Contrinex LHK-4050-104 Photoelektrischer naherungsschalter Datasheet

data sheet
Photoelektrischer Näherungsschalter
Détecteur de proximité photoélectrique
Photoelectric proximity switch
LH
- 4 50 - 10
Schaltabstand
Portée
Operating distance
25 ... 500 mm
Reflexions-Lichttaster mit
Hintergrundausblendung
Cellule à réflexion directe
focalisée
Diffuse sensor with back­­­ground
suppression
Wichtigste Eigenschaften:
− Grosser Einstellbereich des Schalt­­
abstandes von 25 ... 500 mm
− Die Einstellung erfolgt durch ein
3-Gang-Potentiometer mit Positions­
anzeige
− Unempfindlich gegen Leuchtstoffröh­
ren + Stromsparlampen
− Kleine Blindzone: < 1 mm
− Hohe Schaltfrequenz: 500 Hz
− Fenster aus Glas, daher pro­blemlose
Reinigung
− Zusätzliche LED zur Empfangsanzeige
− Um 0°, 45° und 90° verstellbarer
Steckeran­schluss
Caractéristiques princi­pales:
− Plage importante de réglage de la
portée: 25 à 500 mm
− Réglage au moyen d'un potentiomètre
à 3 tours avec indicateur de position
− Insensible aux tubes fluorescents +
lampes à faible consommation de
courant
− Zone aveugle très faible: < 1 mmt
− Fréquence de commutation élevée:
500 Hz
− Fenêtre en verre, donc net­toyage aisé
− LED supplémentaire pour l'indication
de réception
− Connecteur ajustable à 0°, 45° et 90°
Main features:
− Wide distance setting range: 25 to
500 mm
− Distance setting by means of the builtin 3-turn potentiometer with position
indication
− Insensitive to fluorescent tubes +
power-saving lamps
− Very small blind zone: < 1 mm
− High switching frequency of 500 Hz
− Glass window, easy to clean
− Built-in additional LED for reception
indication
− Connector adjustable at 0°, 45° and 90°
Technische Daten:
(gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Caractéristiques techniques:
(selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030)
Technical data:
(acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030)
Bemessungsschaltabstand sn:
einstellbar von
Blindzone (bei sn = 300 mm)
Hysterese
Normmessplatte
Sender
Modulationsfrequenz
Spannungsbereich UB
Zulässige Restwelligkeit
Ausgangsstrom
Spannungsabfall an Ausgängen
Leerlaufstrom
Sperrstrom der Ausgänge
Schaltfrequenz
Schaltzeit
Bereitschaftsverzögerung
Fremdlichtgrenze Halogenlicht
Fremdlichtgrenze Sonnenlicht
Einstellung des Schaltabstandes
LED: Schaltzustand (gelb)
Empfangsanzeige (grün)
Umgebungstemperaturbereich
Temperaturkoeffizient von sn
Kurzschlussschutz
Verpolungsschutz
Induktionsschutz
Schocken und Schwingen
Leitungslänge
Gewicht
Schutzart
EMV-Schutz:
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-6
Gehäusematerial
Fenstermaterial 4050
Fenstermaterial 4150
Anschlusskabel (Typ LHK)
Anschlussstecker (Typ LHS)
Portée nominale sn:
réglable de
zone aveugle (sn réglé à 300 mm)
Hystérèse
Cible normalisée
Emetteur
Fréquence de modulation
Tension de service UB
Ondulation admissible
Courant de sortie
Chute de tension aux sorties
Courant hors-charge
Courant résiduel
Fréquence de commutation
Temps de commutation
Retard à la disponibilité
Lumière ambiante max., halogène
Lumière ambiante max., soleil
Réglage de la portée
LED: état de la sortie (jaune)
indication de réception (vert)
Plage de température ambiante
Dérive de sn en température
Protection contre les courts-circuits
Protection contre les inversions
Protection contre tensions induites
Chocs et vibrations
Longueur du câble
Poids
Indice de protection
Protection CEM:
CEI 60947-5-2 (7.2.3.1)
CEI 61000-4-2
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-4
CEI 61000-4-6
Matériau du boîtier
Matériau de la fenêtre 4050
Matériau de la fenêtre 4150
Câble de raccordement (type LHK)
Type de connecteur (type LHS)
Rated operating distance sn:
setting range
blind zone (sn set at 300 mm)
Hysteresis
Standard target
Emitter
Modulation frequency
Supply voltage range UB
Max. ripple content
Output current
Output voltage drop
No-load supply current
Leakage current
Switching frequency
Switching time
Time delay before availability
Max. ambient light, halogen
Max. ambient light, sun
Distance setting
LED: output state (yellow)
reception indication (green)
Ambient temperature range
Temperature drift of sn
Short-circuit protection
Voltage reversal protection
Induction protection
Shock and vibration
Cable length
Weight
Degree of protection
EMC protection:
IEC 60947-5-2 (7.2.3.1)
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-6
Housing material
Window material 4050
Window material 4150
Connection cable (model LHK)
Connector type (model LHS)
25 ... 500 mm
< 1 mm
≤ 5 % sn (bei / à / at 500 mm)
100 x 100 mm (weiss / blanc / white)
LED 660 nm (rot / rouge / red)
7,5 kHz
10 ... 36 VDC
≤ 20%
≤ 200 mA
≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA
≤ 30 mA
≤ 0,1 mA
≤ 500 Hz
≤ 1 msec
100 msec
5'000 Lux
10'000 Lux
Potentiometer / potentiomètre
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
-5 ... + 55 oC
0,2 % / oC typ.
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
eingebaut / intégrée / built-in
IEC 60947-5-2 / 7.4
300 m max.
LHK-... 75 g / LHS-... 17 g
IP 67
5 kV
Level 2
Level 3
Level 3
Level 2
PBTP
Glas / verre / glass
Plexiglas / plexiglas / plexiglass
PVC 2 m, 4x0,25 mm2
S12 4p.
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
data sheet
Abmessungen / Dimensions / Dimensions:
Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen.
Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com).
These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.com).
LHS-4#50-10#
LHK-4#50-10#
Reduktion des Schaltabstandes*
Reduction de la portée*
Reduction of operating distance*
Reduktion des Schaltabstandes
réduction de la portée
reduction of operating distance
Bewegungsrichtung / Direction du mouvement / Direction of
movement
grau/gris/gray 18%
weiss/blanc/white 90%
schwarz/noir/black 6%
Schaltabstand auf weisses Papier (90%)
portée sur papier blanc (90%)
operating distance on white paper (90%)
* typische Werte / valeurs typiques / typical values
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
data sheet
Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
NPN
PNP
weiss
blanc
white
Last
charge
load
blau
bleu
blue
A1
hellschaltend
commutation en réception
light-ON
A2
Steckerbelegung (Sicht auf Gerät)
Attribution des pins (vue sur appareil)
Pin assignment (view onto device)
braun
brun
brown
schwarz
noir
black
weiss
blanc
white
Last
charge
load
S12
blau
bleu
blue
dunkelschaltend (-101, -103) / Empfangsanzeige (-102, -104)
commutation sans réception (-101, -103) / indication de réception (-102, -104)
dark-ON (-101, -103) / reception indication (-102, -104)
Typenspektrum / Types disponibles / Available types:
Artikelnummer
Numéro d'article
Part number
620 000 501
620 000 502
620 000 503
620 000 504
620 000 505
620 000 506
620 000 507
620 000 508
620 000 560
620 000 561
620 000 562
620 000 563
620 000 564
620 000 565
620 000 566
620 000 567
Bezeichnung
désignation
part reference
LHK-4050-101
LHK-4050-102
LHK-4050-103
LHK-4050-104
LHS-4050-101
LHS-4050-102
LHS-4050-103
LHS-4050-104
LHK-4150-101
LHK-4150-102
LHK-4150-103
LHK-4150-104
LHS-4150-101
LHS-4150-102
LHS-4150-103
LHS-4150-104
Schaltung
polarité
polarity
NPN
NPN
PNP
PNP
NPN
NPN
PNP
PNP
NPN
NPN
PNP
PNP
NPN
NPN
PNP
PNP
Anschluss
raccordement
connection
Kabel / câble / cable
Kabel / câble / cable
Kabel / câble / cable
Kabel / câble / cable
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Kabel / câble / cable
Kabel / câble / cable
Kabel / câble / cable
Kabel / câble / cable
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Stecker / connecteur / connector
Ausgänge
sorties
outputs
antivalent/antivalente/changeover
hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic.
antivalent/antivalente/changeoverN
hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic.
antivalent/antivalente/changeover
hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic.
antivalent/antivalente/changeover
hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic.
antivalent/antivalente/changeover
hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic.
antivalent/antivalente/changeoverN
hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic.
antivalent/antivalente/changeover
hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic.
antivalent/antivalente/changeover
hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic
Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten
vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve
de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on
their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved.
4#50-LH.indd / page 2-3 / rev. 6 / 12.04.17 / MDM
CONTRINEX AG Industrial Electronics
route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]
Similar pages