DIN Rail Mount DataSheet DRA1 MCX Series • 10mm Single Channel DIN Rail Mount SSR Assembly • AC Ratings up to 380 VAC and 5 Amps • 3-15 and 15-32VDC control • Cage style screw terminals for easy connection • Fits standard 35mm DIN rail • Includes LED Status indicator PRODUCT SELECTION 5A Control Voltage 5A 3-15 VDC Control 4-15 VDC Control DRA1-MCX240D5 15-32 VDC Control DRA1-MCXE240D5 DRA1-MCXE380D5 MCX(E)240x5 MCX(E)380x5 12-280 600 5 0.06 0.1 500 239/250 285/260 1.4 48-380** 1200 5 0.06 0.1 500 239/250 285/260 1.4 DRA1-MCX380D5 OUTPUT SPECIFICATIONS (1) Description Operating Voltage [VAC] Transient Overvoltage [Vpk] Maximum Load Current [Arms] (2) Minimum Load Current [Arms] Maximum Off-State Leakage Current @ Rated Voltage [mArms] Minimum off-state dv/dt @ maximum rated voltage [V/μsec] (3) Maximum 1 Cycle Surge Current (50/60 Hz) [Apk] Maximum I²t for fusing (50/60 Hz, 1/2 cycle) [A² sec] Maximum On-State Voltage Drop @ Rated Current [Vpk] INPUT SPECIFICATIONS (1) Description Control Voltage Range Must Turn On Voltage Must Turn Off Voltage Typical Input Current Nominal Input Impedance Maximum Turn-On Time [msec] Maximum Turn-Off Time [μsec] DRA1-MCX DRA1-MCX380D5 DRA1-MCXE 3-15 VDC 3.0 VDC 1.0 VDC 15 mAdc 300 Ohm 1/2 Cycle 1/2 Cycle 4-15 VDC 4.0 VDC 1.0 VDC 15 mAdc 240 Ohm 1/2 Cycle 1/2 Cycle 15-32 VDC 15.0 Vrms 1.0 VDC 15 mAdc 1500 Ohm 1/2 Cycle 1/2 Cycle GENERAL SPECIFICATIONS (1) Description Dielectric Strength, Input/Output/Base (50/60Hz) Minimum Insulation Resistance (@ 500 VDC) Maximum Capacitance, Input/Output Ambient Operating Temperature Range Ambient Storage Temperature Range Weight (typical) Encapsulation GENERAL NOTES (1) All parameters at 25°C unless otherwise specified. (2) See derating chart on page 3. (3) Off-State dv/dt test method per EIA/NARM standard RS-443, paragraph 13.11.1 **NOTE: Voltages in excess of 380V will damage output terminals. Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice. Parameters 4000 Vrms 109 Ohm 10 pF -30 to 80°C -30 to 125 °C 0.08 oz (36.4 g) Thermally Conductive Epoxy DIN Rail Mount DataSheet WIRING DIAGRAM Wiring Diagram (A) INPUT OUTPUT 0.20 [5.1] 4 0.40 [10.2] 0.50 [12.7] 2 LOAD CONTROL 4 3 2 1 (B) POWER 3+ 1 (A) Wiring diagram is identical for each individual section wheter it is a single or four channel assembly. (B) Load can be placed on either side of “Power”. MECHANICAL SPECIFICATIONS Tolerances: ±0.02 in / 0.5 mm All dimensions are in: inches [millimeters] MCX/MP Series SSR 1.71 [43.3] 2.06 [52.3] 2.45 [62.2] 1.48 [37.7] .39 [10.0] 3.53 [89.6] Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice. DIN Rail Mount DataSheet THERMAL DERATE INFORMATION DRA1-MCX Derating Curve Load Current (Amperes) 5 4 DRA1-MCX 3 2 1 0 20 30 40 50 60 70 80 Ambient Temperature (˚C) AGENCY APPROVALS Agency Approvals E116949 Rev. 110811 Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice. DIN Rail Mount DataSheet DANGER / PELIGRO / DANGER /GEFAHR / PERICOLO / 危险 HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH. • Disconnect all power before installing or working with this equipment. • Verify all connections and replace all covers before turning on power. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA O EXPLOSION. • Desconectar todos los suministros de energia a este equipo antes de trabajar con este equipo. • Verificar todas las conexiones y colocar todas las tapas antes de energizer el equipo. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte o lesiones serias. RISQUE DE DESCHARGE ELECTRIQUE OU EXPLOSION • Eteindre toutes les sources d'énergie de cet appareil avant de travailler dessus de cet appareil • Vérifier tous connections, et remettre tous couverts en olace avant de mettre sous De non-suivi de ces instructions provoquera la mort ou des lésions sérieuses sérieuses. GEFAHR EINES ELEKTRISCHE N SCHLAGES ODER EINER EXPLOSION. • Stellen Sie jeglichen Strom ab, der dieses Gerät versorgt, bevor Sie an dem Gerät Arbeiten durchführen • Vor dem Drehen auf Energie alle Anschlüsse überprüfen und alle Abdeckungen ersetzen. Unterlassung dieser Anweisungen können zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen. RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA O DELL’ESPLOSIONE. • Spenga tutta l'alimentazione che fornisce questa apparecchiatura prima di lavorare a questa apparecchiatura 存在电击、 爆炸或电弧 闪烁危险 • 在操作此设 备之前请先 关闭电源。 若不遵守这些说明, 可能会导致严重的 人身伤害甚至死亡。 • Verificare tutti i collegamenti e sostituire tutte le coperture prima dell’accensione L'omissione di queste istruzioni provocherà la morte o lesioni serie WARNING / AVERTISSEMENT / WARNUNG /ADVERTENCIA / AVVERTENZA / 警告 RISK OF MATERIAL DAMAGE AND HOT ENCLOSURE RISQUE DE DOMMAGE MATERIEL ET DE SURCHAUFFE DU BOITIER GEFAHR VON MATERIALSCHÄDEN UND GEHÄUSEERHITZUNG • The product's side panels may be hot, allow the product to cool before touching. • Follow proper mounting instructions including torque values. • Do not allow liquids or foreign objects to enter this product. • Les panneaux latéraux du produit peuvent être chauds. Laisser le produit refroidir avant de le toucher. • Respecter les consignes de montage, et notamment les couples de serrage. • Ne pas laisser pénétrer de liquide ni de corps étrangers à l'intérieur du produit. • Die Seitenwände können heiß sein. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es berühren. • Beachten Sie die Montageanweisungen, • Führen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Produkt ein. Le non-respect de cette directive peut entraîner, Failure to follow these instructions can result in des lésions corporelles graves ou des serious injury, or equipment damage. dommages matériels. Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Körperverletzung oder Materialschäden zur Folge haben. RIESGO DE DAÑOS MATERIALES Y DE SOBRECALENTAMIENTO DE LA UNIDAD RISCHIO DI DANNI MATERIALI E D'INVOLUCRO CALDO 材料损坏和高温外壳的危险性 • Los paneles laterales del producto pueden estar calientes. Esperar que el producto se enfríe antes de tocarlo. • Respetar las instrucciones de montaje, y en particular los pares de apretado. • No dejar que penetren líquidos o cuerpos extraños en el producto. • I pannelli laterali dell'apparecchio possono scottare; lasciar quindi raffreddare il prodotto prima di toccarlo. • Seguire le istruzioni di montaggio corrette. • Non far entrare liquidi o oggetti estranei in questo apparecchio. Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves lesiones, daños materiales. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi rischi per l'incolumità personale o danni alle apparecchiature. Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice. • 产品的一侧面板可能很热,在其冷却前请 不要触碰。 • 遵照正确的安装说明,包括扭矩值。 • 请勿让液体及其他异物进入本产品。 如不能正确执行这些操作说明, 极有可能造成严重人体伤害或者设备的损坏。 DIN Rail Mount DataSheet ANNEX - ENVIROMENTAL INFORMATION The environmental information disclosed in this annex including the EIP Pollution logo are in compliance with People’s Republic of China Electronic Industry Standard SJ/T11364 – 2006, Marking for Control of Pollution Caused by Electronic Information Products. Part Name Toxic or hazardous Substance and Elements Lead (Pb) Mercury (Hg) Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr (VI)) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Semiconductor die Solder 附件 - 环保信息 此附件所标示的包括电子信息产品污染图标的环保信息符合中华人民共和国电子行业标准 SJ/T11364 - 2006, 电子信息产品污染控制标识要求。 部件 名称 铅 汞 镉 有毒有害物质或元素 六价铬 多溴联苯 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) 半导体芯片 焊接点 50 Do not forget to visit us at: www.crydom.com Copyright © 2017 Crydom Inc. Specifications subject to change without notice. (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE)