2017-06-09 TOPLED Black Datasheet Version 1.5 LY T66F TOPLED Black is especially designed for variable message signs (VMS) and price changers. The black package offers premium contrast for display panels. TOPLED Black ist speziell für den Einsatz in elektronischen Textanzeigen (VMS) und Preisanzeigen entwickelt worden. Das schwarze Gehäuse bietet exzellenten Kontrast für den Einsatz in Displays. Features: • Package: black PLCC-2 package, colorless resin Besondere Merkmale: • Gehäusetyp: schwarzes PLCC-2 Gehäuse, farbloser Verguss • Technologie: InGaAlP Thinfilm • Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 55° • Farbe: gelb (590 nm) • Korrosionsstabilität: Verbesserte Korrosionsstabilität • • • • Technology: InGaAlP Thinfilm Viewing angle at 50 % IV: 55° Color: yellow (590 nm) Corrosion Robustness: Improved corrosion robustness Applications Information Displays • • Signaling • Signal and Symbol Luminary • Variable Message Signs (VMS) 2017-06-09 Anwendungen • Informationsanzeigen • Signalanlagen • Signal- und Symbolleuchten • Wechselanzeigen (VMS) 1 Version 1.5 LY T66F Ordering Information Bestellinformation Type: Luminous Intensity 1) page 22 Ordering Code Typ: Lichtstärke 1) Seite 22 Bestellnummer IF = 20 mA IV [mcd] LY T66F-BABB-4D-1 1800 ... 2800 Q65111A3784 LY T66F-ABBB-4D-1-20 1400 ... 2800 Q65111A2950 LY T66F-BBCA-4D-3A4B 2240 ... 3550 Q65112A3966 LY T66F-BACA-46-3A4B 1800 ... 3550 Q65112A3877 LY T66F-ABCA-46-3A4B 1400 ... 3550 Q65112A3878 LY T66F-ABBB-35-3A4B 1400 ... 2800 Q65112A3881 Note: The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 5). Only one group will be shipped on each packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. LY T66F-ABBB-4D-1-20 means that only one group AB, BA, BB will be shippable for any packing unit. In a similar manner for colors where wavelength groups are measured and binned, single wavelength groups will be shipped on any one packing unit. E. g. LY T66F-ABBB-4D-1-20 means that only one wavelength group 4D will be shippable. LY T66F-ABBB-4D-1-20 means that the device will be shipped within the specified limits as stated on page 5 , 6.In a similar manner for colors where color chromaticity coordinate groups are measured and binned, single groups will be shipped on any one packing unit. LY T66F-ABBB-4D-1-20 means that the device will be shipped within the specified limits. In a similar manner for colors where forward voltage groups are measured and binned, single forward voltage groups will be shipped on any packing unit. E. g. LY T66F-ABBB-4D-1-20 means that only one forward voltage group 3A,3B,4A,4B will be shippable. Anm.: Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen (siehe Seite 5). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen AB, BA, BB enhalten ist. Gleiches gilt für die Farben, bei denen Wellenlängengruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Wellenlängengruppe geliefert. Z. B. LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Wellenlängengruppen 4D enthalten ist (siehe Seite 5 , 6). LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der spezifizierten Grenzen geliefert wird.Gleiches gilt für die Farben, bei denen Farbortgruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Farbortgruppe geliefert. Z.B. LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Farbortgruppen enthalten ist. LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der spezifizierten Grenzen geliefert wird. Gleiches gilt für die LEDs, bei denen die Durchlassspannungsgruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Durchlassspannungsgruppe geliefert. Z. B. LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass nach Durchlassspannungsgruppen gruppiert wird. In einer Verpackungseinheit ist nur eine der Durchlassspannungsgruppen 3A,3B,4A,4B enthalten (siehe Seite 5). 2017-06-09 2 Version 1.5 LY T66F Maximum Ratings Grenzwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Operating temperature range Betriebstemperatur Top -40 ... 100 °C Storage temperature range Lagertemperatur Tstg -40 ... 100 °C Junction temperature Sperrschichttemperatur Tj 125 °C Forward current Durchlassstrom (TS = 25 °C) IF 50 mA Surge current Stoßstrom (t ≤ 10 µs; D = 0.1; TS = 25 °C) IFM 100 mA Reverse voltage 2) page 22 Sperrspannung 2) Seite 22 (TS = 25 °C) VR 12 V ESD withstand voltage ESD Festigkeit (acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM) VESD up to 2 kV 2017-06-09 3 Version 1.5 LY T66F Characteristics (TS = 25 °C; IF = 20 mA) Kennwerte Parameter Symbol Values Unit Bezeichnung Symbol Werte Einheit Wavelength at peak emission Wellenlänge d. emittierten Lichtes (typ.) λpeak 597 nm Dominant Wavelength 3) page 22 Dominantwellenlänge 3) Seite 22 (min.) (typ.) (max.) λdom λdom λdom 583 590 595 nm nm nm Spectral bandwidth at 50% Irel max Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max (typ.) ∆λ 18 nm Viewing angle at 50 % IV Abstrahlwinkel bei 50 % IV (typ.) 2ϕ 55 ° Forward voltage 4) page 22 Durchlassspannung 4) Seite 22 (min.) (typ.) (max.) VF VF VF 1.80 2.20 2.40 V V V Reverse current Sperrstrom (VR = 12 V) (typ.) (max.) IR IR 0.2 10 µA µA Temperature coefficient of λpeak Temperaturkoeffizient von λpeak (-10°C ≤ T ≤ 100°C) (typ.) TCλpeak 0.12 nm/K Temperature coefficient of λdom Temperaturkoeffizient von λdom (-10°C ≤ T ≤ 100°C) (typ.) TCλdom 0.1 nm/K Real thermal resistance junction / solder point (max.) Rth JS real 280 K/W 5) page 22 Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad 5) Seite 22 Note: Individual forward voltage groups see next page Anm.: Durchlassspannungsgruppen siehe nächste Seite 2017-06-09 4 Version 1.5 LY T66F Brightness Groups Helligkeitsgruppen Group Luminous Intensity 1) page 22 Luminous Intensity 1) page 22 Luminous Flux 6) page 22 Gruppe Lichtstärke 1) Seite 22 Lichtstärke 1) Seite 22 Lichtstrom (min.) Iv [mcd] (max.) Iv [mcd] (typ.) ΦV [mlm] AB 1400 1800 1600 BA 1800 2240 2020 BB 2240 2800 2520 CA 2800 3550 3180 Forward Voltage Groups 4) page 22 Durchlassspannungsgruppen 4) Seite 22 Group Gruppe (min.) VF [V] (max.) VF [V] 3A 1.80 1.95 3B 1.95 2.10 4A 2.10 2.25 4B 2.25 2.40 Dominant Wavelength Groups 3) page 22 Dominant Wellenlängengruppen 3) Seite 22 Group yellow Gruppe (min.) λdom [nm] (max.) λdom [nm] 3 583 586 4 586 589 4D 587 591 5 589 592 6 592 595 Note: No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten. 2017-06-09 5 6) Seite 22 Version 1.5 LY T66F Chromaticity Coordinate Groups Farbortgruppen 0,900 520 Cy 525 515 0,800 530 540 510 0,700 550 505 560 0,600 570 500 0,500 2 580 3 4 5 590 6 495 0,400 600 0,300 610 620 630 650 700 490 0,200 485 480 0,100 0,000 -0,200 475 470 465 460 455 450 400 -0,100 0,000 0,100 0,200 0,300 0,400 0,500 0,600 0,700 0,800 0,900 1,000 Cx Color Chromaticity Groups Farbortgruppen Group Gruppe 3 4 5 2017-06-09 Cx Cy 0.5281 0.4644 0.5321 Group Gruppe Cx Cy 0.5816 0.4112 0.4671 0.5867 0.4128 0.5467 0.4459 0.5975 0.3952 0.5510 0.4482 0.6029 0.3965 0.5467 0.4459 0.5572 0.4399 0.5510 0.4482 0.5572 0.4421 0.5645 0.4282 0.5760 0.4167 0.5693 0.4301 0.5810 0.4184 0.5645 0.4282 0.5693 0.4301 0.5816 0.4112 0.5867 0.4128 6 4D 6 Version 1.5 LY T66F Group Name on Label Gruppenbezeichnung auf Etikett Example: AB-4D-4D-3A Beispiel: AB-4D-4D-3A Brightness Helligkeit Wavelength Wellenlänge Chromaticity Coordinate Farbort Forward Voltage Durchlassspannung AB 4D 4D 3A Note: No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection. Anm.: In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten. 2017-06-09 7 Version 1.5 LY T66F Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 6) page 22 Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 6) Seite 22 Irel = f (λ); TS = 25 °C; IF = 20 mA Irel LY T66F 1.0 : Vλ : yellow 0.8 0.6 0.4 0.2 0.0 350 400 450 500 550 600 650 700 750 800 λ [nm] Radiation Characteristics 6) page 22 Abstrahlcharakteristik 6) Seite 22 Irel = f (ϕ); TS = 25 °C LY T66F ϕ [°] -10° 0° 10° -20° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 1.0 -30° -40° 0.8 -50° 0.6 -60° 0.4 -70° 0.2 -80° -90° 0.0 -100° 2017-06-09 8 Irel Version 1.5 LY T66F Relative Luminous Intensity 6) page 22 , 7) page 22 Relative Lichtstärke 6) Seite 22 , 7) Seite 22 IV/IV(20 mA) = f(IF); TS = 25 °C Forward Current 6) page 22 , 7) page 22 Durchlassstrom 6) Seite 22 , 7) Seite 22 IF = f (VF); TS = 25 °C IF [mA] LY T66F IV LY T66F 50 IV(20mA) 40 30 1 20 0.5 10 5 4 0.1 3 2 1 1.7 0.05 1.8 1.9 2.0 2.1 2.2 1 VF [V] 2017-06-09 2 3 4 5 10 20 30 40 50 IF [mA] 9 Version 1.5 LY T66F Relative Forward Voltage 6) page 22 Relative Vorwärtsspannung 6) Seite 22 ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 20 mA ∆VF [V] Relative Luminous Intensity 6) page 22 Relative Lichtstärke 6) Seite 22 IV/IV(25)°C = f(Tj); IF = 20 mA LY T66F 0.3 Iv LY T66F 2.5 Iv(25°C) 0.2 2.0 0.1 1.5 0.0 1.0 -0.1 0.5 -0.2 -0.3 0.0 0 -4 0 -2 0 20 40 60 80 0 10 12 0 0 -4 Tj [°C] 2017-06-09 0 -2 0 20 40 60 80 0 10 12 0 Tj [°C] 10 Version 1.5 LY T66F Max. Permissible Forward Current Max. zulässiger Durchlassstrom IF = f (T) IF OHL03044 60 mA 50 TA TS 40 30 20 10 TA temp. ambient TS temp. solder point 0 0 20 40 60 80 ˚C 100 T Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle, TS = 25 °C Permissible Pulse Handling Capability Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp) D: Duty cycle, TS = 85 °C OHL03045 0.12 A D= IF 0.08 0.08 0.06 0.04 0.04 tP D= T 0.02 tP tP IF D= T T 0 -5 10 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102 tP IF T 0 -5 10 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102 tp 2017-06-09 0.005 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 0.10 0.06 0.02 D= IF 0.005 0.01 0.02 0.05 0.1 0.2 0.5 1 0.10 OHL03045 0.12 A tp 11 Version 1.5 LY T66F Package Outline 8) page 22 Maßzeichnung 8) Seite 22 Approximate Weight: 40 mg Gewicht: 40 mg Mark: bevelled edge (Cathode) Markierung: abgeschrägte Ecke (Kathode) Corrosion robustness: Test conditions: 40 °C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h = Stricter than IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh / 10 ppm H2S / 21 days] = Regarding relevant gas (H2S) stricter than EN 60068-2-60 (method 4) [25 °C / 75 % rh / 200 ppb SO2, 200 ppb NO2,10 ppb Cl2 / 21 days] Korrosionsfestigkeit: Test Kondition: 40°C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336 h = Besser als IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 % rh / 10 ppm H2S / 21 Tage] = Bezogen auf das Gas (H2S) besser als EN 60068-2-60 (method 4) [25°C / 75 % rh / 200ppb SO2, 200ppb NO2,10ppb Cl2 / 21 Tage] 2017-06-09 12 Version 1.5 LY T66F Recommended Solder Pad 8) page 22 Empfohlenes Lötpaddesign 8) Seite 22 Reflow soldering Reflow-Löten 4.5 (0.177) 1.5 (0.059) 1.5 (0.059) 4.5 (0.177) 2.6 (0.102) 2.6 (0.102) Padgeometrie für verbesserte Wärmeableitung Lötstopplack Solder resist Paddesign for improved heat dissipation Cu-Fläche > 16 mm 2 Cu-area > 16 mm 2 OHLPY970 8) page 22 Recommended Solder Pad Empfohlenes Lötpaddesign 8) Seite 22 Reflow soldering Reflow-Löten Fläche darf bei Verwendung von TOPLED® elektrisch nicht beschaltet werden. For TOPLED® assembly do not use this area for electrical contact Padgeometrie für verbesserte Wärmeableitung Paddesign for improved heat dissipation 3.3 (0.130) 3.3 (0.130) Anode 2.3 (0.091) 11.1 (0.437) 1.5 (0.059) 1.1 (0.043) 3.7 (0.146) 0.8 (0.031) 0.7 (0.028) Kathode/ Cathode Fläche darf bei Verwendung von TOPLED® elektrisch nicht beschaltet werden. Cu Fläche / <_ 16 mm 2 per pad Cu-area For TOPLED® assembly do not use this area for electrical contact Lötstoplack Solder resist 2017-06-09 13 OHLPY440 Version 1.5 LY T66F Note: For superior solder joint connectivity results we recommend soldering under standard nitrogen atmosphere. Package not suitable for ultra sonic cleaning. Anm.: Um eine verbesserte Lötstellenkontaktierung zu erreichen, empfehlen wir, unter StandardStickstoffatmosphäre zu löten. Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht geeignet. 2017-06-09 14 Version 1.5 LY T66F Reflow Soldering Profile Reflow-Lötprofil Product complies to MSL Level 3 acc. to JEDEC J-STD-020E OHA04525 300 ˚C T 250 Tp 245 ˚C 240 ˚C tP 217 ˚C 200 tL 150 tS 100 50 25 ˚C 0 0 50 100 150 200 s 300 250 t Profil-Charakteristik Profile Feature Symbol Symbol Pb-Free (SnAgCu) Assembly Minimum ) Ramp-up Rate to Preheat* 25 °C to 150 °C Time tS TSmin to TSmax tS 60 Ramp-up Rate to Peak*) TSmax to TP Recommendation Maximum 2 3 100 120 2 3 Einheit Unit K/s s K/s Liquidus Temperature TL 217 Time above Liquidus temperature tL 80 100 s Peak Temperature TP 245 250 °C Time within 5 °C of the specified peak temperature TP - 5 K tP 20 30 s 3 4 K/s 10 Ramp-down Rate* TP to 100 °C 480 Time 25 °C to TP All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component * slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range 2017-06-09 °C 15 s Version 1.5 LY T66F Taping 8) page 22 Gurtung 8) Seite 22 2017-06-09 16 Version 1.5 LY T66F Tape and Reel Gurtverpackung 12 mm tape with 2000 pcs. on ∅ 330 mm reel W1 D0 P0 A N F W E 13.0 ±0.25 P2 Label P1 Direction of unreeling Direction of unreeling W2 Leader: min. 400 mm * Trailer: min. 160 mm * *) Dimensions acc. to IEC 60286-3; EIA 481-D OHAY0324 Tape dimensions [mm] Gurtmaße [mm] Tape dim ensions in m m W P0 12 + 0.3 / - 0.1 4 ± 0.1 P1 P2 D0 E F 4 ± 0.1 or 8 ± 0.1 2 ± 0.05 1.5 ± 0.1 1.75 ± 0.1 5.5 ± 0.05 Reel dimensions [mm] Rollenmaße [mm] Reel dim ensions in m m A W Nmin W1 W2max 330 12 60 12.4 + 2 18.4 2017-06-09 17 Version 1.5 LY T66F Barcode-Product-Label (BPL) Barcode-Produkt-Etikett (BPL) Dry Packing Process and Materials Trockenverpackung und Materialien Moisture-sensitive label or print L VE el LE see lab e If nk, bla cod bar y dit mi hu e ve ed ag ati . H) (R . RH % /60 Barcode label ˚C rar ck rel 30 N s VE RS inf pa % ainITI TO of to ak 90 d ntNSUC < ns (pe TIO or d , cte itio U g coSEND an bje ing ˚C nd 5 ˚C su ss CO Ais baRE co ± ce y 40 be TU MI CThIS ˚C < tor ll pro SE _ < urs ). urs Ho de urs Ho co 72 Ho urs te 48 e Ho 24 6 da e tim e th tim or ). 23 tim e at t wi nt˚C or l wi fac Flo tim s at or ca at re. Flo d tha ale el or nth nti Flo uiv du if: rea es l 4 5 Flo lab mo ide ce eq low g, l ve vic 5a is be or de 24 tin en pro ve l 6 Le de , e te co , g: un wh Le ve l ke r se da ure ba ed low ba Le ve mo % ba e al d ure Le ist en ref e e 10 tim se for ist ure ale op se for > , Mo se ure 3 is or . , is ha se Mo istist nk be nk rd g -03 Mo in n Flo r-p RH g, bla Mo ba TD po If blathi % kin Ca life s (if ar t. wi 10 ba tor J-S thi, va p. elf Ye ar ks _ < e icat me , C 1 Ye ee urs Sh terlow tem ted at ed uir > 1 W Ho un Af Indno uir DE 1. d e 4 8 ref dy reqy is 2. JE bo e Mo ore tim 16 req : C/ e es dit2b a) St tim or mi is e IP ed or g e tim vic b) or Hu Flo en tim or De 2a kin nc te Flo a) op or 3. b) baere Flo da e l 1 2 Flo If al ref tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le Ba te ure Le ve ure Le ist Da ure ist Mo ist ure Mo ist Mo Mo MO TO OP M RA OS Humidity indicator Barcode label Please check the HIC immidiately after bag opening. Discard if circles overrun. Avoid metal contact. Do not eat. Comparator check dot WET If wet, examine units, if necessary bake units 15% If wet, examine units, if necessary bake units 10% 5% If wet, parts still adequately dry. change desiccant Humidity Indicator MIL-I-8835 AM OSR Desiccant OHA00539 Note: Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card. Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC. Anm.: Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte. Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung” unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten. 2017-06-09 18 Version 1.5 LY T66F Transportation Packing and Materials Kartonverpackung und Materialien Barcode label 8 Y M DE R 18 -1 Q P -1 + P: C: 99 D/ 21 00 (9 D) 21 : 20 00 : 14 2 5 (Q )Q TY O H 12 34 S S em R ic AM on du O p ct to or H NO s TC 3G BA (6 P) NO : 12 11 00 LO T (1 T) NO : OD PR ) (X 44 (G ) G RO UP : P -1 + Q -1 R 18 DE M Y Bi n2 : Pn3 : Q 1: -1 20 M -2 2 L 0 Te 2a 22 m 3 24 0 p ST Ad 26 0 C R C R0 ditio 0 C R PA 77 na RT l TE CK VA XT R: M u L lt S iT Y O T P 67 L 6 E Bi D Bi n1 (9 : 20 )Q TY 00 D) D/ C: 01 Muster : 34 : NO O PR (X ) Packing Sealing label Dimensions of transportation box in mm Width Length Height Breite Länge Höhe 349 ± 5 349 ± 5 33 ± 5 2017-06-09 M RA OS D 5 14 2 110 0 (Q O S TC (1 T) LO T NO (6 P) : 12 BA S 8 3G em R ic AM o n O d u p ct to o H rs NO 2199 H 12 2100 01 44 el A C OU L GR E V LE see . lab e H) nk, cod (R bla r If ty ba . idi RH m hu 0% e /6 ive d ˚C re ag lat ra ck re 30 _ < inf pa % k s of to 90 ea ur s d ). < ns (p or ur s d Ho de , cteg itio ur s Ho an bje co ˚C 72 sin nd Ho ur 5 te 48 ˚C su es e Ho IC co ± is UR 24 6 da e M 40 be oc ry tim ˚C e Th STSE r th < ll pr tim cto ). r OI oo 23 wi nt tim e at l wi fa r M TO Fl oo tim s at at ale ˚C at e. ica Fl th oo r th ur el OP nt Fl oo on es uiv if: read ed l 4 5 Fl , lab m ide eq low l oc ve vic is ingen be or de 24 l 5a6 pr ve Le de nt wh e te co , w, g: ve l Le ke r re ou se da ba ed flo Le ve tu re m % ba e ba al d Le r en re tu re e re 10 ois tim se fo tu re ale op se fo > , M r se ois 3 is , is ha se M ois tu nk be oo . 03 nk rd g M ois in r-p bla in Fl RH g, DM ba po If blath % kin Ca life is (if . ar ST p. wi 10 baator et Jelf r th va Ye ar ks s m _ < m ed 1 Ye ee ur d, C iredic t Sh te w, te at nt > 1 W Ho Af flody qu In no ire DE 1. e 4 8 ou re ed re ty is qu JE 2. bo e M or tim 16 re C/ : e es idi 2b r a) St tim mor is IP ed r oo tim e vic b) g e r Hu Fl en oo tim De 2a kin nc te Fl oo r a) op 3. b) ba re Fl oo da e fe l 1 2 Fl If al re tim ve l 4. se d l 2a3 ve Le g an ve l Le re Ba te Le ve tu re Le tu Da ois re tu re M ois M ois tu M ois M Nns IVEORS ai IT CT nt TIO co NS DU g SE U ba E ON (G ) M u L lt S iT Y O T67 P L 6 Muster E Bi D Bi n1 Bi n2 : Pn3 : Q- 1: 1- 20 M 20 2 L Te 2a 22 m 3 24 0 p ST Ad 26 0 C R 0 C R0 dit ion C R PA 77 al RT CK TE VA XT R: Barcode label 19 OHA02044 Version 1.5 LY T66F Notes Hinweise The evaluation of eye safety occurs according to the standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Within the risk grouping system of this CIE standard, the LED specified in this data sheet fall into the class Exempt group (exposure time 10000 s). Under real circumstances (for exposure time, eye pupils, observation distance), it is assumed that no endangerment to the eye exists from these devices. As a matter of principle, however, it should be mentioned that intense light sources have a high secondary exposure potential due to their blinding effect. As is also true when viewing other bright light sources (e.g. headlights), temporary reduction in visual acuity and afterimages can occur, leading to irritation, annoyance, visual impairment, and even accidents, depending on the situation. Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of lamps and lamp systems"). Im Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende Gruppenanforderung - Exempt group (Expositionsdauer 10000 s). Unter realen Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille, Betrachtungsabstand) geht damit von diesen Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus. Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen. Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B. Autoscheinwerfer), kann ein temporär eingeschränktes Sehvermögen oder auch Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen, Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen. For further application related informations please visit www.osram-os.com/appnotes Für weitere applikationsspezifische Informationen besuchen Sie bitte www.osram-os.com/appnotes 2017-06-09 20 Version 1.5 LY T66F Disclaimer Disclaimer Language english will prevail in case of any discrepancies or deviations between the two language wordings. Bei abweichenden Angaben im zweisprachigen Wortlaut haben die Angaben in englischer Sprache Vorrang. Attention please! The information describes the type of component and shall not be considered as assured characteristics. Terms of delivery and rights to change design reserved. Due to technical requirements components may contain dangerous substances. For information on the types in question please contact our Sales Organization. If printed or downloaded, please find the latest version in the Internet. Packing Please use the recycling operators known to you. We can also help you – get in touch with your nearest sales office. By agreement we will take packing material back, if it is sorted. You must bear the costs of transport. For packing material that is returned to us unsorted or which we are not obliged to accept, we shall have to invoice you for any costs incurred. Components used in life-support devices or systems must be expressly authorized for such purpose! Critical components* may only be used in life-support devices** or systems with the express written approval of OSRAM OS. Bitte beachten! Lieferbedingungen und Änderungen im Design vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben, finden Sie die aktuellste Version im Internet. Verpackung Benutzen Sie bitte die Ihnen bekannten Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten, wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für Verpackungsmaterial, das unsortiert an uns zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in Rechnung. Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen eingesetzt werden, müssen für diese Zwecke ausdrücklich zugelassen sein! Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von OSRAM OS vorliegt. *) A critical component is a component used in a life-support device or system whose failure can reasonably be expected to cause the failure of that life-support device or system, or to affect its safety or the effectiveness of that device or system. **) Life support devices or systems are intended (a) to be implanted in the human body, or (b) to support and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is reasonable to assume that the health and the life of the user may be endangered. 2017-06-09 *) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in lebenserhaltenden Apparaten oder Systemen eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu einer Fehlfunktion dieses lebenserhaltenden Apparates oder Systems führen wird oder die Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder Systems beeinträchtigt. **) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für (a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder (b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist. 21 Version 1.5 LY T66F Glossary Glossar 1) Brightness: Brightness values are measured during a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 8 % and an expanded uncertainty of ± 11 % (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 1) Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 8 % und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 11 % gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 2) Reverse Voltage: Not designed for reverse operation. Continuous reverse voltage can cause migration and LED damage. 2) Sperrspannung: Die LED kann nicht in Sperrrichtung betrieben werden. Kontinuierlicher Rückwärtsbetrieb kann Migration und eine Beschädigung der LED zur Folge haben. 3) Wavelength: The wavelength is measured at a current pulse of typically 25 ms, with an internal reproducibility of ± 0.5 nm and an expanded uncertainty of ± 1 nm (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 3) Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,5 nm und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 1 nm gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 4) Forward Voltage: The forward voltage is measured during a current pulse of typically 8 ms, with an internal reproducibility of ± 0.05 V and an expanded uncertainty of ± 0.1 V (acc. to GUM with a coverage factor of k = 3). 4) Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen werden während eines Strompulses einer typischen Dauer von 8 ms, mit einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,05 V und einer erweiterten Messunsicherheit von ± 0,1 V gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3). 5) Thermal Resistance: Rth max is based on statistic values (6σ). 5) Wärmewiderstand: Rth statistischen Werten (6σ). 6) Typical Values: Due to the special conditions of the manufacturing processes of LED, the typical data or calculated correlations of technical parameters can only reflect statistical figures. These do not necessarily correspond to the actual parameters of each single product, which could differ from the typical data and calculated correlations or the typical characteristic line. If requested, e.g. because of technical improvements, these typ. data will be changed without any further notice. 6) Typische Werte: Wegen der besonderen Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED können typische oder abgeleitete technische Parameter nur aufgrund statistischer Werte wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen Produktes überein, dessen Werte sich von typischen und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B. aufgrund technischer Verbesserungen, werden diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung geändert. 7) Characteristic curve: In the range where the line of the graph is broken, you must expect higher differences between single LEDs within one packing unit. 7) Kennlinien: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien muss mit erhöhten Abweichungen zwischen Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit gerechnet werden. 8) Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in drawing, tolerances are specified with ±0.1 and dimensions are specified in mm. 8) Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße werden in mm angegeben. 2017-06-09 22 max basiert auf Version 1.5 LY T66F Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg www.osram-os.com © All Rights Reserved. 2017-06-09 23