2015-06-18 TOPLED Black Datasheet Version 1.0 LH T6MF TOPLED Black is especially designed for sensor systems. The black package offers premium contrast. TOPLED Black ist speziell für den Einsatz für die Sensorik entwickelt worden. Das schwarze Gehäuse bietet exzellenten Kontrast. Features: • Package: black PLCC-2 package, colorless resin Besondere Merkmale: • Gehäusetyp: schwarzes PLCC-2 Gehäuse, farbloser Verguss • Technologie: InGaAlP Thinfilm • Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 120° • Farbe: hyperrot (645 nm) • Korrosionsstabilität: Verbesserte Korrosionsstabilität • • • • Technology: InGaAlP Thinfilm Viewing angle at 50 % IV: 120° Color: hyper red (645 nm) Corrosion Robustness: Improved corrosion robustness Applications Scanners • 2015-06-18 Anwendungen • Scanner 1 Version 1.0 LH T6MF Ordering Information Bestellinformation Type: Radiant Intensity 1) page 21 Ordering Code Typ: Strahlstärke 1) Seite 21 Bestellnummer IF = 20 mA IE [mW / sr] LH T6MF-GGHH-1-E3L3 Note: 1.8 ... 3.9 Q65111A8183 The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 5). Only one group will be shipped on each packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. LH T6MF-GGHH-1-E3L3 means that only one group GG, GH, GI, HG, HH will be shippable for any packing unit. In a similar manner for colors where forward voltage groups are measured and binned, single forward voltage groups will be shipped on any packing unit. E. g. LH T6MF-GGHH-1-E3L3 means that only one forward voltage group E3,H3,L3 will be shippable. Anm.: Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen (siehe Seite 5). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. LH T6MF-GGHH-1-E3L3 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen GG, GH, GI, HG, HH enhalten ist. Gleiches gilt für die LEDs, bei denen die Durchlassspannungsgruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Durchlassspannungsgruppe geliefert. Z. B. LH T6MF-GGHH-1-E3L3 bedeutet, dass nach Durchlassspannungsgruppen gruppiert wird. In einer Verpackungseinheit ist nur eine der Durchlassspannungsgruppen E3,H3,L3 enthalten (siehe Seite 5). 2015-06-18 2 Version 1.0 LH T6MF Maximum Ratings Grenzwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Operating temperature range Betriebstemperatur Top -40 ... 100 °C Storage temperature range Lagertemperatur Tstg -40 ... 100 °C Junction temperature Sperrschichttemperatur Tj 125 °C Forward current Durchlassstrom (TS = 25 °C) IF 50 mA Surge current Stoßstrom (t ≤ 10 µs; D = 0.1; TS = 25 °C) IFM 100 mA Reverse voltage 2) page 21 Sperrspannung 2) Seite 21 (TS = 25 °C) VR 12 V 2 kV VESD ESD withstand voltage ESD Festigkeit (acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM, Class 2) 2015-06-18 3 Version 1.0 LH T6MF Characteristics (TS = 25 °C; IF = 20 mA) Kennwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Wavelength at peak emission Wellenlänge d. emittierten Lichtes (typ.) λpeak 662 nm Centroid Wavelength Zentrumswellenlänge (min.) (typ.) (max.) λcentr λcentr λcentr 646 657 666 nm nm nm Dominant Wavelength 3) page 21 Dominantwellenlänge 3) Seite 21 (typ.) λdom 645 nm Spectral bandwidth at 50% Irel max Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max (typ.) ∆λ 17 nm Viewing angle at 50 % IV Abstrahlwinkel bei 50 % IV (typ.) 2ϕ 120 ° Forward voltage 4) page 21 Durchlassspannung 4) Seite 21 (min.) (typ.) (max.) VF VF VF 1.80 2.05 2.25 V V V Reverse current Sperrstrom (VR = 12 V) (typ.) (max.) IR IR 0.02 10 µA µA Real thermal resistance junction / ambient 5) page 21 , (typ.) (max.) Rth JA real Rth JA real 420 460 K/W K/W (typ.) (max.) Rth JS real Rth JS real 200 230 K/W K/W 6) page 21 Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Umgebung 5) Seite 21 , 6) Seite 21 Real thermal resistance junction / solder point 6) page 21 Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad 6) Seite 21 Note: Individual forward voltage groups see next page Anm.: Durchlassspannungsgruppen siehe nächste Seite 2015-06-18 4 Version 1.0 LH T6MF Brightness Groups Helligkeitsgruppen Group Radiant Intensity 1) page 21 Radiant Intensity 1) page 21 Gruppe Strahlstärke 1) Seite 21 Strahlstärke 1) Seite 21 (min.) IE [mW/sr] (max.) IE [mW/sr] GG 1.8 2.1 GH 2.1 2.4 GI 2.4 2.8 HG 2.8 3.3 HH 3.3 3.9 Forward Voltage Groups 4) page 21 Durchlassspannungsgruppen 4) Seite 21 Group Gruppe (min.) VF [V] (max.) VF [V] E3 1.80 1.95 H3 1.95 2.10 L3 2.10 2.25 Centroid Wavelength Groups 3) page 21 Centroid Wellenlängengruppen 3) Seite 21 Group hyper red Gruppe (min.) λcentr [nm] (max.) λcentr [nm] 1 646 666 Note: No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten. 2015-06-18 5 Version 1.0 LH T6MF Group Name on Label Gruppenbezeichnung auf Etikett Example: GG-1-E3 Beispiel: GG-1-E3 Brightness Helligkeit Wavelength Wellenlänge Forward Voltage Durchlassspannung GG 1 E3 Note: No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten. 2015-06-18 6 Version 1.0 LH T6MF Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 7) page 21 Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 7) Seite 21 Irel = f (λ); TS = 25 °C; IF = 20 mA LH T6MF Irel 1.0 : Vλ : hyper red 0.8 0.6 0.4 0.2 0.0 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 λ [nm] Radiation Characteristics 7) page 21 Abstrahlcharakteristik 7) Seite 21 Irel = f (ϕ); TS = 25 °C LH T6MF ϕ [°] -10° 0° 10° -20° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 1.0 -30° -40° 0.8 -50° 0.6 -60° 0.4 -70° 0.2 -80° -90° 0.0 -100° 2015-06-18 7 Irel Version 1.0 LH T6MF Forward Current 7) page 21 , 8) page 21 Durchlassstrom 7) Seite 21 , 8) Seite 21 IF = f (VF); TS = 25 °C IF [mA] Relative Radiant Intensity 7) page 21 , 8) page 21 Relative Strahlstärke 7) Seite 21 , 8) Seite 21 IE/IE(20 mA) = f(IF); TS = 25 °C LH T6MF Ie LH T6MF 50 Ie(20mA) 2.5 40 2.0 30 1.5 20 1.0 10 0.5 1 1.3 0.0 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 1 2.8 VF [V] 2015-06-18 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 IF [mA] 8 Version 1.0 LH T6MF Relative Radiant Intensity 7) page 21 Relative Strahlstärke 7) Seite 21 IE/IE(25)°C = f(Tj); IF = 20mA Relative Forward Voltage 7) page 21 Relative Vorwärtsspannung 7) Seite 21 ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 20 mA ∆VF [V] LH T6MF 0.3 IE IE (25°C) 0.2 1.0 0.1 0.8 0.0 0.6 -0.1 0.4 -0.2 0.2 -0.3 0.0 0 -4 0 -2 0 20 40 60 80 0 10 0 -4 Tj [°C] LH T6MF 20 15 10 5 0 -5 -10 0 -4 0 -2 0 20 40 60 80 0 10 Tj [°C] 2015-06-18 0 -2 0 20 40 60 80 0 10 Tj [°C] Centroid Wavelength 7) page 21 Centroid Wellenlänge 7) Seite 21 Δλcentr = λcentr - λcentr (25°C) = f(Tj); IF = 20 mA ∆λ centr [nm] LH T6MF 1.2 9 Version 1.0 LH T6MF Max. Permissible Forward Current Max. zulässiger Durchlassstrom IF = f (T) IF [mA] LH T6MF 55 50 45 40 35 30 : Ta 25 20 15 10 5 0 0 20 40 60 80 100 T [°C] Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle TA = 0°C ... 80°C Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle TA = 100°C LH T6MF IF [mA] LH T6MF IF [mA] 100 100 : D = 1.0 : D = 0.5 : D = 0.2 : D = 0.1 : D = 0.05 : D = 0.02 : D = 0.01 : D = 0.005 80 : D = 1.0 : D = 0.5 : D = 0.2 : D = 0.1 : D = 0.05 : D = 0.02 : D = 0.01 : D = 0.005 80 60 60 40 10-6 10-5 10-4 10-3 0,01 0,1 1 10-6 10 Pulse time [s] 2015-06-18 10-5 10-4 10-3 0,01 0,1 1 10 Pulse time [s] 10 Version 1.0 LH T6MF Package Outline 9) page 21 Maßzeichnung 9) Seite 21 Approximate Weight: 35 mg Gewicht: 35 mg Mark: bevelled edge (Cathode) Markierung: abgeschrägte Ecke (Kathode) Corrosion robustness: Test conditions: 40 °C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h = Stricter than IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh / 10 ppm H2S / 21 days] = Regarding relevant gas (H2S) stricter than EN 60068-2-60 (method 4) [25 °C / 75 % rh / 200 ppb SO2, 200 ppb NO2,10 ppb Cl2 / 21 days] Korrosionsfestigkeit: Test Kondition: 40°C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h = Besser als IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh / 10 ppm H2S / 21 Tage] = Bezogen auf das Gas (H2S) besser als EN 60068-2-60 (method 4) [25°C / 75 % rh / 200ppb SO2, 200ppb NO2,10ppb Cl2 / 21 Tage] 2015-06-18 11 Version 1.0 LH T6MF Recommended Solder Pad 9) page 21 Empfohlenes Lötpaddesign 9) Seite 21 Reflow soldering Reflow-Löten 4.5 (0.177) 1.5 (0.059) 1.5 (0.059) 4.5 (0.177) 2.6 (0.102) 2.6 (0.102) Padgeometrie für verbesserte Wärmeableitung Lötstopplack Solder resist Paddesign for improved heat dissipation Cu-Fläche > 16 mm 2 Cu-area > 16 mm 2 OHLPY970 9) page 21 Recommended Solder Pad Empfohlenes Lötpaddesign 9) Seite 21 Reflow soldering Reflow-Löten Fläche darf bei Verwendung von TOPLED® elektrisch nicht beschaltet werden. For TOPLED® assembly do not use this area for electrical contact Padgeometrie für verbesserte Wärmeableitung Paddesign for improved heat dissipation 3.3 (0.130) 3.3 (0.130) Anode 2.3 (0.091) 11.1 (0.437) 1.5 (0.059) 1.1 (0.043) 3.7 (0.146) 0.8 (0.031) 0.7 (0.028) Kathode/ Cathode Fläche darf bei Verwendung von TOPLED® elektrisch nicht beschaltet werden. Cu Fläche / <_ 16 mm 2 per pad Cu-area For TOPLED® assembly do not use this area for electrical contact Lötstoplack Solder resist 2015-06-18 12 OHLPY440 Version 1.0 LH T6MF Note: For superior solder joint connectivity results we recommend soldering under standard nitrogen atmosphere. Package not suitable for ultra sonic cleaning. Anm.: Um eine verbesserte Lötstellenkontaktierung zu erreichen, empfehlen wir, unter StandardStickstoffatmosphäre zu löten. Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht geeignet. 2015-06-18 13 Version 1.0 LH T6MF Reflow Soldering Profile Reflow-Lötprofil Product complies to MSL Level 2 acc. to JEDEC J-STD-020D.01 OHA04525 300 ˚C T 250 Tp 245 ˚C 240 ˚C tP 217 ˚C 200 tL 150 tS 100 50 25 ˚C 0 0 50 100 150 200 s 300 250 t OHA04612 Symbol Symbol Profile Feature Profil-Charakteristik Pb-Free (SnAgCu) Assembly Minimum ) Ramp-up rate to preheat* 25 °C to 150 °C Time tS TSmin to TSmax tS 60 Ramp-up rate to peak*) TSmax to TP Recommendation Maximum 2 3 100 120 2 3 Unit Einheit K/s s K/s Liquidus temperature TL 217 Time above liquidus temperature tL 80 100 s Peak temperature TP 245 260 °C Time within 5 °C of the specified peak temperature TP - 5 K tP 20 30 s 3 6 K/s 10 Ramp-down rate* TP to 100 °C 480 Time 25 °C to TP All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component * slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range 2015-06-18 °C 14 s Version 1.0 LH T6MF Taping 9) page 21 Gurtung 9) Seite 21 2.9 (0.114) 4 (0.157) 2015-06-18 15 8 (0.315) Cathode/Collector Marking 1.75 (0.069) 2 (0.079) 3.5 (0.138) 4 (0.157) 3.6 (0.142) 1.5 (0.059) OHAY2271 Version 1.0 LH T6MF Tape and Reel Gurtverpackung 8 mm tape with 2000 pcs. on ∅ 180 mm reel W1 D0 P0 A N F W E 13.0 ±0.25 P2 Label P1 Direction of unreeling Direction of unreeling W2 Leader: min. 400 mm * Trailer: min. 160 mm * *) Dimensions acc. to IEC 60286-3; EIA 481-D OHAY0324 Tape dimensions [mm] Gurtmaße [mm] Tape dim ensions in m m W P0 P1 P2 D0 E F 8 + 0.3 / -0.1 4 ± 0.1 2 ± 0.05 or 4 ± 0.1 2 ± 0.05 1.5 ± 0.1 1.75 ± 0.1 3.5 ± 0.05 Reel dimensions [mm] Rollenmaße [mm] Reel dim ensions in m m A W Nmin W1 W2max 180 8 60 8.4 + 2 14.4 2015-06-18 16 Version 1.0 LH T6MF Barcode-Product-Label (BPL) Barcode-Produkt-Etikett (BPL) OSRAM Opto EX A RoHS Compliant (6P) BATCH NO: 1234567890 (1T) LOT NO: 1234567890 BIN1: XX-XX-X-XXX-X LX XXXX Semiconductors MP (9D) D/C: 1234 ML Temp ST X XXX °C X Pack: RXX LE DEMY XXX X_X123_1234.1234 X (X) PROD NO: 123456789(Q)QTY: 9999 (G) GROUP: XX-XX-X-X OHA04563 Dry Packing Process and Materials Trockenverpackung und Materialien Moisture-sensitive label or print L VE el LE see . lab e H) nk, (R bla cod If y bar . dit RH mi % hu e /60 ve ed ag ˚C ati rar ck rel 30 s VE RS _ < inf pa % ainITI TO of to ak 90 urs d nt ). < ns (pe or urs d co NSUC Ho de , cte itio urs g SEND Ho an bje ing co ˚C 72 nd Ho urs 5 baRE CO te 48 ˚C su ss e Ho co ± ce is 24 6 da e y MI 40 be tim ˚C e ThISTU th < tor ll pro tim SE or ). 23 tim e at t wi nt˚C or l wi fac MO Flo tim s TO at or ca at re. Flo d tha ale el or nth OP nti Flo uiv du if: rea es l 4 5 Flo lab mo ide ce eq low g, l ve vic is be or de 24 tin en l 5a6 pro ve Le de , e te co , g: ve l un wh Le ke r se da ve % ure ba ed low ba Le mo ba e al d ure Le ist en ref e e 10 tim ure se for ist ale op se for > , Mo se 3 ist ure is or . , is ha se Mo nk be ist nk rd g -03 Mo in n Flo r-p RH g, bla Mo ba TD po If blathi % kin Ca life s (if ar t. wi 10 ba tor J-S thi, va p. elf Ye ar ks _ < e icat me , C 1 Ye ee urs Sh terlow tem ted at ed uir > 1 W Ho un Af Indno uir DE 1. d e 4 8 ref dy reqy is 2. JE bo e Mo ore tim 16 req : C/ e es dit2b a) St tim or mi IP ed or g is tim e vic b) or e Hu Flo en tim or De 2a kin nc te Flo a) op or 3. b) baere Flo da e l 1 2 Flo If al ref tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le Ba te ure Le ve ure Le ist Da ure ist Mo ist ure Mo ist Mo Mo Barcode label N TIO U A C M RA OS Humidity indicator Barcode label Please check the HIC immidiately after bag opening. Discard if circles overrun. Avoid metal contact. Do not eat. Comparator check dot WET If wet, examine units, if necessary bake units 15% If wet, examine units, if necessary bake units 10% 5% If wet, parts still adequately dry. change desiccant Humidity Indicator MIL-I-8835 AM OSR Desiccant OHA00539 Note: Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card. Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC. Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte. Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten. 2015-06-18 17 Version 1.0 LH T6MF Transportation Packing and Materials Kartonverpackung und Materialien Barcode label 8 Y M DE R 18 -1 Q P -1 + P: C: 99 D/ 21 00 (9 D) 21 : 20 00 : 14 2 5 (Q )Q TY O H 12 34 S S em R ic AM on du O p ct to or H NO s TC 3G BA (6 P) NO : 12 11 00 LO T (1 T) NO : OD PR ) (X 44 (G ) G RO UP : P -1 + Q -1 R 18 DE M Y Bi n2 : Pn3 : Q 1: -1 20 M -2 2 L 0 Te 2a 22 m 3 24 0 p ST Ad 26 0 C R C R0 ditio 0 C R PA 77 na RT l TE CK VA XT R: M u L lt S iT Y O T P 67 L 6 E Bi D Bi n1 (9 : 20 )Q TY 00 D) D/ C: 01 Muster : 34 : NO O PR (X ) Packing Sealing label Dimensions of transportation box in mm Width Length Height Breite Länge Höhe 200 ± 5 195 ± 5 30 ± 5 2015-06-18 M RA OS D 5 14 2 110 0 (Q O S TC (1 T) LO T NO (6 P) : 12 BA S 8 3G em R ic AM o n O d u p ct to o H rs NO 2199 H 12 2100 01 44 el A C OU L GR E V LE see . lab e H) nk, cod (R bla r If ty ba . idi RH m hu 0% e /6 ive d ˚C re ag lat ra ck re 30 _ < inf pa % k s of to 90 ea ur s d ). < ns (p or ur s d Ho de , cteg itio ur s Ho an bje co ˚C 72 sin nd Ho ur 5 te 48 ˚C su es e Ho IC co ± is UR 24 6 da e M 40 be oc ry tim ˚C e Th STSE r th < ll pr tim cto ). r OI oo 23 wi nt tim e at l wi fa r M TO Fl oo tim s at at ale ˚C at e. ica Fl th oo r th ur el OP nt Fl oo on es uiv if: read ed l 4 5 Fl , lab m ide eq low l oc ve vic is ingen be or de 24 l 5a6 pr ve Le de nt wh e te co , w, g: ve l Le ke r re ou se da ba ed flo Le ve tu re m % ba e ba al d Le r en re tu re e re 10 ois tim se fo tu re ale op se fo > , M r se ois 3 is , is ha se M ois tu nk be oo . 03 nk rd g M ois in r-p bla in Fl RH g, DM ba po If blath % kin Ca life is (if . ar ST p. wi 10 baator et Jelf r th va Ye ar ks s m _ < m ed 1 Ye ee ur d, C iredic t Sh te w, te at nt > 1 W Ho Af flody qu In no ire DE 1. e 4 8 ou re ed re ty is qu JE 2. bo e M or tim 16 re C/ : e es idi 2b r a) St tim mor is IP ed r oo tim e vic b) g e r Hu Fl en oo tim De 2a kin nc te Fl oo r a) op 3. b) ba re Fl oo da e fe l 1 2 Fl If al re tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le re Ba te Le ve tu re Le tu Da ois re tu re M ois M ois tu M ois M Nns IVEORS ai IT CT nt TIO co NS DU g SE U ba E ON (G ) M u L lt S iT Y O T67 P L 6 Muster E Bi D Bi n1 Bi n2 : Pn3 : Q- 1: 1- 20 M 20 2 L Te 2a 22 m 3 24 0 p ST Ad 26 0 C R 0 C R0 dit ion C R PA 77 al RT CK TE VA XT R: Barcode label 18 OHA02044 Version 1.0 LH T6MF Notes Hinweise The evaluation of eye safety occurs according to the standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Within the risk grouping system of this CIE standard, the LED specified in this data sheet fall into the class Exempt group (exposure time 10000 s). Under real circumstances (for exposure time, eye pupils, observation distance), it is assumed that no endangerment to the eye exists from these devices. As a matter of principle, however, it should be mentioned that intense light sources have a high secondary exposure potential due to their blinding effect. As is also true when viewing other bright light sources (e.g. headlights), temporary reduction in visual acuity and afterimages can occur, leading to irritation, annoyance, visual impairment, and even accidents, depending on the situation. Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Im Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende Gruppenanforderung - Exempt group (Expositionsdauer 10000 s). Unter realen Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille, Betrachtungsabstand) geht damit von diesen Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus. Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B. Autoscheinwerfer), kann ein temporär eingeschränktes Sehvermögen oder auch Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen. For further application related informations please visit www.osram-os.com/appnotes Für weitere applikationsspezifische Informationen besuchen Sie bitte www.osram-os.com/appnotes 2015-06-18 19 Version 1.0 LH T6MF Disclaimer Disclaimer Language english will prevail in case of any discrepancies or deviations between the two language wordings. Bei abweichenden Angaben im zweisprachigen Wortlaut haben die Angaben in englischer Sprache Vorrang. Attention please! The information describes the type of component and shall not be considered as assured characteristics. Terms of delivery and rights to change design reserved. Due to technical requirements components may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact our Sales Organization. If printed or downloaded, please find the latest version in the Internet. Packing Please use the recycling operators known to you. We can also help you – get in touch with your nearest sales office. By agreement we will take packing material back, if it is sorted. You must bear the costs of transport. For packing material that is returned to us unsorted or which we are not obliged to accept, we shall have to invoice you for any costs incurred. Components used in life-support devices or systems must be expressly authorized for such purpose! Critical components* may only be used in life-support devices** or systems with the express written approval of OSRAM OS. Bitte beachten! Lieferbedingungen und Änderungen im Design vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben, finden Sie die aktuellste Version im Internet. Verpackung Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in Rechnung. Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen eingesetzt werden, müssen für diese Zwecke ausdrücklich zugelassen sein! Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von OSRAM OS vorliegt. *) A critical component is a component used in a life-support device or system whose failure can reasonably be expected to cause the failure of that life-support device or system, or to affect its safety or the effectiveness of that device or system. **) Life support devices or systems are intended (a) to be implanted in the human body, or (b) to support and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is reasonable to assume that the health and the life of the user may be endangered. 2015-06-18 *) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in lebenserhaltenden Apparaten oder Systemen eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder Systems beeinträchtigt. **) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für (a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder (b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist. 20 Version 1.0 LH T6MF Glossary Glossar 1) Brightness: Brightness values are measured during a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 8 % and an expanded uncertainty of ± 11 % (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 1) Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 8 % und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 11 % gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 2) Reverse Voltage: Not designed for reverse operation. Continuous reverse voltage can cause migration and LED damage. 2) Sperrspannung: Die LED kann nicht in Sperrrichtung betrieben werden. Kontinuierlicher Rückwärtsbetrieb kann Migration und eine Beschädigung der LED zur Folge haben. 3) Wavelength: The wavelength is measured at a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 0.5 nm and an expanded uncertainty of ± 1 nm (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 3) Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,5 nm und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 1 nm gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 4) Forward Voltage: The forward voltage is measured during a current pulse of typically 8 ms, with an internal reproducibility of ± 0.05 V and an expanded uncertainty of ± 0.1 V (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 4) Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 8 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,05 V und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 0,1 V gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 5) Thermal Resistance: RthJA results from mounting on PC board FR 4 (pad size 16mm² per pad) 5) Wärmewiderstand: RthJA ergibt sich bei Montage auf PC-Board FR 4 (Padgröße 16mm² je pad) 6) Thermal Resistance: Rth max is based on statistic values (6σ). 6) Wärmewiderstand: Rth statistischen Werten (6σ). 7) Typical Values: Due to the special conditions of the manufacturing processes of LED, the typical data or calculated correlations of technical parameters can only reflect statistical figures. These do not necessarily correspond to the actual parameters of each single product, which could differ from the typical data and calculated correlations or the typical characteristic line. If requested, e.g. because of technical improvements, these typ. data will be changed without any further notice. 7) Typische Werte: Wegen der besonderen Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED können typische oder abgeleitete technische Parameter nur aufgrund statistischer Werte wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen Produktes überein, dessen Werte sich von typischen und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B. aufgrund technischer Verbesserungen, werden diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung geändert. 8) Characteristic curve: In the range where the line of the graph is broken, you must expect higher differences between single LEDs within one packing unit. 8) Kennlinien: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten Abweichungen zwischen Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet werden. 9) Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in drawing, tolerances are specified with ±0.1 and dimensions are specified in mm. 9) Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße werden in mm angegeben. 2015-06-18 21 max basiert auf Version 1.0 LH T6MF Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg www.osram-os.com © All Rights Reserved. 2015-06-18 22