data sheet Photoelektrischer Näherungsschalter Détecteur de proximité photoélectrique Photoelectric proximity switch LH - 4 50 - 10 Schaltabstand Portée Operating distance 25 ... 500 mm Reflexions-Lichttaster mit Hintergrundausblendung Cellule à réflexion directe focalisée Diffuse sensor with background suppression Wichtigste Eigenschaften: − Grosser Einstellbereich des Schalt abstandes von 25 ... 500 mm − Die Einstellung erfolgt durch ein 3-Gang-Potentiometer mit Positions anzeige − Unempfindlich gegen Leuchtstoffröh ren + Stromsparlampen − Kleine Blindzone: < 1 mm − Hohe Schaltfrequenz: 500 Hz − Fenster aus Glas, daher problemlose Reinigung − Zusätzliche LED zur Empfangsanzeige − Um 0°, 45° und 90° verstellbarer Steckeranschluss Caractéristiques principales: − Plage importante de réglage de la portée: 25 à 500 mm − Réglage au moyen d'un potentiomètre à 3 tours avec indicateur de position − Insensible aux tubes fluorescents + lampes à faible consommation de courant − Zone aveugle très faible: < 1 mmt − Fréquence de commutation élevée: 500 Hz − Fenêtre en verre, donc nettoyage aisé − LED supplémentaire pour l'indication de réception − Connecteur ajustable à 0°, 45° et 90° Main features: − Wide distance setting range: 25 to 500 mm − Distance setting by means of the builtin 3-turn potentiometer with position indication − Insensitive to fluorescent tubes + power-saving lamps − Very small blind zone: < 1 mm − High switching frequency of 500 Hz − Glass window, easy to clean − Built-in additional LED for reception indication − Connector adjustable at 0°, 45° and 90° Technische Daten: (gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Caractéristiques techniques: (selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030) Technical data: (acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Bemessungsschaltabstand sn: einstellbar von Blindzone (bei sn = 300 mm) Hysterese Normmessplatte Sender Modulationsfrequenz Spannungsbereich UB Zulässige Restwelligkeit Ausgangsstrom Spannungsabfall an Ausgängen Leerlaufstrom Sperrstrom der Ausgänge Schaltfrequenz Schaltzeit Bereitschaftsverzögerung Fremdlichtgrenze Halogenlicht Fremdlichtgrenze Sonnenlicht Einstellung des Schaltabstandes LED: Schaltzustand (gelb) Empfangsanzeige (grün) Umgebungstemperaturbereich Temperaturkoeffizient von sn Kurzschlussschutz Verpolungsschutz Induktionsschutz Schocken und Schwingen Leitungslänge Gewicht Schutzart EMV-Schutz: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-6 Gehäusematerial Fenstermaterial 4050 Fenstermaterial 4150 Anschlusskabel (Typ LHK) Anschlussstecker (Typ LHS) Portée nominale sn: réglable de zone aveugle (sn réglé à 300 mm) Hystérèse Cible normalisée Emetteur Fréquence de modulation Tension de service UB Ondulation admissible Courant de sortie Chute de tension aux sorties Courant hors-charge Courant résiduel Fréquence de commutation Temps de commutation Retard à la disponibilité Lumière ambiante max., halogène Lumière ambiante max., soleil Réglage de la portée LED: état de la sortie (jaune) indication de réception (vert) Plage de température ambiante Dérive de sn en température Protection contre les courts-circuits Protection contre les inversions Protection contre tensions induites Chocs et vibrations Longueur du câble Poids Indice de protection Protection CEM: CEI 60947-5-2 (7.2.3.1) CEI 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 CEI 61000-4-6 Matériau du boîtier Matériau de la fenêtre 4050 Matériau de la fenêtre 4150 Câble de raccordement (type LHK) Type de connecteur (type LHS) Rated operating distance sn: setting range blind zone (sn set at 300 mm) Hysteresis Standard target Emitter Modulation frequency Supply voltage range UB Max. ripple content Output current Output voltage drop No-load supply current Leakage current Switching frequency Switching time Time delay before availability Max. ambient light, halogen Max. ambient light, sun Distance setting LED: output state (yellow) reception indication (green) Ambient temperature range Temperature drift of sn Short-circuit protection Voltage reversal protection Induction protection Shock and vibration Cable length Weight Degree of protection EMC protection: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-6 Housing material Window material 4050 Window material 4150 Connection cable (model LHK) Connector type (model LHS) 25 ... 500 mm < 1 mm ≤ 5 % sn (bei / à / at 500 mm) 100 x 100 mm (weiss / blanc / white) LED 660 nm (rot / rouge / red) 7,5 kHz 10 ... 36 VDC ≤ 20% ≤ 200 mA ≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA ≤ 30 mA ≤ 0,1 mA ≤ 500 Hz ≤ 1 msec 100 msec 5'000 Lux 10'000 Lux Potentiometer / potentiomètre eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in -5 ... + 55 oC 0,2 % / oC typ. eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in IEC 60947-5-2 / 7.4 300 m max. LHK-... 75 g / LHS-... 17 g IP 67 5 kV Level 2 Level 3 Level 3 Level 2 PBTP Glas / verre / glass Plexiglas / plexiglas / plexiglass PVC 2 m, 4x0,25 mm2 S12 4p. CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com). These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.com). LHS-4#50-10# LHK-4#50-10# Reduktion des Schaltabstandes* Reduction de la portée* Reduction of operating distance* Reduktion des Schaltabstandes réduction de la portée reduction of operating distance Bewegungsrichtung / Direction du mouvement / Direction of movement grau/gris/gray 18% weiss/blanc/white 90% schwarz/noir/black 6% Schaltabstand auf weisses Papier (90%) portée sur papier blanc (90%) operating distance on white paper (90%) * typische Werte / valeurs typiques / typical values CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams braun brun brown schwarz noir black NPN PNP weiss blanc white Last charge load blau bleu blue A1 hellschaltend commutation en réception light-ON A2 Steckerbelegung (Sicht auf Gerät) Attribution des pins (vue sur appareil) Pin assignment (view onto device) braun brun brown schwarz noir black weiss blanc white Last charge load S12 blau bleu blue dunkelschaltend (-101, -103) / Empfangsanzeige (-102, -104) commutation sans réception (-101, -103) / indication de réception (-102, -104) dark-ON (-101, -103) / reception indication (-102, -104) Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Numéro d'article Part number 620 000 501 620 000 502 620 000 503 620 000 504 620 000 505 620 000 506 620 000 507 620 000 508 620 000 560 620 000 561 620 000 562 620 000 563 620 000 564 620 000 565 620 000 566 620 000 567 Bezeichnung désignation part reference LHK-4050-101 LHK-4050-102 LHK-4050-103 LHK-4050-104 LHS-4050-101 LHS-4050-102 LHS-4050-103 LHS-4050-104 LHK-4150-101 LHK-4150-102 LHK-4150-103 LHK-4150-104 LHS-4150-101 LHS-4150-102 LHS-4150-103 LHS-4150-104 Schaltung polarité polarity NPN NPN PNP PNP NPN NPN PNP PNP NPN NPN PNP PNP NPN NPN PNP PNP Anschluss raccordement connection Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Ausgänge sorties outputs antivalent/antivalente/changeover hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic. antivalent/antivalente/changeoverN hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic. antivalent/antivalente/changeover hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic. antivalent/antivalente/changeover hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic. antivalent/antivalente/changeover hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic. antivalent/antivalente/changeoverN hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic. antivalent/antivalente/changeover hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic. antivalent/antivalente/changeover hellschalt.+Empfangsanz./en récept.+indic. de récept./light-ON+recept. indic Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved. 4#50-LH.indd / page 2-3 / rev. 6 / 12.04.17 / MDM CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]