LUMILUX® Combi LED LUMILUX® Combi LED-F LUMILUX® Combi LED-N LUMILUX® Combi LED-E LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E LUMILUX® Combi LED-E LUMILUX® Combi LED-F LUMILUX® Combi LED-N 2 LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E G H F E C D 44 I 25 A B A B C D E F G H I -F 10 W 580 - 52-200 52-55 55 - 445 135 - -F 18 W 1180 - 52-200 52-200 80 160 762 418 - -N 10 W - 620 52-200 52-200 - - - - 1650 -N 18 W - 1220 52-200 52-200 - - - - 1650 -E 18 W 1180 - 72-200 72-200 - - - - - >10 max. 5 >10 LUMILUX® Combi LED >20 >20 (mm) 3 LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E LUMILUX® Combi LED-F 1 2.1 2 4 Ø6 1 Ø6 2.2 NYM 1,5 mm² H03VV-F 0,75 - 1,5 mm² H05RR-F 0,75 - 1,5 mm² 25 +/-5 mm 5 +/-0,5 mm 4 3 LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E 2.3 3 1 2 3 click click LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E 4 2 1 3 LUMILUX® Combi LED -F / N 5 4 LUMILUX® Combi LED-E LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E 1 LUMILUX® Combi LED-E 2 LUMILUX® Combi LED-F 1 LUMILUX® Combi LED-N 3 LUMILUX® Combi LED-E 2 LUMILUX® Combi LED-E n LUMILUX® Combi LED-E n LUMILUX® Combi LED-E n = max. 13 6 7 DACH Netzanschluss bitte nach den länderspezifischen Errichtungsbestimmungen tätigen. Bei beschädigter Netzanschlussleitung bitte Leuchte verschrotten. H Csatlakoztassa a tápegységbe a helyi előírásoknak megfelelően. Kérjük ne használja a lámpatestet a hálózati kábel sérülése esetén. GB Connect to the power supply in accordance with national regulations. If the power cable is damaged please discard the luminaire. PL Zasilanie należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich norm. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu należy wymienić oprawę oświetleniową. FCHB Connexion à l‘alimentation conformément aux normes en vigueur. Si le câble de branchement secteur est endommagé, veuillez vous défaire du luminaire suivant la filière de recyclage appropriée (DEEE luminaire). SK Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných noriem. Ak je napájací kábel poškodený, svietidlo nepoužívajte. I Effettuare l’allacciamento alla rete secondo le norme di installazione vigenti nel paese d’utilizzo. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione è necessario sostituire l’apparecchio di illuminazione. E La conexión a red debe de realizarse siguiendo las normas específicas de cada países. Le rogamos deshacerse de la luminaria en caso de tener la conexión a red dañada. P Ligar à fonte de alimentação, de acordo com a regulamentação nacional. Caso o cabo de alimentação se encontre danificado, coloque a luminária para reciclagem. GR Η σύνδεση με την παροχή ρεύματος να γίνεται σύμφωνα με τις εθνικές προδιαγραφές. Σε περίπτωση ελαττωματικού καλωδίου, απαιτείται η απόσυρση του φωτιστικού. NLB Aansluiten op het lichtnet, conform de nationale regelgeving. Bij beschadiging van de stroomkabel a.u.b. het armatuur weggooien. S Nätanslutning skall ske enligt nationella bestämmelser. Skrota lampan om nätanslutningsledningen är skadad. FIN Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. Jos liitosjohto on vioittunut, tulee valaisin poistaa käytöstä. N Koble til strømforsyningen i henhold til nasjonale bestemmelser. Hvis nettledningen er skadet, så må lampen deponeres. DK Nettilslutning jf. landespecifikke bestemmelser. Hvis netledningen beskadiges skal armaturet venligst bortskaffes. CZ Připojení k síťovému napětí dle platných národních norem. Při poškození přívodního kabelu se svítidlo nesmí použít. RUS Выполнить подключение к сети в соответствии с принятыми в данной стране правилами монтажа. В случае повреждения сетевого кабеля светильника сдайте светильник в металлом. SLO Priključitev na omrežje opravite v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi. Če se poškoduje omrežni priključni kabel, svetilko zavrzite. TR Şebeke bağlantısını lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları çerçevesinde yapınız. Şebeke kablosunun hasar görmesi durumunda lütfen lâmbayı atınız. HR Molimo izvršite mrežni priključak prema specifičnim nacionalnim odredbama o njegovom izvršenju. Ukoliko je došlo do oštećenja priključnog kabela, molimo svjetiljku adekvatno zbrinite i ne koristite je više. RO Conectaţi la sursa de tesiune conform prevederilor din ţara în care vă aflaţi. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, vă rugăm să aruncaţi corpul de iluminat. BG Свързването към захранващото напрежение да се направи в съответствие с местните наредби. При повреден кабел на захранването, моля изхвърлете светлинното тяло. EST Elektrivõrkku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste ehitamise eeskirju. Vigastatud võrgujuhtmega valgusti viia jäätmejaama. LT Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsižvelgiant į nustatytus valstybinius reikalavimus. Jeigu maitinimo laidas yra pažeistas, būtina šviestuvą išmesti. LV Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem standartiem. Bojāta strāvas pieslēguma vada gadījumā lampu lūdzu izmest atkritumos. SRB Molimo da mrežni priključak provedete prema specifičnim nacionalnim odredbama o njegovom provođenju. Kod oštećenja voda mrežnog priključka molimo da bacite svetiljku. UA Підключення до електромережі здійснювати у відповідності до монтажних норм кожної окремої країни. У випадку пошкодження кабеля електроживлення будь ласка не використовуйте світильник. C10449058 G10528306 26.06.2014 OSRAM GmbH Steinerne Furt 62 86167 Augsburg, Germany www.osram.com