data sheet Certified nagemen Ma I SO 9 ystem tS Photoelektrischer Näherungsschalter Détecteur de proximité photoélectrique Photoelectric proximity switch 00 1 : 2 0 00 Reg. N° 11397 LL - 1121L - 20 Durchmesser Diamètre Diameter M12 Schaltabstand Portée Operating distance 50 m Laser-Einweglichtschranken Barrières laser Laser through-beam sensors Wichtigste Eigenschaften: Caractéristiques principales: Main features: − Grosser Schaltabstand: 50 m − Portée élevée: 50 m − Long operating distance: 50 m − Sichtbares Laserrotlicht 660 nm − Lumière laser rouge visible 660 nm − Visible red laser light 660 nm − Hohe Schaltfrequenz: 5 kHz − Fréquence de commut. élevée: 5 kHz − High switching frequency: 5 kHz − Kurzes robustes Metallgehäuse − Boîtier métallique court et robuste − Short and robust metal housing − Schaltzustands- und Funktionsreserveanzeige durch 2 eingebaute LEDs (nur Empfänger). Bei Steckertypen zusätzliche 4-Loch-LED im Stecker (nur Empfänger) − Affichage de l'état de la sortie et de la réserve de fonctionnement par 2 LEDs (récepteur seulement). LED supplémentaire à 4 trous pour les types à connecteur (récepteur seulement) − 2 built-in LEDs for output-state and excess-gain indication (receiver only). Additional 4-hole LED on connector models (receiver only) Technische Daten: (gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Caractéristiques techniques: (selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030) Technical data: (acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Bemessungsschaltabstand sn Sender (Laser, gepulst) Strahldurchmesser bei 1 m/5 m/50 m Modulationsfrequenz Spannungsbereich UB Zulässige Restwelligkeit Ausgangsstrom Spannungsabfall an Ausgängen Leerlaufstrom / Empfänger Leerlaufstrom / Sender Testeingang Sender (<4V : aus/ >8V oder offen : ein) Sperrstrom der Ausgänge Schaltfrequenz Schaltzeit Bereitschaftsverzögerung Fremdlichtgrenze Halogenlicht Fremdlichtgrenze Sonnenlicht Empfindlichkeitseinstellung LEDs: Schaltzustand (gelb) / Funktionsreserve (grün) Umgebungstemperaturbereich TA Temperaturkoeffizient von sn Kurzschlussschutz Verpolungsschutz Induktionsschutz Schocken und Schwingen Leitungslänge Gewicht (Sender und Empfänger) Schutzart Laserschutzklasse EMV-Schutz: IEC 60947-5-2 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-6 Gehäusematerial Portée nominale sn Emetteur (laser, pulsé) Diamètre du faisceau à 1 m/5 m/50 m Fréquence de modulation Tension de service UB Ondulation admissible Courant de sortie Chute de tension aux sorties Courant hors-charge / récepteur Courant hors-charge / émetteur Entrée test de l'émetteur (<4V : décl./ >8V ou ouvert: encl.) Courant résiduel Fréquence de commutation Temps de commutation Retard à la disponibilité Lumière ambiante max., halogène Lumière ambiante max., soleil Réglage de la sensibilité LEDs: état de la sortie (jaune) / réserve de fonctionnement (vert) Plage de température ambiante TA Dérive en température de sn Protection contre les courts-circuits Protection contre les inversions Protection contre tensions induites Chocs et vibrations Longueur du câble Poids (émetteur et récepteur) Indice de protection Classe de protection laser Protection CEM: CEI 60947-5-2 CEI 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 CEI 61000-4-6 Matériau du boîtier Rated operating distance sn Emitter (laser, pulsed) Beam diameter at 1 m/5 m/50 m Modulation frequency Supply voltage range UB Max. ripple content Output current Output voltage drop No-load supply current / receiver No-load supply current / emitter Emitter test input (<4V : off / >8V or open : on) Leakage current Switching frequency Switching time Time delay before availability Max. ambient light, halogen Max. ambient light, sun Sensitivity setting LEDs: output state (yellow) / excess-gain indication (green) Ambient temperature range TA Temperature drift of sn Short-circuit protection Voltage reversal protection Induction protection Shock and vibration Cable length Weight (emitter and receiver) Degree of protection Laser protection degree EMC protection: IEC 60947-5-2 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-6 Housing material Fenster- / Linsenmaterial Anschlusskabel: (Typ LLK) Anschlussstecker (Typ LLS) Matériau de la fenêtre / lentille Câble de raccord.: (type LLK) Type de connecteur (type LLS) Window / lens material Connect. cable: (model LLK) Connector type (model LLS) CONTRINEX AG 50 m 660 nm rot / rouge / red 2 mm / 4 mm / 20 mm 33 kHz 10 ... 36 VDC ≤ 20% UB ≤ 200 mA ≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA ≤ 10 mA ≤ 10 mA 0,5 mA ≤ 0,1 mA ≤ 5 kHz ≤ 0,1 msec 20 msec 5'000 Lux 10'000 Lux Potentiometer / Potentiomètre eingebaut / intégrée / built-in (Empfänger/récepteur/receiver) -10 ... +50 oC 0,5 % / oC eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in IEC 60947-5-2 / EN 60947-5-2 300 m max. LLK-... 180 g / LLS-... 50 g IP 67 2 1 kV Level 2 Level 3 Level 3 Level 2 Edelstahl / acier INOX / stainless steel V2A Glas / verre / glass PVC 3x0,34mm2 / 7 x 0,25 mm Ø S12 4p. Industrial Electronics route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com). These drawings can be downloaded from the Internet (www.contrinex.com). Empfänger / Récepteur / Receiver: LLK-1121L-20# LED gelb / jaune / yellow LED grün / vert / green Potentiometer / potentiomètre / potentiometer LLS-1121L-20# Funktionsreserve* / Réserve de fonctionnement* / Excess gain* LED LED gelb / jaune / yellow LED grün / vert / green Potentiometer / potentiomètre / potentiometer Sender / Emetteur / Emitter : LLK-1121L-200 * typische Werte / valeurs typiques / typical values LLS-1121L-200 Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams braun brun brown schwarz noir black braun brun brown Last charge load braun brun brown schwarz noir black schwarz noir black blau bleu blue blau bleu blue 2 Öffner / à ouverture / N.C. ; 4 Schliesser / à fermeture / N.O. blau bleu blue Last charge load S12 2 Öffner / à ouverture / N.C. ; 4 Schliesser / à fermeture / N.O. PNP Steckerbelegung (Gerät) Attrib. des pins (appareil) Pin assignment (device) NPN Sender / émetteur / emitter Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Numéro d’article Part number Typenbezeichnung Schaltung Désignation Polarité Part reference Polarity Anschluss Raccordement Connection Ausgänge Sorties Outputs 620 200 561 620 200 562 620 200 563 620 200 564 620 200 565 620 200 566 620 200 567 620 200 568 620 200 569 620 200 570 LLK-1121L-201 LLK-1121L-202 LLK-1121L-203 LLK-1121L-204 LLS-1121L-201 LLS-1121L-202 LLS-1121L-203 LLS-1121L-204 LLK-1121L-200 LLS-1121L-200 Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Kabel / câble / cable 2 m PVC Stecker / connecteur / connector hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.C.) dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.O.) hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.C.) dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.O.) hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.C.) dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.O.) hellschaltend / commutation en réception / light-ON (N.C.) dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON (N.O.) Sender / émetteur / emitter Sender / émetteur / emitter NPN NPN PNP PNP NPN NPN PNP PNP Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved. LL#-1121L-20#.indd / page 2-3 / rev. 2 / 06.12.06 / MDM-GS CONTRINEX AG Industrial Electronics route André Piller 50 - CH 1762 Givisiez - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]