data sheet Photoelektrische Sensoren Détecteurs photoélectriques Photoelectric sensors LL - 3031 - 20 Schaltabstand Portée Operating distance 6'000 mm Einweg-Lichtschranke Barrière Through-beam sensor Wichtigste Eigenschaften: Caractéristiques principales: − Schaltabstand von 6'000 mm − Portée de 6'000 mm − Hohe Schaltfrequenz 1'000 Hz − Fréquence de commutation élevée: 1'000 Hz − Réglage de la sensibilité par potentiomètre à 12 tours Main features: − Excellent operating distance of 6,000 mm − High switching frequency of 1,000 Hz − Built-in LED for excess-gain indication − Glass window, easy to clean − Extremely resistant PBTP (Crastin) housing − Sensitivity adjustment by means of built-in 12-turn potentiometer Technische Daten: (gemäss IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Caractéristiques techniques: (selon CEI 60947-5-2 / DIN 44030) Technical data: (acc. to IEC 60947-5-2 / DIN 44030) Bemessungsschaltabstand sn Sender Modulationsfrequenz Spannungsbereich UB Zulässige Restwelligkeit Ausgangsstrom Spannungsabfall an Ausgängen Leerlaufstrom Empfänger Leerlaufstrom Sender Testeingang Sender (<4V: aus / >8V oder offen: ein) Sperrstrom der Ausgänge Schaltfrequenz Schaltzeit Bereitschaftsverzögerung Fremdlichtgrenze Halogenlicht Fremdlichtgrenze Sonnenlicht Empfindlichkeitseinstellung LEDs: Schaltzustand (gelb) Funktionsreserve (grün) Umgebungstemperaturbereich Kurzschlussschutz Verpolungsschutz Induktionsschutz Schocken und Schwingen Leitungslänge Gewicht (Sender und Empfänger) Schutzart EMV-Schutz: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Gehäusematerial Fenstermaterial Anschlusskabel (Typ LLK) Anschlussstecker (Typ LLS) Portée nominale sn Emetteur Fréquence de modulation Tension de service UB Ondulation admissible Courant de sortie Chute de tension aux sorties Courant hors-charge récepteur Courant hors-charge émetteur Entrée test de l'émetteur (<4V: décl. / >8V ou ouvert: encl.) Courant résiduel Fréquence de commutation Temps de commutation Retard à la disponibilité Lumière ambiante max., halogène Lumière ambiante max., soleil Réglage de sensibilité LEDs: état de la sortie (jaune) réserve de fonctionnement (vert) Plage de température ambiante Protection contre les courts-circuits Protection contre les inversions Protection contre tensions induites Chocs et vibrations Longueur du câble Poids (émetteur et récepteur) Indice de protection Protection CEM: CEI 60947-5-2 (7.2.3.1) CEI 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 Matériau du boîtier Matériau de la fenêtre Câble de raccordement (type LLK) Type de connecteur (type LLS) Rated operating distance sn Emitter Modulation frequency Supply voltage range UB Max. ripple content Output current Output voltage drop No-load supply current receiver No-load supply current emitter Emitter test input (<4V: off / >8V or open: on) Leakage current Switching frequency Switching time Time delay before availability Max. ambient light, halogen Max. ambient light, sun Sensitivity setting LEDs: output state (yellow) excess-gain indication (green) Ambient temperature range Short-circuit protection Voltage reversal protection Induction protection Shock and vibration Cable length Weight (emitter and receiver) Degree of protection EMC protection: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Housing material Window material Connection cable (model LLK) Connector type (model LLS) − Funktionsreserveanzeige mitt els eingebauter LED − Fenster aus Glas, daher problemlose Reinigung − Hoch belastbares Gehäuse aus PBTP (Crastin) − Empfindlichkeitseinstellung über eingebautes 12-Gang Potentiometer − Affichage de la réserve de fonctionnement par une LED intégrée − Fenêtre en verre, donc net toyage facile − Boîtier très résistant en PBTP (Crastin) 6'000 mm LED 880 nm (IR) 15 kHz 10 ... 36 VDC ≤ 20% ≤ 200 mA ≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA ≤ 10 mA ≤ 15 mA ≤ 0,5 mA ≤ 0,1 mA ≤ 1'000 Hz ≤ 0,5 msec 100 msec 5'000 Lux 10'000 Lux Potentiometer / potentiomètre eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in -25 ... + 55 oC eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in IEC 60947-5-2 / 7.4 300 m max. LLK-... 150 g / LLS-... 34 g IP 67 5 kV Level 3 Level 3 Level 3 PBTP (Crastin) Glas / verre / glass PVC 3x0,14mm2 / 18 x 0,1 mm Ø S8 3p. CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram* Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com). These drawings can be downloaded from the Internet (www.contrinex.com). LLK-3031-20# Funktionsreserve* / Réserve de fonctionnement* / Excess gain* LLS-3031-20# * typische Werte / valeurs typiques / typical values Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams braun brun brown schwarz noir black Last charge load blau bleu blue braun brun brown braun brun brown schwarz noir black schwarz noir black blau bleu blue PNP NPN Last charge load Steckerbelegung (Gerät) Attribution des pins (appareil) Pin assignment (device) blau bleu blue S8 Sender / émetteur / emitter Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Numéro article Part number 620 100 434 620 100 438 620 100 436 620 100 440 620 100 441 620 100 442 Bezeichnung désignation part reference LLK-3031-202 LLK-3031-204 LLS-3031-202 LLS-3031-204 LLK-3031-200 LLS-3031-200 Schaltung polarité polarity NPN PNP NPN PNP Anschluss raccordement connection Kabel / câble / cable Kabel / câble / cable Stecker / connecteur / connector Stecker / connecteur / connector Kabel / câble / cable Stecker / connecteur / connector Ausgänge sorties outputs dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON dunkelschaltend / commutation sans réception / dark-ON Sender / émetteur / emitter Sender / émetteur / emitter Der Einsatz dieser Geräte in Anwendungen, wo die Sicherheit von Personen von deren Funktion abhängt, ist unzulässig. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Ces détecteurs ne peuvent être utilisés dans des applications où la protection ou la sécurité de personnes est concernée. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. These proximity switches must not be used in applications where the safety of people is dependent on their functioning. Terms of delivery and rights to change design reserved. 3031.indd / page6-7 / rev.11 / 11.09.13 / GS-MDM CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]