data sheet Photoelektrischer Näherungsschalter Détecteur de proximité photoélectrique Photoelectric proximity switch LT - 1120 - 30 Durchmesser Diamètre Diameter M12 Schaltabstand Portée Operating distance 300 mm Reflexions-Lichttaster energetisch Cellule à réflexion directe énergétique Diffuse sensor, energetic Wichtigste Eigenschaften: − Grosser Schaltabstand: 300 mm − Hohe Schaltfrequenz: 1'000 Hz − Schaltzustands- und Funktionsreser veanzeige durch 2 eingebaute LEDs. Bei Steckertypen zusätzliche 4-LochLED im Stecker − Empfindlichkeitseinstellung über eingebautes Potentiometer − Robustes Metallgehäuse mit kurzer Baulänge: 50 mm (Kabel) / 60 mm (Stecker) − Sichtbares Rotlicht − Fenster aus Glas Caractéristiques principales: − Portée élevée: 300 mm − Fréquence de commutation élevée: 1'000 Hz − Affichage de l'état de la sortie et de la réserve de fonctionnement par 2 LEDs. LED supplémentaire à 4 trous pour les types à connecteur − Réglage de la sensibilité par potentiomètre − Boîtier métallique robuste et court: 50 mm (câble) / 60 mm (connecteur) − Lumière rouge visible − Fenêtre en verre Main features: − Long operating distance of 300 mm − High switching frequency of 1000 Hz − 2 built-in LEDs for output-state and excess-gain indication. Additional 4-hole LED on connector models − Sensitivity adjustment by means of potentiometer − Short and robust metal housing: 50 mm (cable) / 60 mm (connector) − Visible red light − Glass window Technische Daten: (gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Caractéristiques techniques: (selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030) Technical data: (acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Bemessungsschaltabstand sn einstellbar von Blindzone (bei sn = 70 mm) Hysterese Normmessplatte Sender Modulationsfrequenz Spannungsbereich UB Zulässige Restwelligkeit Ausgangsstrom Spannungsabfall an Ausgängen Leerlaufstrom Sperrstrom der Ausgänge Schaltfrequenz Schaltzeit Bereitschaftsverzögerung Fremdlichtgrenze Halogenlicht Fremdlichtgrenze Sonnenlicht Empfindlichkeitseinstellung LEDs: Schaltzustand (gelb) Funktionsreserve (grün) Umgebungstemperaturbereich Temperaturkoeffizient von sn Kurzschlussschutz Verpolungsschutz Induktionsschutz Schocken und Schwingen Leitungslänge Gewicht Schutzart EMV-Schutz: IEC 60255-5 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Gehäusematerial Portée nominale sn réglable de zone aveugle (sn réglé à 70 mm) Hystérèse Cible normalisée Emetteur Fréquence de modulation Tension de service UB Ondulation admissible Courant de sortie Chute de tension aux sorties Courant hors-charge Courant résiduel Fréquence de commutation Temps de commutation Retard à la disponibilité Lumière ambiante max., halogène Lumière ambiante max., soleil Réglage de la sensibilité LEDs: état de la sortie (jaune) réserve de fonctionnement (vert) Plage de température ambiante Dérive en température de sn Protection contre les courts-circuits Protection contre les inversions Protection contre tensions induites Chocs et vibrations Longueur du câble Poids Indice de protection Protection CEM: CEI 60255-5 CEI 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 Matériau du boîtier Rated operating distance sn setting range blind zone (sn set at 70 mm) Hysteresis Standard target Emitter Modulation frequency Supply voltage range UB Max. ripple content Output current Output voltage drop No-load supply current Leakage current Switching frequency Switching time Time delay before availability Max. ambient light, halogen Max. ambient light, sun Sensitivity setting LEDs: output state (yellow) excess-gain indication (green) Ambient temperature range Temperature drift of sn Short-circuit protection Voltage reversal protection Induction protection Shock and vibration Cable length Weight Degree of protection EMC protection: IEC 60255-5 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Housing material Fenstermaterial Anschlusskabel (Typ LTK) Anschlussstecker (Typ LTS) Matériau de la fenêtre Câble de raccordement (type LTK) Type de connecteur (type LTS) Window material Connection cable (model LTK) Connector type (model LTS) CONTRINEX AG 300 mm 70 ...300 mm < 2 mm 10% sn typ. 100x100 mm weiss / blanc / white LED 660 nm rot / rouge / red 15 kHz 10 ... 36 VDC ≤ 20% ≤ 200 mA ≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA 15 mA typ. ≤ 0,1 mA ≤ 1000 Hz ≤ 0,5 msec 60 msec 5'000 Lux 10'000 Lux Potentiometer / potentiomètre eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in -25 ... + 55 oC 0,5 % / oC eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in IEC 60947-5-2 / 7.4 300 m max. LTK-... 100 g / LTS-... 20 g IP 67 1 kV Level 2 Level 3 Level 3 Messing verchromt / laiton chromé / chrome-plated brass Glas / verre / glass PVC 3x0,34mm2 / 7 x 0,25 mm Ø S12 4p. Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram* Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com). These drawings can be downloaded from the Internet (www.contrinex.com). [mm] s 350 300 LTK-1120-30# 250 a 200 s LED gelb/jaune/yellow LED grün/vert/green Potentiometer/potentiomètre/potentiometer 150 100 50 a [mm] 20 60 31,5 M12x1 4 0 10 20 LTS-1120-30# Ø 10,5 19 SW 17 10 8 M12x1 LED 6 Funktionsreserve* / Réserve de fonctionnement* / Excess gain* LED gelb/jaune/yellow LED grün/vert/green Potentiometer/potentiomètre/potentiometer 100 s 10 1 0 200 100 300 400 500 600 s [mm] * typische Werte / valeurs typiques / typical values Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams braun brun brown schwarz noir black Steckerbelegung (Gerät) Attrib. des pins (appareil) Pin assignment (device) braun brun brown Last charge load schwarz noir black blau bleu blue blau bleu blue 2 Öffner / à ouverture / N.C. ; 4 Schliesser / à fermeture / N.O. Last charge load S12 2 Öffner / à ouverture / N.C. ; 4 Schliesser / à fermeture / N.O. NPN PNP Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Numéro d’article Part number Bezeichnung Désignation Type reference Schaltung Polarité Polarity Anschluss Raccordement Connection Ausgänge Sorties Outputs 620 200 301 620 200 305 620 200 302 620 200 306 620 200 303 620 200 307 620 200 304 620 200 308 LTK-1120-301 LTK-1120-303 LTK-1120-302 LTK-1120-304 LTS-1120-301 LTS-1120-303 LTS-1120-302 LTS-1120-304 NPN PNP NPN PNP NPN PNP NPN PNP Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.O.) hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.O.) dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.C.) dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.C.) hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.O.) hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.O.) dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.C.) dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.C.) Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved. LT#-1120-30#.indd / page 2-3 / rev. 11 / 09.05.06 / GS CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]