data sheet Photoelektrischer Näherungsschalter Détecteur de proximité photoélectrique Photoelectric proximity switch LL - 1180 - 00 Durchmesser Diamètre Diameter M18 Schaltabstand Portée Operating distance 20’000 mm Einweg-Lichtschranken Barrières Through-beam sensors Wichtigste Eigenschaften: Caractéristiques principales: Main features: − Grosser Schaltabstand: 20'000 mm − Portée élevée: 20'000 mm − Long operating distance: 20,000 mm − Hohe Schaltfrequenz: 1'000 Hz − Fréquence de commutation élevée: 1'000 Hz − High switching frequency: 1000 Hz − Schaltzustands-und Funktionsreser veanzeige durch 2 eingebaute LEDs (nur Empfänger). Bei Steckertypen zusätzliche 4-Loch-LED im Stecker − Sender mit Testeingang − Robustes Metallgehäuse mit kurzer Baulänge: 50 mm (Kabel) / 63,5 mm (Stecker) − Sichtbares Rotlicht − Fenster aus Glas − Affichage de l'état de la sortie et de la réserve de fonctionnement par 2 LEDs (récepteur seulement). LED supplémentaire à 4 trous pour les types à connecteur − Emetteur avec entrée test − Boîtier métallique robuste et court: 50 mm (câble) / 63,5 mm (connecteur) − Lumière rouge visible − 2 built-in LEDs for output state and excess light indication (receiver only). Additional 4-hole LED on connec tor models − Emitter with test input − Short and robust metal housing: 50 mm (cable) / 63.5 mm (connector) − Visible red light − Glass window Technische Daten: (gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030) − Fenêtre en verre Caractéristiques techniques: (selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030) Technical data: (acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Bemessungsschaltabstand sn Hysterese Normmessplatte Sender Spannungsbereich UB Zulässige Restwelligkeit Ausgangsstrom Spannungsabfall an Ausgängen Leerlaufstrom / Empfänger Leerlaufstrom / Sender Testeingang Sender (<4V : aus/ >8V oder offen : ein) Sperrstrom der Ausgänge Schaltfrequenz Schaltzeit Modulationsfrequenz Bereitschaftsverzögerung Fremdlichtgrenze Halogenlicht Fremdlichtgrenze Sonnenlicht Empfindlichkeitseinstellung LEDs: Schaltzustand (gelb) / Funktionsreserve (grün) Umgebungstemperaturbereich Temperaturkoeffizient von sn Kurzschlussschutz Verpolungsschutz Induktionsschutz Schocken und Schwingen Leitungslänge Gewicht (Sender und Empfänger) Schutzart EMV - Schutz: IEC 60947-5-2 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Gehäusematerial Portée nominale sn Hystérèse Cible normalisée Emetteur Tension de service UB Ondulation admissible Courant de sortie Chute de tension aux sorties Courant hors-charge / récepteur Courant hors-charge / émetteur Entrée test de l'émetteur (<4V : décl./ >8V ou ouvert: encl.) Courant résiduel Fréquence de commutation Temps de commutation Fréquence de modulation Retard à la disponibilité Lumière ambiante max., halogène Lumière ambiante max., soleil Réglage de la sensibilité LEDs: état de la sortie (jaune) / réserve de fonctionnement (vert) Plage de température ambiante Dérive en température de sn Protection contre les courts-circuits Protection contre les inversions Protection contre tensions induites Chocs et vibrations Longueur du câble Poids (émetteur et récepteur) Indice de protection Protection CEM: CEI 60947-5-2 CEI 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 Matériau du boîtier Rated operating distance sn Hysteresis Standard target Emitter Supply voltage range UB Max. ripple content Output current Output voltage drop No-load supply current / receiver No-load supply current / emitter Emitter test input (<4V : off / >8V or open : on) Leakage current Switching frequency Switching time Modulation frequency Time delay before availability Max. ambient light, halogen Max. ambient light, sun Sensitivity setting LEDs: output state (yellow) / excess-gain indication (green) Ambient temperature range Temperature drift of sn Short-circuit protection Voltage reversal protection Induction protection Shock and vibration Cable length Weight (emitter and receiver) Degree of protection EMC protection: IEC 60947-5-2 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Housing material Fenstermaterial Anschlusskabel: Empfänger (Typ LLK) Anschlusskabel: Sender (Typ LLK) Anschlussstecker (Typ LLS) Matériau de la fenêtre Câble de raccord.: récepteur (type LLK) Câble de raccord.: émetteur (type LLK) Type de connecteur (type LLS) Window material Connect. cable: receiver (model LLK) Connect. cable: emitter (model LLK) Connector type (model LLS) 20'000 mm ≤ 10% sn --LED 660 nm rot / rouge / red 10 ... 36 VDC ≤ 20% UB ≤ 200 mA ≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA ≤ 10 mA ≤ 15 mA 0,5 mA ≤ 0,1 mA ≤ 1000 Hz ≤ 0,5 msec 15 kHz 20 msec 5'000 Lux 10'000 Lux eingebaut / intégrée / built-in (Empfänger/récepteur/receiver) -25 ... + 55 oC 0,5 % / oC eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in IEC 60947-5-2 / 7.4 300 m max. LLK-... 115 g / LLS-... 40 g IP 67 1 kV Level 2 Level 3 Level 3 Messing verchromt / laiton chromé / chrome-plated brass Glas / verre / glass PVC 4x0,25mm2 / 128x 0,05 mm Ø PVC 3x0,34mm2 / 7 x 0,25 mm Ø S12 4p. CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*: Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.ch) herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.ch). These drawings can be downloaded from the Internet (www.contrinex.ch). s Empfänger / Récepteur / Receiver: [mm] 28000 24000 20000 LLK-1180-00# 12000 LED gelb / jaune / yellow LED grün / vert / green a s 16000 8000 4000 a [mm] LLS-1180-00# 300 0 300 Funktionsreserve* / Réserve de fonctionnement* / Excess gain* LED gelb / jaune / yellow LED grün / vert / green 10000 Sender / Emetteur / Emitter : 10000 s 1000 100 10 1 LLK-1180-000 0 5000 10000 15000 20000 braun brun brown schwarz noir black weiss blanc white blau bleu blue Last charge load braun brun brown 35000 s [mm] Steckerbelegung (Gerät) Attribution des pins (appareil) Pin assignment (device) schwarz noir black blau bleu blue Last charge load NPN PNP 30000 * typische Werte / valeurs typiques / typical values LLS-1180-000 Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams braun brun brown schwarz noir black weiss blanc white blau bleu blue 25000 S12 Sender / émetteur / emitter Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Numéro d’article Part number Bezeichnung désignation type reference Schaltung polarité polarity Anschluss raccordement connection Ausgänge sorties outputs 620 200 533 620 200 537 620 200 534 LLK-1180-001 LLK-1180-003 LLK-1180-002 NPN PNP NPN Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC 620 200 538 LLK-1180-004 PNP Kabel / câble / cable 2 m PVC 620 200 535 620 200 539 620 200 536 LLS-1180-001 LLS-1180-003 LLS-1180-002 NPN PNP NPN Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector 620 200 540 LLS-1180-004 PNP Stecker / connecteur / connector 620 200 541 620 200 542 LLK-1180-000 LLS-1180-000 antivalent / inverseur / changeover antivalent / inverseur / changeover hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception + réserve de fonctionnement / light-ON + excess light output hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception + réserve de fonctionnement / light-ON + excess light output antivalent / inverseur / changeover antivalent / inverseur / changeover hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception + réserve de fonctionnement / light-ON + excess light output hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception + réserve de fonctionnement / light-ON + excess light output Sender / émetteur / emitter Sender / émetteur / emitter Kabel / câble / cable 2 m PVC Stecker / connecteur / connector Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved. 1180_LL.indd / page 2-3 / rev. 4 / 17.09.07 / MDM-GS CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]