data sheet Photoelektrische Sensoren Détecteurs photoélectriques Photoelectric sensors LR - 3031 - 30 Schaltabstand Portée Operating distance 2'000 mm Reflexions-Lichtschranke Cellule à réflexion sur réflecteur Reflex sensor Wichtigste Eigenschaften: Caractéristiques principales: − Schaltabstand von 2'000 mm − Portée de 2'000 mm − Hohe Schaltfrequenz 1'000 Hz − Fréquence de commutation élevée: 1'000 Hz Main features: − Operating distance of 2,000 mm − H i g h s w i t c h i n g f r e quency of 1,000 Hz − Polarized light, insensitive to reflec tive surfaces − Built-in LED for excess-gain indi cation − Glass window, easy to clean − Extremely resistant PBTP (Crastin) housing − Sensitivity adjustment by means of built-in 12-turn potentiometer − Polarisiertes Licht, daher un emp findlich gegen spiegelnde Oberflä chen − Lumière polarisée, insensible aux surfaces réfléchissantes − Funktionsreserveanzeige mitt els eingebauter LED − Affichage de la réserve de fonction nement par une LED intégrée − Fenster aus Glas, daher problemlose Reinigung − Fenêtre en verre, donc net toyage facile − Hoch belastbares Gehäuse aus PBTP (Crastin) − Boîtier très résistant en PBTP (Cras tin) − Empfindlichkeitseinstellung über ein gebautes 12-Gang Potentiometer − Réglage de la sensibilité par poten tiomètre à 12 tours Technische Daten: (gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Caractéristiques techniques: (selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030) Technical data: (acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Bemessungsschaltabstand sn Normmessplatte Portée nominale sn Cible normalisée Rated operating distance sn Standard target Sender (polarisiertes Licht) Modulationsfrequenz Spannungsbereich UB Zulässige Restwelligkeit Ausgangsstrom Spannungsabfall an Ausgängen Leerlaufstrom Sperrstrom der Ausgänge Schaltfrequenz Schaltzeit Bereitschaftsverzögerung Fremdlichtgrenze Halogenlicht Fremdlichtgrenze Sonnenlicht Empfindlichkeitseinstellung LEDs: Schaltzustand (gelb) Funktionsreserve (grün) Umgebungstemperaturbereich Kurzschlussschutz Verpolungsschutz Induktionsschutz Schocken und Schwingen Leitungslänge Gewicht Schutzart EMV-Schutz: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Gehäusematerial Fenstermaterial Anschlusskabel (Typ LRK) Anschlussstecker (Typ LRS) Emetteur (lumière polarisée) Fréquence de modulation Tension de service UB Ondulation admissible Courant de sortie Chute de tension aux sorties Courant hors-charge Courant résiduel Fréquence de commutation Temps de commutation Retard à la disponibilité Lumière ambiante max., halogène Lumière ambiante max., soleil Réglage de sensibilité LEDs: état de la sortie (jaune) réserve de fonctionnement (vert) Plage de température ambiante Protection contre les courts-circuits Protection contre les inversions Protection contre tensions induites Chocs et vibrations Longueur du câble Poids Indice de protection Protection CEM: CEI 60947-5-2 (7.2.3.1) CEI 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 Matériau du boîtier Matériau de la fenêtre Câble de raccordement (type LRK) Type de connecteur (type LRS) Emitter (polarized light) Modulation frequency Supply voltage range UB Max. ripple content Output current Output voltage drop No-load supply current Leakage current Switching frequency Switching time Time delay before availability Max. ambient light, halogen Max. ambient light, sun Sensitivity setting LEDs: output state (yellow) excess-gain indication (green) Ambient temperature range Short-circuit protection Voltage reversal protection Induction protection Shock and vibration Cable length Weight Degree of protection EMC protection: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Housing material Window material Connection cable (model LRK) Connector type (model LRS) ≤ 2'000 mm Reflektor / réflecteur / reflector LXR-0000-084 LED 660 nm (rot / rouge / red) 15 kHz 10 ... 36 VDC ≤ 20% ≤ 200 mA ≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA ≤ 15 mA ≤ 0,1 mA ≤ 1'000 Hz ≤ 0,5 msec 100 msec 5'000 Lux 10'000 Lux Potentiometer / potentiomètre eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in -25 ... + 55 oC eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in IEC 60947-5-2 / 7.4 300 m max. LRK-... 80 g / LRS-... 18 g IP 67 5 kV Level 3 Level 3 Level 3 PBTP (Crastin) Glas / verre / glass PVC 3x0,14mm2 / 18 x 0,1 mm Ø S8 3p. CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram* Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com). These drawings can be downloaded from the Internet (www.contrinex.com). LRK-3031-30# Funktionsreserve* / Réserve de fonctionnement* / Excess gain* LRS-3031-30# * typische Werte / valeurs typiques / typical values Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams PNP braun brun brown schwarz noir black NPN Last charge load Steckerbelegung (Gerät) Attribution des pins (appareil) Pin assignment (device) braun brun brown schwarz noir black blau bleu blue blau bleu blue Last charge load S8 Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Numéro article Part number 620 100 410 620 100 414 620 100 412 620 100 416 Bezeichnung désignation part reference LRK-3031-302 LRK-3031-304 LRS-3031-302 LRS-3031-304 Schaltung polarité polarity NPN PNP NPN PNP Anschluss raccordement connection Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Ausgänge sorties outputs dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved. 3031.indd / page4-5 / rev. 11 / 11.09.13 / GS-MDM CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]