European PowerSemiconductor and Electronics Company GmbH + Co. KG Leistungsgleichrichterdioden Power Rectifier Diodes D 251 N 8,4 8,4 E-Cu-Seil 25mm² E-CE-Rope 25 mm ² E-Cu-Seil 25mm² E-Cu-Rope 25 mm² Siliconschlauch Silicon tube Siliconschlauch Silicon tube SW27 Bohrung für Tem peraturmessung 3,2 x 15 Bore for temperature measurem ent 3,2 x 15 Typ Type Schaltsymbol Kathode Circuit symbol Cathode ø36 M12 Anode Anode Schutzschlauch Prot. flex. tubing Typ Type Schaltsymbol Kathode Circuit symbol Cathode Anode Anode Schutzschlauch Prot. flex. tubing N Seil Rope Gehäuse Case rot red N Seil Rope Gewinde Thread rot red K Gehäuse Case Seil Rope blau blue K Gewinde Thread Seil Rope blau blue VW K July 1996 D 251 N Elektrische Eigenschaften Electrical properties Höchstzulässige Werte Maximum rated values Periodische Spitzensperrspannung repetitive peak reverse voltage Stoßspitzensperrspannung non-repetitive peak reverse voltage tvj = +25°C... t vj max VRSM = V RRM Durchlaßstrom-Grenzeffektivwert RMS forward current Dauergrenzstrom mean forward current tvj = -40°C... t vj max tc = 130 °C VRRM 800, 1200, 1400 1800, 2000 V + 100 V IFRMSM 400 A IFAVM 250 A 255 A 6,3 kA 5,3 kA 198,5 kA2s 140,5 kA2s 1,57 V tc = 129 °C Stoßstrom-Grenzwert surge forward current tvj = 25°C, t p = 10 ms IFSM tvj = tvj max , tp = 10 ms 2 Grenzlastintegral I t-value tvj = 25°C, t p = 10 ms 2 I t tvj = tvj max , tp = 10 ms Charakteristische Werte Characteristic values Durchlaßspannung on-state voltage tvj = tvj max , iF = 800 A VT Schleusenspannung threshold voltage tvj = tvj max VT(TO) Ersatzwiderstand slope resistance tvj = tvj max rT Sperrstrom reverse current tvj = tvj max , VR = V RRM iR Thermische Eigenschaften Thermal properties thermal resistance, junction Θ = 180° sin R thJC to case DC Innerer Widerstand Übergangs-Wärmewiderstand thermal resistance,case to heatsink V R thCK max. max. 0,8 V 0,85 mΩ 30 mA max. 0,151 °C/W max. 0,145 °C/W max. 0,04 °C/W Höchstzul.Sperrschichttemperatur max. junction temperature tvj max 180 °C Betriebstemperatur operating temperature tc op -40...+180 °C Lagertemperatur storage temperature tstg -40...+180 °C Mechanische Eigenschaften Mechanical properties Si-Element mit Druckkontakt Si-pellet with pressure contact ∅ = 21 mm ( ∅ 23 mm) 1) Anzugsdrehmoment tightening torque Gehäuseform/case design B 20 Nm Anpreßkraft clamping force Gehäuseform/case design E Gewicht weight Kriechstrecke creepage distance Feuchteklasse humidity classification DIN 40040 vibration resistance f = 50 Hz Maßbild outline Polarität polarity diameter 23 mm only for V RRM = 2000 V RRM = 2000 V F G Schwingfestigkeit 1) Durchmesser 23 mm nur für V M typ. 3,5 kN 175 g 12 mm 50 m/s 2 C Seite/page Anode=Gehäuse/case D 251 N 1000 1,0 800 i F [A] ⌠i²dt 0,9 ⌡ (normiert) 0,8 600 0,7 400 0,6 200 0,5 0 0,5 1,0 1,5 2,0 0 v F [V] D251N_1 1 2 3 4 5 6 7 D251K_4 Bild/Fig. 1 Grenzdurchlaßkennlinie Limiting forward characteristic iF = f (vF) 8 9 10 t p [ms] Bild / Fig. 2 Normiertes Grenzlastintegral / Normalized i²t ∫i²dt = f(tp) tvj = °C tvj= 25 °C 8 IF(0V)M 7 IF(0V)M vR vR 7 IF(0V)M 6 IF(0V)M [kA] 6 [kA] 5 5 4 1a + 1b + 1c 4 1a + 1b + 1c 3 2b 2a 3 2c 2 2a 2b 2 2c 1 1 0 0 0 D251N_5 0,1 0,3 0,2 t [s] Bild / Fig. 3 Grenzstrom / Maximum overload forward current IF(0V)M = f(t) 1 - IFAV(vor) = 0 A; tvj = tC = 25 °C 2 - IFAV(vor) = 250 A; tC = 130 °C; tvj = 180 °C a - vR ≤ 50 V b - vR = 0,5 VRRM c - vR = 0,8 VRRM 0 D251N_6 0,1 0,3 0,2 t [s] Bild / Fig. 4 Grenzstrom / Maximum overload forward current IF(0V)M = f(t) 1 - IFAV(vor) = 0 A; tvj = tC = 25 °C 2 - IFAV(vor) = 250 A; tC = 130 °C; tvj = 180 °C a - vR ≤ 50 V b - vR = 0,5 VRRM c - vR = 0,8 VRRM D 251 N 10 4 9 0,06 8 7 6 Θ 0,05 5 T 4 ∆ RthJC [°C/W] 0,04 Qr [µAs] 3 i FM [A] 2 800 400 200 100 Θ 0,03 10 3 9 T 50 8 7 6 5 0,02 25 4 3 0,01 2 Θ T 0 30 10 60 90 150 120 180 0,1 Θ [°el] D251N_3 2 10 1 D251N_7 Bild / Fig. 5 Differenz zwischen den Wärmewiderständen für Pulsstrom und DC Difference between the values of thermal resistance for pulse current and DC Parameter: Stromkurvenform / Current waveform 100 -di F /dt [A/µs] Bild / Fig. 6 Sperrverzögerungsladung / Recovered charge Qr = f(-diF/dt) tvj = tvjmax; vR ≤ 0,5 VRRM; VRM = 0,8 VRRM Beschaltung / Snubber: C = 0,47 µF; R = 8,2 Ω Parameter: Durchlaßstrom / Forward current iFM 0,20 Analytische Elemente des transienten Wärmewiderstandes ZthJC für DC Analytical elements of transient thermal impedance ZthJC for DC 0,18 0,16 Z (th)JC [°C/W] 0,14 1 Pos. n 1 2 3 Rthn °C/W 0,0008 0,00622 0,0121 0,000161 0,00171 0,0171 τn [s] 4 ZthJC = 0,10 0,08 0,06 0,04 0,02 0 10 -3 D251N_2 10 -2 10-1 100 101 t [s] Bild / Fig. 7 Transienter innerer Wärmewiderstand Transient thermal impedance ZthJC = f(t), DC 1 - Beidseitige Kühlung / Two-sided cooling 2 - Anodenseitige Kühlung / Anode-sided cooling 3 - Kathodenseitige Kühlung / Cathode-sided cooling 102 nmax Σ Rthn(1-EXP(-t/τn)) n=1 6 7 0,0283 0,0311 0,149 0,946 2,79 Analytische Funktion / Analytical function: 0,12 5 0,00408 0,0624 0,263 Nutzungsbedingungen Die in diesem Produktdatenblatt enthaltenen Daten sind ausschließlich für technisch geschultes Fachpersonal bestimmt. Die Beurteilung der Geeignetheit dieses Produktes für die von Ihnen anvisierte Anwendung sowie die Beurteilung der Vollständigkeit der bereitgestellten Produktdaten für diese Anwendung obliegt Ihnen bzw. Ihren technischen Abteilungen. In diesem Produktdatenblatt werden diejenigen Merkmale beschrieben, für die wir eine liefervertragliche Gewährleistung übernehmen. Eine solche Gewährleistung richtet sich ausschließlich nach Maßgabe der im jeweiligen Liefervertrag enthaltenen Bestimmungen. Garantien jeglicher Art werden für das Produkt und dessen Eigenschaften keinesfalls übernommen. Sollten Sie von uns Produktinformationen benötigen, die über den Inhalt dieses Produktdatenblatts hinausgehen und insbesondere eine spezifische Verwendung und den Einsatz dieses Produktes betreffen, setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung (siehe www.eupec.com, Vertrieb&Kontakt). Für Interessenten halten wir Application Notes bereit. Aufgrund der technischen Anforderungen könnte unser Produkt gesundheitsgefährdende Substanzen enthalten. Bei Rückfragen zu den in diesem Produkt jeweils enthaltenen Substanzen setzen Sie sich bitte ebenfalls mit dem für Sie zuständigen Vertriebsbüro in Verbindung. Sollten Sie beabsichtigen, das Produkt in Anwendungen der Luftfahrt, in gesundheits- oder lebensgefährdenden oder lebenserhaltenden Anwendungsbereichen einzusetzen, bitten wir um Mitteilung. Wir weisen darauf hin, dass wir für diese Fälle - die gemeinsame Durchführung eines Risiko- und Qualitätsassessments; - den Abschluss von speziellen Qualitätssicherungsvereinbarungen; - die gemeinsame Einführung von Maßnahmen zu einer laufenden Produktbeobachtung dringend empfehlen und gegebenenfalls die Belieferung von der Umsetzung solcher Maßnahmen abhängig machen. Soweit erforderlich, bitten wir Sie, entsprechende Hinweise an Ihre Kunden zu geben. Inhaltliche Änderungen dieses Produktdatenblatts bleiben vorbehalten. Terms & Conditions of usage The data contained in this product data sheet is exclusively intended for technically trained staff. You and your technical departments will have to evaluate the suitability of the product for the intended application and the completeness of the product data with respect to such application. This product data sheet is describing the characteristics of this product for which a warranty is granted. Any such warranty is granted exclusively pursuant the terms and conditions of the supply agreement. There will be no guarantee of any kind for the product and its characteristics. Should you require product information in excess of the data given in this product data sheet or which concerns the specific application of our product, please contact the sales office, which is responsible for you (see www.eupec.com, sales&contact). For those that are specifically interested we may provide application notes. Due to technical requirements our product may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact the sales office, which is responsible for you. Should you intend to use the Product in aviation applications, in health or live endangering or life support applications, please notify. Please note, that for any such applications we urgently recommend - to perform joint Risk and Quality Assessments; - the conclusion of Quality Agreements; - to establish joint measures of an ongoing product survey, and that we may make delivery depended on the realization of any such measures. If and to the extent necessary, please forward equivalent notices to your customers. Changes of this product data sheet are reserved.