data sheet Induktive Sensoren Détecteurs inductifs Inductive sensors DW - A - 50 - P5 Durchmesser Diamètre Diameter M5 Schaltabstand Portée Operating distance 1,0 mm 500 bar dauerhochdruckfest Résistant aux pressions perma- 500 bar continuous pressure nentes jusqu'à 500 bar resistant − 1 Mio. Druckzyklen − Für Spitzendrücke bis 1000 bar − Edelstahlgehäuse mit stabiler Kera mikscheibe − Schaltabstand von 1,0 mm − Stirnseitig gasdicht & IP 68 − Geeignet für Einsatz im Hochvakuum − 1 million de cycles de pression − Pressions en pointe jusqu'à 1000 bar − Boîtier en acier INOX avec face sensible résistante en céramique − Portée de 1,0 mm − Face sensible étanche aux gaz & IP 68 − Conviennent pour applications sous vide − 1 million pressure cycles − For peak pressures up to 1000 bar − Stainless-steel housing with robust ceramic sensing face − Operating distance of 1.0 mm − Sensing face gas tight & IP 68 − Suitable for applications in high vacuum Technische Daten: (gemäss IEC 60947-5-2) Betriebsdruck Spitzendruck Vakuum bis Bemessungsschaltabstand sn Hysterese Normmessplatte Wiederholgenauigkeit Caractéristiques techniques: (selon CEI 60947-5-2) Pression de service Pression de pointe Vide jusqu'à Portée nominale sn Hystérèse Cible normalisée Reproductibilité Technical data: (according to IEC 60947-5-2) Operating pressure Peak pressure Vacuum down to Rated operating distance sn Hysteresis Standard target Repeat accuracy Betriebsspannungsbereich UB Zulässige Restwelligkeit Ausgangsstrom Spannungsabfall an Ausgängen Leerlaufstrom Sperrstrom der Ausgänge Schaltfrequenz Bereitschaftsverzögerung LED Umgebungstemperaturbereich TA Temperaturdrift von sr Tension de service UB Ondulation admissible Courant de sortie Chute de tension aux sorties Courant hors-charge Courant résiduel Fréquence de commutation Retard à la disponibilité LED Plage de température ambiante TA Dérive en température de sr Supply voltage range UB Max. ripple content Output current Output voltage drop No-load supply current Leakage current Switching frequency Time delay before availability LED Ambient temperature range TA Temperature drift of sr Kurzschlussschutz Verpolungsschutz Induktionsschutz Schocken und Schwingen Leitungslänge Gewicht Schutzart (aktive Fläche) EMV-Schutz: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Gehäusematerial Protection contre les courts-circuits Protection contre les inversions Protection contre tensions induites Chocs et vibrations Longueur du câble Poids Indice de protection (face sensible) Protection CEM: CEI 60947-5-2 (7.2.3.1) CEI 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 Matériau du boîtier Short-circuit protection Voltage reversal protection Induction protection Shocks and vibration Cable length Weight Degree of protection (sensing face) EMC protection: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Housing material Aktive Fläche Anschlusskabel (andere Längen auf Anfrage) Anschlussstecker Face sensible Câble de raccordement (autres longueurs sur demande) Type de connecteur Sensing face Connection cable (other lengths on request) Connector type PNP schwarz noir black braun brun brown blau bleu blue Last charge load NPN bündig noyable embeddable 500 bar max. 1000 bar max. 10-8 Torr 1,0 mm ≤ 15 % sr (8 % typ.) 4,5 x 4,5 x 1 mm3 ≤ 5 % sr (UB = 20 ... 30 VDC, TA = 23 oC ± 5 oC) 10 ... 30 VDC 20 % UB ≤ 200 mA 2,0 V max. bei / à / at 200 mA 10 mA max. ≤ 0,1 mA ≤ 1 kHz ≤ 30 msec eingebaut / intégrée / built-in -25 ... +100°C ± 10 % (-25 ... +70 °C) ± 15 % (+70 ... +100°C) eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in IEC 60947-5-2 / 7.4 300 m max. 35 g IP 68 1 kV Level 2 Level 3 Level 3 Edelstahl / acier INOX / stainless steel Phynox ZrO2 PUR 2 m 3 x 0,14 mm2 / 72 x 0,05 mm Ø S8 Steckerbelegung (Sicht auf Gerät) Attribution des pins (vue sur appareil) Pin assignment (view onto device) Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams braun brun brown Einbau Montage Mounting schwarz noir black blau bleu blue Last charge load S8 CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com). These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.com). DW-AD-50#-P5 Einbau / Montage / Installation: metallfreier Raum espace sans métaux metal-free zone 4 10 DW-AV-50#-P5-276 3 aktive Fläche face sensible sensing face Träger support support * typische Werte / valeurs typiques / typical values Reduktionsfaktoren für Messplatte aus* / Coefficients de réduction pour cible en* / Correction factors for target of*: Stahl FE 360 Acier FE 360 Steel FE 360 1,0 Kupfer cuivre copper 0 (not detected) Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Typenbezeichnung Schaltung Numéro d'article Désignation Polarité Part number Part reference Polarity 320 520 913 DW-AD-501-P5 NPN 320 520 914 DW-AD-502-P5 NPN 320 520 915 DW-AD-503-P5 PNP 320 520 916 DW-AD-504-P5 PNP 320 520 917 DW-AV-501-P5-276 NPN 320 520 918 DW-AV-502-P5-276 NPN 320 520 919 DW-AV-503-P5-276 PNP 320 520 920 DW-AV-504-P5-276 PNP Aluminium aluminium aluminum 0 (not detected) Messing 0 laiton (not detected) brass Anschluss Raccordement Connection Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable + Stecker/connecteur/connector S8 Kabel / câble / cable + Stecker/connecteur/connector S8 Kabel / câble / cable + Stecker/connecteur/connector S8 Kabel / câble / cable + Stecker/connecteur/connector S8 Edelstahl V2A acier INOX V2A stainless steel V2A 0.55 Ausgang Sortie Output Schliesser / à fermeture / N.O. Öffner / à ouverture / N.C. Schliesser / à fermeture / N.O Öffner / à ouverture / N.C. Schliesser / à fermeture / N.O. Öffner / à ouverture / N.C. Schliesser / à fermeture / N.O. Öffner / à ouverture / N.C. Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved. 500_P5.indd / pages 2-3 / rev. 2 / 11.04.14 / MDM CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]