data sheet Photoelektrischer Näherungsschalter Détecteur de proximité photoélectrique Photoelectric proximity switch LT - 1180 - 10 Durchmesser Diamètre Diameter M18 Schaltabstand Portée Operating distance 40 ... 600 mm Reflexions-Lichttaster energetisch Cellules à réflexion directe énergétique Diffuse sensors, energetic Wichtigste Eigenschaften: − Grosser Schaltabstand von 600 mm einstellbar von 40 ... 600 mm − Hohe Schaltfrequenz: 1000 Hz − Schaltzustands- und Funktionsreserve anzeige durch 2 eingebaute LEDs. Bei Steckertypen zusätzliche 4-Loch-LED im Stecker − Empfindlichtkeitseinstellung über eingebautes Potentiometer − Robustes Metallgehäuse mit kurzer Baulänge: 50 mm (Kabel) / 63,5 mm (Stecker) − Sichtbares Rotlicht − Fenster aus Glas Caractéristiques principales: − Portée élevée de 600 mm réglable de 40 ... 600 mm − Fréquence de commutation élevée: 1000 Hz − Affichage de l'état de la sortie et de la réserve de fonctionnement par 2 LEDs. LED supplémentaire à 4 trous pour les types à connecteur − Réglage de la sensibilité par poten tiomètre − Boîtier métallique robuste et court: 50 mm (câble) / 63,5 mm (connecteur) − Lumière rouge visible − Fenêtre en verre Main features: − Long operating distance of 600 mm; setting range: 40 ... 600 mm − High switching frequency: 1000 Hz − 2 built-in LEDs for output state and excess light indication. Additional 4-hole LED on connector models − Sensitivity adjustment by means of built-in potentiometer − Short and robust metal housing: 50 mm (cable) / 63.5 mm (connector) − Visible red light − Glass window Technische Daten: (gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Caractéristiques techniques: (selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030) Technical data: (acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Bemessungsschaltabstand sn einstellbar von Blindzone (bei sn = 40 mm) Hysterese Normmessplatte Sender Spannungsbereich UB Zulässige Restwelligkeit Ausgangsstrom Spannungsabfall an Ausgängen Leerlaufstrom Sperrstrom der Ausgänge Schaltfrequenz Schaltzeit Modulationsfrequenz Bereitschaftsverzögerung Fremdlichtgrenze Halogenlicht Fremdlichtgrenze Sonnenlicht Empfindlichkeitseinstellung LEDs: Schaltzustand (gelb) Funktionsreserve (grün) Umgebungstemperaturbereich Temperaturkoeffizient von sn Kurzschlussschutz Verpolungsschutz Induktionsschutz Schocken und Schwingen Leitungslänge Gewicht Schutzart EMV-Schutz: IEC 60255-5 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Gehäusematerial Portée nominale sn réglable de zone aveugle (sn réglé à 40 mm) Hystérèse Cible normalisée Emetteur Tension de service UB Ondulation admissible Courant de sortie Chute de tension aux sorties Courant hors-charge Courant résiduel Fréquence de commutation Temps de commutation Fréquence de modulation Retard à la disponibilité Lumière ambiante max., halogène Lumière ambiante max., soleil Réglage de la sensibilité LEDs: état de la sortie (jaune) réserve de fonctionnement (vert) Plage de température ambiante Dérive en température de sn Protection contre les courts-circuits Protection contre les inversions Protection contre tensions induites Chocs et vibrations Longueur du câble Poids Indice de protection Protection CEM: CEI 60255-5 CEI 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 Matériau du boîtier Rated operating distance sn setting range blind zone (sn set at 40 mm) Hysteresis Standard target Emitter Supply voltage range UB Max. ripple content Output current Output voltage drop No-load supply current Leakage current Switching frequency Switching time Modulation frequency Time delay before availability Max. ambient light, halogen Max. ambient light, sun Sensitivity setting LEDs: output state (yellow) excess gain (green) Ambient temperature range Temperature drift of sn Short-circuit protection Voltage reversal protection Induction protection Shock and vibration Cable length Weight Degree of protection EMC protection: IEC 60255-5 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Housing material Fenstermaterial Anschlusskabel (Typ LTK) Anschlussstecker (Typ LTS) Matériau de la fenêtre Câble de raccordement (type LTK) Type de connecteur (type LTS) Window material Connection cable (model LTK) Connector type (model LTS) 600 mm 40 ... 600 mm < 3 mm ≤ 10% sn 200 x 200 mm weiss / blanc / white LED 660 nm rot / rouge / red 10 ... 36 VDC ≤ 20% ≤ 200 mA ≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA ≤ 20 mA ≤ 0,1 mA ≤ 1000 Hz ≤ 0,5 msec 15 kHz 60 msec 5'000 Lux 10'000 Lux Potentiometer / potentiomètre eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in -25 ... + 55 oC 0,5 % / oC eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in IEC 60947-5-2 / 7.4 300 m max. LTK-... 121 g / LTS-... 53 g IP 67 1 kV Level 2 Level 3 Level 3 Messing verchromt / laiton chromé / chrome-plated brass Glas / verre / glass PVC 4x0,25mm2 / 128x0,25 mm Ø S12 4p. CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram* Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com). These drawings can be downloaded from the Internet (www.contrinex.com). s [mm] 700 600 500 a 400 LTK-1180-10# 300 s 200 LED gelb / jaune / yellow LED grün / vert / green Potentiometer /Potentiomètre 100 a [mm] 80 0 40 40 80 Funktionsreserve* / Réserve de fonctionnement* / Excess gain* 1000 s LTS-1180-10# 100 LED gelb / jaune / yellow LED grün / vert / green Potentiometer /Potentiomètre 10 1 0 100 300 200 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 s [mm] * typische Werte / valeurs typiques / typical values Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams braun brun brown schwarz noir black (4) 39 V 39 V PNP weiss blanc white 100 kOhm 100 kOhm (1) 39 V blau bleu blue (2) (3) +UB A1 braun brun brown Last Charge Load 100 kOhm 100 kOhm 39 V NPN A2 R L2 39 V 39 V R L1 0V Steckerbelegung (Gerät) Attribution des pins (appareil) Pin assignment (device) (1) schwarz noir black (4) weiss blanc white (2) blau bleu blue (3) +U B R L1 R L2 A1 A2 0V Last Charge Load S12 Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Numéro d’article Part number Bezeichnung désignation type reference Schaltung polarité polarity Anschluss raccordement connection Ausgänge sorties outputs 620 200 420 620 200 421 LTK-1180-101 LTK-1180-102 NPN NPN Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC 620 200 424 620 200 425 LTK-1180-103 LTK-1180-104 PNP PNP Kabel / câble / cable 2 m PVC Kabel / câble / cable 2 m PVC 620 200 422 620 200 423 LTS-1180-101 LTS-1180-102 NPN NPN Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector 620 200 426 620 200 427 LTS-1180-103 LTS-1180-104 PNP PNP Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector antivalent / inverseur / changeover hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception + réserve de fonctionnement / light-ON + excess gain antivalent / inverseur / changeover hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception + réserve de fonctionnement / light-ON + excess gain antivalent / inverseur / changeover hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception + réserve de fonctionnement / light-ON + excess gain antivalent / inverseur / changeover hellschaltend + Funktionsreserve / commutation en réception + réserve de fonctionnement / light-ON + excess gain Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved. 1180_100_LT.indd / page 2-3 / rev. 1 / 31.01.05 / CB CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]