OSRAM LYT66F-BACA-46-3A4B Information display Datasheet

2017-06-09
TOPLED Black
Datasheet
Version 1.5
LY T66F
TOPLED Black is especially designed for variable
message signs (VMS) and price changers. The black
package offers premium contrast for display panels.
TOPLED Black ist speziell für den Einsatz in
elektronischen Textanzeigen (VMS) und
Preisanzeigen entwickelt worden. Das schwarze
Gehäuse bietet exzellenten Kontrast für den Einsatz in
Displays.
Features:
•
Package: black PLCC-2 package, colorless resin
Besondere Merkmale:
•
Gehäusetyp: schwarzes PLCC-2 Gehäuse,
farbloser Verguss
•
Technologie: InGaAlP Thinfilm
•
Abstrahlwinkel bei 50 % IV: 55°
•
Farbe: gelb (590 nm)
•
Korrosionsstabilität: Verbesserte
Korrosionsstabilität
•
•
•
•
Technology: InGaAlP Thinfilm
Viewing angle at 50 % IV: 55°
Color: yellow (590 nm)
Corrosion Robustness: Improved corrosion
robustness
Applications
Information Displays
•
•
Signaling
•
Signal and Symbol Luminary
•
Variable Message Signs (VMS)
2017-06-09
Anwendungen
•
Informationsanzeigen
•
Signalanlagen
•
Signal- und Symbolleuchten
•
Wechselanzeigen (VMS)
1
Version 1.5
LY T66F
Ordering Information
Bestellinformation
Type:
Luminous Intensity 1) page 22
Ordering Code
Typ:
Lichtstärke 1) Seite 22
Bestellnummer
IF = 20 mA
IV [mcd]
LY T66F-BABB-4D-1
1800 ... 2800
Q65111A3784
LY T66F-ABBB-4D-1-20
1400 ... 2800
Q65111A2950
LY T66F-BBCA-4D-3A4B
2240 ... 3550
Q65112A3966
LY T66F-BACA-46-3A4B
1800 ... 3550
Q65112A3877
LY T66F-ABCA-46-3A4B
1400 ... 3550
Q65112A3878
LY T66F-ABBB-35-3A4B
1400 ... 2800
Q65112A3881
Note:
The above Type Numbers represent the order groups which include only a few brightness groups (see page 5). Only one group will
be shipped on each packing unit (there will be no mixing of two groups on each packing unit). E. g. LY T66F-ABBB-4D-1-20 means
that only one group AB, BA, BB will be shippable for any packing unit.
In a similar manner for colors where wavelength groups are measured and binned, single wavelength groups will be shipped on any
one packing unit. E. g. LY T66F-ABBB-4D-1-20 means that only one wavelength group 4D will be shippable. LY T66F-ABBB-4D-1-20
means that the device will be shipped within the specified limits as stated on page 5
,
6.In a similar manner for colors where color chromaticity coordinate groups are measured and binned, single groups will be shipped
on any one packing unit. LY T66F-ABBB-4D-1-20 means that the device will be shipped within the specified limits.
In a similar manner for colors where forward voltage groups are measured and binned, single forward voltage groups will be shipped
on any packing unit. E. g. LY T66F-ABBB-4D-1-20 means that only one forward voltage group 3A,3B,4A,4B will be shippable.
Anm.:
Die oben genannten Typbezeichnungen umfassen die bestellbaren Selektionen. Diese bestehen aus wenigen Helligkeitsgruppen
(siehe Seite 5). Es wird nur eine einzige Helligkeitsgruppe pro Verpackungseinheit geliefert. Z. B. LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet,
dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Helligkeitsgruppen AB, BA, BB enhalten ist.
Gleiches gilt für die Farben, bei denen Wellenlängengruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine
Wellenlängengruppe geliefert. Z. B. LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der
Wellenlängengruppen 4D enthalten ist (siehe Seite 5
,
6). LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der spezifizierten Grenzen geliefert wird.Gleiches gilt für die
Farben, bei denen Farbortgruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit wird nur eine Farbortgruppe geliefert.
Z.B. LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass in einer Verpackungseinheit nur eine der Farbortgruppen enthalten ist. LY
T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass das Bauteil innerhalb der spezifizierten Grenzen geliefert wird.
Gleiches gilt für die LEDs, bei denen die Durchlassspannungsgruppen gemessen und gruppiert werden. Pro Verpackungseinheit
wird nur eine Durchlassspannungsgruppe geliefert. Z. B. LY T66F-ABBB-4D-1-20 bedeutet, dass nach
Durchlassspannungsgruppen gruppiert wird. In einer Verpackungseinheit ist nur eine der Durchlassspannungsgruppen 3A,3B,4A,4B
enthalten (siehe Seite 5).
2017-06-09
2
Version 1.5
LY T66F
Maximum Ratings
Grenzwerte
Parameter
Symbol
Values
Unit
Bezeichnung
Symbol
Werte
Einheit
Operating temperature range
Betriebstemperatur
Top
-40 ... 100
°C
Storage temperature range
Lagertemperatur
Tstg
-40 ... 100
°C
Junction temperature
Sperrschichttemperatur
Tj
125
°C
Forward current
Durchlassstrom
(TS = 25 °C)
IF
50
mA
Surge current
Stoßstrom
(t ≤ 10 µs; D = 0.1; TS = 25 °C)
IFM
100
mA
Reverse voltage 2) page 22
Sperrspannung 2) Seite 22
(TS = 25 °C)
VR
12
V
ESD withstand voltage
ESD Festigkeit
(acc. to ANSI/ESDA/JEDEC JS-001 - HBM)
VESD
up to 2
kV
2017-06-09
3
Version 1.5
LY T66F
Characteristics (TS = 25 °C; IF = 20 mA)
Kennwerte
Parameter
Symbol
Values
Unit
Bezeichnung
Symbol
Werte
Einheit
Wavelength at peak emission
Wellenlänge d. emittierten Lichtes
(typ.)
λpeak
597
nm
Dominant Wavelength 3) page 22
Dominantwellenlänge 3) Seite 22
(min.)
(typ.)
(max.)
λdom
λdom
λdom
583
590
595
nm
nm
nm
Spectral bandwidth at 50% Irel max
Spektrale Bandbreite b. 50% Irel max
(typ.)
∆λ
18
nm
Viewing angle at 50 % IV
Abstrahlwinkel bei 50 % IV
(typ.)
2ϕ
55
°
Forward voltage 4) page 22
Durchlassspannung 4) Seite 22
(min.)
(typ.)
(max.)
VF
VF
VF
1.80
2.20
2.40
V
V
V
Reverse current
Sperrstrom
(VR = 12 V)
(typ.)
(max.)
IR
IR
0.2
10
µA
µA
Temperature coefficient of λpeak
Temperaturkoeffizient von λpeak
(-10°C ≤ T ≤ 100°C)
(typ.)
TCλpeak
0.12
nm/K
Temperature coefficient of λdom
Temperaturkoeffizient von λdom
(-10°C ≤ T ≤ 100°C)
(typ.)
TCλdom
0.1
nm/K
Real thermal resistance junction / solder point
(max.)
Rth JS real
280
K/W
5) page 22
Realer Wärmewiderstand Sperrschicht / Lötpad
5) Seite 22
Note:
Individual forward voltage groups see next page
Anm.:
Durchlassspannungsgruppen siehe nächste Seite
2017-06-09
4
Version 1.5
LY T66F
Brightness Groups
Helligkeitsgruppen
Group
Luminous Intensity 1) page 22
Luminous Intensity 1) page 22
Luminous Flux 6) page 22
Gruppe
Lichtstärke 1) Seite 22
Lichtstärke 1) Seite 22
Lichtstrom
(min.) Iv [mcd]
(max.) Iv [mcd]
(typ.) ΦV [mlm]
AB
1400
1800
1600
BA
1800
2240
2020
BB
2240
2800
2520
CA
2800
3550
3180
Forward Voltage Groups 4) page 22
Durchlassspannungsgruppen 4) Seite 22
Group
Gruppe
(min.) VF [V]
(max.) VF [V]
3A
1.80
1.95
3B
1.95
2.10
4A
2.10
2.25
4B
2.25
2.40
Dominant Wavelength Groups 3) page 22
Dominant Wellenlängengruppen 3) Seite 22
Group
yellow
Gruppe
(min.) λdom
[nm]
(max.) λdom
[nm]
3
583
586
4
586
589
4D
587
591
5
589
592
6
592
595
Note:
No packing unit / tape ever contains more than one color group for each selection.
Anm.:
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Farbe enthalten.
2017-06-09
5
6) Seite 22
Version 1.5
LY T66F
Chromaticity Coordinate Groups
Farbortgruppen
0,900
520
Cy
525
515
0,800
530
540
510
0,700
550
505
560
0,600
570
500
0,500
2
580
3
4
5 590
6
495
0,400
600
0,300
610
620
630
650
700
490
0,200
485
480
0,100
0,000
-0,200
475
470
465
460
455
450
400
-0,100
0,000
0,100
0,200
0,300
0,400
0,500
0,600
0,700
0,800
0,900
1,000
Cx
Color Chromaticity Groups
Farbortgruppen
Group
Gruppe
3
4
5
2017-06-09
Cx
Cy
0.5281
0.4644
0.5321
Group
Gruppe
Cx
Cy
0.5816
0.4112
0.4671
0.5867
0.4128
0.5467
0.4459
0.5975
0.3952
0.5510
0.4482
0.6029
0.3965
0.5467
0.4459
0.5572
0.4399
0.5510
0.4482
0.5572
0.4421
0.5645
0.4282
0.5760
0.4167
0.5693
0.4301
0.5810
0.4184
0.5645
0.4282
0.5693
0.4301
0.5816
0.4112
0.5867
0.4128
6
4D
6
Version 1.5
LY T66F
Group Name on Label
Gruppenbezeichnung auf Etikett
Example: AB-4D-4D-3A
Beispiel: AB-4D-4D-3A
Brightness
Helligkeit
Wavelength
Wellenlänge
Chromaticity
Coordinate
Farbort
Forward Voltage
Durchlassspannung
AB
4D
4D
3A
Note:
No packing unit / tape ever contains more than one group for each selection.
Anm.:
In einer Verpackungseinheit / Gurt ist immer nur eine Gruppe für jede Selektion enthalten.
2017-06-09
7
Version 1.5
LY T66F
Relative Spectral Emission - V(λ) = Standard eye response curve 6) page 22
Relative spektrale Emission - V(λ) = spektrale Augenempfindlichkeit 6) Seite 22
Irel = f (λ); TS = 25 °C; IF = 20 mA
Irel
LY T66F
1.0
: Vλ
: yellow
0.8
0.6
0.4
0.2
0.0
350
400
450
500
550
600
650
700
750
800
λ [nm]
Radiation Characteristics 6) page 22
Abstrahlcharakteristik 6) Seite 22
Irel = f (ϕ); TS = 25 °C
LY T66F
ϕ [°]
-10°
0°
10°
-20°
20°
30°
40°
50°
60°
70°
80°
90°
1.0
-30°
-40°
0.8
-50°
0.6
-60°
0.4
-70°
0.2
-80°
-90°
0.0
-100°
2017-06-09
8
Irel
Version 1.5
LY T66F
Relative Luminous Intensity 6) page 22 , 7) page 22
Relative Lichtstärke 6) Seite 22 , 7) Seite 22
IV/IV(20 mA) = f(IF); TS = 25 °C
Forward Current 6) page 22 , 7) page 22
Durchlassstrom 6) Seite 22 , 7) Seite 22
IF = f (VF); TS = 25 °C
IF [mA]
LY T66F
IV
LY T66F
50
IV(20mA)
40
30
1
20
0.5
10
5
4
0.1
3
2
1
1.7
0.05
1.8
1.9
2.0
2.1
2.2
1
VF [V]
2017-06-09
2
3
4 5
10
20
30 40 50
IF [mA]
9
Version 1.5
LY T66F
Relative Forward Voltage 6) page 22
Relative Vorwärtsspannung 6) Seite 22
ΔVF = VF - VF(25 °C) = f(Tj); IF = 20 mA
∆VF [V]
Relative Luminous Intensity 6) page 22
Relative Lichtstärke 6) Seite 22
IV/IV(25)°C = f(Tj); IF = 20 mA
LY T66F
0.3
Iv
LY T66F
2.5
Iv(25°C)
0.2
2.0
0.1
1.5
0.0
1.0
-0.1
0.5
-0.2
-0.3
0.0
0
-4
0
-2
0
20
40
60
80
0
10
12
0
0
-4
Tj [°C]
2017-06-09
0
-2
0
20
40
60
80
0
10
12
0
Tj [°C]
10
Version 1.5
LY T66F
Max. Permissible Forward Current
Max. zulässiger Durchlassstrom
IF = f (T)
IF
OHL03044
60
mA
50
TA
TS
40
30
20
10
TA temp. ambient
TS temp. solder point
0
0
20
40
60
80 ˚C 100
T
Permissible Pulse Handling Capability
Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp)
D: Duty cycle, TS = 25 °C
Permissible Pulse Handling Capability
Zulässige Impulsbelastbarkeit IF = f(tp)
D: Duty cycle, TS = 85 °C
OHL03045
0.12
A
D=
IF
0.08
0.08
0.06
0.04
0.04
tP
D= T
0.02
tP
tP
IF
D= T
T
0 -5
10 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102
tP
IF
T
0 -5
10 10-4 10-3 10-2 10-1 100 101 s 102
tp
2017-06-09
0.005
0.01
0.02
0.05
0.1
0.2
0.5
1
0.10
0.06
0.02
D=
IF
0.005
0.01
0.02
0.05
0.1
0.2
0.5
1
0.10
OHL03045
0.12
A
tp
11
Version 1.5
LY T66F
Package Outline 8) page 22
Maßzeichnung 8) Seite 22
Approximate Weight:
40 mg
Gewicht:
40 mg
Mark:
bevelled edge (Cathode)
Markierung:
abgeschrägte Ecke (Kathode)
Corrosion robustness:
Test conditions: 40 °C / 90 % rh / 15 ppm H2S /
336 h
= Stricter than IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 %
rh / 10 ppm H2S / 21 days]
= Regarding relevant gas (H2S) stricter than EN
60068-2-60 (method 4) [25 °C / 75 % rh / 200 ppb
SO2, 200 ppb NO2,10 ppb Cl2 / 21 days]
Korrosionsfestigkeit:
Test Kondition: 40°C / 90 % rh / 15 ppm H2S / 336
h
= Besser als IEC 60068-2-43 (H2S) [25°C / 75 %
rh / 10 ppm H2S / 21 Tage]
= Bezogen auf das Gas (H2S) besser als EN
60068-2-60 (method 4) [25°C / 75 % rh / 200ppb
SO2, 200ppb NO2,10ppb Cl2 / 21 Tage]
2017-06-09
12
Version 1.5
LY T66F
Recommended Solder Pad 8) page 22
Empfohlenes Lötpaddesign 8) Seite 22
Reflow soldering
Reflow-Löten
4.5 (0.177)
1.5 (0.059)
1.5 (0.059)
4.5 (0.177)
2.6 (0.102)
2.6 (0.102)
Padgeometrie für
verbesserte Wärmeableitung
Lötstopplack
Solder resist
Paddesign for
improved heat dissipation
Cu-Fläche > 16 mm 2
Cu-area > 16 mm 2
OHLPY970
8) page 22
Recommended Solder Pad
Empfohlenes Lötpaddesign 8) Seite 22
Reflow soldering
Reflow-Löten
Fläche darf bei Verwendung von TOPLED®
elektrisch nicht beschaltet werden.
For TOPLED® assembly do not use
this area for electrical contact
Padgeometrie für
verbesserte Wärmeableitung
Paddesign for
improved heat dissipation
3.3 (0.130)
3.3 (0.130)
Anode
2.3 (0.091)
11.1 (0.437)
1.5 (0.059)
1.1 (0.043)
3.7 (0.146)
0.8 (0.031)
0.7 (0.028)
Kathode/
Cathode
Fläche darf bei Verwendung von TOPLED®
elektrisch nicht beschaltet werden.
Cu Fläche / <_ 16 mm 2 per pad
Cu-area
For TOPLED® assembly do not use
this area for electrical contact
Lötstoplack
Solder resist
2017-06-09
13
OHLPY440
Version 1.5
LY T66F
Note:
For superior solder joint connectivity results we
recommend soldering under standard nitrogen
atmosphere.
Package not suitable for ultra sonic cleaning.
Anm.:
Um eine verbesserte Lötstellenkontaktierung zu
erreichen, empfehlen wir, unter StandardStickstoffatmosphäre zu löten.
Das Gehäuse ist für Ultraschallreinigung nicht
geeignet.
2017-06-09
14
Version 1.5
LY T66F
Reflow Soldering Profile
Reflow-Lötprofil
Product complies to MSL Level 3 acc. to JEDEC J-STD-020E
OHA04525
300
˚C
T 250
Tp 245 ˚C
240 ˚C
tP
217 ˚C
200
tL
150
tS
100
50
25 ˚C
0
0
50
100
150
200
s 300
250
t
Profil-Charakteristik
Profile Feature
Symbol
Symbol
Pb-Free (SnAgCu) Assembly
Minimum
)
Ramp-up Rate to Preheat*
25 °C to 150 °C
Time tS
TSmin to TSmax
tS
60
Ramp-up Rate to Peak*)
TSmax to TP
Recommendation
Maximum
2
3
100
120
2
3
Einheit
Unit
K/s
s
K/s
Liquidus Temperature
TL
217
Time above Liquidus temperature
tL
80
100
s
Peak Temperature
TP
245
250
°C
Time within 5 °C of the specified peak
temperature TP - 5 K
tP
20
30
s
3
4
K/s
10
Ramp-down Rate*
TP to 100 °C
480
Time
25 °C to TP
All temperatures refer to the center of the package, measured on the top of the component
* slope calculation DT/Dt: Dt max. 5 s; fulfillment for the whole T-range
2017-06-09
°C
15
s
Version 1.5
LY T66F
Taping 8) page 22
Gurtung 8) Seite 22
2017-06-09
16
Version 1.5
LY T66F
Tape and Reel
Gurtverpackung
12 mm tape with 2000 pcs. on ∅ 330 mm reel
W1
D0
P0
A
N
F
W
E
13.0 ±0.25
P2
Label
P1
Direction of unreeling
Direction of unreeling
W2
Leader: min. 400 mm *
Trailer: min. 160 mm *
*) Dimensions acc. to IEC 60286-3; EIA 481-D
OHAY0324
Tape dimensions [mm]
Gurtmaße [mm]
Tape dim ensions in m m
W
P0
12 + 0.3 / - 0.1 4 ± 0.1
P1
P2
D0
E
F
4 ± 0.1
or
8 ± 0.1
2 ± 0.05
1.5 ± 0.1
1.75 ± 0.1
5.5 ± 0.05
Reel dimensions [mm]
Rollenmaße [mm]
Reel dim ensions in m m
A
W
Nmin
W1
W2max
330
12
60
12.4 + 2
18.4
2017-06-09
17
Version 1.5
LY T66F
Barcode-Product-Label (BPL)
Barcode-Produkt-Etikett (BPL)
Dry Packing Process and Materials
Trockenverpackung und Materialien
Moisture-sensitive label or print
L
VE
el
LE
see
lab
e
If
nk,
bla cod
bar
y
dit
mi
hu
e
ve
ed ag
ati
.
H)
(R
.
RH
%
/60
Barcode label
˚C
rar ck
rel
30
N s VE RS
inf pa
%
ainITI TO
of
to ak
90
d
ntNSUC
<
ns
(pe
TIO
or
d
,
cte
itio
U g coSEND
an bje ing
˚C
nd
5
˚C su ss
CO
Ais baRE
co
±
ce
y
40 be
TU MI
CThIS
˚C
<
tor
ll pro
SE
_
<
urs
).
urs
Ho
de
urs
Ho
co
72
Ho urs
te
48
e
Ho
24 6
da
e
tim
e
th
tim
or
).
23
tim e
at t wi nt˚C
or
l wi
fac
Flo
tim
s
at
or
ca
at
re.
Flo
d
tha ale el
or
nth
nti
Flo
uiv
du
if: rea
es
l 4 5
Flo
lab
mo
ide
ce
eq
low
g,
l
ve
vic
5a
is
be
or
de
24
tin en
pro
ve l
6
Le
de ,
e
te
co
,
g:
un wh
Le ve l
ke
r
se
da
ure
ba ed low ba
Le ve
mo %
ba
e
al
d
ure
Le
ist
en ref e
e 10
tim
se
for
ist ure
ale op se
for >
,
Mo
se
ure
3
is
or .
,
is ha
se
Mo istist
nk
be
nk
rd
g
-03
Mo
in
n Flo
r-p
RH g,
bla
Mo
ba
TD
po If blathi
%
kin Ca
life s
(if
ar
t.
wi
10 ba tor
J-S
thi, va p.
elf
Ye ar ks
_
<
e icat me , C
1
Ye ee urs
Sh terlow tem ted at
ed
uir
>
1
W Ho
un
Af
Indno uir DE
1.
d
e
4 8
ref dy
reqy is
2.
JE
bo
e
Mo ore
tim
16
req
:
C/
e
es dit2b
a)
St
tim
or
mi
is
e
IP
ed
or g e
tim
vic
b)
or
Hu
Flo
en
tim
or
De
2a kin nc
te
Flo
a)
op
or
3.
b) baere
Flo
da
e
l 1 2
Flo
If
al
ref
tim ve
l
4.
se
d
l 2a3
ve
Le
g
an
ve l
Le
Ba
te
ure
Le ve
ure
Le
ist
Da
ure
ist
Mo
ist ure
Mo
ist
Mo
Mo
MO
TO
OP
M
RA
OS
Humidity indicator
Barcode label
Please check the HIC immidiately after
bag opening.
Discard if circles overrun.
Avoid metal contact.
Do not eat.
Comparator
check dot
WET
If wet,
examine units, if necessary
bake units
15%
If wet,
examine units, if necessary
bake units
10%
5%
If wet,
parts still adequately dry.
change desiccant
Humidity Indicator
MIL-I-8835
AM
OSR
Desiccant
OHA00539
Note:
Moisture-sensitive product is packed in a dry bag containing desiccant and a humidity card.
Regarding dry pack you will find further information in the internet and in the Short Form Catalog in chapter “Tape and Reel” under the topic “Dry
Pack”. Here you will also find the normative references like JEDEC.
Anm.:
Feuchteempfindliche Produkte sind verpackt in einem Trockenbeutel zusammen mit einem Trockenmittel und einer Feuchteindikatorkarte.
Bezüglich Trockenverpackung finden Sie weitere Hinweise im Internet und in unserem Short Form Catalog im Kapitel “Gurtung und Verpackung”
unter dem Punkt “Trockenverpackung”. Hier sind Normenbezüge, unter anderem ein Auszug der JEDEC-Norm, enthalten.
2017-06-09
18
Version 1.5
LY T66F
Transportation Packing and Materials
Kartonverpackung und Materialien
Barcode label
8
Y
M
DE
R
18
-1
Q
P
-1
+
P:
C:
99
D/
21
00
(9
D)
21
:
20
00
:
14
2
5
(Q
)Q
TY
O
H
12
34
S S
em R
ic AM
on
du O
p
ct to
or
H
NO
s
TC
3G
BA
(6
P)
NO
: 12
11
00
LO
T
(1
T)
NO
:
OD
PR
)
(X
44
(G
)
G
RO
UP
:
P
-1
+
Q
-1
R
18
DE
M
Y
Bi n2 : Pn3 : Q 1: -1 20
M
-2
2 L
0
Te
2a
22 m
3
24 0 p ST
Ad 26 0 C R
C
R0 ditio 0 C R
PA 77 na RT
l TE
CK
VA
XT
R:
M
u L
lt S
iT Y
O T
P 67
L 6
E Bi
D Bi n1
(9
: 20
)Q
TY
00
D)
D/
C:
01
Muster
:
34
:
NO
O
PR
(X
)
Packing
Sealing label
Dimensions of transportation box in mm
Width
Length
Height
Breite
Länge
Höhe
349 ± 5
349 ± 5
33 ± 5
2017-06-09
M
RA
OS
D
5
14 2
110 0
(Q
O
S
TC
(1
T)
LO
T
NO
(6
P)
: 12
BA
S
8
3G
em R
ic AM
o
n O
d
u p
ct to
o
H
rs
NO
2199
H
12
2100
01
44
el
A
C
OU
L
GR
E
V
LE
see
.
lab
e
H)
nk,
cod
(R
bla
r
If
ty
ba
.
idi
RH
m
hu
0%
e
/6
ive d
˚C
re ag
lat
ra ck
re
30
_
<
inf pa
%
k
s
of
to
90
ea
ur
s
d
).
<
ns
(p
or
ur
s
d
Ho
de
,
cteg
itio
ur s
Ho
an bje
co
˚C
72
sin
nd
Ho ur
5
te
48
˚C su es
e
Ho
IC
co
±
is UR
24 6
da
e
M
40 be oc
ry
tim
˚C
e
Th STSE
r
th
<
ll pr
tim
cto
).
r
OI
oo
23
wi nt
tim e
at
l wi
fa
r
M TO
Fl
oo
tim
s
at
at ale ˚C at
e.
ica
Fl
th
oo r
th
ur
el
OP
nt
Fl oo
on es uiv
if: read
ed
l 4 5
Fl
,
lab
m
ide
eq
low
l
oc
ve
vic
is
ingen
be
or
de
24
l 5a6
pr
ve
Le
de
nt wh
e
te
co
, w,
g:
ve l
Le
ke
r
re
ou
se
da
ba ed flo
Le ve
tu
re
m %
ba
e
ba
al
d
Le
r
en re
tu
re
e
re 10
ois
tim
se
fo
tu
re
ale op se
fo >
,
M
r
se
ois
3
is
,
is ha
se
M
ois tu
nk
be
oo .
03
nk
rd
g
M ois
in
r-p
bla
in Fl RH g,
DM
ba
po If blath
%
kin Ca
life is
(if
.
ar
ST
p.
wi
10 baator et
Jelf r th va
Ye ar ks s
m
_
<
m
ed
1
Ye ee ur
d, C
iredic t
Sh te w, te
at
nt
>
1
W Ho
Af flody
qu In no ire DE
1.
e
4 8
ou
re
ed re ty is
qu JE
2.
bo
e
M
or
tim
16
re C/
:
e
es idi 2b
r
a)
St
tim
mor
is IP
ed
r
oo
tim e
vic
b)
g e
r
Hu
Fl
en
oo
tim
De
2a kin nc
te
Fl
oo r
a)
op
3.
b) ba re
Fl oo
da
e
fe
l 1 2
Fl
If
al
re
tim ve
l
4.
se
d
l 2a3
ve
Le
g
an
ve l
Le
re
Ba
te
Le ve
tu
re
Le
tu
Da ois
re
tu re
M
ois
M
ois tu
M ois
M
Nns IVEORS
ai IT
CT
nt
TIO
co NS
DU
g SE
U
ba E ON
(G
)
M
u L
lt S
iT Y
O T67
P
L 6
Muster
E Bi
D Bi n1
Bi n2 : Pn3 : Q- 1: 1- 20
M
20
2 L
Te
2a
22 m
3
24 0 p ST
Ad 26 0 C R
0 C
R0 dit
ion C R
PA 77 al RT
CK
TE
VA
XT
R:
Barcode label
19
OHA02044
Version 1.5
LY T66F
Notes
Hinweise
The evaluation of eye safety occurs according to the
standard IEC 62471:2008 ("photobiological safety of
lamps and lamp systems"). Within the risk grouping
system of this CIE standard, the LED specified in this
data sheet fall into the class Exempt group (exposure
time 10000 s). Under real circumstances (for
exposure time, eye pupils, observation distance), it is
assumed that no endangerment to the eye exists
from these devices. As a matter of principle,
however, it should be mentioned that intense light
sources have a high secondary exposure potential
due to their blinding effect. As is also true when
viewing other bright light sources (e.g. headlights),
temporary reduction in visual acuity and afterimages
can occur, leading to irritation, annoyance, visual
impairment, and even accidents, depending on the
situation.
Die Bewertung der Augensicherheit erfolgt nach
dem Standard IEC 62471:2008 ("photobiological
safety of lamps and lamp systems"). Im
Risikogruppensystem dieser CIE- Norm erfüllen die
in diesem Datenblatt angegebenen LEDs folgende
Gruppenanforderung - Exempt group
(Expositionsdauer 10000 s). Unter realen
Umständen (für Expositionsdauer, Augenpupille,
Betrachtungsabstand) geht damit von diesen
Bauelementen keinerlei Augengefährdung aus.
Grundsätzlich sollte jedoch erwähnt werden, dass
intensive Lichtquellen durch ihre Blendwirkung ein
hohes sekundäres Gefahrenpotenzial besitzen.
Nach einem Blick in eine helle Lichtquelle (z.B.
Autoscheinwerfer), kann ein temporär
eingeschränktes Sehvermögen oder auch
Nachbilder zu Irritationen, Belästigungen,
Beeinträchtigungen oder sogar Unfällen führen.
For further application related informations
please visit www.osram-os.com/appnotes
Für weitere applikationsspezifische
Informationen besuchen Sie bitte
www.osram-os.com/appnotes
2017-06-09
20
Version 1.5
LY T66F
Disclaimer
Disclaimer
Language english will prevail in case of any
discrepancies or deviations between the two language
wordings.
Bei abweichenden Angaben im zweisprachigen
Wortlaut haben die Angaben in englischer Sprache
Vorrang.
Attention please!
The information describes the type of component and
shall not be considered as assured characteristics.
Terms of delivery and rights to change design reserved.
Due to technical requirements components may
contain dangerous substances.
For information on the types in question please contact
our Sales Organization.
If printed or downloaded, please find the latest version
in the Internet.
Packing
Please use the recycling operators known to you. We
can also help you – get in touch with your nearest sales
office.
By agreement we will take packing material back, if it is
sorted. You must bear the costs of transport. For
packing material that is returned to us unsorted or which
we are not obliged to accept, we shall have to invoice
you for any costs incurred.
Components used in life-support devices or
systems must be expressly authorized for such
purpose!
Critical components* may only be used in life-support
devices** or systems with the express written approval
of OSRAM OS.
Bitte beachten!
Lieferbedingungen und Änderungen im Design
vorbehalten. Aufgrund technischer Anforderungen
können die Bauteile Gefahrstoffe enthalten. Für weitere
Informationen zu gewünschten Bauteilen, wenden Sie
sich bitte an unseren Vertrieb. Falls Sie dieses
Datenblatt ausgedruckt oder heruntergeladen haben,
finden Sie die aktuellste Version im Internet.
Verpackung
Benutzen
Sie
bitte
die
Ihnen
bekannten
Recyclingwege. Wenn diese nicht bekannt sein sollten,
wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene
Vertriebsbüro. Wir nehmen das Verpackungsmaterial
zurück, falls dies vereinbart wurde und das Material
sortiert ist. Sie tragen die Transportkosten. Für
Verpackungsmaterial,
das unsortiert
an uns
zurückgeschickt wird oder das wir nicht annehmen
müssen, stellen wir Ihnen die anfallenden Kosten in
Rechnung.
Bauteile, die in lebenserhaltenden Apparaten und
Systemen eingesetzt werden, müssen für diese
Zwecke ausdrücklich zugelassen sein!
Kritische Bauteile* dürfen in lebenserhaltenden
Apparaten und Systemen** nur dann eingesetzt
werden, wenn ein schriftliches Einverständnis von
OSRAM OS vorliegt.
*) A critical component is a component used in a
life-support device or system whose failure can
reasonably be expected to cause the failure of that
life-support device or system, or to affect its safety or
the effectiveness of that device or system.
**) Life support devices or systems are intended (a) to
be implanted in the human body, or (b) to support
and/or maintain and sustain human life. If they fail, it is
reasonable to assume that the health and the life of the
user may be endangered.
2017-06-09
*) Ein kritisches Bauteil ist ein Bauteil, das in
lebenserhaltenden
Apparaten
oder
Systemen
eingesetzt wird und dessen Defekt voraussichtlich zu
einer
Fehlfunktion
dieses
lebenserhaltenden
Apparates oder Systems führen wird oder die
Sicherheit oder Effektivität dieses Apparates oder
Systems beeinträchtigt.
**) Lebenserhaltende Apparate oder Systeme sind für
(a) die Implantierung in den menschlichen Körper oder
(b) für die Lebenserhaltung bestimmt. Falls Sie
versagen, kann davon ausgegangen werden, dass die
Gesundheit und das Leben des Patienten in Gefahr ist.
21
Version 1.5
LY T66F
Glossary
Glossar
1)
Brightness: Brightness values are measured during
a current pulse of typically 25 ms, with an internal
reproducibility of ± 8 % and an expanded uncertainty
of ± 11 % (acc. to GUM with a coverage factor of
k = 3).
1)
Helligkeit: Helligkeitswerte werden während eines
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit
einer internen Reproduzierbarkeit von ± 8 % und
einer erweiterten Messunsicherheit von ± 11 %
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor
k = 3).
2)
Reverse Voltage: Not
designed
for
reverse
operation. Continuous reverse voltage can cause
migration and LED damage.
2)
Sperrspannung: Die
LED
kann
nicht
in
Sperrrichtung betrieben werden. Kontinuierlicher
Rückwärtsbetrieb kann Migration und eine
Beschädigung der LED zur Folge haben.
3)
Wavelength: The wavelength is measured at a
current pulse of typically 25 ms, with an internal
reproducibility of ± 0.5 nm and an expanded
uncertainty of ± 1 nm (acc. to GUM with a coverage
factor of k = 3).
3)
Wellenlänge: Die Wellenläge wird während eines
Strompulses einer typischen Dauer von 25 ms, mit
einer internen Reproduzierbarkeit von ± 0,5 nm und
einer erweiterten Messunsicherheit von ± 1 nm
gemessen (gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor
k = 3).
4)
Forward Voltage: The forward voltage is measured
during a current pulse of typically 8 ms, with an
internal reproducibility of ± 0.05 V and an expanded
uncertainty of ± 0.1 V (acc. to GUM with a coverage
factor of k = 3).
4)
Durchlassspannung: Vorwärtsspannungen
werden während eines Strompulses einer typischen
Dauer
von
8 ms,
mit
einer
internen
Reproduzierbarkeit von ± 0,05 V und einer
erweiterten Messunsicherheit von ± 0,1 V gemessen
(gemäß GUM mit Erweiterungsfaktor k = 3).
5)
Thermal Resistance: Rth max is based on statistic
values (6σ).
5)
Wärmewiderstand: Rth
statistischen Werten (6σ).
6)
Typical Values: Due to the special conditions of the
manufacturing processes of LED, the typical data or
calculated correlations of technical parameters can
only reflect statistical figures. These do not
necessarily correspond to the actual parameters of
each single product, which could differ from the
typical data and calculated correlations or the typical
characteristic line. If requested, e.g. because of
technical improvements, these typ. data will be
changed without any further notice.
6)
Typische Werte: Wegen
der
besonderen
Prozessbedingungen bei der Herstellung von LED
können typische oder abgeleitete technische
Parameter nur aufgrund statistischer Werte
wiedergegeben werden. Diese stimmen nicht
notwendigerweise mit den Werten jedes einzelnen
Produktes überein, dessen Werte sich von typischen
und abgeleiteten Werten oder typischen Kennlinien
unterscheiden können. Falls erforderlich, z.B.
aufgrund technischer Verbesserungen, werden
diese typischen Werte ohne weitere Ankündigung
geändert.
7)
Characteristic curve: In the range where the line of
the graph is broken, you must expect higher
differences between single LEDs within one packing
unit.
7)
Kennlinien: Im gestrichelten Bereich der Kennlinien
muss mit erhöhten Abweichungen zwischen
Leuchtdioden innerhalb einer Verpackungseinheit
gerechnet werden.
8)
Tolerance of Measure: Unless otherwise noted in
drawing, tolerances are specified with ±0.1 and
dimensions are specified in mm.
8)
Maßtoleranz: Wenn in der Zeichnung nicht anders
angegeben, gilt eine Toleranz von ±0,1. Maße
werden in mm angegeben.
2017-06-09
22
max
basiert
auf
Version 1.5
LY T66F
Published by OSRAM Opto Semiconductors GmbH
Leibnizstraße 4, D-93055 Regensburg
www.osram-os.com © All Rights Reserved.
2017-06-09
23
Similar pages