pdf

LUMILUX® Combi LED
LUMILUX® Combi LED-F
LUMILUX® Combi LED-N
LUMILUX® Combi LED-E
LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E
LUMILUX®
Combi LED-E
LUMILUX®
Combi LED-F
LUMILUX®
Combi LED-N
2
LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E
G
H
F
E
C
D
44
I
25
A
B
A
B
C
D
E
F
G
H
I
-F 10 W
580
-
52-200
52-55
55
-
445
135
-
-F 18 W
1180
-
52-200
52-200
80
160
762
418
-
-N 10 W
-
620
52-200
52-200
-
-
-
-
1650
-N 18 W
-
1220
52-200
52-200
-
-
-
-
1650
-E 18 W
1180
-
72-200
72-200
-
-
-
-
-
>10
max. 5
>10
LUMILUX®
Combi LED
>20
>20
(mm)
3
LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E
LUMILUX® Combi LED-F
1
2.1
2
4
Ø6
1
Ø6
2.2
NYM 1,5 mm²
H03VV-F 0,75 - 1,5 mm²
H05RR-F 0,75 - 1,5 mm²
25 +/-5 mm
5 +/-0,5 mm
4
3
LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E
2.3
3
1
2
3
click
click
LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E
4
2
1
3
LUMILUX®
Combi LED
-F / N
5
4
LUMILUX®
Combi LED-E
LUMILUX® Combi LED-F/-N/-E
1
LUMILUX®
Combi LED-E
2
LUMILUX®
Combi LED-F
1
LUMILUX®
Combi LED-N
3
LUMILUX®
Combi LED-E
2
LUMILUX®
Combi LED-E
n
LUMILUX®
Combi LED-E
n
LUMILUX®
Combi LED-E
n = max. 13
6
7
DACH Netzanschluss bitte nach den länderspezifischen
Errichtungsbestimmungen tätigen. Bei beschädigter Netzanschlussleitung bitte Leuchte verschrotten.
H Csatlakoztassa a tápegységbe a helyi előírásoknak
megfelelően. Kérjük ne használja a lámpatestet a hálózati
kábel sérülése esetén.
GB Connect to the power supply in accordance with national
regulations. If the power cable is damaged please discard the
luminaire.
PL Zasilanie należy połączyć zgodnie z wymaganiami odpowiednich norm. Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu
należy wymienić oprawę oświetleniową.
FCHB Connexion à l‘alimentation conformément aux normes
en vigueur. Si le câble de branchement secteur est endommagé, veuillez vous défaire du luminaire suivant la filière de
recyclage appropriée (DEEE luminaire).
SK Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných noriem. Ak je
napájací kábel poškodený, svietidlo nepoužívajte.
I Effettuare l’allacciamento alla rete secondo le norme di
installazione vigenti nel paese d’utilizzo. In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione è necessario sostituire
l’apparecchio di illuminazione.
E La conexión a red debe de realizarse siguiendo las normas
específicas de cada países. Le rogamos deshacerse de la
luminaria en caso de tener la conexión a red dañada.
P Ligar à fonte de alimentação, de acordo com a regulamentação nacional. Caso o cabo de alimentação se encontre
danificado, coloque a luminária para reciclagem.
GR Η σύνδεση με την παροχή ρεύματος να γίνεται σύμφωνα
με τις εθνικές προδιαγραφές. Σε περίπτωση ελαττωματικού
καλωδίου, απαιτείται η απόσυρση του φωτιστικού.
NLB Aansluiten op het lichtnet, conform de nationale regelgeving. Bij beschadiging van de stroomkabel a.u.b. het armatuur
weggooien.
S Nätanslutning skall ske enligt nationella bestämmelser.
Skrota lampan om nätanslutningsledningen är skadad.
FIN Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden mukaan. Jos liitosjohto on vioittunut, tulee valaisin poistaa käytöstä.
N Koble til strømforsyningen i henhold til nasjonale bestemmelser. Hvis nettledningen er skadet, så må lampen deponeres.
DK Nettilslutning jf. landespecifikke bestemmelser. Hvis netledningen beskadiges skal armaturet venligst bortskaffes.
CZ Připojení k síťovému napětí dle platných národních norem.
Při poškození přívodního kabelu se svítidlo nesmí použít.
RUS Выполнить подключение к сети в соответствии с
принятыми в данной стране правилами монтажа. В случае
повреждения сетевого кабеля светильника сдайте
светильник в металлом.
SLO Priključitev na omrežje opravite v skladu z veljavnimi nacionalnimi predpisi. Če se poškoduje omrežni priključni kabel,
svetilko zavrzite.
TR Şebeke bağlantısını lütfen ülkeye özgü kurulum kuralları
çerçevesinde yapınız. Şebeke kablosunun hasar görmesi
durumunda lütfen lâmbayı atınız.
HR Molimo izvršite mrežni priključak prema specifičnim nacionalnim odredbama o njegovom izvršenju. Ukoliko je došlo
do oštećenja priključnog kabela, molimo svjetiljku adekvatno
zbrinite i ne koristite je više.
RO Conectaţi la sursa de tesiune conform prevederilor din ţara
în care vă aflaţi. În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, vă rugăm să aruncaţi corpul de iluminat.
BG Свързването към захранващото напрежение да се
направи в съответствие с местните наредби. При повреден
кабел на захранването, моля изхвърлете светлинното тяло.
EST Elektrivõrkku ühendamisel jälgida kohalikke elektripaigaldiste ehitamise eeskirju. Vigastatud võrgujuhtmega valgusti
viia jäätmejaama.
LT Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsižvelgiant į nustatytus
valstybinius reikalavimus. Jeigu maitinimo laidas yra pažeistas,
būtina šviestuvą išmesti.
LV Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar nacionālajiem
standartiem. Bojāta strāvas pieslēguma vada gadījumā lampu
lūdzu izmest atkritumos.
SRB Molimo da mrežni priključak provedete prema specifičnim
nacionalnim odredbama o njegovom provođenju. Kod
oštećenja voda mrežnog priključka molimo da bacite svetiljku.
UA Підключення до електромережі здійснювати у
відповідності до монтажних норм кожної окремої країни.
У випадку пошкодження кабеля електроживлення будь
ласка не використовуйте світильник.
C10449058
G10528306
26.06.2014
OSRAM GmbH
Steinerne Furt 62
86167 Augsburg, Germany
www.osram.com