consente di utilizzare e caricare dispositivi portatili con diverse tensioni in maniera
indipendente dalla rete. EFOY GO! accumula energia in un accumulatore da 12 V e
trasforma corrente continua da 12 V in corrente continua da 5 V o in corrente
alternata da 230 V con 50 Hz. Si prega di osservare quanto segue:
Pagina 66
Indicazioni di sicurezza

gli apparecchi devono essere utilizzati solo in conformità alle relative specifiche
tecniche (vedi sezione 5 „Specifiche tecniche“ a pagina 78).

Gli apparecchi non possono essere utilizzati per l'alimentazione di emergenza di
apparecchiature mediche, salvavita né per macchine agricole.

Qualora il corpo dell'apparecchio fosse difettoso o danneggiato, esso non deve
essere utilizzato.

Gli apparecchi non devono essere utilizzati per un tempo prolungato o per un
utilizzo commerciale.
2.5
Certificazioni
Dichiarazione di conformità
La ditta SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal dichiara che
EFOY GO! 230 V è conforme alle norme della direttiva CE sulla compatibilità
elettromagnetica 2004/108/CE e alla direttiva bassa tensione 2006/95/CE.
Sono state applicate le seguenti norme armonizzate:
DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-2; DIN EN 61000-4-3/4/5/6/8; IEC 60950
Gli apparecchi contrassegnati dal presente simbolo, sono soggetti alla
norma europea 2002/96/CE. Gli apparecchi obsoleti non devono essere
smaltiti con la spazzatura domestica e vanno condotti presso centri statali
appositi.
38.3
La batteria al litio di EFOY GO! è stata testata conformemente al manuale
ONU delle prove e dei criteri parte |||, sottosezione 38.3 e pertanto
autorizzata per il trasporto.
Italiano
UN
Marchio d'omologazione
La compatibilità elettromagnetica degli apparecchi è stata controllata in
riferimento al regolamento ECE n.10.
2.6
Garanzia
La durata della garanzia comincia con l'acquisto dell'apparecchio. Il momento di
inizio della garanzia è dimostrabile attraverso lo scontrino: vi preghiamo di
conservare con cura tale documento. La nostra garanzia si conforma alle condizioni
di garanzia di SFC Energy AG, valide al momento dell'acquisto nel paese
corrispondente. Vi preghiamo di osservare le presenti condizioni di garanzia.
Pagina 67
Indicazioni di sicurezza
Assistenza
Per domande tecniche su EFOY GO!, la nostra hotline EFOY è a vostra disposizione. I
dati di contatto sono disponibili al paragrafo 1.2 ”Contatto assistenza” a pagina 63.
2.7
Trasporto e smaltimento
2.7.1
Confezionamento e trasporto
Il vostro nuovo apparecchio è protetto da eventuali danni da trasporto attraverso un
imballaggio: tutti i materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili.
Suggeriamo di conservare l'imballo per eventuali ulteriori utilizzi.
Qualora voleste, tuttavia, smaltire l'imballo, vi preghiamo di farlo in maniera
rispettosa dell'ambiente, conformemente alle norme locali.
Per quanto riguarda il trasporto, gli apparecchi EFOY GO! rientrano nella categoria
UN 3481 (batterie al litio negli apparecchi), classe 9, gruppo di imballaggio II. Per il
trasporto per via aerea, seguire le istruzioni per il confezionamento PI 967. L'imballo
originale corrisponde a tali norme.
AVVISO!
Pericolo di soffocamento per pellicole e scatolone pieghevole!
Italiano
Non permettere ai bambini di giocali con l'imballo e parti di esso.
2.7.2
Smaltimento
Gli apparecchi elettrici obsoleti non sono rifiuti privi di valore: uno smaltimento
ecologico consente di riutilizzare materie prime preziose, proteggendo l'ambiente.
EFOY GO! non può essere smaltito con la spazzatura domestica. Per uno
smaltimento corretto, rivolgersi a un centro di raccolta pubblico del proprio comune.
Per sapere dove siano situati tali centri di raccolta e per conoscere le limitazioni per
le quantità giornaliere / mensili / annue, rivolgetevi al vostro Comune.
Inoltre, i nostri collaboratori della hotline EFOY saranno lieti di informarvi sul
corretto smaltimento di EFOY GO!. I dati di contatto sono disponibili alla sezione 1.2
“Contatto assistenza“a pagina 63.
Pagina 68
Panoramica EFOY GO!
Panoramica EFOY GO!
3.1
Collegamenti
1
EFOY Fuel Cell IN
7
USB OUT
2
Power IN
8
Indicatore di funzionamento
3
Indicatore di funzionamento (230 V
OUT)
4
Power ON / OFF (230 V OUT)
5
230 V OUT
6
12 V OUT
(12 V OUT & USB OUT)
9
Italiano
3
Power ON / OFF
(12 V OUT & USB OUT)
10 Indicatore batteria
1 EFOY Fuel Cell IN
Collegamento per caricamento di EFOY GO! con la cella a combustibile EFOY
COMFORT
2 Power IN
Collegamento per il caricamento di EFOY GO! tramite l'alimentatore fornito, il
caricabatterie per auto o un pannello solare, disponibile a parte
Pagina 69
Panoramica EFOY GO!
3 Indicatori di funzionamento (230 V OUT)
Indicatore di stato del tasto on / off per 230 V OUT
4 Power ON / OFF (230 V OUT)
Tasto on / off per 230 V OUT (5)
5 230 V OUT
Collegamento per apparecchi 230 V (uscita), max. 400 W
6 12 V OUT
Collegamento per apparecchi 12 V (uscita), max. 10 A
7 USB OUT
Collegamento per due apparecchi con collegamento USB (uscita), max. 2,1 A
8 Indicatore di funzionamento (12 V OUT & USB OUT)
Indicatore di funzionamento del tasto on / off per 12 V OUT e USB OUT
9 Power ON / OFF (12 V OUT & USB OUT)
Tasto on / off per 12 V OUT (6) e USB OUT (7)
10 Indicatore batteria
Indica lo stato di carico della batteria
Italiano
3.2
Contenuto della fornitura
Numero
Descrizione
Codice articolo
1x
EFOY GO!
155 002 001
1x
Manuale operativo
155 901 001
1x
Alimentatore
12 V – Cavo di carica per
autoveicoli
155 906 005
1x
Pagina 70
155 906 006
Esercizio
4
4.1
Esercizio
Stato di carica batteria di EFOY GO!
INFO:
Alla fornitura, EFOY GO! è carico solo al 60%. Tale stato di carica è consigliato
per la conservazione della batteria.
Si prega di caricare completamente EFOY GO! prima del primo utilizzo.
L'indicatore batteria mostra, durante il funzionamento e durante il caricamento, lo
stato di carica della batteria. Se il vostro EFOY GO! è spento e desiderate conoscere
lo stato di carica, basta premere uno dei tasti ON / OFF per accenderlo. I LED
indicano lo stato della carica della batteria in fasi equivalenti al 20%. Premere di
nuovo il tasto per spegnere EFOY GO!
INFO:
Se nessun LED dell'indicatore batteria si accende, EFOY GO! è completamente
scarico e va ricaricato. Informazioni per la ricarica del vostro EFOY GO! sono
disponibili al capitolo 4.2 “Caricare EFOY GO!” a pagina 72.
Italiano
Assicurarsi che EFOY GO! sia sempre spento quando non è in uso, per evitare
che la batteria si scarichi troppo.
Stato di carica batteria
100 – 80 %
80 – 60 %
60 – 40 %
40 – 20 %
20 – 0 %
0%
Pagina 71
Esercizio
4.2
Caricare EFOY GO!
Caricare completamente EFOY GO! prima del primo
utilizzo con l'aiuto di uno dei numerosi strumenti di
ricarica.
INFO:
Per caricare EFOY GO!, non è necessario accendere EFOY GO!.
Il caricamento si conclude quando tutti i LED si illuminano permanentemente.
Italiano
Durante il processo di carica, è possibile utilizzare tutte le uscite di corrente.
Con tutti gli strumenti di ricarica, lo stato di carica della batteria è indicato con
l'aiuto dell'indicatore. I LED indicano lo stato della carica della batteria in fasi
equivalenti al 20%. I LED progressivi segnalano l'avanzamento del processo di
carica: più elevato è lo stato di carica, più LED si accendono in sequenza. Il
caricamento si conclude quando tutti i LED si illuminano permanentemente.
Strumento di ricarica
Presa
Durata della
carica
5h
Collegamento 12 V
5h
Pannello solare (20 Wp)
12 h
EFOY COMFORT 80
6h
EFOY COMFORT 140
3,5 h
EFOY COMFORT 210
2,5 h
INFO:
Se non si utilizza EFOY GO! per un periodo superiore ai 6 mesi, caricarlo
completamente prima dell'utilizzo.
Pagina 72
Esercizio
4.2.1
Caricamento tramite presa
Inserire la spina fornita in una presa disponibile e
caricare EFOY GO! tramite il collegamento Power IN.
ATTENZIONE!
Per ricaricare la batteria, utilizzare il caricabatterie fornito. Altri apparecchi
potrebbero avere specifiche diverse.
4.2.2
Caricamento tramite un collegamento da 12 V
Italiano
Inserire il cavo di carica da 12 V fornito in una presa
di autoveicolo disponibile, ad esempio in
un'automobile, e caricare EFOY GO! tramite il
collegamento Power IN.
ATTENZIONE!
Per ricaricare la batteria, utilizzare solo il cavo di carica da 12 V fornito.
4.2.3
Caricamento con un pannello solare
Se si desidera caricare EFOY GO! con un pannello
solare EFOY GO! disponibile come optional, inserire
il cavo di carica apposito nel pannello solare e
caricare EFOY GO! tramite il collegamento Power IN.
Se si desidera caricare EFOY GO! con un altro pannello solare, osservare le
specifiche tecniche per il collegamento Power IN e le specifiche del cavo.
Pagina 73
Esercizio
Specifiche tecniche
Power IN
12,5 - 15 V / 4 A / max. 60 W
Tensione nominale di uscita
panello solare
Tensione ai terminali
12 V
<23 V
Specifiche cavo
Cavo
2 x 0,75 mm²
Lunghezza max. cavo
3m
Connettore
Spina cava apparecchio 2,5 x 5,5 mm,
Lunghezza gambo: 9,5 mm
Per eventuali domande, rivolgersi alla hotline EFOY. I dati di contatto sono disponibili
al paragrafo 1.2 “Contatto assistenza” a pagina 63.
4.2.4
Caricamento con una cella a combustibile EFOY COMFORT
Italiano
Inserire il cavo di carica EFOY COMFORT disponibile
come optional con la spina piatta nell'ingresso Power
sul retro del vostro EFOY COMFORT e la spina larga
nel collegamento EFOY Fuel Cell IN del vostro EFOY
GO!.
ATTENZIONE!
Utilizzare solo il cavo di carica EFOY COMFORT disponibile opzionalmente
per caricare la batteria con la cella a combustibile EFOY COMFORT.
INFO:
Per un caricamento ottimale di EFOY GO!, presso il vostro EFOY COMFORT
selezionate EFOY GO! come tipo di batteria.
Pagina 74
Esercizio
Selezionare EFOY GO! come tipo di batteria sul pannello di controllo di EFOY
COMFORT.

Premere [ok] e [menu] contemporaneamente per due
secondi. Compare il menù Esperto.

Selezionare con [][] e [ok] il sotto-menù Tipo di
batteria.


Selezionare con [][] e [ok] EFOY GO!.

sulla quale si visualizza “GO!“.
Con [] si torna alla schermata Info,
ATTENZIONE!
In caso di impostazione errata del tipo di batteria, quest'ultima può
danneggiarsi e la garanzia può decadere.
Italiano
INFO:
Le impostazioni nel menù Esperto sono valide per tutti i modelli EFOY
COMFORT a partire dalla versione 15.12 del Firmware.
INFO:
Un manuale esaustivo per le celle a combustibile EFOY COMFORT è presente
sul sito web EFOY COMFORT: www.efoy-comfort.com
4.3
Utilizzo di EFOY GO!
4.3.1
Collegare gli apparecchi
Con EFOY GO!, grazie ai diversi collegamenti, è possibile utilizzare e ricaricare
numerosi apparecchi diversi. Su tutti e quattro i collegamenti, è possibile utilizzare
contemporaneamente diversi apparecchi.
Pagina 75
Esercizio
Collegamento 230 V
4.3.2
Collegamento 12 V
Collegamento USB
Avviare EFOY GO!
Italiano
Per la presa da 230 V, per l'accensione di EFOY GO!
premere il tasto sinistro (verde). Se il LED verde si
accende tramite il tasto, è possibile collegare un
apparecchio da 230 V (max. 400 W).
Per il collegamento da 12 V, o per i collegamenti
USB, premere il tasto destro (grigio), per accendere
EFOY GO!. Se il LED verde sul tasto si illumina, è
possibile inserire un apparecchio da 12 V o due
apparecchi con un collegamento USB.
ATTENZIONE!
Non è possibile collegare prese multiple a EFOY GO!.
INFO:
Se il collegamento 230 V OUT non è necessario, assicurarsi che il tasto
sinistro (verde) Power ON / OFF non sia un funzione. L'indicatore di
funzionamento di sinistra non deve accendersi.
Pagina 76
Esercizio
INFO:
Quando si collegano apparecchi elettrici, osservare che per l'avvio, spesso è
necessaria una potenza superiore rispetto a quanto indicato sulla targhetta.
In caso di sovraccarico, EFOY GO! si spegne automaticamente.
La durata di utilizzo di EFOY GO! dipende dall'apparecchio collegato.
La tabella fornisce un'indicazione:
Smartphone (8 Wh)
Durata di utilizzo EFOY
GO!
30 processi di carica
Smartphone (33 Wh)
8 processi di carica
Videocamera (4,5 Wh)
Lampada da camping (1
Wh)
Lettore MP3 (1,5 Wh)
55 processi di carica
Frigobox (8 Wh)
30 ore di esercizio
216 processi di carica
160 processi di carica
Lo stato di carica della batteria può essere controllato con l'aiuto dell'indicatore di
carica batteria EFOY GO!. I LED indicano lo stato della carica della batteria in fasi
equivalenti al 20%. Se nessun LED dell'indicatore batteria si accende, EFOY GO! è
completamente scarico e va ricaricato. Informazioni per la ricarica del vostro EFOY
GO! sono disponibili al capitolo 4.2 „Caricare EFOY GO!“ a pagina 72.
Italiano
Dispositivo
INFO:
La durata di utilizzo di EFOY GO! può essere prolungata di molto collegando
una cella a carburante EFOY COMFORT. Con una sola cartuccia serbatoio M5
(5 litri), e un EFOY COMFORT, è possibile utilizzare un frigobox per un
massimo di 690 ore di esercizio.
INFO:
Dopo 12 ore di esercizio del collegamento 230 V o 24 ore di esercizio del
collegamento 12 V o USB, EFOY GO! si spegne automaticamente, per
proteggere la batteria da un eccessivo scaricamento. Se si desidera
continuare a utilizzare EFOY GO!, riaccendere EFOY GO!.
Pagina 77
Specifiche tecniche
5
Specifiche tecniche
EFOY GO! 230V
Batteria
Tipo di batteria
Litio-ferro-fosfato (LiFePO4)
Capacità batteria
20 Ah @ 12 V / 240 Wh
Ingressi
Power IN
EFOY Fuel Cell IN
12,5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W
(Alimentatore, 12 V – cavo di carica, pannello
solare)
11,0 - 13,8 V DC/ max. 10 A
(Cella a combustibile EFOY COMFORT)
Uscite
230 V OUT
230 V AC / 400 W (max.750 W) / 50 Hz
Tensione sinusoidale pura
12 V OUT
12 V DC / 10 A
USB OUT
2x 5 V DC / 2,1 A
Informazioni generali
Misure (Lu x La x H)
28,6 x 18,6 x 20,1 cm
Italiano
Gamma di temperature
Temperatura di esercizio:
Caricamento
Temperatura di esercizio:
Scaricamento
Temperatura di
magazzinaggio consigliata
Inclinazione
da 0 °C a +40 °C
da -10 °C a +40 °C
da +10 a +30 °C
Non conservare al di sotto di +1 °C.
Continua: 35 °
Temporaneo: 45 °
Tempo di magazzinaggio
Caricare ogni 6 mesi
Peso
5,6 kg
Codice IP
IP 22, utilizzare solo in ambiente interno asciutto
Certificazioni
CE, UN 38.3
*Tutte le specifiche tecniche fanno riferimento a condizioni di prova di 25°C
Pagina 78
Problemi e soluzioni
6
Problemi e soluzioni
Se si verifica un problema su EFOY GO!, il LED rosso dell'indicatore batteria
lampeggia e con l'aiuto dei quattro LED verdi si visualizza un errore di codice. I LED
indicano il codice di errore per quindici minuti e poi si spengono. Per visualizzare di
nuovo il codice di errore per 30 secondi, accendere EFOY GO! e premere il tasto
destro (grigio) Power ON / OFF per oltre 3 secondi.
EFOY GO! può essere riavviato se il tasto sinistro (verde) Power ON / OFF viene
tenuto premuto per oltre 3 secondi.
Nel seguente elenco troverete il significato del vostro codice di errore e le misure
per rimediare:
N°
Indicazion
e dei LED
Problema
Descrizione
Soluzione
0
Batteria
scarica
La batteria del
vostro EFOY GO! è
vuota.
Caricare EFOY GO!. Gli
strumenti di carica
sono indicati al
capitolo 4.2 ”Caricare
EFOY GO!“ a pagina
7212.
1
Temperatura
eccessiva
Inverter
Spegnimento
apparecchio per
proteggere
l'inverter da
temperature
eccessive
Attendere il
raffreddamento
dell'inverter.
Riaccendere EFOY GO!.
2
Temperatura
eccessiva
Caricabatteri
e interno
Spegnimento
apparecchio per
proteggere il
caricabatterie da
temperature
eccessive
Attendere il
raffreddamento del
caricabatterie interno.
EFOY GO! si riaccende
automaticamente.
Italiano
Codici di errore
Pagina 79
Problemi e soluzioni
Copyright 2015 – Versione 00 – 155 901 001
Italiano
N°
Indicazion
e dei LED
Problema
Descrizione
Soluzione
3
Temperatura
della batteria
La temperatura di
EFOY GO! è troppo
alta / troppo bassa.
Attendere il
raffreddamento /
riscaldamento di EFOY
GO!. Riaccendere EFOY
GO!.
4
Sovraccarico
/
cortocircuito
collegamento
12 V
Il carico sul
collegamento 12 V è
troppo elevato o si è
verificato un
cortocircuito.
Disinserire le utenze
del collegamento 12 V
e riaccendere EFOY
GO!. Controllare la
corrente assorbita
dall'utenza.
(I < 10 A).
5
Sovraccarico
/
cortocircuito
collegamento
230 V
Il carico sul
collegamento 230 V
è troppo elevato o si
è verificato un
cortocircuito.
Disinserire le utenze
del collegamento 230 V
e riaccendere EFOY
GO!. Controllare la
potenza assorbita
dall'utenza.
(P < 400 W).
9
Errore
interno*
Si è verificato un
errore interno.
Riaccendere EFOY GO!.
Se l'errore dovesse
verificarsi di nuovo,
contattare la hotline
EFOY. I dati di contatto
sono disponibili al
paragrafo 1.2
“Contatto assistenza“
a pagina 63.
*Per leggere il codice di errore interno, premere per oltre dieci secondi il tasto
destro (grigio) Power ON / OFF e verificare con quale frequenza i LED si illuminano.
Il numero indica il codice di errore interno. Trasmettere al collaboratore di
assistenza interno SFC il codice di errore interno.
Pagina 80
Contenido
Contenido
2
3
4
Introducción............................................................................................ 82
1.1
Prólogo .............................................................................................. 82
1.2
Asistencia (datos de contacto) ........................................................... 82
Indicaciones de seguridad ...................................................................... 83
2.1
Palabras de señalización y su significado .......................................... 83
2.2
Indicaciones de seguridad generales ................................................ 84
2.3
Indicaciones de seguridad para la batería ......................................... 85
2.4
Uso adecuado ..................................................................................... 86
2.5
Certificados ........................................................................................ 86
2.6
Garantía ............................................................................................. 87
2.7
Transporte y eliminación ................................................................... 87
2.7.1
Embalaje y transporte .............................................................. 87
2.7.2
Eliminación............................................................................... 88
Resumen de EFOY GO! ............................................................................ 89
3.1
Conexiones ........................................................................................ 89
3.2
Volumen de entrega ........................................................................... 90
Funcionamiento ...................................................................................... 91
4.1
Estado de carga de la batería del dispositivo EFOY GO! ..................... 91
4.2
Carga de EFOY GO! ............................................................................. 92
4.2.1
Carga por medio de la toma de corriente ................................. 93
4.2.2
Carga por medio de una conexión de 12 V ................................ 93
4.2.3
Carga con un panel solar.......................................................... 93
4.2.4
Carga con una pila de combustible EFOY COMFORT ................ 94
4.3
Uso de EFOY GO! ................................................................................ 95
4.3.1
Conexión de dispositivos .......................................................... 95
4.3.2
Encendido de EFOY GO! ............................................................ 96
5
Especificaciones técnicas ....................................................................... 98
6
Averías y soluciones ............................................................................... 99
Página 81
Español
1
Introducción
1
1.1
Introducción
Prólogo
¡Muchas gracias por haber elegido un dispositivo EFOY GO! de la empresa
SFC Energy AG! Le deseamos que disfrute de su nuevo suministro de energía.
Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes del primer
uso.
Si tiene preguntas relativas al manejo de EFOY GO!, póngase en contacto con
nosotros a través de la línea directa de EFOY.
Copyright de SFC Energy AG 2015. Todos los derechos reservados. La
información contenida en este documento puede variar sin previo aviso.
1.2
Asistencia (datos de contacto)
SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
85649 Brunnthal
Alemania
+49 89 / 673 592 – 555
Llamada gratuita*:
00800 / 732 762 78*
Fax:
+49 89 / 673 592 369
Correo electrónico:
[email protected]
Web:
www.efoy-go.com
Español
Línea directa:
*La llamada gratuita está disponible desde la red fija en los siguientes países: España,
Alemania, Austria, Bélgica, Dinamarca, Francia, Gran Bretaña, Italia, Noruega, Países
Bajos, Suecia y Suiza.
Pagina 82
Indicaciones de seguridad
2.1
Indicaciones de seguridad
Palabras de señalización y su significado
¡PELIGRO!
Indica un peligro inmediato con un alto grado de riesgo, el cual puede
ocasionar la muerte o un daño físico grave, en caso de no evitarse.
¡ADVERTENCIA!
Indica un posible peligro con un grado medio de riesgo, el cual puede
ocasionar la muerte o un daño físico grave, en caso de no evitarse.
¡CUIDADO!
Indica un peligro con un grado bajo de riesgo, el cual puede ocasionar un daño
físico leve o medio, o daños materiales, en caso de no evitarse.
INFO:
Información importante para el operador o usuario del dispositivo.
Español
2
Página 83
Indicaciones de seguridad
2.2
Indicaciones de seguridad generales
Antes de la puesta en marcha, lea detenidamente el manual de instrucciones y
guárdelo junto al dispositivo.
Siga todas las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones.
No abra el dispositivo EFOY GO!.
La realización de modificaciones pone en peligro la seguridad y ocasiona la
pérdida del permiso de uso, así como la pérdida de la garantía y su
correspondiente prestación.
Únicamente utilice EFOY GO! si la carcasa y los cables no presentan daño
alguno.
Para cargar el dispositivo EFOY GO!, use únicamente los accesorios
originales de EFOY GO!.
No almacene ni use el dispositivo EFOY GO! a temperaturas superiores a los
40 °C.
Protéjalo contra el calor y la radiación solar.
En caso de almacenar el dispositivo EFOY GO! apagado, protéjalo contra las
heladas.
No fume mientras maneja el dispositivo EFOY GO!. Manténgalo alejado de
fuentes de calor e ignición.
Mantenga el dispositivo EFOY GO! alejado de los niños.
¡ADVERTENCIA!
Español
Al manipular cualquier componente integrado, puede producirse un
cortocircuito y/o una descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA!
¡Un daño producido por accidente ocasiona un peligro de lesión!
Si se usa en vehículos, el dispositivo EFOY GO! debe estar bien fijado para
evitar consecuencias en caso de accidente.
Pagina 84
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Almacene el dispositivo EFOY GO! a una temperatura entre +10 y +30 °C en
una habitación ventilada, alejada de la humedad, fuentes de calor o fuego
abierto.
¡CUIDADO!
¡El dispositivo EFOY GO! no es resistente al agua!
Asegúrese de que no pueda penetrar agua.
¡CUIDADO!
No cubra los orificios de ventilación del dispositivo EFOY GO! mientras esté en
funcionamiento. Al cubrirlo, puede producirse una acumulación de calor que
podría ocasionar daños en el dispositivo EFOY GO!.
¡CUIDADO!
Coloque los cables de tal manera que no se genere un riesgo de tropiezo y se
descarten daños en los cables.
¡CUIDADO!
Todos los dispositivos deben desconectarse en caso de incendio.
Indicaciones de seguridad para la batería
¡ADVERTENCIA!
En caso de producirse un daño en la carcasa de la batería, puede filtrarse
material (electrolito). No deben tomarse medidas que conlleven un riesgo
personal o que no fueron puestas en práctica suficientemente.
¡CUIDADO!
Español
2.3
Utilice los dispositivos de carga indicados para cargar la batería. Otros
dispositivos de carga pueden presentar unas especificaciones relativas a la
carga distintas.
¡CUIDADO!
No agite el dispositivo EFOY GO!. Las baterías de litio son vulnerables a los
golpes.
Página 85
Indicaciones de seguridad
2.4
Uso adecuado
El dispositivo EFOY GO! de la empresa SFC Energy AG es un dispositivo de
almacenamiento y conversión de energía para usar y cargar dispositivos portátiles
con distintas tensiones de corriente, de forma independiente de la red eléctrica. El
dispositivo EFOY GO! almacena energía en una batería recargable de 12 V y convierte
12 V CC en 5 V CC, o en 230 V CA a 50 Hz. Asegúrese de lo siguiente:

Los dispositivos sólo pueden usarse de acuerdo a los datos técnicos del
dispositivo (véase apartado 5 “Especificaciones técnicas“ en la página 98).

No está previsto el uso de los dispositivos como suministro eléctrico de
emergencia para dispositivos médicos, de importancia vital o agrícolas.

No deben utilizarse dispositivos que presenten una carcasa defectuosa o
dañada.

Los dispositivos no están diseñados para un uso comercial o permanente.
2.5
Certificados
Declaración de conformidad
La empresa SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal
(Alemania) declara que el dispositivo EFOY GO! 230 V cumple con las
disposiciones de la Directiva CE sobre compatibilidad electromagnética
2004/108/CE y con la Directiva CE sobre baja tensión 2006/95/CE. Se
aplicaron las siguientes normas armonizadas:
DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-2; DIN EN 61000-4-3/4/5/6/8; IEC 60950
Español
Los dispositivos marcados con este símbolo están sujetos a la Directiva
europea 2002/96/CE. Todos los residuos de equipos eléctricos y electrónicos
deben desecharse separados de los residuos domésticos en los puntos de
recogida públicos previstos a tal fin.
ONU
38.3
La batería de litio del dispositivo EFOY GO! se sometió a diferentes pruebas
de conformidad con el Manual de Pruebas y Criterios de la ONU, parte |||,
subsección 38.3 y, por lo tanto, se aprobó su transporte.
Marca de certificación
Los dispositivos fueron probados de conformidad con el Reglamento CEPE n°
10 sobre compatibilidad electromagnética.
Pagina 86
Indicaciones de seguridad
2.6
Garantía
El tiempo de garantía comienza con la nueva adquisición del dispositivo. Puede
justificar esta fecha con el recibo de compra. Por favor, conserve estos documentos
con cuidado. Nuestra prestación de la garantía se rige por las condiciones de
garantía de la empresa SFC Energy AG que estaban vigentes en la fecha de la compra
en el país correspondiente. Por favor, tenga en consideración las condiciones de
garantía adjuntas.
Asistencia
Para preguntas de carácter técnico acerca del dispositivo EFOY GO!, tiene a su
disposición nuestra línea directa. Encontrará los datos de contacto en el apartado 1.2
“Asistencia (datos de contacto)“ en la página 82.
2.7
Transporte y eliminación
2.7.1
Embalaje y transporte
Su nuevo dispositivo permaneció protegido durante su envío con un embalaje. Todos
los materiales empleados son respetuosos con el medio ambiente y reciclables.
Recomendamos conservar el embalaje por si necesita usarlo nuevamente en el
futuro.
No obstante, si desea desechar el embalaje, por favor, hágalo de forma respetuosa
con el medio ambiente, de conformidad con las disposiciones locales.
¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de asfixia por film plástico y cartón plegable!
No deje que los niños manipulen el embalaje o sus componentes.
Español
En lo relativo al transporte, los dispositivos EFOY GO! pertenecen a la categoría ONU
3481 (baterías de litio de los dispositivos), clase 9, grupo de embalaje/envasado II. En
lo relativo al transporte aéreo, debe emplearse la instrucción de embalaje/envasado
PI 967. El embalaje original de envío cumple con este reglamento.
Página 87
Indicaciones de seguridad
2.7.2
Eliminación
¡Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no son desechos sin valor! A
través de una eliminación respetuosa con el medio ambiente, pueden volver a
emplearse materias primas de valor y, así, cuidar el medio ambiente.
El dispositivo EFOY GO! no puede desecharse como un residuo doméstico. Por favor,
para una eliminación adecuada, diríjase a los puntos de recogida públicos de su
municipio. En caso de necesitar información particular sobre la ubicación de puntos
de recogida y acerca de las limitaciones de cantidad existentes por día / mes / año,
infórmese a través de su municipio.
Español
Además, nuestros empleados de la línea directa de EFOY estarán encantados de
informarle acerca de la eliminación adecuada del dispositivo EFOY GO!. Encontrará
los datos de contacto en el apartado 1.2 “Asistencia (datos de contacto)“ en la página
82.
Pagina 88
Resumen de EFOY GO!
Resumen de EFOY GO!
3.1
Conexiones
1
EFOY Fuel Cell IN
7
USB OUT
2
Power IN
8
Indicador de funcionamiento
3
Indicador de funcionamiento (230 V
OUT)
9
Power ON / OFF
(12 V OUT & USB OUT)
4
Power ON / OFF (230 V OUT)
5
230 V OUT
6
12 V OUT
(12 V OUT & USB OUT)
10 Indicador de batería
Español
3
1 EFOY Fuel Cell IN
Conexión para carga del dispositivo EFOY GO! con la pila de combustible EFOY
COMFORT
2 Power IN
Conexión para carga del dispositivo EFOY GO! a través de la fuente de alimentación
suministrada, el cable de carga de coche o, en caso necesario, un panel solar que
puede adquirirse adicionalmente.
Página 89
3 Indicador de funcionamiento (230 V OUT)
Indicador de estado del botón On / Off para 230 V OUT
4 Power ON / OFF (230 V OUT)
Botón On / Off para 230 V OUT (5)
5 230 V OUT
Conexión para dispositivos de 230 V (salida), máx. 400 W
6 12 V OUT
Conexión para dispositivos de 12 V (salida), máx. 10 A
7 USB OUT
Conexión para dos dispositivos con conexión USB (salida), máx. 2,1 A
8 Indicador de funcionamiento (12 V OUT & USB OUT)
Indicador de estado del botón On / Off para 12 V OUT & USB OUT
9 Power ON / OFF (12 V OUT & USB OUT)
Botón On / Off para 12 V OUT (6) y USB OUT (7)
10 Indicador de batería
Muestra el estado de carga de la batería
3.2
Cantidad
Descripción
1x
EFOY GO!
Manual de
instrucciones
Fuente de alimentación
12 V – Cable de carga
para vehículo
1x
1x
Español
Volumen de entrega
1x
Pagina 90
Número del
artículo
155 002 001
155 901 001
155 906 005
155 906 006
Funcionamiento
4
4.1
Funcionamiento
Estado de carga de la batería del dispositivo EFOY GO!
INFO:
Al entregarse, el dispositivo EFOY GO! sólo está cargado al 60%. Se recomienda
dicho estado de carga para el almacenamiento de la batería.
Por favor, cargue el dispositivo EFOY GO! completamente antes del primer uso.
El indicador de batería muestra el estado de carga de la batería mientras ésta está
en funcionamiento y durante la carga. Si su EFOY GO! está apagado y desea conocer
el estado de carga de la batería, presione uno de los botones Power ON / OFF para
encenderlo. Los LEDs indican el estado de carga de la batería en intervalos del 20%.
A continuación, presione nuevamente el botón para apagar el dispositivo EFOY GO!
INFO:
Asegúrese de que el dispositivo EFOY GO! siempre permanezca apagado si no
se está usando para evitar una descarga excesiva de la batería.
Si no se ilumina ningún LED del indicador de batería, quiere decir que su EFOY GO!
está completamente descargado y debe recargarse. Encontrará información acerca
de su EFOY GO! en el capítulo 4.2 “Carga de EFOY GO!” en la página 92.
Estado de carga de la batería
80 – 60 %
60 – 40 %
40 – 20 %
20 – 0 %
0%
Español
100 – 80 %
Página 91
Funcionamiento
4.2
Carga de EFOY GO!
Cargue completamente su EFOY GO! antes del
primer uso empleando una de las muchas opciones
de carga.
INFO:
Para cargar el dispositivo EFOY GO! no es necesario encenderlo.
La carga finaliza en el momento en que todos los LEDs se iluminen de forma
permanente.
Durante el ciclo de carga pueden usarse todas las salidas de corriente.
En todas las opciones de carga se muestra el estado de carga de la batería a través
del indicador de batería. Los LEDs indican el estado de carga en intervalos del 20%.
Los LEDs iluminados de forma continua indican el ciclo de carga. Cuanto mayor sea
el estado de carga, mayor número de LEDs se iluminarán de forma continua. La
carga finaliza en el momento en que todos los LEDs se iluminen de forma
permanente.
Español
Opción de carga
Tiempo de carga
Toma de corriente
5h
Conexión de 12 V
5h
Panel solar (20 Wp)
12 h
EFOY COMFORT 80
6h
EFOY COMFORT 140
3,5 h
EFOY COMFORT 210
2,5 h
INFO:
En caso de que no haya utilizado el dispositivo EFOY GO! en un tiempo
superior a los 6 meses, cárguelo completamente antes de su uso.
Pagina 92
Funcionamiento
4.2.1
Carga por medio de la toma de corriente
Conecte la fuente de alimentación suministrada a
una toma de corriente disponible y cargue su EFOY
GO! a través de la conexión Power IN.
¡CUIDADO!
Utilice el dispositivo de carga suministrado para cargar la batería. Otros
dispositivos de carga pueden presentar unas especificaciones relativas a la
carga distintas.
4.2.2
Carga por medio de una conexión de 12 V
Conecte el cable de carga de 12 V suministrado a
una toma de corriente de automóvil disponible (por
ejemplo, en su coche), y cargue su EFOY GO! a través
de la conexión Power IN.
¡CUIDADO!
4.2.3
Español
Utilice el cable de carga de 12 V suministrado para cargar la batería.
Carga con un panel solar
Si desea cargar su EFOY GO! con un panel solar de
EFOY GO!, que puede adquirir de forma adicional,
conecte el cable de carga solar y cargue su EFOY
GO! a través de la conexión Power IN.
Página 93
Funcionamiento
Si desea cargar su EFOY GO! con otro panel solar, tenga en consideración las
especificaciones técnicas para la conexión Power IN, así como las especificaciones
del cable.
Especificación técnica
Power IN
Tensión nominal de salida
panel solar
Tensión de borna
12,5 - 15 V / 4 A / máx. 60 W
12 V
<23 V
Especificación del cable
Cable
2 x 0,75 mm²
Longitud máx. del cable
3m
Clavija
Conector jack de alimentación 2,5 x 5,5 mm,
Longitud de la vaina: 9,5 mm
Si tiene preguntas al respecto de lo anterior, póngase en contacto con nosotros a
través de la línea directa de EFOY. Encontrará los datos de contacto en el apartado
1.2 “Asistencia (datos de contacto)“ en la página 82.
4.2.4
Carga con una pila de combustible EFOY COMFORT
Español
Conecte el cable de carga EFOY COMFORT, que puede
adquirir de manera adicional, con la clavija plana a la
entrada Power, la cual se encuentra en la parte
trasera de su EFOY COMFORT. Conecte la clavija
ancha a la conexión EFOY Fuel Cell IN de su EFOY
GO!.
¡CUIDADO!
Utilice únicamente el cable de carga EFOY COMFORT, que puede adquirir de
manera adicional, para cargar la batería con la pila de combustible EFOY
COMFORT.
INFO:
Para una carga óptima del dispositivo EFOY GO!, seleccione EFOY GO! como
tipo de batería en su EFOY COMFORT.
Pagina 94
Funcionamiento
Selección de EFOY GO! como tipo de batería desde el panel de control de
EFOY COMFORT

Presione[ok] y [menu] simultáneamente durante dos
segundos. Aparecerá el menú experto.

Seleccione con [][] y [ok] el submenú 'Tipo de
batería'.


Seleccione con [][] y [ok] EFOY GO!.

En la pantalla de información se mostrará "GO!".
Con [] puede volver a la pantalla de información.
¡CUIDADO!
Si se produce un mal ajuste del tipo de batería, ésta puede resultar dañada.
La garantía puede invalidarse.
INFO:
Los ajustes desde el menú experto son válidos para todos los modelos EFOY
COMFORT a partir de la versión de firmware 15.12.
INFO:
Español
Encontrará un manual de instrucciones detallado para las pilas de
combustible EFOY COMFORT en la página web de EFOY COMFORT:
www.efoy-comfort.com
4.3
Uso de EFOY GO!
4.3.1
Conexión de dispositivos
A través de diferentes conexiones, puede usar y cargar distintos dispositivos con su
EFOY GO!. A través de las cuatro conexiones pueden usarse distintos dispositivos
simultáneamente.
Página 95
Funcionamiento
Conexión de 230 V
4.3.2
Conexión de 12 V
Conexión USB
Encendido de EFOY GO!
En el caso de la toma de corriente de 230 V, presione
el botón izquierdo (verde) para encender el
dispositivo EFOY GO!. Si el LED verde sobre el botón
se ilumina, podrá conectar un dispositivo de 230 V
(máx. 400 W).
Español
En el caso de la conexión de 12 V o las conexiones
USB, presione el botón derecho (gris) para encender
el dispositivo EFOY GO!. Si el LED verde sobre el
botón se ilumina, podrá conectar un dispositivo de
12 V y dos dispositivos con una conexión USB.
¡CUIDADO!
No conecte ninguna base múltiple al EFOY GO!.
INFO:
Si no necesita la conexión 230 V OUT, asegúrese de que el botón Power ON /
OFF situado a la izquierda (verde) no esté en funcionamiento. El indicador de
funcionamiento de la izquierda no debe iluminarse.
Pagina 96
Funcionamiento
INFO:
Al conectar dispositivos eléctricos, tenga en consideración que éstos
requieren una mayor potencia eléctrica que la indicada en la placa de
características para ponerse en funcionamiento. En caso de sobrecarga, el
dispositivo EFOY GO! se apaga automáticamente.
La duración de uso del dispositivo EFOY GO! depende del dispositivo que se conecte.
La siguiente tabla proporciona datos de referencia:
Dispositivo
Duración de uso de EFOY GO!
Smartphone (8 Wh)
30 ciclos de carga
Tablet (33 Wh)
8 ciclos de carga
Cámara de vídeo (4,5 Wh)
55 ciclos de carga
Lámpara de camping (1 Wh)
216 ciclos de carga
Reproductor MP3 (1,5 Wh)
160 ciclos de carga
Nevera portátil (8 Wh)
30 horas de funcionamiento
Puede comprobar el estado de carga de la batería con ayuda del indicador de batería
del dispositivo EFOY GO!. Los LEDs indican el estado de carga de la batería en
intervalos del 20%. Si no se ilumina ningún LED del indicador de batería, quiere decir
que su EFOY GO! está completamente descargado y debe cargarse. Encontrará
información acerca de su EFOY GO! en el capítulo 4.2 “Carga de EFOY GO!” en la
página 92.
La duración de uso del dispositivo EFOY GO! puede prolongarse
considerablemente conectando una pila de combustible EFOY COMFORT. Con
tan sólo una garrafa de combustible M5 (5 litros) y una EFOY COMFORT,
puede usarse una nevera portátil hasta 690 horas.
Español
INFO:
INFO:
Tras 12 horas de funcionamiento de la conexión de 230 V o tras 24 horas de
funcionamiento de la conexión de 12 V o USB, el dispositivo EFOY GO! se
apaga automáticamente para proteger a la batería de una descarga excesiva.
Si desea continuar usando el dispositivo EFOY GO!, vuelva a encenderlo.
Página 97
Especificaciones técnicas
5
Especificaciones técnicas
EFOY GO! 230V
Batería
Tipo de batería
Batería de litio-ferrofostato (LiFePO4)
Capacidad de la batería
20 Ah @ 12 V / 240 Wh
Entradas
Power IN
EFOY Fuel Cell IN
12,5 - 15 V CC / 4 A / máx. 60 W
(fuente de alimentación, 12 V – cable de carga,
panel solar)
11,0 - 13,8 V CC/ máx. 10 A
(pila de combustible EFOY COMFORT)
Salidas
230 V OUT
230 V CA / 400 W (máx.750 W) / 50 Hz
tensión sinusoidal neta
12 V OUT
12 V CC / 10 A
USB OUT
2x 5 V CC / 2,1 A
Información general
Dimensiones (L x W x H)
28,6 x 18,6 x 20,1 cm
Rango de temperatura
Español
Temperatura de
funcionamiento: Carga
Temperatura de
funcionamiento: Descarga
Temperatura de almacenamiento recomendada
Inclinación
0 °C hasta +40 °C
-10 °C hasta +40 °C
+10 hasta +30 °C
No almacenar por debajo de +1 °C.
Continua: 35 °
Temporal: 45 °
Tiempo de almacenamiento
Cargar cada 6 meses
Peso
5,6 kg
Código IP
IP 22: sólo usar en interior seco
Certificaciones
CE, ONU 38.3
*Todas las especificaciones técnicas en condiciones de prueba a 25 °C
Pagina 98
Averías y soluciones
6
Averías y soluciones
Si se produce un problema en el dispositivo EFOY GO!, parpadeará el LED rojo del
indicador de batería y, adicionalmente, se mostrará un código de error a través de
los cuatro LEDs verdes. Los LEDs muestran el código de error durante quince
minutos, tras los cuales se apagan. Para mostrar el código de error nuevamente
durante 30 segundos, encienda el dispositivo EFOY GO! y presione el botón Power ON
/ OFF situado a la derecha (gris) durante más de 3 segundos.
Puede volver a encenderse el dispositivo EFOY GO! presionando el botón Power ON /
OFF, situado a la izquierda (verde), durante más de 3 segundos.
Por favor, con ayuda de la siguiente lista, infórmese acerca del significado del código
de error y sobre lo que ha de hacerse:
No
Indicación
de los
LEDs
Problema
Descripción
Solución
0
Batería vacía
La batería de su
EFOY GO! está
vacía.
1
Temperatura
excesiva
Inversor
eléctrico
Apagado del
dispositivo para
proteger al inversor
eléctrico de una
temperatura
excesiva
Recargue el dispositivo
EFOY GO!. Encontrará
información relativa a
las opciones de carga
en el capítulo 4.2
“Carga de EFOY GO!”
en la página 92.
Espere hasta que se
enfríe el inversor
eléctrico. Vuelva a
encender el dispositivo
EFOY GO!.
2
Temperatura
excesiva
Dispositivo
de carga
interno
Apagado del
dispositivo para
proteger al
dispositivo de carga
interno de una
temperatura
excesiva
Español
Códigos de error
Espere hasta que se
enfríe el dispositivo de
carga interno. El
dispositivo EFOY GO!
vuelve a encenderse
automáticamente.
Página 99
Averías y soluciones
Indicación
de los
LEDs
Problema
Descripción
Solución
3
Temperatura
de la batería
La temperatura
del dispositivo
EFOY GO! es
demasiado alta /
demasiado baja.
Espere hasta que el
dispositivo EFOY GO! se
haya enfriado / calentado.
A continuación, vuelva a
encender el dispositivo
EFOY GO!.
4
Sobrecarga /
Cortocircuito
de la
conexión de
12 V
La carga
eléctrica en la
conexión de 12 V
es demasiado
alta o se ha
producido un
cortocircuito.
Desconecte la carga de la
conexión de 12 V y vuelva
a encender el dispositivo
EFOY GO!. Por favor,
compruebe el consumo de
corriente de la carga
(I < 10 A).
5
Sobrecarga /
Cortocircuito
de la
conexión de
230 V
La carga
eléctrica en la
conexión de
230 V es
demasiado alta
o se ha
producido un
cortocircuito.
Desconecte la carga de la
conexión de 230 V y vuelva
a encender el dispositivo
EFOY GO!. Por favor,
compruebe el consumo de
potencia eléctrica de la
carga
(P < 400 W).
9
Error
interno*
Se ha producido
un error
interno.
Vuelva a encender el
dispositivo EFOY GO!. Si
vuelve a producirse el
error, contacte con la
línea directa de EFOY.
Encontrará los datos de
contacto en el apartado
1.2 „Asistencia (datos de
contacto)“ en la página 82.
Español
Copyright 2015 – versión 00 – 155 901 001
No
*Para leer el código de error interno, presione el botón Power ON / OFF, situado a la
derecha (gris), durante más de diez segundos, y cuente con qué frecuencia se
iluminan los LEDs. La cantidad indica el código de error interno. Facilite el código de
error interno a los empleados de asistencia.
Pagina 100
Inhoud
Inhoud
2
3
4
Inleiding ................................................................................................ 102
1.1
Voorwoord........................................................................................ 102
1.2
Contactinformatie ............................................................................ 102
Veiligheidsinstructies ........................................................................... 103
2.1
Gevarenaanduidingen en hun betekenis .......................................... 103
2.2
Algemene veiligheidsinstructies ..................................................... 103
2.3
Veiligheidsinstructies accu .............................................................. 105
2.4
Beoogd gebruik ................................................................................ 105
2.5
Certificaten ...................................................................................... 106
2.6
Garantie ........................................................................................... 106
2.7
Transport en verwijdering ............................................................... 107
2.7.1
Verpakking en transport ........................................................ 107
2.7.2
Verwijdering ........................................................................... 107
Overzicht EFOY GO! ............................................................................... 108
3.1
Aansluitingen ................................................................................... 108
3.2
Leveringsomvang ............................................................................ 109
Gebruik ................................................................................................. 110
4.1
Ladingsniveau accu van de EFOY GO! .............................................. 110
4.2
EFOY GO! opladen ............................................................................ 111
4.2.1
Opladen via het stopcontact ................................................... 112
4.2.2
Opladen via een 12 V - aansluiting.......................................... 112
4.2.3
Opladen met een zonnepaneel ............................................... 112
4.2.4
Opladen met een EFOY COMFORT brandstofcel ..................... 113
4.3
EFOY GO! gebruiken ......................................................................... 114
4.3.1
Apparaten aansluiten ............................................................. 114
4.3.2
EFOY GO! starten .................................................................... 115
5
Technische specificaties ....................................................................... 117
6
Storingen en oplossingen ..................................................................... 118
Pagina 101
Nederlands
1
Inleiding
1
Inleiding
1.1
Voorwoord
Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een EFOY GO! van SFC Energy AG. Wij
wensen u veel plezier met uw nieuwe stroomvoorziening.
Lees alstublieft voor het eerste gebruik deze handleiding zorgvuldig door.
Neem alstublieft contact op met de EFOY Hotline indien u vragen heeft over
de bediening.
Copyright SFC Energy AG 2015. Alle rechten voorbehouden Informatie kan
zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
1.2
Contactinformatie
SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
85649 Brunnthal
Duitsland
Hotline:
+49 89 / 673 592 – 555
Freecall*:
00800 / 732 762 78*
Fax:
+49 89 / 673 592 369
e-mail:
[email protected]
Web:
www.efoy-go.com
Nederlands
* gratis Freecall is vanuit de volgende landen over een vaste telefoonverbinding
beschikbaar: Duitsland, België, Denemarken, Frankrijk, Verenigd Koninkrijk, Italië,
Nederland, Noorwegen, Oostenrijk, Zweden, Zwitserland en Spanje.
Pagina 102
Veiligheidsinstructies
2
2.1
Veiligheidsinstructies
Gevarenaanduidingen en hun betekenis
GEVAAR!
Geeft een direct gevaar met hoog risico aan, dat de dood of ernstig lichamelijk
letsel veroorzaakt indien dit niet vermeden wordt.
WAARSCHUWING!
Geeft een mogelijk gevaar met gemiddeld risico aan, dat de dood of ernstig
lichamelijk letsel kan veroorzaken indien dit niet vermeden wordt.
VOORZICHTIG!
Geeft een gevaar met klein risico aan, dat licht of middelzwaar lichamelijk
letsel of schade aan goederen ten gevolge kan hebben indien dit niet
vermeden wordt.
INFO:
Informatie die voor personen die het toestel bedienen belangrijk is.
2.2
Algemene veiligheidsinstructies
Lees voor u het toestel in gebruik neemt de handleiding zorgvuldig door en bewaar
deze in de buurt van het apparaat.
Volg alle aanwijzingen in de handleiding.
De EFOY GO! mag niet geopend worden.
Gebruik de EFOY GO! alleen wanneer de behuizing en leidingen niet
beschadigd zijn.
Gebruik voor het opladen van de EFOY GO! uitsluitend het originele EFOY GO!
toebehoren.
Nederlands
Wijzigingen aan het toestel brengen de veiligheid in gevaar en leiden tot het
verlies van de bedrijfsvergunning en het ongeldig worden van de garantie.
Pagina 103
Veiligheidsinstructies
Sla de EFOY GO! niet op bij temperaturen boven de 40 °C, en gebruik hem
niet boven 40 °C.
Beschermen tegen hitte en direct zonlicht.
Sla de uitgeschakelde EFOY GO! vorstvrij op.
Niet roken terwijl u de EFOY GO! bedient. Weghouden bij hitte- en
ontstekingsbronnen.
De EFOY GO! bij kinderen weghouden.
WAARSCHUWING!
Door aanraking van verschillende ingebouwde onderdelen kunt u kortsluiting
en elektrische schokken veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Beschadiging bij ongelukken, risico op letsel!
Bij gebruik in voertuigen moet de EFOY GO! tegen ongevallen beveiligd
bevestigd worden.
WAARSCHUWING!
Sla de EFOY GO! indien mogelijk op bij een temperatuur tussen +10 en +30 °C
op, in een geventileerde ruimte ver van vochtigheid, hittebronnen of open
vuur.
VOORZICHTIG!
De EFOY GO! is niet waterdicht!
Let er op dat er geen water kan binnendringen.
VOORZICHTIG!
Nederlands
Dek de ventilatieopeningen van de EFOY GO! niet af tijdens gebruik. Door
deze af te dekken kan de temperatuur gaan oplopen, waardoor de EFOY GO!
beschadigd kan raken.
Pagina 104
Veiligheidsinstructies
VOORZICHTIG!
Leg de leidingen zo neer dat niemand erover kan struikelen en beschadiging
van de kabels uitgesloten is.
VOORZICHTIG!
In geval van brand moeten alle toestellen verwijderd worden.
2.3
Veiligheidsinstructies accu
WAARSCHUWING!
Als de accubehuizing beschadigd is kan materiaal (elektroliet) vrijkomen. Er
dienen geen maatregelen genomen te worden die gepaard gaan met
persoonlijk risico of niet voldoende geoefend zijn.
VOORZICHTIG!
Gebruik de vermelde laadapparaten om de accu op te laden. Andere
laadapparaten kunnen andere laadspecificaties vertonen.
VOORZICHTIG!
Schud niet met de EFOY GO! Lithiumbatterijen zijn gevoelig voor schokken.
2.4
Beoogd gebruik

De apparaten mogen uitsluitend volgens de technische voorschriften van het
apparaat gebruikt worden (zie punt 5 “Technische specificaties“ op pagina 117).

De toestellen zijn niet bedoeld voor de toepassing als noodstroomvoorziening
voor medische, levensnoodzakelijke of agrarische doeleinden.

Toestellen met een defecte of beschadigde behuizing mogen niet gebruikt
worden.

De apparaten zijn niet bedoeld voor bedrijfsmatig of langdurig gebruik.
Nederlands
De EFOY GO! van SFC Energy AG is een toestel om energie op te slaan en
transformator, om onafhankelijk van het stroomnet mobiele toestellen met
verschillende laadspanningen te gebruiken en op te laden. De EFOY GO! slaat energie
op in een 12V accu, en transformeert 12V gelijkspanning in 5V gelijkspanning, of in
230V wisselspanning op 50 Hz. Let op het volgende:
Pagina 105
Veiligheidsinstructies
2.5
Certificaten
Conformiteitsverklaring
Die Firma SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal verklaart
hierbij dat de EFOY GO! 230 V aan de bepalingen van de EG-richtlijn omtrent
elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG en de EG
lagespanningsrichtlijn 2006/95/EG voldoet. De volgende geharmoniseerde
normen werden toegepast:
DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-2; DIN EN 61000-4-3/4/5/6/8; IEC 60950
De toestellen voorzien van dit symbool voldoen aan de Europese richtlijn
2002/96/EG. Alle oude elektrische apparaten moeten gescheiden van huisvuil
op de hiervoor van overheidswege voorgeschreven wijze worden verwijderd.
UN
De lithium-batterij in de EFOY GO! is in overeenstemming met het UN
handboek Tests & Criteria deel |||, paragraaf 38.3 getest en daarbij
goedgekeurd voor transport.
38.3
Keuringszegel
De toestellen zijn volgens de ECE-regeling nr. 10 op elektromagnetische
verdraagzaamheid gekeurd.
2.6
Garantie
De garantietermijn begint bij de aankoop van het toestel. Dit tijdstip kan door middel
van het aankoopbewijs worden aangetoond. Bewaar deze documenten alstublieft
zorgvuldig. Onze garantie is gebaseerd op de garantievoorwaarden van SFC die in dat
specifieke land geldig waren op het moment van aankoop. Wij wijzen u op de
meegeleverde garantievoorwaarden.
Service
Nederlands
Voor technische vragen over de EFOY GO! kunt u gebruikmaken van de EFOY-Hotline.
Contactinformatie vindt u in deel 1.2 “Contactinformatie“ op pagina 102.
Pagina 106
Veiligheidsinstructies
2.7
Transport en verwijdering
2.7.1
Verpakking en transport
Uw nieuwe toestel is naar u vervoerd in een beschermende verpakking. Alle
gebruikte materialen zijn onschadelijk voor het milieu en herbruikbaar.
Wij adviseren om de verpakking voor eventueel hergebruik te bewaren.
Mocht u de verpakking desondanks liever weg willen doen help dan alstublieft en doe
dit milieuvriendelijk, volgens de ter plekke geldende voorschriften.
Voor transport vallen de EFOY GO! toestellen onder categorie UN 3481 (lithiumbatterijen in apparaten), klasse 9, verpakkingsgroep II. Voor transport door de lucht
geldt verpakkingsrichtlijn PI 967. De originele verpakking voldoet aan deze
voorschriften.
WAARSCHUWING!
Verstikkingsgevaar door folie en karton!
Geef verpakking en/of delen hiervan niet aan kinderen.
2.7.2
Verwijdering
Oude elektrische apparaten zijn geen waardeloos afval! Door milieuvriendelijke
afvalverwijdering kunnen waardevolle stoffen hergebruikt en het milieu ontzien
worden.
De EFOY GO! mag niet bij het huisvuil weggedaan worden. Ga voor correcte
verwijdering alstublieft naar de openbare inzamelpunten in uw woonplaats. Uw
gemeente kan u ook informeren waar deze inzamelpunten zich bevinden, en over
eventuele beperkingen in hoeveelheden die u per dag/maand/jaar mag inleveren.
Nederlands
Ook onze medewerkers van de EFOY-Hotline geven u graag informatie over het juist
verwijderen van de EFOY GO! Contactinformatie vindt u in deel 1.2
“Contactinformatie“ op pagina 102.
Pagina 107
Overzicht EFOY GO!
3
Overzicht EFOY GO!
3.1
Aansluitingen
1
EFOY Fuel Cell IN
7
USB OUT
2
Power IN
8
Indicatielampje
3
Indicatielampje (230 V OUT)
4
Power ON / OFF (230 V OUT)
5
230 V OUT
6
12 V OUT
(12 V OUT & USB OUT)
9
Power ON / OFF
(12 V OUT & USB OUT)
10 Accu-niveau
1 EFOY Fuel Cell IN
Nederlands
Aansluiting voor het opladen van de EFOY GO! met de EFOY COMFORT brandstofcel.
2 Power IN
Aansluiting voor het opladen van de EFOY GO! met de meegeleverde voeding, de
autolaadkabel of, indien van toepassing, een los verkrijgbaar zonnepaneel.
3 Indicatielampje (230 V OUT (230 V OUT)
Statusweergave van de aan/uitknop voor 230V OUT
Pagina 108
Overzicht EFOY GO!
4 Power ON / OFF (230 V OUT)
Aan/uitknop voor 230V OUT (5)
5 230 V OUT
Aansluiting voor 230V apparaten (uitgang), max. 400W
6 12 V OUT
Aansluiting voor 12V apparaten (uitgang), max. 10 A.
7 USB OUT
Aansluiting voor twee apparaten met USB aansluiting (uitgang) , max. 2,1 A
8 Indicatielampje (12 V OUT & USB OUT)
Statusweergave van de aan/uitknop voor 12V OUT & USB OUT
9 Power ON / OFF (12 V OUT & USB OUT)
Aan/uitknop voor 12V OUT (6) en USB OUT (7)
10 Accu-niveau
Geeft het niveau van acculading aan
Leveringsomvang
Aantal
Beschrijving
Artikelnummer
1x
EFOY GO!
155 002 001
1x
Gebruikshandleiding
155 901 001
1x
Voeding
155 906 005
1x
12 V – KFZ oplaadkabel
155 906 006
Nederlands
3.2
Pagina 109
Gebruik
4
Gebruik
4.1
Ladingsniveau accu van de EFOY GO!
INFO:
Bij levering is de EFOY GO! slechts opgeladen tot 60%. Deze laadtoestand is
aanbevolen voor opslag van de batterij.
Laad de EFOY GO! alstublieft geheel op voor het eerste gebruik.
Tijdens gebruik en opladen geeft het accu-niveau het laadniveau van de accu weer.
Wilt u het laadniveau van de EFOY GO! weten als deze uitgeschakeld is, druk dan op
een van de Power ON/OFF-knoppen om hem in te schakelen. De LEDs geven het
laadniveau weer in stappen van 20%. Druk dan opnieuw op een van de knoppen om
de EFOY GO! uit te schakelen.
INFO:
Let erop dat de EFOY GO! altijd uitgeschakeld is als hij niet gebruikt wordt, om
diepontlading te voorkomen.
Als geen enkele LED voor het accu-niveau oplicht is uw EFOY GO! volledig ontladen
en moet deze opgeladen worden. Informatie over het opladen van uw EFOY GO! vindt
u in hoofdstuk 4.2 ”EFOY GO! opladen“ op pagina 111.
Accu-laadniveau
Nederlands
100 – 80 %
Pagina 110
80 – 60%
60 – 40 %
40 – 20 %
20 – 0 %
0%
Gebruik
4.2
EFOY GO! opladen
Laad de EFOY GO! geheel op voor het eerste gebruik
met behulp van een van de vele
oplaadmogelijkheden.
INFO:
U hoeft de EFOY GO! niet in te schakelen om deze te kunnen opladen.
Het opladen is gereed als alle LEDs continu aan zijn
Tijdens het opladen kunnen alle stroomuitgangen gebruikt worden.
Bij alle laadmogelijkheden wordt het laadniveau van de accu door het accu-niveau
weergegeven. De LEDs geven het laadniveau weer in stappen van 20%. Oplopende
LEDs laten zien hoe het opladen verloopt. Hoe meer de accu opgeladen wordt, hoe
meer LEDs oplichten. Het opladen is gereed als alle LEDs continu aan zijn.
Stopcontact
Laadduur
5 uur
12 V - aansluiting
5 uur
Zonnepaneel (20 Wp)
12 uur
EFOY COMFORT 80
6 uur
EFOY COMFORT 140
3,5 uur
EFOY COMFORT 210
2,5 uur
INFO:
Indien u de EFOY GO! langer dan 6 maanden niet gebruikt heeft, laad hem dan
volledig op voor gebruik.
Nederlands
Laadmogelijkheid
Pagina 111
Gebruik
4.2.1
Opladen via het stopcontact
Steek de meegeleverde voeding in een beschikbaar
stopcontact en laad uw EFOY GO! op via de Power
IN-aansluiting.
VOORZICHTIG!
Gebruik het meegeleverde oplaadtoestel om de batterij op te laden. Andere
laadapparaten kunnen andere laadspecificaties vertonen.
4.2.2
Opladen via een 12 V - aansluiting
Steek de meegeleverde 12V kabel in een
beschikbaar contact in een voertuig, bijvoorbeeld de
auto, en laad uw EFOY GO! op via de Power INaansluiting.
VOORZICHTIG!
Gebruik alleen de meegeleverde 12V laadkabel om de accu op te laden.
4.2.3
Opladen met een zonnepaneel
Nederlands
Wilt u uw EFOY GO! opladen met een los
verkrijgbaar EFOY GO! zonnepaneel, dan steekt u de
meegeleverde laadkabel in het zonnepaneel en laadt
u uw EFOY GO! op via de Power IN-aansluiting.
Pagina 112
Gebruik
Let alstublieft op de technische specificaties van de Power IN-aansluiting en de
kabelspecificaties als u uw EFOY GO! met behulp van een ander zonnepaneel op wilt
laden.
Technische specificaties
Power IN
12,5 - 15 V / 4 A / max. 60 W
Nominale spanning uitgang zonnepaneel
12 V
Spanning aan de klemmen
<23 V
Kabelspecificaties
Kabel
2 x 0,75 mm²
Max. kabellengte
3m
Stekker
stekker 2.5 x 5,5 mm²
Schachtlengte: 9,5 mm
Neem alstublieft contact op met de EFOY Hotline indien u hier vragen over heeft.
Contactinformatie vindt u in deel 1.2 “Contactinformatie“ op pagina 102.
Opladen met een EFOY COMFORT brandstofcel
Steek de los verkrijgbare EFOY COMFORT laadkabel
met de platte stekker in de Power-ingang aan de
achterzijde van uw EFOY COMFORT en de brede
stekker in de EFOY Fuel Cell IN-aansluiting van uw
EFOY GO!
VOORZICHTIG!
Gebruik alleen los verkrijgbare EFOY COMFORT laadkabel om de batterij op
te laden met de EFOY COMFORT brandstofcel.
INFO:
Voor optimale lading van de EFOY GO! kiest u op de EFOY COMFORT de EFOY
GO! als batterijtype.
Nederlands
4.2.4
Pagina 113
Gebruik
EFOY GO! als batterijtype kiezen op het bedieningspaneel van de EFOY COMFORT

Druk twee seconden lang tegelijk op[ok] en[menu].
Het expertmenu verschijnt.

Kies met [][] en [ok] het submenu Batterijtype.


Kies met [][] en [ok] EFOY GO!

Op het infoscherm wordt "GO!" weergegeven.
Met [] gaat u terug naar het infoscherm.
VOORZICHTIG!
Bij verkeerde instelling van het batterijtype kan de batterij beschadigd raken.
De garantie kan komen te vervallen.
INFO:
De instellingen in het expertmenu gelden voor alle EFOY COMFORT modellen
vanaf firmwareversie 15.12.
INFO:
Nederlands
Een uitvoerige handleiding voor de EFOY COMFORT brandstofcellen vindt u op
de EFOY COMFORT website: www.efoy-comfort.com
4.3
EFOY GO! gebruiken
4.3.1
Apparaten aansluiten
U kunt met behulp van de verschillende aansluitingen diverse apparaten gebruiken
en opladen met uw EFOY GO! U kunt gelijktijdig apparaten gebruiken aan alle vier de
aansluitingen.
Pagina 114
Gebruik
230 V aansluiting
USB aansluiting
EFOY GO! starten
Voor het 230 V contact drukt u om de EFOY GO! in te
schakelen de linker (groene) knop in. Als de groene
LED boven de knop oplicht kunt u een apparaat van
230 V (max. 400 W) aansluiten.
Voor de 12 V-aansluiting of de USB-aansluitingen
drukt u om de EFOY GO! in te schakelen de rechter
(grijze) knop in. Als de groene LED boven de knop
oplicht kunt u een apparaat van 12 V en twee
apparaten met een USB-aansluiting verbinden.
VOORZICHTIG!
Er mogen geen stekkerdozen op de EFOY GO! worden aangesloten.
INFO:
Als u de 230 V OUT- aansluiting niet nodig hebben, let er dan op dat de linker
(groene) Power ON/OFF knop niet aan staat. Het linker indicatielampje moet
niet branden.
Nederlands
4.3.2
12 V aansluiting
Pagina 115
Gebruik
INFO:
Let er bij het aansluiten van elektrische apparaten op dat deze om op te
starten vaak meer stroom nodig hebben dan vermeld op het
identificatieplaatje. Bij overbelasting schakelt de EFOY GO! zichzelf
automatisch uit.
De gebruiksduur van de EFOY GO! hangt af van het aangesloten apparaat.
De tabel geeft u een aanknopingspunt:
Apparaat
Gebruiksduur EFOY GO!
Smartphone (8 Wh)
30 keer opladen
Tablet (33 Wh)
8 keer opladen
Videocamera (4,5 Wh)
55 keer opladen
Campinglamp (1 Wh)
216 keer opladen
MP3 Player (1,5 Wh)
160 keer opladen
Koelbox (8 Wh)
30 uur
U kunt het accu-laadniveau controleren met behulp van de accu-indicatie van de
EFOY GO! De LEDs geven het laadniveau weer in stappen van 20%. Als geen enkele
LED voor het accu-niveau oplicht is uw EFOY GO! volledig ontladen en moet deze
opgeladen worden. Informatie over het opladen van uw EFOY GO! vindt u in
hoofdstuk 4.2 “EFOY GO! opladen“ op pagina 111.
INFO:
De gebruiksduur van de EFOY GO! kan door het aansluiten van een EFOY
COMFORT brandstofcel vele malen verlengd worden. Met slechts een M5 (5
liter) tankpatroon en een EFOY COMFORT kan een koelbox maar liefst 690 uur
gebruikt worden.
INFO:
Nederlands
Als de 230 V aansluiting 12 uur of de 12 V of USB-aansluiting 24 uur in bedrijf
is geweest schakelt de EFOY GO! zichzelf automatisch uit om de batterij te
beschermen tegen volledige ontlading. Mocht u de EFOY GO! willen blijven
gebruiken kunt u de EFOY GO! opnieuw inschakelen.
Pagina 116
Technische specificaties
Technische specificaties
EFOY GO! 230V
Accu
Accutype
Lithium-ijzerfosfaat (LiFePO4)
Accucapaciteit
20 Ah @ 12 V / 240 Wh
Ingangen
Power IN
EFOY Fuel Cell IN
12,5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W
(voeding, 12 V – laadkabel, zonnepaneel)
11,0 - 13,8 V DC/ max. 10 A
(EFOY COMFORT brandstofcel)
Uitgangen
230 V OUT
230 V AC / 400 W (max.750 W) / 50 Hz
zuivere sinusspanning
12 V OUT
12 V DC / 10 A
USB OUT
2x 5 V DC / 2,1 A
Algemene informatie
Afmetingen (L x B x H)
28,6 x 18,6 x 20,1 cm
Temperatuurbereik
Bedrijfstemperatuur: Opladen
Bedrijfstemperatuur:
Ontladen
Aanbevolen
opslagtemperatuur
Helling
0 °C tot +40 °C
-10 °C tot +40 °C
+10 tot +30 °C
Niet opslaan onder +1 °C.
Continue: 35 °
Tijdelijk: 45 °
Opslagtijd
Iedere 6 maanden opladen
Gewicht
5,6 kg
IP-Code
IP 22, alleen in een droge ruimte binnen
gebruiken
Certificaten
CE, UN 38.3
*Alle technische specificaties onder testomstandigheden van 25 °C
Nederlands
5
Pagina 117
Storingen en oplossingen
6
Storingen en oplossingen
Indien er zich een probleem met de EFOY GO! voordoet knippert de rode LED van het
accu-niveau, en bovendien wordt met behulp van de vier groene LEDs een foutcode
weergegeven. De LEDs geven de foutcode vijftien minuten lang weer en zullen
daarna uitgaan. Schakel de EFOY GO! in en druk langer dan 3 seconden op de rechter
(grijze) POWER ON/OFF knop om de foutcode nogmaals 30 seconden weer te laten
geven.
De EFOY GO! kan opnieuw gestart worden door de linker (groene) POWER ON/OFF
knop langer dan 3 seconden ingedrukt te houden.
De volgende lijst geeft aan wat uw foutcode betekent en wat u er zelf aan kunt doen:
Foutcodes
Probleem
Beschrijving
Oplossing
0
Accu leeg
De accu van uw
EFOY GO! is leeg.
Laad de EFOY GO! op.
De
oplaadmogelijkheden
vindt u in hoofdstuk 4.2
“EFOY GO! opladen“ op
pagina 111.
1
Oververhitting
Wisselrichters
Schakel het
apparaat uit om
de wisselrichters
tegen
oververhitting te
beschermen
Wacht tot de
wisselrichter afgekoeld
is. Zet de EFOY GO!
weer aan.
2
Oververhitting
interne oplader
Schakel het
apparaat uit om
de interne
oplader tegen
oververhitting te
beschermen
Wacht tot de interne
oplader afgekoeld is.
De EFOY GO! schakelt
zichzelf automatisch
weer in.
Nederlands
Nr.
LED
signaal
Pagina 118
LED
signaal
Probleem
Beschrijving
Oplossing
3
Accutemperatuur
De temperatuur
van de EFOY GO!
is te hoog/te laag.
Wacht tot de EFOY GO!
afgekoeld/opgewarmd
is. Zet daarna de EFOY
GO! weer aan.
4
Overbelasting/
kortsluiting
12 V
aansluiting
De belasting van
de 12 V aansluiting is te
hoog of er heeft
zich kortsluiting
voorgedaan.
5
Overbelasting/
kortsluiting
230 V
aansluiting
De belasting van
de 230 V aansluiting is te
hoog of er heeft
zich kortsluiting
voorgedaan.
Trek de stekker van het
verbruikstoestel uit de
12 V - aansluiting en
zet daarna de EFOY GO!
weer aan. Controleer
alstublieft het
stroomverbruik van het
verbruikstoestel.
(I < 10 A).
Trek de stekker van het
verbruikstoestel uit de
230 V - aansluiting en
zet daarna de EFOY GO!
weer aan. Controleer
alstublieft het
stroomverbruik van het
verbruikstoestel.
(P < 400 W).
9
Interne fout*
Er heeft zich een
interne fout
voorgedaan.
Zet de EFOY GO! weer
aan. Neem alstublieft
contact op met de EFOY
Hotline als de fout zich
opnieuw voordoet.
Contactinformatie vindt
u in deel 1.2
“Contactinformatie“ op
pagina 102.
* druk langer dan tien seconden op de rechter (grijze) POWER ON/OFF knop en tel
hoe vaak de LEDs oplichten om de interne foutcode uit te lezen. Het aantal geeft de
interne foutcode aan. Geef deze interne foutcode door aan de SFC
servicemedewerker.
Nederlands
Nr.
Copyright 2015 – versie 00 – 155 901 001
Storingen en oplossingen
Pagina 119
Innehåll
Innehåll
Svenska
1
2
3
4
Inledning ............................................................................................... 121
1.1
Förord .............................................................................................. 121
1.2
Servicekontakt ................................................................................. 121
Säkerhetsanvisningar........................................................................... 122
2.1
Signalord och deras innebörd .......................................................... 122
2.2
Allmänna säkerhetsanvisningar ...................................................... 123
2.3
Säkerhetsanvisningar batteri .......................................................... 124
2.4
Avsedd användning .......................................................................... 125
2.5
Certifikat .......................................................................................... 125
2.6
Garanti ............................................................................................. 126
2.7
Transport och avfallshantering ....................................................... 126
2.7.1
Förpackning och transport ..................................................... 126
2.7.2
Återvinning ............................................................................. 126
Översikt EFOY GO! ................................................................................ 127
3.1
Anslutningar .................................................................................... 127
3.2
Leveransomfattning......................................................................... 128
Drift ...................................................................................................... 129
4.1
Batteriets laddningsstatus EFOY GO! .............................................. 129
4.2
Ladda EFOY GO! ............................................................................... 130
4.2.1
Laddning via eluttaget ............................................................ 131
4.2.2
Laddning via en 12 V-anslutning ............................................ 131
4.2.3
Laddning med solpanel .......................................................... 131
4.2.4
Laddning med en EFOY COMFORTbränslecell ....................... 132
4.3
Sidan 120
Använda EFOY GO! ........................................................................... 133
4.3.1
Ansluta enheter ...................................................................... 133
4.3.2
Starta EFOY GO!...................................................................... 134
5
Tekniska data ....................................................................................... 136
6
Störningar och lösningar ...................................................................... 137
Inledning
1.1
Inledning
Svenska
1
Förord
Tack för att du har valt en EFOY GO! från SFC Energy AG. Vi önskar dig mycket
glädje med din nya energiförsörjningsenhet.
Läs noggrant igenom denna bruksanvisning före första användningstillfället.
Om du har frågor om användningen, var god kontakta EFOY Hotline.
Copyright by SFC Energy AG 2015. Alla rättigheter förbehålles. Uppgifter kan
ändras utan föregående information.
1.2
Servicekontakt
SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
85649 Brunnthal
Deutschland
Hotline:
+49 89 / 673 592 – 555
Freecall*:
00800 / 732 762 78*
Fax:
+49 89 / 673 592 369
E-post:
[email protected]
Webb:
www.efoy-go.com
*Det kostnadsfria Freecall är tillgänglig från det fasta telefonnätet i följande länder:
Tyskland, Belgien, Danmark, Frankrike, Storbritannien, Italien, Nederländerna, Norge,
Österrike, Sverige, Schweiz och Spanien.
Sidan 121
Säkerhetsanvisningar
Svenska
2
2.1
Säkerhetsanvisningar
Signalord och deras innebörd
FARA!
Betecknar en omedelbar fara med hög risk, som kan ha allvarliga
kroppsskador eller död som följd, om de inte undviks.
VARNING!
Betecknar en möjlig fara med medelhög risk, som kan ha allvarliga
kroppsskador eller död som följd om de inte undviks.
FÖRSIKTIGT!
Betecknar en fara med låg risk, som kan ha lätta eller medelallvarliga
kropps- eller materialskador som följd om de inte undviks.
INFO:
Viktig information för den driftansvarige eller för enhetens användare.
Sidan 122
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar
Svenska
2.2
Läs igenom bruksanvisningen noggrant före idrifttagningen och förvara
bruksanvisningen vid enheten.
Följ alla anvisningar i denna bruksanvisning.
EFOY GO! får inte öppnas.
Förändringar äventyrar säkerheten och gör att drifttillståndet blir ogiltigt
och att garantierna upphör att gälla.
EFOY GO! får endast användas när huset och ledningarna är oskadda.
EFOY GO! får endast laddas med originaltillbehör till EFOY GO!.
EFOY GO! får inte förvaras där temperaturen överskrider 40 °C och inte
användas i temperaturer över 40 °C.
Skydda mot värme och direkt solstrålning.
Förvara inte EFOY GO! där temperaturen kan bli under 0 °C.
Det är förbjudet att röka under hantering av EFOY GO!. Enheten får inte
befinna sig i närheten av varma eller antändliga källor.
Se till att inga barn vistas i närheten av EFOY GO!.
VARNING!
Beröring av interna komponenter kan orsaka kortslutning eller att man får
en stöt.
VARNING!
Skador vid olycka, risk för personskador!
Vid användning i fordon måste EFOY GO! sättas fast på ett olyckssäkert sätt.
Sidan 123
Säkerhetsanvisningar
VARNING!
Svenska
EFOY GO! bör helst förvaras vid en temperatur på mellan +10 till +30 °C, i ett
väl ventilerat utrymme, och inte i närheten av fukt, värmekällor eller öppen
eld.
FÖRSIKTIGT!
EFOY GO! är inte vattentät!
Se till att det inte kan tränga in vatten.
FÖRSIKTIGT!
Täck inte över ventileringshålen på EFOY GO! under drift. Om man täcker över
dem kan det bli för varmt och EFOY GO! kan skadas.
FÖRSIKTIGT!
Dra ledningarna så att man inte kan snubbla på dem och därmed skada
kablarna.
FÖRSIKTIGT!
Alla enheter måste avlägsnas vid brand.
2.3
Säkerhetsanvisningar batteri
VARNING!
Vid skador på batterihuset kan det läcka ut material (elektrolyt). Vidta inga
åtgärder som äventyrar den personliga säkerheten eller som inte har tränats
ordentligt.
FÖRSIKTIGT!
Batteriet får endast laddas med de laddare som anges. Andra laddare kan ha
andra laddningsspecifikationer.
FÖRSIKTIGT!
Skaka inte EFOY GO!. Litiumbatterier är stötkänsliga.
Sidan 124
Säkerhetsanvisningar
Avsedd användning
EFOY GO! från SFS Energy AG är en energilagringsenhet och transformator som
driver och laddar mobila enheter med olika strömspänningar, och är oberoende av
elnätet. EFOY GO! lagrar energi i ett 12 V batteri och transformerar 12 V likström till
5 V likström eller till 230 V växelström med 50 Hz. Observera följande:

Enheterna får endast användas i enlighet med enhetens tekniska uppgifter (se
avsnitt 5 “Tekniska data“ på sidan 136).

Enheterna är inte avsedda att användas som nödströmförsörjning för
medicinska, livsuppehållande enheter, eller för enheter som används inom
jordbruk.

Enheter med defekt eller skadat hus får inte användas.

Enheterna är inte till för industriell eller kontinuerlig användning.
2.5
Svenska
2.4
Certifikat
Deklaration om överensstämmelse
SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal deklarerar härmed
att EFOY GO! 230 V uppfyller bestämmelserna i EG-direktivet för
elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG och EG-lågspänningsdirektivet
2006/95/EG. Följande harmoniserade normer har använts:
DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-2; DIN EN 61000-4-3/4/5/6/8; IEC 60950
Enheter som är märkta med denna symbol följer det europeiska direktivet
2002/96/EG. Alla kasserade enheter måste återvinnas på
återvinningsstation.
UN
38.3
Litiumbatteriet i EFOY GO! har testats enligt UN-handboken om kontroll och
kriterier del III, avsnitt 38.8 och är därmed godkänt för transport.
Märkning
Enheternas elektromagnetiska kompatibilitet är testad enligt ECE-regel nr.
10.
Sidan 125
Säkerhetsanvisningar
Svenska
2.6
Garanti
Garantitiden börjar vid köpet av enheten. Denna tidpunkt syns på kvittot. Förvara
dessa dokument på en säker plats. Vår garanti följer de garantivillkor som SFS
Energy AG hade i det aktuella landet vid tidpunkten för köpet. Se medföljande
garantivillkor.
Service
För tekniska frågor om EFOY GO!, kontakta EFOY-hotline. Kontaktuppgifterna finns i
avsnitt 1.2 “Servicekontakt“ på sidan 121.
2.7
Transport och avfallshantering
2.7.1
Förpackning och transport
Under transporten skyddades din nya enhet av en förpackning. Alla material som
används är miljövänliga och kan återanvändas.
Vi rekommenderar att du behåller förpackningen för eventuell framtida användning.
Om du ändå vill slänga förpackningen, källsortera den på ett miljövänligt vis, enligt
lokala bestämmelser.
När det gäller transport hör EFOY GO!-enheterna till kategorin UN 3481
(litiumbatterier i enheter), klass 9, förpackningsgrupp II. För flygtransport används
förpackningsanvisning PI 967. Originalförpackningen uppfyller dessa krav.
VARNING!
Folie och kartong utgör kvävningsrisk!
Lämna aldrig barn i närheten av förpackningen och dess delar.
2.7.2
Återvinning
Kasserade elektriska enheter är inte värdelöst avfall! Vid miljövänlig kassering kan
värdefulla material återanvändas på ett miljövänligt vis.
EFOY GO! får inte slängas bland vanliga hushållssopor. För korrekt återvinning,
kontakta en offentlig återvinningsanläggning i din kommun. Information om var en
sådan anläggning finns och om eventuella mängdbegränsningar per dag/månad/år
finns hos din kommun.
Våra medarbetare på EFOY-Hotline informerar gärna om korrekt återvinning av
EFOY GO!. Kontaktuppgifterna finns i avsnitt 1.2 “Servicekontakt“ på sidan 121.
Sidan 126
Översikt EFOY GO!
Översikt EFOY GO!
3.1
Anslutningar
Svenska
3
1
EFOY Fuel Cell IN
7
USB OUT
2
Power IN
8
Driftindikation
3
Driftindikation (230 V OUT)
4
Power ON / OFF (230 V OUT)
5
230 V OUT
6
12 V OUT
(12 V OUT & USB OUT)
9
Power ON / OFF
(12 V OUT & USB OUT)
10 Batteriindikation
1 EFOY Fuel Cell IN
Anslutning för laddning av EFOY GO! med bränslecellen EFOY COMFORT
2 Power IN
Anslutning för laddning av EFOY GO! via den medföljande nätdelen, billaddningskabel eller en solpanel, som är extrautrustning
3 driftindikation (230 V OUT)
Statusindikation till-/frånknapp för 230 V OUT
Sidan 127
Översikt EFOY GO!
4 Power ON / OFF (230 V OUT)
Svenska
Till-/frånknapp för 230 V OUT (5)
5 230 V OUT
Anslutning för 230 V-enheter (utgång), max. 400 W
6 12 V OUT
Anslutning för 12 V-enheter (utgång), max. 10 A
7 USB OUT
Anslutning för två enheter med USB-anslutning (utgång), max. 2,1 A
8 driftindikation (12 V OUT & USB OUT)
Statusindikation för till-/frånknapp för 12 V OUT & USB OUT
9 Power ON / OFF (12 V OUT & USB OUT)
Till-/frånknapp för 12 V OUT (6) och USB OUT (7)
10 batteriindikation
Anger batteriets laddningsstatus
3.2
Leveransomfattning
Antal
Beskrivning
Artikelnummer
1x
EFOY GO!
155 002 001
1x
Bruksanvisning
155 901 001
1x
Nätdel
12 V-laddningskabel
personbil
155 906 005
1x
Sidan 128
155 906 006
Drift
4.1
Drift
Batteriets laddningsstatus EFOY GO!
Svenska
4
INFO:
Vid leverans är EFOY GO! laddad endast 60 %. Denna laddningsstatus
rekommenderas om batteriet ska förvaras.
Ladda EFOY GO! fullt före första användning.
Batteriindikationen visar batteriets laddningsstatus under drift och under laddning.
Om du vill veta batteriets laddningsstatus när din EFOY GO! är avstängd, tryck på
någon av Power ON/OFF-knapparna. LED-lamporna anger batteriets
laddningsstatus i 20 %-steg. Tryck sedan åter på knappen för att stänga av EFOY GO!
INFO:
Se till att EFOY GO! alltid är avstängd när den inte används, för att undvika
djupurladdning av batteriet.
Om inga LED-lampor tänds så är din EFOY GO! fullständigt urladdad och måste
laddas. Information om laddning av din EFOY GO! finns i kapitlet 4.2 “Ladda EFOY
GO!” på sidan 130.
Batteriets laddningsstatus
100–80 %
80–60 %
60–40 %
40–20 %
20–0 %
0%
Sidan 129
Drift
Ladda EFOY GO!
Svenska
4.2
Ladda EFOY GO! fullt före första
användningstillfället med hjälp av någon av de
många laddningsmöjligheterna.
INFO:
Man behöver inte starta EFOY GO! för att ladda den.
Laddningen är klar när alla LED-lampor lyser med fast sken.
Alla strömutgångar kan användas under laddning.
Vid alla olika laddningsmöjligheter anges batteriets laddningsstatus med hjälp av
batteriindikationen. LED-lamporna anger laddningsstatus i 20 %-steg. LEDlamporna indikerar laddningsprocessen. Ju högre laddningsstatus, desto fler LEDlampor lyser. Laddningen är klar när alla LED-lampor lyser med fast sken.
Laddningsmöjlighet
Laddningstid
Uttag
5h
12 V-anslutning
5h
Solpanel (20 Wp)
12 h
EFOY COMFORT 80
6h
EFOY COMFORT 140
3,5 h
EFOY COMFORT 210
2,5 h
INFO:
Om du inte har använt EFOY GO! på längre än 6 månader måste den laddas
fullständigt.
Sidan 130
Drift
Laddning via eluttaget
Anslut den medföljande nätdelen till ett eluttag och
ladda EFOY GO! via Power IN-anslutningen.
Svenska
4.2.1
FÖRSIKTIGT!
Batteriet får endast laddas med den medföljande laddaren. Andra laddare
kan ha andra laddningsspecifikationer.
4.2.2
Laddning via en 12 V-anslutning
Anslut den medföljande 12 V-laddningskabeln till ett
12 V-uttag, exempelvis i bilen, och ladda EFOY GO!
via Power IN-anslutningen.
FÖRSIKTIGT!
Batteriet får endast laddas med den medföljande 12 V-laddningskabeln.
4.2.3
Laddning med solpanel
Om du vill ladda EFOY GO! med en EFOY GO!solpanel (som finns som tillbehör), anslut
solpanelens laddningskabel till solpanelen och
ladda EFOY GO! via Power IN-anslutningen.
Om du vill ladda EFOY GO! med en annan solpanel, kontrollera de tekniska
specifikationerna för Power IN-anslutningen och kabelspecifikationen.
Sidan 131
Drift
Svenska
Tekniska data
Power IN
12,5 - 15 V / 4 A / max. 60 W
Nominell utgående spänning solpanel
12 V
Anslutningskontakt
<23 V
Kabelspecifikation
Kabel
2 x 0,75 mm²
Max. kabellängd
3m
Stickpropp
DC-plugg 2,5 x 5,5 mm,
Kontaktändens längd: 9,5 mm
Om du har frågor, var god kontakta EFOY Hotline. Kontaktuppgifterna finns i avsnitt
1.2 “Servicekontakt“ på sidan 121.
4.2.4
Laddning med en EFOY COMFORTbränslecell
Anslut EFOY COMFORT-laddningskabeln med den
flata stickproppen i Power-ingången på baksidan av
EFOY COMFORT och den breda stickproppen i EFOY
Fuel Cell IN-anslutningen i EFOY GO!.
FÖRSIKTIGT!
Använd endast EFOY COMFORT-laddningskabeln för att ladda batteriet med
EFOY COMFORT-bränslecellen.
INFO:
För optimal laddning av EFOY GO!, välj EFOY GO! som batterityp på din EFOY
COMFORT.
Sidan 132
Drift

Tryck på [ok] och [menu] samtidigt, i två sekunder.
Expertmenyn visas.

Välj undermenyn Batterityp med [][] och [ok].


Välj EFOY GO! med [][] och [ok].

På Infoscreen visas ”GO!”.
Svenska
Välj EFOY GO! som batterityp på manöverpanelen på EFOY COMFORT
Med [] kommer du tillbaka till Infoscreen.
FÖRSIKTIGT!
Batteriet kan skadas om inställningen är fel. Garantin kan upphöra att gälla.
INFO:
Inställningarna i expertmenyn gäller för alla EFOY COMFORT-modeller från
firmware-version 15.12.
INFO:
En utförlig bruksanvisning för EFOY COMFORT-bränsleceller finns på EFOY
COMFORT:s webbsida: www.efoy-comfort.com
4.3
Använda EFOY GO!
4.3.1
Ansluta enheter
Du kan driva och ladda ett antal olika enheter via de olika anslutningarna på din EFOY
GO! Enheter kan köras samtidigt på alla fyra anslutningar.
Sidan 133
Drift
12 V-anslutning
USB-anslutning
Svenska
230 V-anslutning
4.3.2
Starta EFOY GO!
För 230 V-uttaget, tryck på den vänstra (gröna)
knappen för att starta EFOY GO!. Om den gröna LEDlampan ovanför knappen lyser kan man ansluta en
230 V-enhet (max. 400 W).
För 12 V-anslutningen eller USB-anslutningarna,
tryck på en högra (gråa) knappen för att starta EFOY
GO!. Om den gröna LED-lampan ovanför knappen
lyser kan man ansluta en 12 V-enhet och två enheter
med en USB-anslutning.
FÖRSIKTIGT!
Det är inte tillåtet att ansluta grenuttag på EFOY GO!.
INFO:
Om du inte behöver 230 V OUT-anslutningen, se till att den vänstra (gröna)
Power ON/OFF-knappen inte är aktiverad. Den vänstra driftindikationen ska
inte lysa.
Sidan 134
Drift
Observera vid anslutning av elektriska enheter att de för uppstart ofta kräver
en högre effekt än vad som anges på typskylten. Vid överbelastning stänger
EFOY GO! av sig automatiskt.
Användningstiden för EFOY GO! beror på den anslutna enheten.
Tabellen ger en indikation:
Smartphone (8 Wh)
Användningstid EFOY
GO!
30 laddningscykler
Platta (33 Wh)
8 laddningscykler
Videokamera (4,5 Wh)
55 laddningscykler
Campinglampa (1 Wh)
216 laddningscykler
MP3-spelare (1,5 Wh)
160 laddningscykler
Kylbox (8 Wh)
30 drifttimmar
Enhet
Svenska
INFO:
Du kan kontrollera batteriets laddningsstatus med hjälp av batteriindikationen på
EFOY GO!. LED-lamporna anger batteriets laddningsstatus i 20 %-steg. Om inga
LED-lampor tänds så är din EFOY GO! fullständigt urladdad och måste laddas.
Information om laddning av din EFOY GO! finns i kapitlet 4.2 ”Ladda EFOY GO!“ på
sidan 130.
INFO:
Användningstiden för EFOY GO! kan mångdubblas om man ansluter en EFOY
COMFORT-bränslecell. Med endast en M5-tankpatron (5 liter) och en EFOY
COMFORT går det att driva en kylbox i upp till 690 timmar.
INFO:
Efter 12 timmars drift av 230 V-anslutningen eller 24 timmars drift av 12 Veller USB-anslutningen stänger EFOY GO! automatiskt av sig för att skydda
batteriet mot djupurladdning. Om du vill fortsätta att använda EFOY GO!
behöver du bara starta den igen.
Sidan 135
Tekniska data
Svenska
5
Tekniska data
EFOY GO! 230V
Batteri
Batterityp
Litium-järn-fosfat (LiFePO4)
Batterikapacitet
20 Ah @ 12 V / 240 Wh
Ingångar
Power IN
EFOY Fuel Cell IN
12,5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W
(nätdel, 12 V-laddningskabel, solpanel)
11,0–13,8 V DC/ max. 10 A
(EFOY COMFORT-bränslecell)
Utgångar
230 V OUT
230 V AC / 400 W (max. 750 W) / 50 Hz
ren sinusspänning
12 V OUT
12 V DC / 10 A
USB OUT
2x 5 V DC / 2,1 A
Allmän information
Mått (L x B x H)
28,6 x 18,6 x 20,1 cm
Temperaturområdet
Drifttemperatur: Ladda
0 °C till +40 °C
Drifttemperatur: Urladdning
-10 °C till +40 °C
Rekommenderade
smörjmedel
+10 till +30 °C
Lagra inte under +1 °C.
Kontinuerligt: 35 °
Temporärt: 45 °
Lutning
Förvaringstid
Ladda var 6:e månad
Vikt
5,6 kg
IP-kod
IP 22, får endast användas i torr miljö, inomhus
Certifieringar
CE, UN 38.3
*Alla tekniska specifikationer vid 25 °C
Sidan 136
Störningar och lösningar
Störningar och lösningar
Om det uppstår problem med EFOY GO! blinkar den röda LED-lampan på
batteriindikationen och en felkod visas med hjälp av de fyra gröna LED-lamporna.
LED-lamporna anger felkoden i femton minuter och slocknar sedan. För att få fram
felkoden igen i 30 sekunder, stäng av EFOY GO! och tryck sedan på den högra (gråa)
Power ON/OFF-knappen i minst 3 sekunder.
Svenska
6
EFOY GO! kan startas om genom att man håller den vänstra (gröna) Power ON/OFFknappen nedtryck i längre än 3 sekunder.
I listan nedan hittar du innebörden av den felkod du har fått, samt hur felet åtgärdas:
Felkoder
Nr.
LEDindikering
Problem
Beskrivning
Lösning
0
Batteriet är
tomt
Batteriet på din
EFOY GO! är tomt.
1
Övertempera
tur
Växelriktare
Enheten stänger av
sig för att skydda
växelriktaren mot
övertemperatur
Vänta tills
växelriktaren har
kallnat. Starta EFOY
GO! igen.
2
Övertempera
tur
intern
laddare
Enheten stänger av
sig för att skydda
den interna
laddaren mot
övertemperatur
Vänta tills laddaren
har kallnat. EFOY GO!
startar igen
automatiskt.
Ladda EFOY GO!.
Laddningsvarianter
finns i avsnitt 4.2
„Ladda EFOY GO!” på
sidan 13012.
Sidan 137
Störningar och lösningar
Copyright 2015 – version 00 – 155 901 001
Svenska
Nr.
LEDindikering
Problem
Beskrivning
Lösning
3
Batteritempe
ratur
Temperaturen på
EFOY GO! är för
hög/för låg.
Vänta tills EFOY GO! är
kall/varm. Starta
sedan EFOY GO! igen.
4
Överbelastni
ng/kortslutni
ng 12 Vanslutning
Belastningen på 12
V-anslutningen är
för hög eller så har
det blivit
kortslutning.
Lossa förbrukaren
från 12 V-anslutningen
och starta EFOY GO!
igen. Kontrollera
förbrukarens
strömförbrukning.
(I < 10 A).
5
Överbelastni
ng/kortslutni
ng 230 Vanslutning
Belastningen på
230 V-anslutningen
är för hög eller så
har det blivit
kortslutning.
Lossa förbrukaren
från 230 Vanslutningen och
starta EFOY GO! igen.
Kontrollera
förbrukarens
effektförbrukning.
(P < 400 W).
9
Internt fel*
Det har uppstått ett
internt fel.
Starta EFOY GO! igen.
Om felet uppstår igen,
var god kontakta EFOY
Hotline.
Kontaktuppgifterna
finns i avsnitt 1.2
“Servicekontakt“ på
sidan 121.
*För att läsa av den interna felkoden: håll den högra (gråa) Power ON/OFF-knappen
nedtryckt i minst tio sekunder, och räkna hur ofta LED-lamporna tänds. Antalet
gånger anger vilken intern felkod det rör sig om. Ange den interna felkoden till SFC
servicepersonalen.
Sidan 138
Indhold
Indhold
2
3
4
Introduktion .......................................................................................... 140
1.1
Forord .............................................................................................. 140
1.2
Service-kontakt ............................................................................... 140
Sikkerhedsanvisninger ......................................................................... 141
2.1
Signalord og deres betydning .......................................................... 141
2.2
Generelle sikkerhedsanvisninger .................................................... 142
2.3
Sikkerhedsanvisninger vedrørende batteriet .................................. 143
2.4
Tilsigtet anvendelse ......................................................................... 144
2.5
Certifikater ...................................................................................... 144
2.6
Garanti ............................................................................................. 144
2.7
Transport og bortskaffelse .............................................................. 145
2.7.1
Emballering og transport ....................................................... 145
2.7.2
Bortskaffelse .......................................................................... 145
Dansk
1
Oversigt over EFOY GO! ........................................................................ 146
3.1
Tilslutninger .................................................................................... 146
3.2
Leveringsomfang ............................................................................. 147
Drift ...................................................................................................... 148
4.1
Batteriets ladetilstand i EFOY GO! ................................................... 148
4.2
Opladning af EFOY GO! ..................................................................... 149
4.2.1
Opladning via stikdåsen ......................................................... 150
4.2.2
Opladning via en 12 V-tilslutning............................................ 150
4.2.3
Opladning med et solcellepanel ............................................. 150
4.2.4
Opladning med en EFOY COMFORT brændstofcelle ............... 151
4.3
Anvendelse af EFOY GO! .................................................................. 152
4.3.1
Tilslutning af apparater.......................................................... 152
4.3.2
Start af EFOY GO! ................................................................... 153
5
Tekniske specifikationer ...................................................................... 155
6
Fejl og afhjælpning ............................................................................... 156
Side 139
Introduktion
1
1.1
Introduktion
Forord
Mange tak, fordi du har valgt en EFOY GO! fra SFC Energy AG. Vi ønsker dig
god fornøjelse med din nye energiforsyning.
Læs venligst denne betjeningsvejledning grundigt igennem, inden du tager
energiforsyningen i brug første gang.
Dansk
Hvis du har spørgsmål vedrørende betjeningen, er du velkommen til at
kontakte EFOY-hotline.
Copyright by SFC Energy AG 2015. Alle rettigheder forbeholdes. Oplysninger
kan ændres uden forudgående meddelelse.
1.2
Service-kontakt
SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
85649 Brunnthal
Tyskland
Hotline:
+49 89 / 673 592 – 555
Freecall*:
00800 / 732 762 78*
Fax:
+49 89 / 673 592 369
E-mail:
[email protected]
Web:
www.efoy-go.com
*Gratis Freecall er til rådighed via fastnet fra følgende lande: Tyskland, Belgien,
Danmark, Frankrig, Storbritannien, Italien, Holland, Norge, Østrig, Sverige, Schweiz og
Spanien.
Side 140
Sikkerhedsanvisninger
2.1
Sikkerhedsanvisninger
Signalord og deres betydning
FARE!
Angiver en direkte fare med stor risiko, som resulterer i død eller alvorlig
tilskadekomst, såfremt den ikke undgås.
ADVARSEL!
Angiver en direkte fare med stor risiko, som resulterer i død eller alvorlig
tilskadekomst, såfremt den ikke undgås.
Dansk
2
FORSIGTIG!
Angiver en fare med lille risiko, som kan resultere i let eller mindre alvorlig
tilskadekomst eller materielle skader, såfremt den ikke undgås.
INFO:
Informationer, som er vigtige for ejeren eller brugeren af apparatet.
Side 141
Sikkerhedsanvisninger
2.2
Generelle sikkerhedsanvisninger
Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem, inden du tager apparatet i brug, og
opbevar betjeningsvejledningen sammen med apparatet.
Følg alle anvisninger i denne betjeningsvejledning.
EFOY GO! må ikke åbnes.
Ændringer udgør en sikkerhedsrisiko og resulterer i, at driftstilladelsen
samt garantien og reklamationsretten bortfalder.
Dansk
Du må kun bruge EFOY GO!, når huset og ledningerne er ubeskadigede.
Brug altid kun originalt EFOY GO!-tilbehør til opladning af EFOY GO!.
EFOY GO! må ikke opbevares og anvendes ved temperaturer over 40 °C.
Skal beskyttes mod kraftig varme og direkte sollys.
Når der er slukket for EFOY GO!, skal den opbevares frostfrit.
Der er rygning forbudt, når der arbejdes med EFOY GO!. Må ikke komme for
tæt på varme- og tændkilder.
EFOY GO! skal opbevares utilgængeligt for børn.
ADVARSEL!
Berøring af forskellige indbyggede komponenter kan udløse kortslutning og
strømstød.
ADVARSEL!
Beskadigelse ved ulykker, risiko for tilskadekomst!
Hvis EFOY GO! bruges i bilen, skal den fastgøres, så den ikke forårsager
tilskadekomst i tilfælde af ulykker.
Side 142
Sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL!
EFOY GO! skal så vidt muligt opbevares ved en temperatur mellem +10 og
+30 °C, i et ventileret rum og ikke i nærheden af fugt, varmekilder eller åben
ild.
FORSIGTIG!
EFOY GO! er ikke vandtæt!
FORSIGTIG!
Ventilationsåbningerne i EFOY GO! må ikke dækkes til, når apparatet er i brug.
Hvis ventilationsåbningerne dækkes til, kan der opstå en varmeophobning,
hvorved EFOY GO! kan blive beskadiget.
Dansk
Sørg for, at der ikke kan trænge vand ind i apparatet.
FORSIGTIG!
Træk ledningerne på en sådan måde, at kablerne ikke kan blive beskadiget, og
der ikke er risiko for at snuble over dem.
FORSIGTIG!
I tilfælde af brand skal alle apparater afbrydes fra EFOY GO!.
2.3
Sikkerhedsanvisninger vedrørende batteriet
ADVARSEL!
Hvis batterihuset bliver beskadiget, kan der strømme materiale (elektrolyt)
ud. Der bør ikke træffes foranstaltninger, som er forbundet med en personligt
risiko, eller som ikke er afprøvet tilstrækkeligt.
FORSIGTIG!
Brug de anførte opladere til opladning af batteriet. Andre opladere kan have
andre nationale specifikationer.
FORSIGTIG!
EFOY GO! må ikke rystes. Lithium-batterier er stødfølsomme.
Side 143
Sikkerhedsanvisninger
2.4
Tilsigtet anvendelse
Dansk
EFOY GO! fra SFC Energy AG er en energiakkumulator og omformer til forsyning og
opladning af mobile enheder med forskellige strømspændinger uafhængigt af
strømnettet. EFOY GO! gemmer energi i en 12 V-akkumulator og omdanner 12 Vjævnspænding til 5 V-jævnspænding og 230 V vekselspænding med 50 Hz. Vær
opmærksom på følgende:

Apparaterne må kun anvendes i overensstemmelse med deres tekniske
specifikationer (se afsnit 5 “Tekniske specifikationer“ på side 155).

Apparaterne er ikke beregnet til brug som nødstrømforsyning til medicinsk og
livsnødvendigt udstyr samt landbrugsudstyr.

Apparater med defekt eller beskadiget hus må ikke anvendes.

Apparaterne er ikke beregnet til hverken erhvervsmæssig eller varig brug.
2.5
Certifikater
Overensstemmelseserklæring
SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal erklærer, at EFOY
GO! 230 V opfylder bestemmelserne i EF-direktivet vedrørende
elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EF og EF's lavspændingsdirektiv
2006/95/EF. Der er anvendt følgende harmoniserede standarder:
DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-2; DIN EN 61000-4-3/4/5/6/8; IEC 60950
Apparater, der er forsynet med dette symbol, er underlagt det europæiske
direktiv 2002/96/EF. Udtjente elapparater må ikke bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald, men skal bortskaffes via de dertil beregnede
kommunale genbrugsstationer.
UN
38.3
Lithiumbatteriet i EFOY GO! er testet i henhold til FN's manual for test og
kriterier del |||, underafsnit 38.3 og er således godkendt til transport.
Kontrolmærke
Apparaterne er testet med henblik på elektromagnetisk kompatibilitet i
henhold til ECE-bestemmelse nr. 10.
2.6
Garanti
Garantiperioden starter, når apparatet købes fra nyt. Dette tidspunkt kan
dokumenteres ved hjælp af købsnotaen. Opbevar venligst denne dokumentation
Side 144
Sikkerhedsanvisninger
meget omhyggeligt. Vores garantiydelser retter sig efter SFC Energy AG's
garantibetingelser, som var gældende i det pågældende land på det tidspunkt, hvor
apparatet blev købt. Se også de vedlagte garantibetingelser.
Service
2.7
Transport og bortskaffelse
2.7.1
Emballering og transport
Dansk
Hvis du har tekniske spørgsmål vedrørende EFOY GO!, er du velkommen til at
kontakte vores EFOY-hotline. Du finder kontaktoplysningerne i afsnit 1.2 “Servicekontakt“ på side 140.
Dit nye apparat har på vejen hen til dig været beskyttet ved hjælp af emballagen. Alle
emballeringsmaterialer er miljøvenlige og kan genanvendes.
Vi anbefaler, at du opbevarer emballagen til eventuel senere brug.
Hvis du alligevel vil bortskaffe emballagen, vil vi gerne opfordre dig til at bortskaffe
emballagen på en miljøbevidst måde i henhold til de gældende lokale bestemmelser.
I forbindelse med transporten hører EFOY GO! apparaterne til kategorien UN 3481
(lithium-batterier i apparater), klasse 9, emballeringsgruppe II. Til lufttransport
anvendes emballeringsvejledningen PI 967. Den originale forsendelsesemballering
opfylder disse forskrifter.
ADVARSEL!
Kvælningsfare som følge af folier og foldeæsker!
Emballage og emballagedele må ikke overlades til børn.
2.7.2
Bortskaffelse
Udtjente elapparater er ikke værdiløst affald! Med miljøvenlig bortskaffelse kan
værdifulde råstoffer genanvendes, og miljøet skånes.
EFOY GO! må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald.
Kontakt venligst den offentlige genbrugsstation i din kommune vedrørende korrekt
bortskaffelse. Yderligere oplysninger vedrørende en sådan genbrugsstations
geografiske placering og evt. mængdebegrænsningerne pr. dag / måned / år
fremgår af informationerne fra den pågældende kommune.
Derudover oplyser vores medarbejdere hos EFOY-hotline gerne om korrekt
bortskaffelse af EFOY GO!. Du finder kontaktoplysningerne i afsnit 1.2 “Servicekontakt“ på side 140.
Side 145
Oversigt over EFOY GO!
3
Oversigt over EFOY GO!
Tilslutninger
Dansk
3.1
1
EFOY Fuel Cell IN
7
USB OUT
2
Power IN
8
Driftsindikator
3
Driftsindikator (230 V OUT)
4
Power ON / OFF (230 V OUT)
5
230 V OUT
6
12 V OUT
(12 V OUT & USB OUT)
9
Power ON / OFF
(12 V OUT & USB OUT)
10 Batteriindikator
1 EFOY Fuel Cell IN
Tilslutning til opladning af EFOY GO! med EFOY COMFORT brændstofcelle
2 Power IN
Tilslutning til opladning af EFOY GO! via den medfølgende strømforsyning, bilens
ladekabel eller evt. et solcellepanel, der kan købes særskilt
3 Driftsindikator (230 V OUT)
Statusindikatoren for tænd-/sluk-knappen til 230 V OUT
Side 146
Oversigt over EFOY GO!
4 Power ON / OFF (230 V OUT)
Tænd-/sluk-knap til 230 V OUT (5)
5 230 V OUT
Tilslutning til 230 V-apparater (udgang), maks. 400 W
6 12 V OUT
Tilslutning til 12 V-apparater (udgang), maks. 10 A
7 USB OUT
8 Driftsindikator (12 V OUT & USB OUT)
Statusindikator for tænd-/sluk-knappen til 12 V OUT & USB OUT
Dansk
Tilslutning til to apparater med USB-tilslutning (udgang), maks. 2,1 A
9 Power ON / OFF (12 V OUT & USB OUT)
Tænd-/sluk-knap til 12 V OUT (6) og USB OUT (7)
10 Batteriindikator
Angiver batteriets ladetilstand
3.2
Leveringsomfang
Antal
Beskrivelse
Artikelnummer
1 stk.
EFOY GO!
155 002 001
1 stk.
Betjeningsvejledning
155 901 001
1 stk.
Strømforsyning
155 906 005
1 stk.
12 V-billadekabel
155 906 006
Side 147
Drift
4
4.1
Drift
Batteriets ladetilstand i EFOY GO!
INFO:
Ved levering er EFOY GO! kun opladet med 60%. Denne ladetilstand anbefales,
når batteriet skal opbevares.
Dansk
Lad EFOY GO! helt op, inden den bruges første gang.
Batteriindikatoren angiver batteriets ladetilstand, når apparatet er i brug, og når
batteriet lades op. Når der er slukket for din EFOY GO!, og du gerne vil kende
batteriets aktuelle ladetilstand, skal du trykke på en af Power ON / OFF-knapperne
for at tænde apparatet. LED'erne angiver batteriets ladetilstand i trin á 20 %. Tryk
derefter på knappen igen for at slukke EFOY GO!
INFO:
Sørg for, at der altid er slukket for EFOY GO!, når den ikke bruges, for således
at undgå en dybdeafladning af batteriet.
Hvis ingen af LED'erne i batteriindikatoren lyser, er din EFOY GO! helt afladet og skal
lades op igen. Du kan finde yderligere oplysninger om opladning af din EFOY GO! i
kapitel 4.2 “Opladning af EFOY GO!“ på side 149.
Batteriets ladetilstand
100 – 80 %
Side 148
80 – 60 %
60 – 40 %
40 – 20 %
20 – 0 %
0%
Drift
4.2
Opladning af EFOY GO!
Dansk
Inden du bruger din EFOY GO! første gang, skal du
først lade den helt op ved hjælp af en af de mange
opladningsmuligheder.
INFO:
Det er ikke nødvendigt at tænde for EFOY GO! for at lade den op.
Opladningen er afsluttet, når alle LED'er lyser konstant.
Alle strømudgange kan anvendes under opladningen.
Ved alle opladningsmuligheder angives batteriets ladetilstand ved hjælp af
batteriindikatoren. LED'erne angiver ladetilstanden i trin á 20 %. Fortløbende LED'er
indikerer, at opladningen er i gang. Jo mere batteriet er ladet op, desto flere LED'er
lyser fortløbende. Opladningen er afsluttet, når alle LED'er lyser konstant.
Lademulighed
Ladetid
Stikdåse
5 timer
12 V-tilslutning
5 timer
Solcellepanel (20 Wp)
12 timer
EFOY COMFORT 80
6 timer
EFOY COMFORT 140
3,5 timer
EFOY COMFORT 210
2,5 timer
INFO:
Hvis du ikke har brugt EFOY GO! i mere end 6 måneder, skal du lade den helt
op, inden du bruger den.
Side 149
Drift
4.2.1
Opladning via stikdåsen
Sæt den medfølgende netdel i en fri stikkontakt, og
lad din EFOY GO! op via Power IN-tilslutningen.
Dansk
FORSIGTIG!
Brug den medfølgende oplader til opladning af batteriet. Andre opladere
kan have andre nationale specifikationer.
4.2.2
Opladning via en 12 V-tilslutning
Sæt det medfølgende 12 V-ladekabel i et frit 12 Vudtag, f.eks. i bilen, og lad din EFOY GO! op via
Power IN-tilslutningen.
FORSIGTIG!
Brug udelukkende det medfølgende 12 V-ladekabel til opladning af
batteriet.
4.2.3
Opladning med et solcellepanel
Hvis du vil lade din EFOY GO! op med et EFOY GO!
solcellepanel, der fås som ekstratilbehør, skal du
sætte solcelleladekablet i solcellepanelet og lade
din EFOY GO! op via Power IN-tilslutningen.
Side 150
Drift
Hvis du vil lade din EFOY GO! op med et andet solcellepanel, skal du være
opmærksom på de tekniske specifikationer for Power IN-tilslutningen og
kabelspecifikationerne.
Teknisk specifikation
Power IN
Nominel udgangsspænding
solcellepanel
Klemspænding
12,5 - 15 V / 4 A / maks. 60 W
12 V
<23 V
Kabel
2 x 0,75 mm²
Maks. kabellængde
3m
Stik
Hulapparatstik 2,5 x 5,5 mm,
skaftlængde: 9,5 mm
Dansk
Kabelspecifikation
Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at kontakte EFOY-hotline. Du finder
kontaktoplysningerne i afsnit 1.2 “Service-kontakt“ på side 140.
4.2.4
Opladning med en EFOY COMFORT brændstofcelle
Sæt EFOY COMFORT ladekablet, der kan købes som
ekstraudstyr, med det flade stik i Power-indgangen
på bagsiden af din EFOY COMFORT og det brede stik i
EFOY Fuel Cell IN-tilslutningen i din EFOY GO!.
FORSIGTIG!
EFOY COMFORT ladekablet, der fås som ekstraudstyr, må kun bruges til
opladning af batteriet med EFOY COMFORT brændstofcelle.
INFO:
For at få en så effektiv opladning af EFOY GO! som muligt, skal du på EFOY
COMFORT vælge EFOY GO! som batteritype.
Side 151
Drift
Dansk
Vælg EFOY GO! som batteritype på betjeningspanelet på EFOY COMFORT

Tryk på [ok] og [menu] samtidig i to sekunder.
Ekspertmenuen vises.

Vælg undermenuen Batteritype ved hjælp af [][]
og [ok].


Vælg EFOY GO! med [][] og [ok].

På infoskærmen vises "GO!".
Med [] kommer du tilbage til infoskærmen.
FORSIGTIG!
Hvis der er indstillet en forkert batteritype, kan batteriet blive beskadiget.
Garantien kan falde bort.
INFO:
Indstillingerne i ekspertmenuen gælder for alle EFOY COMFORT-modeller fra
firmware-version 15.12.
INFO:
Du finder en udførlig betjeningsvejledning til EFOY COMFORT brændstofceller
på EFOY COMFORT-hjemmesiden: www.efoy-comfort.com
4.3
Anvendelse af EFOY GO!
4.3.1
Tilslutning af apparater
Via de forskellige tilslutninger kan du anvende og oplade mange forskellige
apparater med din EFOY GO!. Der kan drives apparater via alle fire tilslutninger
samtidig.
Side 152
Drift
4.3.2
12 V-tilslutning
USB-tilslutning
Dansk
230 V-tilslutning
Start af EFOY GO!
Hvis du bruger 230 V-stikkontakten, skal du tænde
for EFOY GO! ved at trykke på den venstre (grønne)
knap. Når den grønne LED over knappen lyser, kan
du tilslutte et 230 V-apparat (maks. 400 W).
Hvis du bruger 12 V-tilslutningen eller USBtilslutningerne, skal du trykke på den højre (grå)
knap for at tænde for EFOY GO!. Når den grønne LED
over knappen lyser, kan du tilslutte et 12 V-apparat
og to apparater med en USB-tilslutning.
FORSIGTIG!
Der må ikke sluttes en multistikdåse til EFOY GO!.
INFO:
Hvis du ikke har brug for 230 V OUT-tilslutningen, skal du sørge for, at den
venstre (grønne) Power ON / OFF-knap ikke er i brug. Venstre driftsindikator
må ikke lyse.
Side 153
Drift
INFO:
Ved tilslutningen af elektriske apparater skal du være opmærksom på, at de
til opstart ofte kræver en højere effekt, end der står på typeskiltet. Ved
overbelastning slukker EFOY GO! automatisk.
Dansk
EFOY GO!'s funktionstid afhænger af det tilsluttede apparat.
Tabellen giver dig nogle vejledende tider:
Apparat
Funktionstid EFOY GO!
Smartphone (8 Wh)
30 opladninger
Tablet (33 Wh)
8 opladninger
Videokamera (4,5 Wh)
55 opladninger
Campinglampe (1 Wh)
216 opladninger
MP3-afspiller (1,5 Wh)
160 opladninger
Køleboks (8 Wh)
30 driftstimer
Du kan kontrollere batteriets ladetilstand ved hjælp af batteriindikatoren på EFOY
GO!. LED'erne angiver batteriets ladetilstand i trin á 20 %. Hvis ingen af LED'erne i
batteriindikatoren lyser, er din EFOY GO! helt afladet og skal lades op igen. Du kan
finde yderligere oplysninger om opladning af din EFOY GO! i kapitel 4.2 ”Opladning af
EFOY GO!“ på side 149.
INFO:
EFOY GO!'s funktionstid kan forlænges væsentligt ved at tilslutte en EFOY
COMFORT brændstofcelle. Ved hjælp af blot en M5 (5 liter) tankpatron og en
EFOY COMFORT kan en køleboks anvendes i op til 690 driftstimer.
INFO:
Efter 12 timers drift af en 230 V-tilslutning eller 24 timers drift af en 12 Veller USB-tilslutning slukker EFOY GO! automatisk for at beskytte batteriet
mod dybdeafladning. Hvis du vil fortsætte med at bruge EFOY GO!, skal du
tænde for EFOY GO! igen.
Side 154
Tekniske specifikationer
Tekniske specifikationer
EFOY GO! 230V
Batteri
Batteritype
Lithium-jern-fosfat (LiFePO4)
Batterikapacitet
20 Ah @ 12 V / 240 Wh
Indgange
Power IN
EFOY Fuel Cell IN
12,5 - 15 V DC / 4 A / maks. 60 W
(netdel, 12 V-ladekabel, solcellepanel)
11,0 - 13,8 V DC/ maks. 10 A
(EFOY COMFORT brændstofcelle)
Dansk
5
Udgange
230 V OUT
230 V AC / 400 W (maks.750 W) / 50 Hz
Ren sinusspænding
12 V OUT
12 V DC / 10 A
USB OUT
2x 5 V DC / 2,1 A
Generelle oplysninger
Mål (L x B x H)
28,6 x 18,6 x 20,1 cm
Temperaturområde
Driftstemperatur: Opladning
0 °C til +40 °C
Driftstemperatur: Afladning
-10 °C til +40 °C
Anbefalet
opbevaringstemperatur
+10 til +30 °C
Må ikke opbevares ved under +1 °C.
Konstant: 35 °
Midlertidig: 45 °
Hældning
Opbevaringstid
Skal oplades hver 6. måned
Vægt
5,6 kg
IP-kode
IP 22, må kun bruges indendørs i tørre rum
Certificeringer
CE, UN 38.3
*Alle tekniske specifikationer ved prøvningsbetingelser på 25 °C
Side 155
Fejl og afhjælpning
6
Fejl og afhjælpning
Hvis der skulle opstå et problem ved EFOY GO!, blinker den røde LED på
batteriindikatoren og derudover vises en fejlkode ved hjælp af de fire grønne LED'er.
LED'erne viser fejlkoden i femten minutter og slukker derefter. For at få vist
fejlkoden i 30 sekunder igen, skal du tænde for EFOY GO!, trykke på den højre (grå)
Power ON / OFF-knap og holde den inde i mere end 3 sekunder.
Dansk
EFOY GO! kan genstartes ved at holde den venstre (grønne) Power ON / OFF-knap
inde i mere end 3 sekunder.
I den nedenstående liste kan du aflæse, hvad din fejlkode betyder, og hvad der skal
gøres:
Fejlkoder
Nr.
Side 156
LEDvisning
Problem
Beskrivelse
Afhjælpning
0
Batteri tomt
Batteriet i din EFOY
GO! er tomt.
Lad din EFOY GO! op.
Opladningsmuligheder
ne er beskrevet i
kapitel 4.2 ”Opladning
af EFOY GO!“ på side
149.
1
Overtempera
tur
vekselretter
Apparatet har
slukket for at
beskytte
vekselretteren mod
overtemperatur
Vent, indtil
vekselretteren er kølet
ned. Tænd for EFOY
GO! igen.
2
Overtempera
tur
intern
oplader
Apparatet har
slukket for at
beskytte den
interne oplader
mod
overtemperatur
Vent, indtil den interne
oplader er kølet ned.
EFOY GO! tænder
automatisk igen.
LEDvisning
Problem
Beskrivelse
Afhjælpning
3
Batteritempe
ratur
EFOY GO!'s
temperatur er for
høj eller for lav.
Vent, indtil EFOY GO!
er kølet ned eller
varmet op. Tænd
derefter for EFOY GO!
igen.
4
Overbelastni
ng/kortslutni
ng 12 Vtilslutning
Belastningen på 12
V-tilslutningen er
for høj, eller der er
sket en
kortslutning.
Afbryd forbrugeren fra
12 V-tilslutningen, og
tænd for EFOY GO!
igen. Kontrollér
forbrugerens
strømforbrug
(I < 10 A).
5
Overbelastni
ng/kortslutni
ng 230 Vtilslutning
Belastningen på
230 V-tilslutningen
er for høj, eller der
er sket en
kortslutning.
Afbryd forbrugeren fra
230 V-tilslutningen, og
tænd for EFOY GO!
igen. Kontrollér
forbrugerens
strømforbrug
(P < 400 W).
9
Intern fejl*
Der er opstået en
intern fejl.
Tænd for EFOY GO!
igen. Kontakt venligst
EFOY-hotline, hvis
fejlen opstår igen. Du
finder
kontaktoplysningerne i
afsnit 1.2 “Servicekontakt“ på side 140.
*For at udlæse den interne fejlkode skal du holde den højre (grå) Power ON / OFFknap inde i mere end ti sekunder og tælle, hvor ofte LED'erne lyser. Antallet giver
den interne fejlkode. Oplys den interne fejlkode til SFC servicemedarbejderen.
Side 157
Copyright 2015 – udgave 00 – 155 901 001
Nr.
Dansk
Fejl og afhjælpning
Innhold
Innhold
1
Norsk
2
3
4
Innledning ............................................................................................. 159
1.1
Forord .............................................................................................. 159
1.2
Servicekontakt ................................................................................. 159
Sikkerhetsinformasjon ......................................................................... 160
2.1
Signalord og deres betydning .......................................................... 160
2.2
Generelle sikkerhetsbestemmelser ................................................ 161
2.3
Sikkerhetsinformasjon batteri ......................................................... 162
2.4
Riktig bruk ....................................................................................... 163
2.5
Sertifikater....................................................................................... 163
2.6
Garanti ............................................................................................. 164
2.7
Transport og avhending ................................................................... 164
2.7.1
Emballasje og transport ......................................................... 164
2.7.2
Avhending ............................................................................... 164
Oversikt EFOY OG! ................................................................................ 165
3.1
Tilkoblinger...................................................................................... 165
3.2
Dette utstyret følger med ................................................................ 166
Drift ...................................................................................................... 167
4.1
Batteriladestatus for EFOY GO! ....................................................... 167
4.2
Lade EFOY GO! ................................................................................. 168
4.2.1
Lading via stikkontakt ............................................................ 169
4.2.2
Lading via en 12 V-kabel ........................................................ 169
4.2.3
Lading via solcellepanel ......................................................... 169
4.2.4
Lading med EFOY COMFORT brenselcelle ............................. 170
4.3
Side 158
Bruke EFOY GO! ............................................................................... 171
4.3.1
Koble til enheter..................................................................... 171
4.3.2
Starte EFOY GO! ..................................................................... 172
5
Tekniske spesifikasjoner ...................................................................... 174
6
Feilsøk .................................................................................................. 175
1
Johdanto ............................................................................................... 178
Innledning
1
1.1
Innledning
Forord
Takk for at du valgte EFOY GO! fra SFC Energy AG. Vi håper du får mye glede
av din nye enhet.
Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk.
Ta kontakt med EFOYs kundeservice dersom du skulle ha spørsmål.
Opphavsretten tilhører SFC Energy AG 2015. Alle rettigheter reservert.
Innholdet i bruksanvisningen kan endres uten varsel.
Servicekontakt
SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
Norsk
1.2
85649 Brunnthal
Tyskland
Kundeservice:
+49 89 / 673 592 – 555
Gratisnummer*: 00800 / 732 762 78*
Faks:
+49 89 / 673 592 369
Epost:
[email protected]
Nett:
www.efoy-go.com
*Gratisnummeret kan benyttes fra fastnett i følgende land: Tyskland, Belgia, Danmark,
Frankrike, Storbritannia, Italia, Luxembourg, Nederland, Norge, Østerrike, Sverige,
Sveits og Spania.
Side 159
Sikkerhetsinformasjon
2
2.1
Sikkerhetsinformasjon
Signalord og deres betydning
FARE!
Indikerer en direkte fare med høy risiko, og vil resultere i død eller alvorlig
personskade dersom den ikke unngås.
ADVARSEL!
Indikerer en mulig fare med middels risiko, og kan resultere i død eller
alvorlig personskade dersom den ikke unngås.
OBS!
Norsk
Indikerer en fare med liten risiko, men kan resultere i lett eller middels
alvorlig personskade dersom den ikke unngås.
INFO:
Informasjon som er viktig for operatøren eller brukeren av apparatet.
Side 160
Sikkerhetsinformasjon
2.2
Generelle sikkerhetsbestemmelser
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og oppbevar den sammen
med apparatet.
Følg alle instruksjonene i denne bruksanvisningen.
EFOY GO! må ikke åpnes.
Endringer medfører fare for sikkerheten, tap av driftstillatelse og
annullering av garantien.
Benytt EFOY GO! kun dersom dekselet og kablene er uten skader.
Benytt kun originalt EFOY GO!-tilbehør for å lade EFOY GO!.
Ikke oppbevar eller benytt EFOY GO! ved temperaturer over 40 °C.
Beskytt enheten mot varme og direkte sollys.
Norsk
Frakoblet EFOY GO! må lagres frostfritt.
Ikke røyk når du benytter EFOY GO!. Holdes borte fra varme- og
antennelseskilder.
Oppbevar EFOY GO! utilgjengelig for barn.
ADVARSEL!
Berøring av ulike innebygde komponenter kan forårsake kortslutning eller
elektrisk støt.
ADVARSEL!
Fare for personskade dersom enheten skades!
Ved bruk i kjøretøyer, må EFOY GO! festes slik at det ikke oppstår skader.
Side 161
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Oppbevar EFOY GO! ved en temperatur på +10 til +30 °C i et ventilert rom. Hold
apparatet unna fuktighet, varmekilder og åpen ild.
OBS!
EFOY GO! er ikke vanntett!
Pass på at apparatet ikke utsettes for vann.
OBS!
Ikke dekk til ventilasjonsåpningene på EFOY GO! under bruk. Det kan føre til
overoppheting som kan skade EFOY GO!.
OBS!
Norsk
Legg kablene slik at ingen kan snuble i dem og slik at kablene ikke kan
skades.
OBS!
Ved brann må alle apparater fjernes.
2.3
Sikkerhetsinformasjon batteri
ADVARSEL!
Dersom batteriet skades, kan det lekke elektrolytter. Det må ikke iverksettes
tiltak som kan medføre personfare.
OBS!
Benytt kun angitt lader for å lade batteriet. Andre ladere kan ha andre
ladespesifikasjoner.
OBS!
Ikke rist EFOY GO!. Litiumbatterier er ømfintlige mot støt.
Side 162
Sikkerhetsinformasjon
2.4
Riktig bruk
EFOY GO! fra firmaet SFC Energy AG er en energilagrings- og konverteringsenhet for
å lade og sikre uavhengig strømforsyning til mobile enheter. EFOY GO! lagrer energi i
et 12 V batteri og konverterer 12V DC likespenning til 5 V likespenning f.eks. i en 230
V vekselstrøm med 50 Hz. Pass på følgende:

Enhetene skal kun brukes i samsvar med de tekniske data på enheten (se
kapittel 5 ”Tekniske spesifikasjoner” på side 174).

Enhetene er ikke beregnet for bruk som nødstrømsforsyning til medisinske,
livrednings- eller landbruksmaskiner.

Enheter med defekt eller skadet deksel må ikke brukes.

Enhetene er ikke beregnet på kommersiell eller permanent bruk.
2.5
Sertifikater
SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal erklærer at EFOY
GO! 203 V oppfyller kravene i EF-direktivet om elektromagnetisk
kompatibilitet 2004/108/EF og lavspenningsdirektivet 2006/95/EF. Følgende
harmoniserte standarder er benyttet:
DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-2; DIN EN 61000-4-3/4/5/6/8; IEC 60950
Norsk
Konformitetserklæring
Enheter som er merket med dette symbolet er underlagt EU-direktiv
2002/96/EF. Elektrisk og elektronisk utstyr skal ikke kastes sammen med
husholdningsavfall, men leveres i henhold til lokale retningslinjer.
UN
38.3
Litiumbatteriet i EFOY OG! har blitt testet i henhold til UN manual for tester
og kriterier, del |||, underavsnitt 38.3 og dermed godkjent for transport.
Godkjenninger
Enhetene er testet for elektromagnetisk kompatibilitet i henhold til ECEforskrift nr. 10.
Side 163
Sikkerhetsinformasjon
2.6
Garanti
Garantien gjelder fra kjøpsdato. Kjøpsdato vises på kvitteringen. Oppbevar
kvitteringen i tilfelle du ønsker å benytte deg av garantien. Vår garanti er underlagt
de garantibetingelsene fra SFC Energy AG, som var gyldige ved kjøpstidspunktet og i
det landet enhetrn ble kjøpt. Les også de vedlagte garantibetingelsene.
Service
Ta kontakt med EFOYs kundeservice dersom du har spørsmål om EFOY GO!. Du
finner kontaktinformasjon i avsnitt 1.2 ”Servicekontakt” på side 159.
2.7
Transport og avhending
2.7.1
Emballasje og transport
Norsk
Apparatet ble emballert før det ble sendt til deg. Alle benyttede materialer er
miljøvennlige og kan resirkuleres.
Vi anbefaler at du tar vare på emballasjen slik at du eventuelt kan benytte den
senere.
Dersom du ønsker å kvitte deg med emballasjen, skal den avhendes i henhold til
lokale retningslinjer.
For transport faller EFOY GO! inn under kategori UN 3481 (litiumbatterier i utstyr),
klasse 9, emballasjegruppe II. Ved lufttransport skal emballasjeinstruksjon PI 967
følges. Den originale emballasjen oppfyller kravene i disse forskriftene.
ADVARSEL!
Plast og kartong kan utgjøre en fare for kvelning!
Ikke la barn leke med emballasjen.
2.7.2
Avhending
Elektroniske apparater er ikke verdiløst søppel! Miljøvennlig avhending gjør det
mulig å bruke verdifulle råstoffer på nytt og dermed spare miljøet.
EFOY GO! skal ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Kontakt kommunen der
du bor for å få mer informasjon om hvor du finner nærmeste miljøstasjon.
EFOYs kundeservice gir deg gjerne ytterligere informasjon om riktig avhending av
EFOY GO!. Du finner kontaktinformasjon i avsnitt 1.2 “Servicekontakt“ på side 159.
Side 164
Oversikt EFOY OG!
3
Oversikt EFOY OG!
Tilkoblinger
Norsk
3.1
1
EFOY brenselcelle INN
7
USB UT
2
Strøm INN
8
Driftsvisning
3
Strømindikator (230 V UT)
4
Power PÅ / AV (230 V UT)
5
230 V UT
6
12 V UT
(12 V UT & USB UT)
9
Strøm PÅ / AV
(12 V UT & USB UT)
10 Batteriindikasjon
1 EFOY Fuel Cell INN
Port for lading av EFOY GO! med EFOY COMFORT brenselcelle
2 Strøm INN
Port for lading av EFOY GO! via den medfølgende strømadapteren, billadekabelen
eller eventuell tilkobling til et solcellepanel
3 Strømindikator (230 V UT)
Statusvisning av/på-knapp for 230 V UT
Side 165
Oversikt EFOY OG!
4 Strøm PÅ / AV (230 V UT)
Av/på-knapp for 230 V UT (5)
5 230 V UT
Tilkobling for 230 V-enheter (utgang), maks. 400 W
6 12 V UT
Tilkobling for 12 V-enheter (utgang), maks. 10 A
7 USB UT
Tilkobling for to enheter med USB-tilkobling (utgang), maks. 2,1 A
8 Strømindikator (12 V UT & USB UT)
Statusvisning av/på-knapp for 12 V UT & USB UT
9 Strøm PÅ / AV (12 V UT & USB UT)
Av/på-knapp for 12 V UT (6) og USB UT (7)
Norsk
10 Batteriindikasjon
Viser ladestatus for batteriet
3.2
Dette utstyret følger med
Antall
Beskrivelse
Artikkelnummer
1x
EFOY GO!
155 002 001
1x
Bruksanvisning
155 901 001
1x
Strømforsyning
155 906 005
1x
12 V - billader
155 906 006
Side 166
Drift
4
4.1
Drift
Batteriladestatus for EFOY GO!
INFO:
Ved levering er EFOY GO! kun 60 % ladet. Dette ladenivået er anbefalt for
lagring av batteriet.
Lad enheten fullstendig før du bruker EFOY GO! første gang.
Batteriladestatusen viser fortløpende hvor mye strøm det er igjen på batteriet samt
når det lades. Dersom du vil vite batteristatus når EFOY GO! er slått av, trykk på
Strøm PÅ/AV-tasten for å slå på. LED-lysene angir ladestatusen i trinn på 20 %.
Trykk en gang til på knappen for å slå av EFOY OG!.
Norsk
INFO:
Kontroller at EFOY GO! alltid er slått av når den ikke er i bruk for å hindre
utlading av batteriet.
Dersom det ikke lyser et LED-lys, er EFOY GO! helt utladet og må lades. Informasjon
om lading av EFOY GO! finner du i kapittel 4.2 ”Lade EFOY GO!” på side 168.
Batteriladestatus
100 – 80 %
80 – 60 %
60 – 40 %
40 – 20 %
20 – 0 %
0%
Side 167
Drift
4.2
Lade EFOY GO!
Lad EFOY GO! helt før første gangs bruk ved hjelp av
en av de mange lademulighetene.
INFO:
Det er ikke nødvendig å slå på EFOY GO! for å lade enheten.
Norsk
Ladingen er fullført når alle LED-lysene lyser konstant.
Under lading kan alle aktuelle utganger brukes.
Med alle lademuligheter vises batteriets ladestatus ved hjelp av batteriindikatoren.
LED-lysene angir ladestatusen i trinn på 20 %. LED-lysene viser at enheten lades. Jo
høyere ladetilstand, jo flere lampene lyser kontinuerlig. Ladingen er fullført når alle
LED-lysene lyser konstant.
Lademulighet
Ladetid
Stikkontakt
5t
12 V - Tilkobling
5t
Solcellepanel (20 Wp)
12 t
EFOY COMFORT 80
6t
EFOY COMFORT 140
3,5 t
EFOY COMFORT 210
2,5 t
INFO:
Dersom det går over seks måneder uten at EFOY GO! er i bruk, må enheten
lades helt opp før den tas i bruk.
Side 168
Drift
4.2.1
Lading via stikkontakt
Plugg den medfølgende strømkabelen inn i en ledig
stikkontakt, og lad EFOY GO! via Strøm INNkontakten.
OBS!
Bruk kun den medfølgende laderen for å lade batteriet. Andre ladere kan ha
andre ladespesifikasjoner.
Lading via en 12 V-kabel
Plugg den medfølgende 12 V-ladekabelen i en ledig
port, for eksempel i bilen, og lad EFOY GO! via Strøm
INN-kontakten.
Norsk
4.2.2
OBS!
Bruk kun den medfølgende 12 V-ladekabelen for å lade batteriet.
4.2.3
Lading via solcellepanel
Dersom du vil lade EFOY GO! med et EFOY GO!solcellepanel (selges separat), kobler du
solcellelpanelladekabelen til solcellepanelet og
lader EFOY GO! via Strøm INN-kontakten.
Dersom du ønsker å lade EFOY GO! med et annet solcellepanel, må du passe på de
tekniske spesifikasjonene til Strøm INN-koblingen samt kabelspesifikasjonene.
Side 169
Drift
Tekniske spesifikasjoner
Strøm INN
Nominell utgangsspenning
solcellepanel
Polspenning
12,5 - 15 V / 4 A / maks. 60 W
12 V
<23 V
Kabelspesifikasjon
Kabel
2 x 0,75 mm²
Maks. Kabellengde
3m
Stikkontakt
DC-plugg 2,5 x 5,5 mm,
Lengde: 9,5 mm
Ta kontakt med EFOYs kundeservice dersom du skulle ha spørsmål om dette. Du
finner kontaktinformasjon i avsnitt 1.2 ”Servicekontakt” på side 159.
Lading med EFOY COMFORT brenselcelle
Norsk
4.2.4
EFOY COMFORT selges separat. Koble ladekabelen
med den flate kontakten i strøminngangen på
baksiden av EFOY COMFORT og den brede kontakten i
EFOY brenselcelle INN-kontakten på EFOY GO!.
OBS!
Bruk kun EFOY COMFORT ladekabel (selges separat) for å lade batteriet
med EFOY COMFORT brenselcelle.
INFO:
For optimal lading av EFOY GO! velger du EFOY GO! som batteritype på EFOY
COMFORT.
Side 170
Drift
Velg EFOY GO! som batteritype i betjeningspanelet på EFOY COMFORT

Trykk inn [ok] og [menu] samtidig i to sekunder.
Ekspertmenyen vises.

Velg undermeny batteritype med [][] og [ok].


Velg EFOY GO! med [][] og [ok].

På informasjonsskjermbildet vises „GO!".
Norsk
Med [] kommer du tilbake til
informasjonsskjermbildet.
OBS!
Ved feil innstilling av batteritype, kan batteriet bli skadet. Da bortfaller
garantien.
INFO:
Innstillingene i ekspertmenyen er gyldige for alle EFOY COMFORT-modeller
fra firmware-versjon 12.15.
INFO:
En detaljert bruksanvisning for EFOY COMFORT brenselceller finner du på
EFOY COMFORTs nettside: www.efoy-comfort.com
4.3
Bruke EFOY GO!
4.3.1
Koble til enheter
Du kan koble til og lade mange forskjellige enheter og med EFOY GO!. Alle de ulike
kontaktene kan benyttes samtidig.
Side 171
Drift
230 V-tilkobling
4.3.2
12 V-tilkobling
USB-tilkobling
Starte EFOY GO!
Norsk
For 230 V strømuttak, trykker du på den venstre
knappen (grønn) for å slå på EFOY GO!. Når det
grønne LED-lyset over tasten lyser, kan du koble til
en 230 V-enhet (maks. 400 W).
For 12 V-kontakten eller USB-kontakter, trykker du
den høyre (grå) tasten for å slå på EFOY GO!. Når det
grønne LED-lyset over tasten lyser, kan du koble til
en er V-enhet og to enheter via USB-port.
OBS!
Du kan ikke koble en multistikkontakt til EFOY GO!
INFO:
Dersom du ikke trenger 230 V UT-kontakten, må du passe på at den venstre
(grønne) Strøm PÅ/AV-taksten ikke er i drift. Den venstre indikatorlampen
skal ikke lyse.
Side 172
Drift
INFO:
Når du kobler til elektriske enheter, bør du være klar over at disse ofte
krever mer strøm i startfasen enn det som er angitt på typeskiltet. Ved
overbelastning slår EFOY GO! seg automatisk av.
Enhet
Brukstiden til EFOY GO!
Smarttelefon (8 Wh)
30 ladinger
Nettbrett (33 Wh)
8 ladinger
Videokamera (4,5 Wh)
55 ladinger
Campinglampe (1 Wh)
216 ladinger
MP3 Player (1,5 Wh)
160 ladinger
Kjøleboks (8 Wh)
30 driftstimer
Du kan kontrollere batteriladenivå ved hjelp av batteriindikatoren på EFOY GO!. LEDlysene angir ladestatusen i trinn på 20 %. Dersom det ikke lyser et LED-lys, er EFOY
GO! helt utladet og må lades. Informasjon om lading av EFOY GO! finner du i kapittel
4.2 „Lade EFOY GO!“ på side 16812.
Norsk
Brukstiden til EFOY GO! avhenger av den tilkoblede enheten.
Tabellen nedenfor er kun omtrentlig:
INFO:
Brukstiden til EFOY GO! kan forlenges mange ganger med en EFOY COMFORT
brenselcelle. Med bare en M5 (5 liter) tankpatron og en EFOY COMFORT kan
en kjøleboks benyttes i inntil 690 timer.
INFO:
Etter 12 timers drift med 230 V eller 24 timers drift med 12 V eller USB, slår
EFOY GO! seg automatisk av for å hindre at batteriet lades helt ut. Dersom du
ønsker å benytte EFOY GO! videre, slår du enheten på igjen.
Side 173
Tekniske spesifikasjoner
5
Tekniske spesifikasjoner
EFOY GO! 230 V
Batteri
Batteritype
Litium-Jern-Fosfat (LiFePO4)
Batterikapasitet
20 Ah @ 12 V / 240 Wh
Innganger
Strøm INN
EFOY brenncelle INN
12,5 - 15 V DC / 4 A / maks. 60 W
(Strømforsyning, 12 V - ladekabel, solcellepanel)
11,0 - 13,8 V DC/ maks. 10 A
(EFOY COMFORT brenselcelle)
Norsk
Utganger
230 V UT
230 V AC / 400 W (maks. 750 W) / 50 Hz
ren sinusspenning
12 V UT
12 V DC / 10 A
USB UT
2 x 5 V DC / 2,1 A
Generell informasjon
Mål (L x B x H)
28,6 x 18,6 x 20,1 cm
Temperaturområde
Driftstemperatur: Opplaing
0 °C til +40 °C
Driftstemperatur: Utlading
-10 °C til +40 °C
Anbefalt
lagringstemperatur
+10 til 30 °C
Må ikke lagres under +1 °C.
Kontinuerlig: 35 °
Temporær: 45 °
Helling
Lagringstid
Skal lades hver 6. måned
Vekt
5,6 kg
IP-kode
IP 22, må kun benyttes i tørre rom innendørs
Sertifiseringer
CE, UN 38.3
* Alle tekniske spesifikasjoner ble testet ved 25 °C
Side 174
Feilsøk
6
Feilsøk
Dersom det skulle oppstå et problem med driften av EFOY GO!, vil det røde LED-lyset
som viser batteristatus blinke. Samtidig viser de fire frønne LED-lysene en feilkode.
LED viser feilkoden i femten minutter før de slukkes. For å vise feilkoden på nytt i 30
sekunder, slår du på EFOY GO! og trykker på den høyre (grå) Strøm PÅ/AV-tasten i
mer enn tre sekunder.
EFOY GO! kan startes på nytt dersom den venstre (grønne) Strøm PÅ/AV-tasten
holdes inne i mer enn tre sekunder.
I listen nedenfor ser du hva de ulike feilkodene betyr og hva du kan gjøre for å rette
feilen:
Nr.
Visning av
LED
Problem
Beskrivelse
Løsning
0
Tomt batteri
Batteriet til EFOY
GO! er tomt.
Lad EFOY GO!. Du kan
lese om
lademulighetene i
kapittel 4.2 ”Lade
EFOY GO!“ på side
16812.
1
Overtempera
tur
omformer
Slå av enheten for å
beskytte
omformeren mot
overtemperatur
Vent til omformeren
har kjølt seg ned. Slå
EFOY GO! på på nytt.
2
Overtempera
tur
inter lader
Slå av enheten for å
beskytte den
interne laderen mot
overtemperatur
Vent til den interne
laderen er avkjølt.
EFOY GO! slår seg
automatisk på igjen.
Norsk
Feilkoder
Side 175
Feilsøk
Copyright 2015 – versjo 00 – 155 901 001
Norsk
Nr.
Visning av
LED
Problem
Beskrivelse
Løsning
3
Batteritempe
ratur
Temperaturen til
EFOY GO! er for
høy/lav.
Vent til EFOY GO! er
kjølt ned/varmet opp.
Slå deretter EFOY GO!
på på nytt.
4
Overlast/kort
slutning 12
V-tilkobling
Overbelastning på
12 V-tilkoblingen,
eller det har
oppstått en
kortslutning.
Fjern enheten som er
koblet til 12 Vkontakten, og slå EFOY
GO! på på nytt.
Kontroller
strømforbruket til den
tilkoblede enheten
(I < 10 A).
5
Overlast/kort
slutning 230
V-tilkobling
Overbelastning på
230 V-tilkoblingen,
eller det har
oppstått en
kortslutning.
Fjern enheten som er
koblet til 230 Vkontakten, og slå EFOY
GO! på på nytt.
Kontroller
strømforbruket til den
tilkoblede enheten
(P < 400 W).
9
Intern feil*
Det er oppstått en
intern feil.
Slå EFOY GO! på på
nytt. Ta kontakt med
EFOYs kundeservice
dersom feilen oppstår
på nytt. Du finner
kontaktinformasjon i
avsnitt 1.2
“Servicekontakt“ på
side 159.
*For å lese intern feilkode, trykk på Strøm PÅ/AV-knappen til høyre (grå) i mer enn ti
sekunder, og tell hvor ofte LED-lysene lysene. Antallet angir intern feilkode. Angi
feilkoden når du kontakter SFSs kundeservice.
Side 176
Sisältö
Sisältö
2
3
4
Johdanto ............................................................................................... 178
1.1
Alkusanat ......................................................................................... 178
1.2
Huollon yhteystiedot ........................................................................ 178
Turvallisuusohjeet ................................................................................ 179
2.1
Huomiosanat ja niiden merkitys ...................................................... 179
2.2
Yleiset turvallisuusohjeet ................................................................ 180
2.3
Akun turvallisuusohjeet ................................................................... 181
2.4
Asianmukainen käyttö ..................................................................... 182
2.5
Sertifikaatit ...................................................................................... 182
2.6
Takuu ............................................................................................... 183
2.7
Kuljetus ja hävittäminen .................................................................. 183
2.7.1
Pakkaus ja kuljetus ................................................................ 183
2.7.2
Hävittäminen .......................................................................... 183
Yhteenveto EFOY GO! -laitteesta .......................................................... 184
3.1
Liitännät ........................................................................................... 184
3.2
Toimituksen sisältö.......................................................................... 185
Käyttö ................................................................................................... 186
4.1
EFOY GO! -laitteen akun lataustila .................................................. 186
4.2
EFOY GO! -laitteen lataaminen ........................................................ 187
4.2.1
Lataaminen pistorasian kautta............................................... 188
4.2.2
Lataaminen 12 V -liitännän kautta ......................................... 188
4.2.3
Lataaminen aurinkopaneelilla ............................................... 189
4.2.4
Lataaminen EFOY COMFORT -polttokennolla ........................ 190
4.3
Suomi
1
EFOY GO! -laitteen käyttö ................................................................ 191
4.3.1
Laitteiden liiittäminen ............................................................ 191
4.3.2
EFOY GO! -laitteen käynnistäminen ....................................... 192
5
Tekniset tiedot ...................................................................................... 194
6
Viat ja korjaustoimenpiteet ................................................................... 195
Sivu 177
Johdanto
1
1.1
Johdanto
Alkusanat
Kiitos, kun valitsit SFC Energy AG:n EFOY GO! -laitteen. Toivottavasti uudesta
virtalähteestä on sinulle paljon iloa.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä EFOYn puhelinpalveluun.
Tekijänoikeudet: SFC Energy AG 2015. Kaikki oikeudet pidätetään. Tiedot
voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
1.2
Huollon yhteystiedot
SFC Energy AG
Eugen-Sänger-Ring 7
85649 Brunnthal
Saksa
Puhelinpalvelu:
+49 89 / 673 592 – 555
Suomi
Ilmaisnumero*: 00800 / 732 762 78*
Faksi:
+49 89 / 673 592 369
Sähköposti:
[email protected]
Verkkosivu:
www.efoy-go.com
*Ilmaisnumero on käytettävissä soitettaessa seuraavien maiden lankaverkosta: Saksa,
Belgia, Tanska, Ranska, Iso-Britannia, Italia, Alankomaat, Norja, Itävalta, Ruotsi, Sveitsi
ja Espanja.
Sivu 178
Turvallisuusohjeet
2.1
Turvallisuusohjeet
Huomiosanat ja niiden merkitys
VAARA!
Osoittaa välitöntä suuren riskin vaaraa, josta voi seurata kuolema tai vakavia
fyysisiä vammoja, ellei sitä vältetä.
VAROITUS!
Osoittaa mahdollista keskisuuren riskin vaaraa, josta voi seurata kuolema tai
vakavia fyysisiä vammoja, ellei sitä vältetä.
HUOMIO!
Osoittaa alhaisen riskin vaaraa, josta voi seurata lieviä tai kohtalaisia fyysisiä
vammoja tai aineellista vahinkoa, ellei sitä vältetä.
INFO:
Tärkeää tietoa laitteen käyttäjälle.
Suomi
2
Sivu 179
Turvallisuusohjeet
2.2
Yleiset turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöönottoa, ja säilytä se aina laitteen
lähellä.
Noudata tämän käyttöoppaan kaikkia ohjeita.
EFOY GO! -laitetta ei saa avata.
Muutokset vaarantavat laitteen turvallisuutta sekä mitätöivät käyttöluvan ja
takuun.
Käytä EFOY GO! -laitetta ainoastaan, jos kotelo ja kaapelit ovat ehjiä.
Käytä EFOY GO! -laitteen lataamiseen ainostaan alkuperäistä EFOY GO! lisälaitetta.
Älä säilytä tai käytä EFOY GO! -laitetta yli +40 °C:een lämpötiloissa.
Suojaa kuumuudelta ja suoralta auringonvalolta.
Säilytä EFOY GO! pakkaselta suojassa, kun se on kytketty pois päältä.
Älä tupakoi, kun käytät EFOY GO! -laitetta. Pidä etäällä lämpö- ja
sytytyslähteistä.
Suomi
Pidä EFOY GO! poissa lasten ulottuvilta.
VAROITUS!
Asennettuihin osiin koskeminen voi aiheuttaa oikosulun ja sähköiskun.
VAROITUS!
Vaurio onnettomuustilanteessa, loukkaantumisvaara!
Kun EFOY GO! -laitetta käytetään ajoneuvoissa, se on kiinnitettävä siten, ettei
se aiheuta vahinkoa onnettomuustilanteessa.
Sivu 180
Turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Säilytä EFOY GO! -laitetta mieluiten +10...+30 °C:een lämpötiloissa,
ilmastoidussa tilassa, poissa kosteudelta, lämmönlähteistä tai avotulelta.
HUOMIO!
EFOY GO! ei ole vesitiivis!
Varmista, ettei vettä pääse laitteeseen.
HUOMIO!
Älä peitä EFOY GO! -laitteen tuuletusaukkoja käytön aikana. Niiden
peittäminen voi aiheuttaa lämmön kertymistä, mikä vaurioittaa EFOY GO! laitetta.
HUOMIO!
Vedä kaapelit siten, ettei kompastumisvaaraa synny ja etteivät ne voi
vaurioitua.
HUOMIO!
Kaikki laitteet on irrotettava EFOY GO! -laitteesta tulipalon sattuessa.
Akun turvallisuusohjeet
Suomi
2.3
VAROITUS!
Jos akun kotelo on vaurioitunut, ainetta (elektrolyytti) voi vuotaa ulos. Älä
ryhdy toimenpiteisiin, joissa on henkilökohtaisen riskin vaara tai joita et ole
riittävästi harjoitellut.
HUOMIO!
Käytä akun lataamiseen siihen osoitettuja latauslaitteita. Muiden
latauslaitteiden tekniset ominaisuudet voivat olla erilaisia.
HUOMIO!
Älä ravista EFOY GO! -laitetta. Litiumakut ovat herkkiä iskuille.
Sivu 181
Turvallisuusohjeet
2.4
Asianmukainen käyttö
SFC Energy AG:n EFOY GO! on energian varastointi- ja muuntolaite, joka
mahdollistaa mobiililaitteiden käytön ja latauksen eri jännitteillä sähköverkosta
riippumatta. EFOY GO! varastoi energiaa 12 V:n varaajaan ja muuntaa 12 V:n
tasavirran 5 V:n tasavirtaan tai 230 V:n vaihtovirtaan 50 Hz:n taajuudella. Huom:

Laitteita saa käyttää ainoastaan niiden teknisten tietojen mukaisesti (ks. luku 5
“Tekniset tiedot“ s. 194).

Laitteita ei ole tarkoitettu käytettäväksi lääketieteellisten, elämää ylläpitävien
tai maatalouslaitteiden hätävirtalähteenä.

Laitteita, joissa on viallinen tai vahingoittunut kotelo, ei saa käyttää.

Laitteita ei ole tarkoitettu kaupalliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
2.5
Sertifikaatit
Vaatimuksenmukaisuusvakuutus
Yritys SFC Energy AG, Eugen-Sänger-Ring 7, 85649 Brunnthal vakuuttaa, että
EFOY GO! 230 V täyttää sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EY:n
asetuksen 2004/108/EY ja EY:n pienjännitedirektiivin 2006/95/EY
määräykset. Seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on sovellettu:
DIN EN 61000-6-1, DIN EN 61000-6-2; DIN EN 61000-4-3/4/5/6/8; IEC 60950
Suomi
Laitteisiin, joissa on tämä symboli, sovelletaan Euroopan unionin direktiiviä
2002/96/EY. Kaikki käytöstä poistettavat sähkölaitteet on hävitettävä erillään
kotitalousjätteestä niille tarkoitetuissa julkisissa paikoissa.
UN
38.3
EFOY GO! -laitteen litiumakku on testattu YK:n testi- ja kriteerikäsikirjan III
kohdan 38.3 alakohdan mukaisesti, ja on siten hyväksytty kuljetukseen.
Hyväksynnät
Laitteiden sähkömagneettinen yhteensopivuus on testattu ECE:n asetuksen
nro 10 mukaisesti.
Sivu 182
Turvallisuusohjeet
2.6
Takuu
Takuuaika alkaa uuden laitteen ostosta. Ostopäivän voi vahvistaa ostokuitilla. Säilytä
tämä tosite huolellisesti. Takuumme perustuu SFC Energy AG:n tarjoamiin
takuuehtoihin, jotka olivat voimassa kyseisessä maassa ostohetkellä. Huomioi
oheiset takuuehdot.
Huolto
EFOY:n puhelinpalvelu on käytettävissä EFOY GO! -laitteeseen liittyvissä teknisissä
kysymyksissä. Yhteystiedot on mainittu luvussa 1.2 “Huollon yhteystiedot“ s. 178.
2.7
Kuljetus ja hävittäminen
2.7.1
Pakkaus ja kuljetus
Uusi laite on suojattu pakkaukseen kuljetusta varten. Kaikki käytetyt materiaalit ovat
ympäristöystävällisiä ja kierrätettäviä.
Suosittelemme säilyttämään pakkauksen mahdollista myöhempää käyttöä varten.
Jos haluat kuitenkin hävittää pakkauksen, hävitä se ympäristöystävällisellä tavalla
paikallisten määräysten mukaisesti.
Suomi
Kuljetuksissa EFOY GO! -laitteet kuuluvat kategoriaan YK 3481 (litiumakut laitteissa),
luokka 9, pakkausryhmä II. Ilmakuljetuksissa on sovellettava pakkausohjetta PI 967.
Alkuperäispakkaus noudattaa näitä vaatimuksia.
VAROITUS!
Kalvojen ja taivekartongin aiheuttama tukehtumisvaara!
Älä anna lasten leikkiä pakkauksella tai sen osilla.
2.7.2
Hävittäminen
Sähkölaitejäte ei ole arvotonta. Arvokkaita raaka-aineita voidaan käyttää uudestaan
ja ympäristöä suojella ympäristöystävällisellä hävittämisellä.
EFOY GO! -laitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Ota yhteyttä
paikkakuntasi julkisiin keräyspisteisiin laitteen hävittämiseksi asianmukaisesti.
Kyseinen paikkakunta voi myös tarjota tarkempia tietoja tällaisista keräyspaikoista
sekä mahdollisista määrärajoituksista päivää/kuukautta/vuotta kohti.
Sivu 183
Yhteenveto EFOY GO! -laitteesta
EFOY-puhelinpalvelun henkilökunta antaa myös mielellään tietoja EFOY GO! laitteen asianmukaisesta hävittämisestä. Yhteystiedot on mainittu luvussa 1.2
“Huollon yhteystiedot“ s. 178.
3
Yhteenveto EFOY GO! -laitteesta
Liitännät
Suomi
3.1
1
EFOY Fuel Cell IN
7
USB OUT
2
Power IN
8
Virran merkkivalo
3
Virran merkkivalo (230 V OUT)
4
Power ON / OFF (230 V OUT)
9
5
230 V OUT
Power ON / OFF
(12 V OUT & USB OUT)
6
12 V OUT
(12 V OUT & USB OUT)
10 Akun merkkivalo
1 EFOY Fuel Cell IN
Liitäntä EFOY GO! -laitteen laatamiseksi EFOY COMFORT -polttokennolla
Sivu 184
Yhteenveto EFOY GO! -laitteesta
2 Power IN
Liitäntä EFOY GO! -laitteen laatamiseksi mukana toimitetun verkkosovittimen,
autolaturikaapelin tai mahdollisesti lisäksi käytettävissä olevan aurinkopaneelin
kautta
3 Virran merkkivalo (230 V OUT)
Virtapainikkeen tilan merkkivalo 230 V OUT -liitännälle
4 Power ON / OFF (230 V OUT)
Virtapainike 230 V OUT -liitännälle (5)
5 230 V OUT
Liitäntä 230 V:n laitteille (lähtö), max. 400 W
6 12 V OUT
Liitäntä 12 V:n laitteille (lähtö), max. 10 A
7 USB OUT
Liitäntä kahdelle laitteelle, joissa USB-liitäntä (lähtö), max. 2,1 A
8 Virran merkkivalo (12 V OUT & USB OUT)
Virtapainikkeen tilan merkkivalo 12 V OUT- ja USB OUT -liitännöille
9 Power ON / OFF (12 V OUT & USB OUT)
Virtapainike 12 V OUT- (6) ja USB OUT -liitännöille (7)
10 Akun merkkivalo
3.2
Suomi
Näyttää akun lataustason
Toimituksen sisältö
Lukumäärä
Kuvaus
Tuotenumero
1x
EFOY GO!
155 002 001
1x
Käyttöopas
155 901 001
1x
Verkkosovitin
155 906 005
1x
12 V:n autolaturikaapeli
155 906 006
Sivu 185
Käyttö
4
4.1
Käyttö
EFOY GO! -laitteen akun lataustila
INFO:
EFOY GO! on ladattu toimitettaessa vain 60-prosenttisesti. Tätä lataustasoa
suositellaan akun varastointiin.
Lataa EFOY GO! täyteen ennen ensimmäistä käyttöä.
Akun merkkivalo näyttää akun lataustason laitteen käytön ja latauksen aikana. Jos
EFOY GO! on kytketty pois päältä ja haluat tietää akun lataustason, paina yhtä Power
ON / OFF -painikkeista käynnistääksesi sen. LED-valot ilmaisevat akun lataustason
20 %:n porrasvälein. Paina painiketta uudelleen sammuttaaksesi EFOY GO! -laitteen.
INFO:
Suomi
Varmista, että EFOY GO! on aina pois päältä, kun sitä ei käytetä, jotta vältetään
akun syväpurkautuminen.
Jos mikään akun merkkivalon LED-valo ei syty, EFOY GO! on purkautunut täysin
tyhjäksi ja se on ladattava. Tietoja EFOY GO! -laitten lataamisesta löytyy luvusta 4.2
“EFOY GO! -laitteen lataaminen” s. 187.
Akun lataustaso
100 – 80 %
Sivu 186
80 – 60 %
60 – 40 %
40 – 20 %
20 – 0 %
0%
Käyttö
4.2
EFOY GO! -laitteen lataaminen
Ennen kuin käytät EFOY GO! -laitetta ensimmäistä
kertaa, lataa se täyteen käyttämällä yhtä monista
latausvaihtoehdoista.
INFO:
EFOY GO! -laitetta ei tarvitse kytkeä päälle latauksen aikana.
Lataus on valmis, kun kaikki LED-valot palavat pysyvästi.
Kaikissa latausvaihtoehdoissa akun lataustaso näkyy akun merkkivalon avulla. LEDvalot ilmaisevat akun lataustason 20 %:n porrasvälein. Jatkuvasti palavat LED-valot
ilmaisevat, että lataus on käynnissä. Mitä korkeampi lataustaso, sitä useampia LEDvaloja palaa jatkuvasti. Lataus on valmis, kun kaikki LED-valot palavat pysyvästi.
Latausvaihtoehto
Pistorasia
Suomi
Kaikkia virtalähtöjä voidaan käyttää, kun laite latautuu.
Latausaika
5h
12 V -liitäntä
5h
Aurinkopaneeli (20 Wp)
12 h
EFOY COMFORT 80
6h
EFOY COMFORT 140
3,5 h
EFOY COMFORT 210
2,5 h
INFO:
Jos et ole käyttänyt EFOY GO! -laitetta yli 6 kuukauteen, lataa se täyteen
ennen kuin käytät sitä uudelleen.
Sivu 187
Käyttö
4.2.1
Lataaminen pistorasian kautta
Liitä mukana toimitettu verkkosovitin vapaaseen
pistorasiaan ja lataa EFOY GO! -laite Power IN liitännän kautta.
HUOMIO!
Käytä akun lataamiseen mukana toimitettua latauslaitetta. Muiden
latauslaitteiden tekniset ominaisuudet voivat olla erilaisia.
4.2.2
Lataaminen 12 V -liitännän kautta
Suomi
Liitä mukana toimitettu 12 V -latauskaapeli
vapaaseen ajoneuvon pistokkeeseen, esimerkiksi
autossa, ja lataa EFOY GO! -laite Power IN -liitännän
kautta.
HUOMIO!
Käytä akun lataamiseen ainoastaan mukana toimitettua 12 V latauskaapelia.
Sivu 188
Käyttö
4.2.3
Lataaminen aurinkopaneelilla
Jos haluat ladata EFOY GO! -laitteen lisävarusteena
saatavana olevalla EFOY GO! -aurinkopaneelilla, liitä
aurinkopaneelin latauskaapeli aurinkopaneeliin ja
lataa EFOY GO! -laite Power IN -liitännän kautta.
Jos haluat ladata EFOY GO! -laitteen toisella aurinkopaneelilla, ota huomioon Power
IN -liitännän tekniset tiedot ja kaapelia koskevat tiedot.
Tekniset tiedot
Power IN
Nimellinen lähtöjönnite
aurinkopaneelilla
Terminaali jännite
12,5 - 15 V / 4 A / max. 60 W
12 V
<23 V
Kaapeli
2 x 0,75 mm²
Kaapelin
maksimipituus
Pistoke
3m
Ontto liitinpistoke 2,5 x 5,5 mm,
Akselin pituus: 9,5 mm
Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä EFOY:n puhelinpalveluun. Yhteystiedot on
mainittu luvussa 1.2 “Huollon yhteystiedot“ s. 178.
Suomi
Kaapelia koskevat tiedot
Sivu 189
Käyttö
4.2.4
Lataaminen EFOY COMFORT -polttokennolla
Liitä lisävarusteena saatavana olevan EFOY COMFORT
-latausjohdon tasainen pistoke EFOY COMFORTin
takana olevaan virtaliittimeen ja leveä pistoke EFOY
GO! -laitteen EFOY Fuel Cell IN -liitäntään.
HUOMIO!
Käytä ainoastaan lisävarusteena saatavana olevaa EFOY COMFORT latausjohtoa akun lataamiseen EFOY COMFORT -polttokennolla.
INFO:
EFOY GO! -laitteen optimaalisen latauksen varmistamiseksi valitse EFOY
COMFORTista akkutyypiksi EFOY GO!
Suomi
EFOY GO!:n valitseminen akkutyypiksi EFOY COMFORTin ohjauspaneelista
Sivu 190

Paina [ok]- ja [menu]-painikkeita samanaikaisesti
kahden sekunnin ajan. Asiantuntija-valikko tulee
näkyviin.

Valitse [][]- ja [ok]-painikkeilla Akkutyyppialavalikko.


Valitse [][]- ja [ok] -painikkeilla EFOY GO!

"GO!" näkyy näyttöruudulla.
[]-painikkeella voit palata takaisin näyttöruudulle.
Käyttö
HUOMIO!
Väärin asetettu akkutyyppi voi vahingoittaa akkua. Tämä voi mitätöidä takuun.
INFO:
Asiantuntija-valikon asetukset koskevat EFOY COMFORT -malleja, joiden
laiteohjelmiston versio on 15.12 tai uudempi.
INFO:
EFOY COMFORT -polttokennojen yksityiskohtaiset käyttöohjeet löytyvät EFOY
COMFORT -sivustolta: www.efoy-comfort.com
4.3
EFOY GO! -laitteen käyttö
4.3.1
Laitteiden liiittäminen
EFOY GO! -laitteen avulla voit käyttää ja ladata monia eri laitteita erilaisten liitäntöjen
kautta. Laitteita voidaan käyttää samanaikaisesti kaikissa neljässä liitännässä.
12 V -liitäntä
USB-liitäntä
Suomi
230 V -liitäntä
Sivu 191
Käyttö
4.3.2
EFOY GO! -laitteen käynnistäminen
Jos haluat käyttää 230 V -pistorasiaa, paina
vasemmalle olevaa (vihreää) painiketta EFOY GO! laitteen käynnistämiseksi. Kun painikkeen
yläpuolella oleva vihreä LED-valo syttyy, voit liittää
230 V -laitteen (max. 400 W).
Jos haluat käyttää 12 V -liitäntää tai USB-liitäntää,
paina oikealla olevaa (harmaata) painiketta EFOY
GO! -laitteen käynnistämiseksi. Kun painikkeen
yläpuolella oleva vihreä LED-valo syttyy, voit liittää
12 V -laitteen sekä kaksi laitetta, joissa on USBliitäntä.
HUOMIO!
Suomi
EFOY GO! -laiteeseen ei saa liittää jatkojohtoa.
INFO:
Kun et tarvitse 230 V OUT -liitäntää, varmista, että vasemmalla oleva (vihreä)
Power ON / OFF -painike ei ole toiminnassa. Vasemalla oleva virran
merkkivalo ei saa palaa.
INFO:
Ota sähkölaitteita liitettäessä huomioon, että ne vaativat käynnistettäessä
usein enemmän tehoa kuin mitä niiden tyyppitarrassa on määritelty. Jos
EFOY GO! ylikuormittuu, se sammuu automaattisesti.
Sivu 192
Käyttö
EFOY GO! -laitteen käyttöaika riippuu liitetystä laitteesta.
Alla olevassa taulukossa on annettu viitteelliset käyttöajat:
Älypuhelin (8 Wh)
EFOY GO! -laitteen
käyttöaika
30 latauskertaa
Tabletti (33 Wh)
8 latauskertaa
Videokamera (4,5 Wh)
55 latauskertaa
Retkeilylamppu (1 Wh)
216 latauskertaa
MP3-soitin (1,5 Wh)
160 latauskertaa
Kylmälaatikko (8 Wh)
30 käyttötuntia
Laite
Voit tarkistaa akun lataustason EFOY GO! -laitteen akun merkkivalon avulla. LEDvalot ilmaisevat akun lataustason 20 %:n porrasvälein. Jos yksikään akun
merkkivalon LED-valo ei pala, EFOY GO! on purkautunut täysin tyhjäksi ja se on
ladattava. Tietoja EFOY GO! -laitten lataamisesta löytyy luvusta 4.2 “EFOY GO! laitteen lataaminen“ s. 187.
EFOY GO! -laitteen käyttöaikaa voidaan pidentää moninkertaiseksi, jos siihen
liitetään EFOY COMFORT -polttokenno. Yhdellä M5-säiliöpatruunalla (5 litraa)
ja yhdellä EFOY COMFORT -polttokennolla kylmälaukkua voidaan käyttää jopa
690 tuntia.
Suomi
INFO:
INFO:
Kun 230 V -liitäntää on käytetty 12 tuntia tai 12 V- tai USB-liitäntää 24 tuntia,
EFOY GO! sammuu automaattisesti suojatakseen akkua syväpurkautumiselta.
Jos haluat jatkaa EFOY GO! -laitteen käyttöä, käynnistä EFOY GO! uudelleen.
Sivu 193
Tekniset tiedot
5
Tekniset tiedot
EFOY GO! 230V
Akku
Akkutyyppi
Litiumrautafosfaattia (LiFePO4)
Akun kapasiteetti
20 Ah @ 12 V / 240 Wh
Tulot
Power IN
EFOY Fuel Cell IN
12,5 - 15 V DC / 4 A / max. 60 W
(Verkkosovitin, 12 V -latauskaapeli,
aurinkopaneeli)
11,0 - 13,8 V DC / max. 10 A
(EFOY COMFORT -polttokenno)
Lähdöt
230 V OUT
230 V AC / 400 W (max.750 W) / 50 Hz
Aito siniaaltojännite
12 V OUT
12 V DC / 10 A
USB OUT
2 x 5 V DC / 2,1 A
Yleistä tietoa
Mitat (P x L x K)
28,6 x 18,6 x 20,1 cm
Suomi
Lämpötilojen vaihteluväli
Käyttölämpötila: Lataaminen
0 °C...+40 °C
Käyttölämpötila: Purkaminen
-10 °C...+40 °C
Suositeltava
varastointilämpötila
+10 °C...+30 °C
Älä säilytä alle + 1 °C:een lämpötiloissa.
Jatkuva: 35 °
Väliaikainen: 45 °
Kallistuma
Varastointiaika
Ladattava 6 kuukauden välein
Paino
5,6 kg
IP-koodi
IP 22, käytettävä ainoastaan kuivissa sisätiloissa
Sertifioinnit
CE, UN 38.3
*Kaikki tekniset tiedot 25 °C:n testiolosuhteissa
Sivu 194
Viat ja korjaustoimenpiteet
6
Viat ja korjaustoimenpiteet
Jos EFOY GO! -laitteessa ilmenee ongelma, akun merkkivalon punainen LED-valo
vilkkuu ja neljä vihreää LED-valoa näyttävät virhekoodin. LED-valot näyttävät
virhekoodin viidentoista minuutin ajan ja sammuvat sen jälkeen. Jos haluat saada
virhekoodin uudelleen näkyville 30 sekunniksi, käynnistä EFOY GO! ja paina oikealle
olevaa (harmaata) Power ON / OFF -painiketta yli 3 sekunnin ajan.
EFOY GO! voidaan käynnistää uudelleen painamalla vasemmalla olevaa (vihreätä)
Power ON / OFF painiketta yli 3 sekunnin ajan.
Katso alla olevasta luettelosta, mitä virhekoodi tarkoittaa ja mitä on tehtävä:
Virhekoodit
LEDnäyttö
Ongelma
Kuvaus
Ratkaisu
0
Tyhjä akku
EFOY GO! -laitteen
akku on tyhjä.
1
Vaihtosuuntaajan
ylikuumeneminen
Laite on kytketty
pois päältä
vaihtosuuntaajan
suojaamiseksi
ylikuumenemiselta
Odota, kunnes
vaihtosuuntaaja on
jäähtynyt. Käynnistä
EFOY GO! uudelleen.
2
Sisäisen
laturin
ylikuumeneminen
Laite on kytketty
pois päältä sisäisen
laturin
suojaamiseksi
ylikuumenemiselta
Odota, kunnes sisäinen
laturi on jäähtynyt.
EFOY GO! käynnistyy
automaattisesti
uudelleen.
Lataa EFOY GO!
Latausvaihtoehdot on
kuvattu luvussa 4.2
“EFOY GO! -laitteen
lataaminen“ s. 187.
Suomi
Nro
Sivu 195
Viat ja korjaustoimenpiteet
Copyright 2015 – versio 00 – 155 901 001
Suomi
Nro
LEDnäyttö
Ongelma
Kuvaus
Ratkaisu
3
Akun
lämpötila
EFOY GO! -laitteen
lämpötila on liian
korkea / liian
matala.
Odota, kunnes EFOY
GO! on jäähtynyt /
lämmennyt. Käynnistä
sitten EFOY GO!
uudelleen.
4
12 V -liitäntä
ylikuormittun
ut /
oikosulussa
12 V -liitännän
kuormitus on liian
korkea tai on
tapahtunut
oikosulku.
Irrota kuormituksen
aiheuttaja 12 V liitännästä ja käynnistä
EFOY GO! uudelleen.
Tarkista kuormituksen
aiheuttajan virrantarve
(I < 10 A).
5
230 V liitäntä
ylikuormittun
ut /
oikosulussa
230 V -liitännän
kuormitus on liian
korkea tai on
tapahtunut
oikosulku.
Irrota kuormituksen
aiheuttaja 230 V liitännästä ja käynnistä
EFOY GO! uudelleen.
Tarkista kuormituksen
aiheuttajan tehontarve
(P < 400 W).
9
Sisäinen
virhe*
On tapahtunut
sisäinen virhe.
Käynnistä EFOY GO!
uudelleen. Jos virhe
toistuu, ota yhteyttä
EFOY:n
puhelinpalveluun.
Yhteystiedot on
mainittu luvussa 1.2
„Huollon yhteystiedot“
s. 178.
*Lukeaksesi sisäisen virhekoodin paina oikealla olevaa (harmaata) Power ON / OFF painiketta yli kymmenen sekunnin ajan ja laske miten usein LED-valot syttyvät. Tämä
lukumäärä ilmoittaa sisäisen virhekoodin. Anna sisäinen virhekoodi SFChuoltoteknikolle.
Sivu 196