Contrinex DW-DS-605-M8-001 Induktive sensoren Datasheet

data sheet
Induktive Sensoren
Détecteurs inductifs
Inductive sensors
DW - D
Durchmesser
Diamètre
Diameter
- 605/6 - M8
M8
Schaltabstand
Portée
Operating distance
1.5 mm
2-Draht DC Norm-Ausführung
Gehäuse zylindrisch M8
Appareil 2 fils DC selon norme
Boîtier cylindrique M8
Standard 2-wire DC model
Cylindrical housing M8
Wichtigste Eigenschaften:
− Gehäuse zylindrisch M8, Länge 35 mm
(Kabel), 45 mm (Stecker), Material
Edelstahl V2A
− Betriebsspannung 10 ... 65 VDC,
Ausgangsstrom 100 mA
− Spannungsabfall 5 V, Leerlaufstrom
0,6 mA
− LED, Kurzschlussschutz eingebaut
− Ungepolte 2-Draht-Ausführung,
Schlies­ser und Öffner
Caractéristiques princi­pales:
− Boîtier 35 mm (câble) / 45 mm (connecteur) de long, cylindrique M8, acier inox
V2A
− Tension de service 10 ... 65 VDC,
courant à la sortie 100 mA
− Chute de tension 5 V, courant horscharge 0,6 mA
− LED et protections contre les courts-circuits incorporées
− 2 fils non polarisé, à fermeture et à
ouverture
Main features:
− Housing length 35 mm (cable) / 45 mm
(connector), cylindrical M8, stainless
steel V2A
− Supply voltage 10 ... 65 VDC, output
current 100 mA
− Voltage drop 5 V, no-load supply current 0.6 mA
− LED and protections against short-circuits built-in
− 2-wire non-polarized execution, N.O.
and N.C.
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2)
Bemessungsschaltabstand sn
Hysterese
Normmessplatte
Wiederholgenauigkeit
Betriebsspannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Leerlaufstrom
Kleinster Betriebsstrom
Schaltfrequenz
Oszillatorfrequenz
Bereitschaftsverzögerung
Anzeige-LED (gelb)
Umgebungstemperaturbereich TA
Temperaturdrift von sr
Kurzschlussschutz
Induktionsschutz
Schocken und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht (Kabel / Stecker)
Schutzart
EMV-Schutz:
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Material Gehäuse
Caractéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2)
Portée nominale sn
Hystérèse
Cible normalisée
Reproductibilité
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Courant hors-charge
Courant de service min.
Fréquence de commutation
Fréquence d'oscillateur
Retard à la disponibilité
LED d'affichage (jaune)
Plage de température ambiante TA
Dérive en température de sr
Protection contre les courts-circuits
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids (câble / connecteur)
Indice de protection
Protection CEM:
CEI 60947-5-2 (7.2.3.1)
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
Matériau du boîtier
Technical data:
(according to IEC 60947-5-2)
Rated operating distance sn
Hysteresis
Standard target
Repeat accuracy
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
No-load supply current
Min. operating current
Switching frequency
Oscillator frequency
Time delay before availability
Status LED (yellow)
Ambient temperature range TA
Temperature drift of sr
Short-circuit protection
Induction protection
Shocks and vibration
Cable length
Weight (cable / connector)
Degree of protection
EMC protection:
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
Housing material
Aktive Fläche
Anschlusskabel (andere Längen
auf Anfrage)
Anschlussstecker
Face sensible
Câble de raccordement (autres
longueurs sur demande)
Connecteur
Sensing face
Connection cable (other lengths on
request)
Connector
ZL
Last
charge
load
N.O.
blau
bleu
blue
(4)
braun
brun
brown
+ UB (0V)
1,5 mm
< 20 % sr
8 x 8 x 1 mm
0,07 mm*
10 ... 65 VDC
≤ 20% UB
≤ 100 mA
≤ 5,0 V bei / à / at 100 mA
≤ 0,6 mA
≥ 2 mA
≤ 5 kHz
500 kHz
≤ 10 msec.
eingebaut / intégrée / built-in
-25 ... + 70 °C
≤ 10%
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
70 g / 13 g, 4,3 g (-001)
IP 67
5 kV
Level 2
Level 3
Level 3
Edelstahl / acier inox /
stainless steel V2A
PA66
PVC 2 x 0,14 mm2 /
18 x 0,1 mm Ø / 2 m
S8 / S12
Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (vue sur appareil)
Pin assignment (view onto device)
Last
charge
load
N.C.
0V (+UB)
bündig
noyable
embeddable
*(UB = 20 ... 30 VDC, TA = 23 °C ± 5 °C)
Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
braun
brun
(3)
brown
Einbau
Montage
Mounting
blau
bleu
blue
S8
S12
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
data sheet
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*:
Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen.
Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com).
These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.com).
DW-DD-605/6-M8
DW-DS-605/6-M8-001
Einbau / Montage / Installation:
5.5 mm
10 mm
4.5 mm
metallfreier Raum
espace sans métaux
metal-free zone
DW-DS-605/6-M8
aktive Fläche
face sensible
sensing face
Träger
support
support
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
Reduktionsfaktoren für Messplatte aus* / Coefficients de réduction pour cible en* / Correction factors for target of*:
Stahl FE 360
Acier FE 360
Steel FE 360
1,0
Kupfer
cuivre
copper
0,17
Aluminium
aluminium
aluminum
0,23
Messing
laiton
brass
0,37
Edelstahl V2A
acier INOX V2A
stainless steel V2A
0,70
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer
Numéro d'article
Part number
Typenbezeichnung
désignation
part reference
Schaltung
polarité
polarity
Anschluss
raccordement
connection
Ausgang
sortie
output
220 820 821
220 820 834
220 820 827
220 820 839
220 820 828
220 820 840
DW-DD-605-M8
DW-DD-606-M8
DW-DS-605-M8
DW-DS-606-M8
DW-DS-605-M8-001
DW-DS-606-M8-001
-------------
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Kabel / câble / cable 2 m PVC
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S12
Stecker / connecteur / connector S8
Stecker / connecteur / connector S8
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Schliesser / à fermeture / N.O.
Öffner / à ouverture / N.C.
Die Einhaltung der Personenschutzmaßnahmen obliegt dem Betreiber der von uns gelieferten Produkte. Der Einsatz unserer Geräte in Anwendungen, bei welchen die Sicherheit von
Personen gefährdet sein könnte, ist nur dann zulässig, wenn der Betreiber gesonderte geeignete und notwendige Maßnahmen für die Personen- und Maschinensicherheit einhält
und vornimmt. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. / Les exploitants des produits que nous fournissons sont tenus d'assurer les mesures adéquates de protection des
personnes. L'utilisation de nos appareils dans des applications comportant un risque possible pour la sécurité des personnes n’est admissible que si l’exploitant observe et met en
œuvre des mesures séparées, appropriées et nécessaires pour la protection des personnes et des machines. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. / Operators
of the products we supply are responsible for compliance with measures for the protection of persons. The use of our equipment in applications where the safety of persons might be
at risk is only authorized if the operator observes and implements separate, appropriate and necessary measures for the protection of persons and machines. Terms of delivery and
rights to change design reserved.
605/6M8.indd / page 2-3 / rev. 4 / 18.08.17 / MDM
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
Similar pages