data sheet Induktive Sensoren Détecteurs inductifs Inductive sensors DW - D Durchmesser Diamètre Diameter - 605/6 - M8 M8 Schaltabstand Portée Operating distance 1.5 mm 2-Draht DC Norm-Ausführung Gehäuse zylindrisch M8 Appareil 2 fils DC selon norme Boîtier cylindrique M8 Standard 2-wire DC model Cylindrical housing M8 Wichtigste Eigenschaften: − Gehäuse zylindrisch M8, Länge 35 mm (Kabel), 45 mm (Stecker), Material Edelstahl V2A − Betriebsspannung 10 ... 65 VDC, Ausgangsstrom 100 mA − Spannungsabfall 5 V, Leerlaufstrom 0,6 mA − LED, Kurzschlussschutz eingebaut − Ungepolte 2-Draht-Ausführung, Schliesser und Öffner Caractéristiques principales: − Boîtier 35 mm (câble) / 45 mm (connecteur) de long, cylindrique M8, acier inox V2A − Tension de service 10 ... 65 VDC, courant à la sortie 100 mA − Chute de tension 5 V, courant horscharge 0,6 mA − LED et protections contre les courts-circuits incorporées − 2 fils non polarisé, à fermeture et à ouverture Main features: − Housing length 35 mm (cable) / 45 mm (connector), cylindrical M8, stainless steel V2A − Supply voltage 10 ... 65 VDC, output current 100 mA − Voltage drop 5 V, no-load supply current 0.6 mA − LED and protections against short-circuits built-in − 2-wire non-polarized execution, N.O. and N.C. Technische Daten: (gemäss IEC 60947-5-2) Bemessungsschaltabstand sn Hysterese Normmessplatte Wiederholgenauigkeit Betriebsspannungsbereich UB Zulässige Restwelligkeit Ausgangsstrom Spannungsabfall an Ausgängen Leerlaufstrom Kleinster Betriebsstrom Schaltfrequenz Oszillatorfrequenz Bereitschaftsverzögerung Anzeige-LED (gelb) Umgebungstemperaturbereich TA Temperaturdrift von sr Kurzschlussschutz Induktionsschutz Schocken und Schwingen Leitungslänge Gewicht (Kabel / Stecker) Schutzart EMV-Schutz: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Material Gehäuse Caractéristiques techniques: (selon CEI 60947-5-2) Portée nominale sn Hystérèse Cible normalisée Reproductibilité Tension de service UB Ondulation admissible Courant de sortie Chute de tension aux sorties Courant hors-charge Courant de service min. Fréquence de commutation Fréquence d'oscillateur Retard à la disponibilité LED d'affichage (jaune) Plage de température ambiante TA Dérive en température de sr Protection contre les courts-circuits Protection contre tensions induites Chocs et vibrations Longueur du câble Poids (câble / connecteur) Indice de protection Protection CEM: CEI 60947-5-2 (7.2.3.1) CEI 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 Matériau du boîtier Technical data: (according to IEC 60947-5-2) Rated operating distance sn Hysteresis Standard target Repeat accuracy Supply voltage range UB Max. ripple content Output current Output voltage drop No-load supply current Min. operating current Switching frequency Oscillator frequency Time delay before availability Status LED (yellow) Ambient temperature range TA Temperature drift of sr Short-circuit protection Induction protection Shocks and vibration Cable length Weight (cable / connector) Degree of protection EMC protection: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Housing material Aktive Fläche Anschlusskabel (andere Längen auf Anfrage) Anschlussstecker Face sensible Câble de raccordement (autres longueurs sur demande) Connecteur Sensing face Connection cable (other lengths on request) Connector ZL Last charge load N.O. blau bleu blue (4) braun brun brown + UB (0V) 1,5 mm < 20 % sr 8 x 8 x 1 mm 0,07 mm* 10 ... 65 VDC ≤ 20% UB ≤ 100 mA ≤ 5,0 V bei / à / at 100 mA ≤ 0,6 mA ≥ 2 mA ≤ 5 kHz 500 kHz ≤ 10 msec. eingebaut / intégrée / built-in -25 ... + 70 °C ≤ 10% eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in IEC 60947-5-2 / 7.4 300 m max. 70 g / 13 g, 4,3 g (-001) IP 67 5 kV Level 2 Level 3 Level 3 Edelstahl / acier inox / stainless steel V2A PA66 PVC 2 x 0,14 mm2 / 18 x 0,1 mm Ø / 2 m S8 / S12 Steckerbelegung (Sicht auf Gerät) Attribution des pins (vue sur appareil) Pin assignment (view onto device) Last charge load N.C. 0V (+UB) bündig noyable embeddable *(UB = 20 ... 30 VDC, TA = 23 °C ± 5 °C) Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams braun brun (3) brown Einbau Montage Mounting blau bleu blue S8 S12 CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*: Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com). These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.com). DW-DD-605/6-M8 DW-DS-605/6-M8-001 Einbau / Montage / Installation: 5.5 mm 10 mm 4.5 mm metallfreier Raum espace sans métaux metal-free zone DW-DS-605/6-M8 aktive Fläche face sensible sensing face Träger support support * typische Werte / valeurs typiques / typical values Reduktionsfaktoren für Messplatte aus* / Coefficients de réduction pour cible en* / Correction factors for target of*: Stahl FE 360 Acier FE 360 Steel FE 360 1,0 Kupfer cuivre copper 0,17 Aluminium aluminium aluminum 0,23 Messing laiton brass 0,37 Edelstahl V2A acier INOX V2A stainless steel V2A 0,70 Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Numéro d'article Part number Typenbezeichnung désignation part reference Schaltung polarité polarity Anschluss raccordement connection Ausgang sortie output 220 820 821 220 820 834 220 820 827 220 820 839 220 820 828 220 820 840 DW-DD-605-M8 DW-DD-606-M8 DW-DS-605-M8 DW-DS-606-M8 DW-DS-605-M8-001 DW-DS-606-M8-001 ------------- Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC Stecker / connecteur / connector S12 Stecker / connecteur / connector S12 Stecker / connecteur / connector S8 Stecker / connecteur / connector S8 Schliesser / à fermeture / N.O. Öffner / à ouverture / N.C. Schliesser / à fermeture / N.O. Öffner / à ouverture / N.C. Schliesser / à fermeture / N.O. Öffner / à ouverture / N.C. Die Einhaltung der Personenschutzmaßnahmen obliegt dem Betreiber der von uns gelieferten Produkte. Der Einsatz unserer Geräte in Anwendungen, bei welchen die Sicherheit von Personen gefährdet sein könnte, ist nur dann zulässig, wenn der Betreiber gesonderte geeignete und notwendige Maßnahmen für die Personen- und Maschinensicherheit einhält und vornimmt. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. / Les exploitants des produits que nous fournissons sont tenus d'assurer les mesures adéquates de protection des personnes. L'utilisation de nos appareils dans des applications comportant un risque possible pour la sécurité des personnes n’est admissible que si l’exploitant observe et met en œuvre des mesures séparées, appropriées et nécessaires pour la protection des personnes et des machines. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. / Operators of the products we supply are responsible for compliance with measures for the protection of persons. The use of our equipment in applications where the safety of persons might be at risk is only authorized if the operator observes and implements separate, appropriate and necessary measures for the protection of persons and machines. Terms of delivery and rights to change design reserved. 605/6M8.indd / page 2-3 / rev. 4 / 18.08.17 / MDM CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]