Beipackinformation Operating instructions Notice d’utilisation Germany Weidmüller GmbH & Co. (33 058) Postfach 28 07, (33 102) An der Talle 89, Paderborn Tel. +49 5252 960-0 · Fax +49 5252 960-116 Switzerland Weidmüller Schweiz AG Rundbuckstraße 2, 8212 Neuhausen am Rheinfall Tel. +41 52 6740707 · Fax +41 52 6740708 Primärschaltregler CP SNT Great Britain Weidmüller Ltd. 1 Abbey Wood Road, Kings Hill West Malling, Kent ME19 4YT Tel. +44 1732 877066 · Fax +44 1732 873873 CP SNT switched-mode power supply Alimentation à découpage CP S France Weidmüller Sarl 12, Chaussée Jules César, B.P. 263 Osny. 95523 CERGY PONTOISE Cedex Tel. +33 1 34245500 · Fax +33 1 34245501 Italy Weidmüller S.r.l. Via Albert Einstein 4, 20092 Cinisello Balsamo, Milano Tel. +39 02 66068-1 · Fax +39 02 6124945 Spain Weidmüller S. A. Narcis Monturiol 11-13, Pol.Ind. N° 1 08960 Sant Just Desvern, Barcelona Tel. +34 93 3722061 · Fax +34 93 3718055 Sweden Weidmüller AB Stockholm, Skebokvarnsvägen 370, 124 50 Bandhagen Tel. +46 8 7272300 · Fax +46 8 7272480 USA Weidmüller Inc. 821 Southlake Boulevard, Richmond, Virginia 23236 Tel. +1 804 7942877 · Fax +1 804 3792593 CP SNT 70 W 24 V 3 A 8708660000 CP SNT 120 W 24 V 5 A 8708670000 CP SNT 250 W 24 V 10 A 8708680000 Other countries Weidmüller Interface GmbH & Co. KG Postfach 3030 · 32720 Detmold Tel. +49 5231 14-0 · Fax +49 5231 14-20 83 R.T.Nr. 5635940000/03.03 Lesen Sie diese Information aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt installieren und heben Sie diese für weitere Informationen auf. 1. 2. Allgemeine Hinweise Achtung! Die Netzgeräte dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden. Nichtbeachtung geltender Regeln und Vorschriften kann zu Sach- und Personenschäden, oder sogar zum Tod führen. Anschlüsse Eingang: L, N ~ 100...240 V, 50/60 Hz, PE. Vorsicherung: Leitungsschutz nach Vorschrift min. 10 A C Ausgang: = 24 V, +/- 1 % (Werkseinstellung) 3A 8708660000 5A 8708670000 10 A 8708680000 Spannungsanzeige LED grün 3. Spannung: Max. Strom: Einbauhinweise Das Gerät ist zur Montage auf 35 mm DIN Schienen vorgesehen. Zur Gewährleistung der Konvektion sind über und unter dem Gerät jeweils 100 mm, seitlich 20 mm freizuhalten. Lüftungsöffnungen nicht verschließen. 6. Abmessungen und Anzugsdrehmomente. A C B Parallelschaltung Für die Parallelschaltung sind die Ausgangsspannungen auf ± 50 mV aufeinander einzustellen. Die + und - Ausgangsleitungen sind mit gleichlangen Litzen zu verbinden und entsprechend dem Schaltbildern anzuschließen. Dioden mit entsprechender Stromtragfähigkeit verwenden und für ausreichende Kühlung sorgen. I/P PS 1 E IN D1 RL I/P I/P E IN PS 2 D2 I/P 4. 5. Zulassungen und Kennzeichnungen % EN 60950 Abmessungen 70 Watt 120 Watt 250 Watt Anzugsdrehmoment 70, 120, 250 Watt A 55,5 65,5 125,5 0,4 - 0,5 Nm B 125 125 125 Querschnitt max. 4 mm2, C 108 129 133 AWG 10 UL 508. Die Geräte entsprechen der europäischen EMV - und Niederspannungsrichtlinie und sind zum Einsatz sowohl in industrieller Umgebung als auch im Wohnbereich geeignet. Die EU Konformitätserklärungen werden gemäß der oben genannten EU-Richtlinie, Artikel 10 für die zuständigen Behörden zur Verfügung gehalten bei: Weidmüller Interface GmbH & Co. KG 7. Sonstiges Unter dem Aspekt der Kundenzufriedenheit sind wir ständig bemüht, unsere Produkte zu verbessern. Gerne nehmen wir Ihre Wünsche und Anregungen entgegen. Please read this information carefully before installing the product. This information should be retained for future reference. 1. 2. General notes Warning! Power supplies must be installed by qualified personnel only. Non observance of valid rules and regulations can lead to damage to property and physical injury, or even death. Connections Input: L, N ~ 100...240 V, 50/60 Hz, PE. Back-up fuse: cable protection according to regulation min. 10 A C Output: 3. = 24 V, +/- 1 % (factory set) 3A 8708660000 5A 8708670000 10 A 8708680000 Voltage indication: LED green 6. Dimensions and tightening torques. A PS 1 D1 RL I/P I/P E IN PS 2 D2 I/P Approvals and markings Dimensions 70 Watt 120 Watt 250 Watt tightening torques 70, 120, 250 Watt Veuillez lire attentivement cette notice avant d'installer le produit et conservez-là pour consultation ultérieure. Remarques générales Attention! Les appareils branchés sur le secteur ne doivent être installés que par du personnel spécialisé et qualifié. Ne pas respecter les règles et prescriptions en vigueur peut conduire à des dommages matériels et à des blessures pouvant aller jusqu'à la mort. 3. 5. Montage Cet appareil est prévu pour être monté sur rails DIN 35 mm. Afin d'assurer la convection, il faut laisser au-dessus et en dessous de l'appareil un espace de 100 mm, et de 20 mm sur les côtés. Ne pas obstruer les ouïes d'aération. 6. Dimensions et Couple de serrage A = 24 V, +/- 1 % (réglage d'usine) 3A 8708660000 5A 8708670000 10 A 8708680000 Témoin de tension DEL verte C B Montage en parallèle Pour mettreappareils identiques, régler les tensions de sortie entre eux à ± 50 mV. Les conducteurs de sortie + et – doivent être reliés par des brins de longueur identique et connectés conformément aux schémas de câblage. Utiliser des diodes correctement dimensionnées en fonction du courant de charge. I/P PS 1 D1 RL I/P I/P Homologations et marquages % 10 Tension: Courant max.: E IN 4. C 108 129 133 Miscellaneous We constantly endeavour to improve our products in line with our policy on customer satisfaction. We would be pleased to receive your requests and ideas. Raccordements Entrée: L, N ~ 100...240 V, 50/60 Hz, PE. Fusible de puissance : protection de circuit selon prescription min. 10 A C Sortie: 0,4 - 0,5 Nm B 125 125 125 cable diameter max. 4 mm2, AWG 7. These devices correspond to the European EMC and Low Voltage Directives and are suitable for use in both industrial estates and residential areas. The EU Declarations of Conformity are held available for the responsible authorities in accordance with Article 10 of the above mentioned EU guidelines at: Weidmüller Interface GmbH & Co. KG 2. A 55,5 65,5 125,5 EN 60950 UL 508. 1. C B Parallel connection When connecting the same type in parallel, the output voltages are to be set to ± 50 mV of one another. The + and – output lines are to be connected with litz conductors of the same length and connected according to the circuit diagram. Use diodes with appropriate current load-carrying capacity and ensure sufficient cooling. I/P % Mounting instructions The device is designed for mounting onto 35 mm DIN mounting rails. To guarantee convection cooling the following amount of space must be kept free: 100 mm above and below the device, 20 mm at the sides. Do not cover ventilation openings. Voltage: Max. current: E IN 4. 5. E IN PS 2 D2 I/P EN 60950 Dimensions 70 Watt 120 Watt 250 Watt Couple de serrage 70, 120, 250 Watt A 55,5 65,5 125,5 0,4 - 0,5 Nm B 125 125 125 Section max. 4 mm2, C 108 129 133 AWG 10 UL 508. Les appareils répondent aux directives européennes relatives à la CEM et la basse tension et s'utilisent aussi bien en environnement industriel que domestique. Conformément aux directives CE citées ci-dessus, article 10, les déclarations de conformité CE sont tenues à disposition des autorités compétentes auprès de : Weidmüller Interface GmbH & Co. KG 7. Divers Avec comme objectif la satisfaction de nos clients, nous nous efforçons en permanence d'améliorer nos produits. Nous recueillerons volontiers toutes vos remarques et suggestions.