data sheet Induktive Sensoren Détecteurs inductifs Inductive sensors DW - A - 70 - M30 Durchmesser Diamètre Diameter M30 Schaltabstand Portée Operating distance 20 mm Einbau Montage Mounting bündig noyable embeddable Ausführung mit grossem Schalt Appareil à longue portée sur la Device with long operating dis abstand auf die meisten Metalle plupart des métaux tance on most metals Wichtigste Eigenschaften: − Grosser Schaltabstand: 20 mm auf Stahl und Aluminium − Extrem robust: Edelstahlgehäuse aus einem Stück, inklusive Stirnfläche − Betriebsspannung 10 ... 30 VDC, Ausgangsstrom 200 mA − Anzeige des gesicherten Schaltbereichs (LED an) − PNP- und NPN-Ausführung, Schlies ser und Öffner − Anschluss über PUR-Kabel oder Stecker S12 Caractéristiques principales: − Portée élevée: 20 mm sur acier et aluminium − Extrêmement robuste: boîtier en acier inox en une seule pièce, face avant incluse − Tension de service 10 ... 30 VDC, courant à la sortie 200 mA − Indication de la zone de commutation sécurisée (LED allumée) − Disponibles en PNP, NPN, à fermeture et à ouverture − Raccordement par câble PUR ou par connecteur S12 Main features: − Long operating distance: 20 mm on steel and aluminum − Extremely robust: one-piece stainless steel housing, including sensing face − Supply voltage 10 ... 30 VDC, output current 200 mA − Indication of secured operating zone (LED on) − PNP and NPN, N.O. and N.C. exe cutions − PUR cable and S12 connector versions Technische Daten: (gemäss IEC 60947-5-2) Bemessungsschaltabstand sn Hysterese Normmessplatte Wiederholgenauigkeit Betriebsspannungsbereich UB Zulässige Restwelligkeit Ausgangsstrom Spannungsabfall an Ausgängen Leerlaufstrom Sperrstrom der Ausgänge Schaltfrequenz Bereitschaftsverzögerung LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr) LED (0,8 sr < s ≤ sr) Umgebungstemperaturbereich TA Temperaturdrift von sr Druckfestigkeit im Bereich "P" Kurzschlussschutz Verpolungsschutz Induktionsschutz Schock und Schwingungen Leitungslänge Gewicht (Kabel / Stecker) Schutzart EMV-Schutz: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Material Gehäuse und aktive Fläche Caractéristiques techniques: (selon CEI 60947-5-2) Portée nominale sn Hystérèse Cible normalisée Reproductibilité Tension de service UB Ondulation admissible Courant de sortie Chute de tension aux sorties Courant hors-charge Courant résiduel Fréquence de commutation Retard à la disponibilité LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr) LED (0,8 sr < s ≤ sr) Plage de température ambiante TA Dérive en température de sr Résistance à la pression, zone "P" Protection contre les courts-circuits Protection contre les inversions Protection contre tensions induites Chocs et vibrations Longueur du câble Poids (câble / connecteur) Protection Protection CEM: CEI 60947-5-2 (7.2.3.1) CEI 61000-4-2 CEI 61000-4-3 CEI 61000-4-4 Matériau du boîtier et de la face sensible Technical data: (according to IEC 60947-5-2) Rated operating distance sn Hysteresis Standard target Repeat accuracy Supply voltage range UB Max. ripple content Output current Output voltage drop No-load supply current Leakage current Switching frequency Time delay before availability LED (0 ≤ s ≤ 0,8 sr) LED (0,8 sr < s ≤ sr) Ambient temperature range TA Temperature drift of sr Pressure resistance in "P" area Short-circuit protection Voltage reversal protection Induction protection Shocks and vibration Cable length Weight (cable / connector) Degree of protection EMC protection: IEC 60947-5-2 (7.2.3.1) IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Housing and sensing face material Wandstärke der aktiven Fläche Anschlusskabel (andere Längen auf Anfrage) Epaisseur paroi de la face sensible Câble de raccordement (autres longueurs sur demande) Sensing face thickness Connection cable (other lengths on request) Anschlussschemen / Schémas de raccordement / Wiring diagrams 20 mm ≤ 15 % sr 60 x 60 x 1 mm, FE 360 0,7 mm* 10 ... 30 VDC ≤ 20% UB ≤ 200 mA ≤ 2,0 V bei / à / at 200 mA ≤ 10 mA ≤ 0,1 mA ≤ 125 Hz ≤ 20 msec. an / allumée / on blinkend / clignotante / blinking -25 ... + 85 °C ≤ 10% 40 bar max. eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in eingebaut / intégrée / built-in IEC 60947-5-2 / 7.4 300 m max. 195 g / 140 g IP 68 & IP 69K 5 kV Level 4 Level 3 Level 3 Edelstahl / acier inox / stainless steel (V2A / 1.4305 / AISI 303) 1,0 mm PUR 2 m 3 x 0,34mm2 /180 x 0,05mm Ø * (UB = 20 ... 30 VDC, TA = 23 °C ± 5 °C) Steckerbelegung (Sicht auf Gerät) Attribution des pins (vue sur appareil) Pin assignment (view onto device) PNP NPN S12 CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected] data sheet Abmessungen / Dimensions / Dimensions: Ansprechkurve* / Courbe de réponse* / Response diagram*: Diese Zeichnungen lassen sich aus dem Internet (www.contrinex.com) herunterladen. Ces dessins peuvent être téléchargés depuis Internet (www.contrinex.com). These drawings can be downloaded from Internet (www.contrinex.com). DW-AD-70#-M30 Bereich "P" zone "P" "P" area Einbau / Montage / Installation (Fig. 1): metallfreier Raum espace sans métaux metal-free zone 110 aktive Fläche face sensible sensing face 60 DW-AS-70#-M30-002 45 Träger support support Bereich "P" zone "P" "P" area * typische Werte / valeurs typiques / typical values Reduktionsfaktoren für Messplatte aus* / Coefficients de réduction pour cible en* / Correction factors for target of*: Stahl FE 360 Acier FE 360 Steel FE 360 1,0 Kupfer cuivre copper 0,9 Aluminium aluminium aluminum 1,0 Messing laiton brass 1,3 Edelstahl 1mm / 2mm dick acier INOX épaisseur 1mm / 2mm stainless steel 1mm / 2mm thick 0,4 / 0,75 Reduktionsfaktoren für bündigen Einbau (Fig. 1) in Träger aus* / Coefficients de réduction pour montage noyé (Fig. 1) dans support en* / Correction factors for embeddable mounting (Fig. 1) in support of*: Stahl FE 360 Acier FE 360 Steel FE 360 0,85 Aluminium aluminium aluminum 0,7 Messing laiton brass 0,6 Edelstahl acier INOX 1,2 stainless steel Typenspektrum / Types disponibles / Available types: Artikelnummer Numéro d'article Part number Typenbezeichnung désignation part reference Schaltung polarité polarity Anschluss raccordement connection Ausgang sortie output 320 420 241 320 420 242 320 420 243 320 420 244 320 420 246 320 420 247 320 420 248 320 420 249 DW-AD-701-M30 DW-AD-702-M30 DW-AD-703-M30 DW-AD-704-M30 DW-AS-701-M30-002 DW-AS-702-M30-002 DW-AS-703-M30-002 DW-AS-704-M30-002 NPN NPN PNP PNP NPN NPN PNP PNP Kabel / câble / cable 2 m PUR Kabel / câble / cable 2 m PUR Kabel / câble / cable 2 m PUR Kabel / câble / cable 2 m PUR Stecker / connecteur / connector S12 Stecker / connecteur / connector S12 Stecker / connecteur / connector S12 Stecker / connecteur / connector S12 Schliesser / à fermeture / N.O. Öffner / à ouverture / N.C. Schliesser / à fermeture / N.O. Öffner / à ouverture / N.C. Schliesser / à fermeture / N.O. Öffner / à ouverture / N.C. Schliesser / à fermeture / N.O. Öffner / à ouverture / N.C. Die Einhaltung der Personenschutzmaßnahmen obliegt dem Betreiber der von uns gelieferten Produkte. Der Einsatz unserer Geräte in Anwendungen, bei welchen die Sicherheit von Personen gefährdet sein könnte, ist nur dann zulässig, wenn der Betreiber gesonderte geeignete und notwendige Maßnahmen für die Personen- und Maschinensicherheit einhält und vornimmt. Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. / Les exploitants des produits que nous fournissons sont tenus d'assurer les mesures adéquates de protection des personnes. L'utilisation de nos appareils dans des applications comportant un risque possible pour la sécurité des personnes n’est admissible que si l’exploitant observe et met en œuvre des mesures séparées, appropriées et nécessaires pour la protection des personnes et des machines. Sous réserve de modifications et de possibilités de livraison. / Operators of the products we supply are responsible for compliance with measures for the protection of persons. The use of our equipment in applications where the safety of persons might be at risk is only authorized if the operator observes and implements separate, appropriate and necessary measures for the protection of persons and machines. Terms of delivery and rights to change design reserved. 700M30_IC.indd / page 2-3 / rev. 4 / 08.06.17 / CB-MDM CONTRINEX AG Industrial Electronics route du Pâqui 5 - P.O. Box - CH 1720 Corminboeuf - Switzerland - Tel: +41 26 460 46 46 - Fax: +41 26 460 46 40 - Internet: www.contrinex.com - E-mail: [email protected]