FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 • Fuseholders Sicherungshalter • Lamp fuseholders Gerätesicherungslampen Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 137 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholders Gerätesicherungshalter Explanations, thermal requirements, selection criteria Berührungsschutz, thermische Anforderungen, Auswahlkriterien 1. Protection against electric shock (against direct contact with live parts), for fuseholders The assessment of the protection against electric shock assumes that the fuseholder is properly assembled, installed and operated as in normal use, e.g. on the front panel of the equipment. IEC 60127-6 and EN 60127-6 divides into three categories: 1. Berührungsschutz gegen direktes Berühren aktiver Teile bei G-Sicherungshaltern Die Beurteilung des Berührungsschutzes setzt voraus, dass der Halter ordnungsgemäss zusammengebaut, installiert und betrieben wird wie im normalen Gebrauch, z.B. auf der Frontplatte eines Gerätes. IEC 60127-6 und EN 60127-6 unterscheiden drei verschiedene Kategorien: CateFeatures gory PC1 Fuseholders without integral protection against electric shock. They are only suitable for applications where corresponding additional means are provided to protect against electric shock. PC2 Fuseholders with integral protection against electric shock live part is not accessible: – when the fuseholder is closed – after the fuse carrier (incl. fuse-link) has been removed – either during insertion or removal of the fuse carrier (incl. fuse-link) Compliance is checked by using the standard test finger specified in IEC 60529. PC3 Fuseholder with enhanced integral protection against electric shock The requirements for this category are the same as those for category PC2, with the exception that the testing is carried out with a rigid test wire of 1 mm diameter according to IEC 60529, table VI, instead of the standard test finger. Remarks on PC 2 KateMerkmale gorie PC1 G-Sicherungshalter ohne integrierten Berührungsschutz Sie sind nur für Anwendungsfälle geeignet, wo entsprechende, zusätzliche Berührungsschutz-Massnahmen getroffen werden. PC2 G-Sicherungshalter mit integriertem Berührungsschutz Aktive (unter Spannung stehende) Teile sind nicht berührbar im – geschlossenen Zustand – bei entferntem G-Sicherungseinsatzträger (inkl. Sicherungseinsatz) – beim Einsetzen oder Auswechseln der G-Sicherungseinsatzträger. Die Prüfung erfolgt hier mit dem in IEC 60529 genormten, beweglichen Prüffinger. PC3 G-Sicherungshalter mit erhöhtem integrierten Berührungsschutz Die Anforderungen an diese G-Sicherungshalter entsprechen denjenigen von Kategorie PC2 mit der Ausnahme, dass die Prüfung mit einem starren Prüfdraht von 1 mm Durchmesser gemäss IEC 60529, Tabelle VI, erfolgt, anstelle des Prüffingers. Hinweise zu PC 2 a) Closed fuseholder a) Geschlossener G-Sicherungshalter b) When the fuse carrier is removed, no live parts can be touched. b) Bei entferntem G-Sicherungseinsatzträger können keine aktiven Teile berührt werden. Test finger / Prüffinger IEC 60529 c) During insertion or removal of a fuse-link no live parts can be touched neither through the fuse-link nor the fuse carrier. 138 SCHURTER AG Switzerland, c) Beim Einsetzen oder Auswechseln eines G-Sicherungseinsatzes können weder über den Sicherungseinsatz, noch den Sicherungseinsatzträger aktive Teile berührt werden. ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Remarks on PC 3 Hinweise zu PC 3 2. 2. Thermal requirements of the fuseholder 2.1. Influencing factors The design engineer of electrical equipment is responsible for its safety and functioning to humans, animals and real values. Above all, it is his task to make sure that the state of the art as well as the valid national and international standards and regulations be observed. In view of the safety of electrical equipment the selection of the most suitable fuseholder is of great importance. Among other parameters, one has to make sure that the maximum admissible power acceptances and temperatures defined by the manufacturer are followed. Differing definitions and requirements in the most important standards for fuse-links and fuseholders are time and again origin for the incorrect selection of fuseholders. Thermische Anforderungen an Gerätesicherungshalter To equate the rated current of a fuse-link with the rated current of the fuseholder, may, especially at higher currents, cause high, not admissible temperatures, when the influence of the power dissipation in the contacts of the fuseholder was not taken into consideration. For a correct selection the following influence factors depending on the application and mounting method, have to be followed: 1. Rated power dissipation of the suitable fuse-link. 2. Admissible power acceptance, operating current and temperatures of the suitable fuseholder. 3. Differing ambient air temperatures outside and inside of the equipment. 4. Length and cross section of the connecting wire. 5. Heat dissipation/cooling, ventilation. Heat influence of adjacent components. 2.1 Einflussfaktoren Der Entwicklungsingenieur eines elektrischen Betriebsmittels ist verantwortlich für dessen Sicherheit und Funktion gegenüber Menschen, Tieren und Sachwerten. Insbesondere ist es seine Aufgabe dafür zu sorgen, dass die anerkannten Regeln der Technik sowie die entsprechenden gültigen nationalen und internationalen Normen und Vorschriften eingehalten werden. Im Hinblick auf die Produktesicherheit eines elektrischen Betriebsmittels kommt der Auswahl des richtigen G-Sicherungshalters eine grosse Bedeutung zu. Unter anderem ist mittels geeigneter Massnahmen dafür zu sorgen, dass die vom Hersteller festgelegten zulässigen Verlustleistungen und Temperaturen nicht überschritten werden. Unterschiedliche Definitionen und Anforderungen in den wichtigsten Normen für G-Sicherungseinsätze und G-Sicherungshalter sind häufig die Ursache für eine unkorrekte Auswahl von G-Sicherungshaltern. Den Nennstrom des G-Sicherungseinsatzes demjenigen des G-Sicherungshalters gleichzusetzen, kann insbesondere bei grösseren Stömen zu unzulässig hohen Temperaturen führen, wenn der Einfluss der Verlustleistung in den Kontakten des Halters unberücksichtigt bleibt. Für eine korrekte Auswahl sind folgende Einflussfaktoren je nach Anwendung und Einbauart gebührend zu berücksichtigen: 1. Nenn-Verlustleistung des vorgesehenen G-Sicherungseinsatzes. 2. Zulässige Leistungsaufnahme, Betriebsstrom und Temperaturen des vorgesehenen G-Sicherungshalters. 3. Unterschiedliche Umgebungstemperaturen ausserhalb und innerhalb eines Gerätes. 4. Länge und Querschnitt der Anschlussleiter. 5. Wärmeableitung/Kühlung, Lüftung. Wärmeeinwirkung benachbarter Bauteile. 2.2 Rated current of a fuseholder The value of current assigned by the manufacturer of the fuseholder and to which the rated power acceptance is referred. 2.2 Nennstrom des G-Sicherungshalters Der vom Hersteller des G-Sicherungshalters festgelegte Stromwert, auf den sich die Nenn-Leistungsaufnahme des Halters bezieht. 2.3 Rated power dissipation of the fuse-link (power dissipation at rated current) See product group “fuse-links”, page 43 2.3 Nenn-Verlustleistung eines G-Sicherungseinsatzes (Verlustleistung bei Nennstrom) Siehe Produktegruppe «G-Sicherungseinsätze», Seite 43 2.4 Rated power acceptance and admissible temperatures of a fuseholder. The rated power acceptance of a fuseholder is determined by a standardised testing procedure according to IEC 60127-6. It is intended to be the power dissipation caused by the inserted dummy fuse-link at the rated current of the fuseholder and at an ambient air temperature of TA1= TA2 = 23 °C (over a long period). During this test the following temperatures must not be exceeded on the surface of the fuseholder: 2.4 Nenn-Leistungsaufnahme und zulässige Temperaturen eines G-Sicherungshalters Die Nenn-Leistungsaufnahme eines G-Sicherungshalters wird mittels eines standardisierten Prüfverfahrens nach IEC 60127-6 ermittelt. Sie entspricht der Verlustleistung, die ein Ersatz-Sicherungseinsatz beim Nennstrom des G-Sicherungshalters und bei einer Umgebungstemperatur von TU1 = TU2= 23 °C erzeugt (während längerer Zeit). Dabei dürfen folgende Temperaturen an der G-Sicherungshalter-Oberfläche nicht überschritten werden: SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 139 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder surface area Maximum allowable temperature measuring points (see figure 1) °C TS1 85 1. Accessible parts 1) 2. Inaccessible parts 1) Insulating parts TS2 2) NOTES: 1) When the fuese-holder is properly assembled, installed and operated as in normal use, e.g. on the front panel of equipment. 2) The maximum allowable temperature of the used insulating materials corresponds to the Relative Temperature Index (RTI) according to IEC 60216-1 or UL 746 B. Front panel of the equipment / Frontplatte des Gerätes G-Sicherungshalter-Oberfläche 1. Berührbare Teile 1) 2. Nicht berührbare Teile 1) Isolierende Teile Höchstzulässige Temperatur Messbereich (siehe Bild) °C TS1 85 TS2 2) BEMERKUNGEN: 1) Wenn der G-Sicherungshalter ordnungsgemäss zusammengebaut, installiert und betrieben wird wie im normalen Gebrauch, z.B. auf der Frontplatte eines Gerätes. 2) Die erlaubte Maximaltemperatur des verwendeten Isolationsmaterials entspricht dem relativen Temperatur Index (RTI) gemäss IEC 60216-1 oder UL 746 B. Cover of the equipment / Abdeckung des Gerätes TA1 TU1 TA1 = ambient air temperature, surrounding the equipment / TU1 = Umgebungstemperatur, welche das Gerät umgibt TA2 = ambient air temperature in the equipment / TU2 = Umgebungstemperatur innerhalb des Gerätes TS1 = temperature of accessible parts on fuseholder surface / TS1 = Temperatur der berührbaren Teile an der Oberfläche des G-Sicherungshalters TS2 TS1 TS2 = temperature of inaccessible parts on fuseholder surface / TS2 = Temperatur der nicht berührbaren Teile an der Oberfläche des G-Sicherungshalters TA2 TU2 Illustration of temperatures experienced in practice / Darstellung der Temperatur-Messbereiche 2.5 Correlation between operating current I, ambient air temperature TA1 and the power acceptance Ph of the fuseholder. This correlation is demonstrated by derating curves. Ph [W] I = operating current of the fuseholder / Betriebsstrom des G-Sicherungshalters In = rated current of the fuseholder / Nennstrom des G-Sicherungshalters 3.50 Example of a derating curve / Beispiel einer Derating-Kurve 2.5 Zusammenhang zwischen Betriebsstrom I, Umgebungstemperatur TU1 und der zulässigen Leistungsaufnahme Ph des G-Sicherungshalters. Dieser Zusammenhang wird in Form von Derating-Kurven dargestellt. I << In admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 3.00 I = 0.7 In I = 1.0 In 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0.00 TA1 / TU1 (°C) 20 30 40 50 60 70 80 ambient air temperature TA1 in °C / Umgebungstemperatur TU1 in °C 140 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 90 85 °C =ˆ TS1 max. =ˆ TA1 / TU1 max Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER The derating curves demonstrate the admissible power acceptance of a fuseholder depending on the ambient air temperature TA1 for the following fuseholder operating currents: I << In, I = 0,7 · In and I = 1,0 · In. This power acceptance corresponds to the max. admissible power dissipation of a fuse-link. The corresponding values for other operating currents can be interpolated between the existing curves or calculated as follows: Für die Betriebsströme I << In, I = 0,7· In und I = 1 · In zeigen die Derating-Kurven die zul. Leistungsaufnahme des G-Sicherungshalters in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur TU1. Diese Leistungsaufnahme entspricht der max. zul. Verlustleistung eines G-Sicherungseinsatzes. Für andere Betriebsströme können die entsprechenden Werte zwischen den Kurven interpoliert oder wie folgt berechnet werden: Ph = Po – Pc = Po - (Rc · I2) Ph = Po – Pc = Po - (Rc · I2) Ph = admissible power acceptance in watt of the fuseholder, depending on TA1 Po = admissible power acceptance in watt of a fuseholder at I << In, depending on TA1. The values can be taken from the derating curve I << In of the corresponding fuseholder. Pc = power dissipation in watt in the fuseholder contacts at the operating current in ampere. I = operating current in ampere of the fuseholder. Rc = contact resistance in ohm between the fuseholder terminals according to SCHURTER’s catalogue. Ph = Zulässige Leistungsaufnahme in Watt des G-Sicherungshalters, abhängig von TU1. Po = Zulässige Leistungsaufnahme in Watt eines G-Sicherungshalters bei I << In, abhängig von TU1. Die Werte können der Derating-Kurve für I << In des entsprechenden G-Sicherungshalters entnommen werden. Pc = Verlustleisung in Watt in den G-Sicherungshalter-Kontakten beim Betriebsstrom I. I = Betriebsstrom in Ampère des G-Sicherungshalters. Rc = Durchgangswiderstand in Ohm zwischen den Anschlüssen des G-Sicherungshalters gemäss SCHURTER Katalog. 3. Selection of a suitable fuseholder with respect to the power acceptance at the corresponding ambient air temperature. Summary The adherence to the limits, indicatd by SCHURTER, in particular the power acceptance limits at the corresponding ambient air temperatures and mounting conditions of the fuseholder, is important for the safety of the product. It is therefore necessary to observe the following two steps: 3. Step 1 Selection of the fuseholder based on the power acceptance Ph at operating current I and maximum ambient air temperature TA1. Schritt 1 Auswählen des G-Sicherungshalters aufgrund der zulässigen Leistungsaufnahme Ph bei Betriebsstrom I und der maximalen Umgebungstemperatur TU1. Pf ≤ Ph = Po – Pc = Po – (Rc · I2) Pf ≤ Ph = Po – Pc = Po – (Rc · I2) Pf = rated power dissipation in watt of the fuse-link, calculated from (In . ∆U), whereas: In = rated current in ampere of the fuse-link ∆U = voltage drop in volt at In; values according to SCHURTER’s catalogue. Ph, Po, Pc, Rc = see pos. 2.5 Pf = Nenn-Verlustleistung in Watt des G-Sicherungseinsatzes, berechnet aus (In · ∆U), wobei: In = Nennstrom des Sicherungseinsatzes in Ampère ∆U = Spannungsfall in Volt bei In; Werte gemäss SCHURTER Katalog Ph, Po, Pc, Rc = siehe Pos. 2.5 Auswahl des richtigen G-Sicherungshalters in bezug auf die zulässige Leistungsaufnahme bei der entsprechenden Umgebungs-Temperatur. Zusammenfassung Die Einhaltung der von SCHURTER angegebenen Grenzwerte, insbesondere der Leistungsaufnahme bei den entsprechenden Umgebungstemperaturen und Einbauverhältnissen ist für die Produktesicherheit von grosser Bedeutung. Es ist daher notwendig folgende zwei Schritte zu beachten. Step 2 The reduction of the power acceptance of the fuseholder (from step 1) based on the different conditions at the mounting place etc. have to be determined by the design engineer responsible. Examples: • ambient air temperature is considerably higher inside of an equipment than outside (TA2 > TA1) • cross-section of the conductor, unfavourable heat dissipation • heat influence of adjacent components Schritt 2 Die Reduktion der zulässigen Leistungsaufnahme des G-Sicherungshalters (aus Schritt 1) aufgrund von verschiedenartigen Verhältnissen am Einbauort usw. muss vom verantwortlichen Entwicklungsingenieur festgelegt werden. Beispiele: • Wesentlich höhere Umgebungstemperaturen innerhalb eines Gerätes als ausserhalb (TU2 > TU1) • Querschnitte der Leiter, ungünstige Wärmeableitung • Wärmeentwickung benachbarter Bauteile Therefore, temperature measurements on the appliance under normal and faulty conditions are absolutely necessary. Daher sind in den meisten Fällen Temperaturmessungen am Gerät unter Normal- und Fehlerbedingungen notwendig. 4. 4. Example 4.1 What’s given? • Fuse-link FSF 0034.1523, rated current In = 5 A. Voltage drop ∆U at In = 80 mV, typ. Rated power dissipation Pf = (In · ∆U) = (5 A · 0,08 V) = 0,4 W. • Fuseholder FEF 0031.1081, rated current In = 10 A Rated power acceptance at TA1 23 °C = 3,2 W. • Ambient air temperature = 50 ºC. Admissible power acceptance Ph at an ambient air temperature TA1 50 °C according to the derating curve: Ph at I << In = 2,5 W I = 0,7 · In = 7 A = 2,2 W I = 1,0 · In = 10 A = 2 W • Contact resistance Rc = 5 m Ω SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Beispiel 4.1 Was ist gegeben? • G-Sicherungseinsatz FSF 0034.1523, Nennstrom In = 5 A. Spannungsfall ∆U bei In = 80 mV, typ Nenn-Verlustleistung Pf = (In · ∆U) = (5A · 0,08 V) = 0,4 W • G-Sicherungshalter FEF 0031.1081, Nennstrom In = 10 A Nenn-Leistungsaufnahme bei TU1 23 °C = 3,2 W. • Umgebungstemperatur = 50 ºC. Zulässige Leistungsaufnahme Ph bei einer Umgebungstemperatur TU1 50 °C gemäss Derating Kurve: Ph bei I << In = 2,5 W I = 0,7 · In = 7 A = 2,2 W I = 1,0 · In = 10A = 2 W • Durchgangswiderstand Rc = 5 m Ω Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 141 SELECTOR CHART ÜBERSICHT FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER* Suitable for fuse-link size / Geeignet für Sicherungseinsatz-Grösse Miniature fuse-links / G-Sicherungseinsätze 4,7 x 16 mm Miniature fuse-links / G-Sicherungseinsätze 5 x 20 mm Design / Bauart Type of mounting / Befestigungsart Methods of fastening / Befestigungsmethode Type of fuse carrier / Art der Verschlusskappe Unexposed / geschlossen Panel mount, rear side / für Plattenmontage von Rüchseite Fixing nut fastening / Schraubbefestigung Screw type fuse carrier / Schraubverschlusskappe Unexposed / geschlossen Panel mount, front side / für Plattenmontage von Frontseite Fixing nut fastening / Schraubbefestigung Bayonet type fuse carrier / Renkverschlusskappe Screw type fuse carrier / Schraubverschlusskappe FIO: IP 40 or / oder IP 65 from front / von Frontseite Fingergrip Fingergrip FIN: IP 67 from front and rear / von Front- und Rückseite rear side sealed / Rückseite vergussdicht Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg. Rated voltages / Nennspannungen Rated currents / Nennströme Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme Solder terminals for wires / für Drähte Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten Quick-connect terminals / Steckanschlüsse Degree of protection IP/ Schutzgrad IP SCHURTER Type / Typ CEHESS-SCHURTER Type / Typ Approvals / Approbationen Techn. data / Techn. Daten Order nos. / Bestell-Nr. PC 1 250 V 5A 1W PC 2 250 V 10 A 2,5 W PC2 250 V 10 A 3,2 W PC2 250 V 6,3 A 2,5 W • • • • • IP 42 4,8 x 0,5 mm IP 40, IP 67 FPG 1 IP 40 2,8 x 0,5 mm IP 54 FEF 2,8 x 0,5 mm see above / siehe oben FIO + FIN 231600 P see page / siehe Seite 149 Suitable for fuse-link size / Geeignet für Sicherungseinsatz-Grösse Miniature fuse-links / G-Sicherungseinsätze 5 x 20 mm Design / Bauart Type of mounting / Befestigungsart Methods of fastening / Befestigungsmethode Type of fuse carrier / Art der Verschlusskappe Unexposed / geschlossen Panel mount, front side / für Plattenmontage von Frontseite Press-fit mount / Klemm-Befestigung Bayonet type fuse carrier/ Renkverschlusskappe 150 152 Snap-in fastening / Snap-in Befestigung Bayonet type fuse carrier / Renkverschlusskappe 153 for printed circuit boards / für Leiterplatten Through hole mounting, horizontal / Durchsteckmontage, horizontal Bayonet type fuse carrier / Renkverschlusskappe NEW NEU Fingergrip Fingergrip secured with potting compound on the panel rear side / gesichert mit Vergussmasse auf der Frontplatten-Rückseite Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg. Rated voltages / Nennspannungen Rated currents / Nennströme Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme Solder terminals for wires / für Drähte Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten Quick-connect terminals / Steckanschlüsse Degree of protection IP/ Schutzgrad IP SCHURTER Type / Typ CEHESS-SCHURTER Type / Typ Approvals / Approbationen Techn. data / Techn. Daten Order nos. / Bestell-Nr. Fingergrip sealed from the rear and terminal side / vergussdicht von der Rückund Anschlussseite PC 2 250 V 10 A 2,5 W PC 2 250 V 10 A 3,2 W PC 2 250 V 10 A 2,5 W • • 4,8 x 0,5 mm IP 40 FPG 6 2,8 x 0,5 mm IP 40 FEF IP 40 FPG 5 159 160 161 • see page / siehe Seite * Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar 144 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER* Miniature fuse-links / G-Sicherungseinsätze 5 x 20 mm Bayonet type fuse carrier / Renkverschlusskappe Screw type fuse carrier Schraubverschlusskappe Panel mount, rear side / für Plattenmont. von Rückseite Fixing nut fastening / Schraubbefestigung Bayonet type fuse carrier Renkverschlusskappe Captive bayonet type fuse carrier Unverlierbare Renkverschlusskappe Panel mount, front side / für Plattenmont. von Frontseite Snap in fastening Snap-Befestigung Bayonet type fuse carrier Renkverschlusskappe Fingergrip MEDICAL GRADE for high currents / für hohe Ströme Fingergrip Fingergrip rear side sealed / Rückseite vergussdicht PC 1 250 V (SEV: 500 V) 6,3 A 2,5 W PC 2 250 V 16 A 4W PC 3 250 V 10 A 2,5 W PC2 250 V 10 A 2,5 W PC 2 250 V 10 A 2,5 W • • • • • 2,8 x 0,5 mm IP 42 FEP 6,3 x 0,8 mm IP 40, IP 67 FIZ 4,8 x 0,5 mm IP 40 FBS 1 4,8 x 0,5 mm IP 40, IP 67 FPG 2 4,8 x 0,5 mm IP 40 FPG 3 154 155 156 157 158 Miniature fuse-links / G-Sicherungseinsätze 5 x 20 mm (with indicator / mit Kennmelder) Captive bayonet type fuse carrier / Unverlierbare Renkverschlusskappe Through hole mounting** / Durchsteckmontage** Screw type fuse carrier, transparent / Schraubverschlusskappe, transparent Bayonet type fuse carrier / Renkverschlusskappe MEDICAL GRADE Through hole mounting, vertical / Durchsteckmontage, vertikal Bayonet type fuse carrier Renkverschlusskappe ** horizontal or vertical / horizontal oder vertikal Fingergrip Fingergrip sealed from the rear and terminal side / vergussdicht von der Rückund Anschlussseite terminals flux proof / Anschlüsse lötdicht PC3 250 V 10 A 2,5 W PC 2 250 V 6,3 A 2W PC 1 400 V 10 A 2,5 W PC 1 250 V 10 A 1,3 W PC2 250 V 10 A 2,5 W PC 2 250 V 6,3 A 2W • • • • • • IP 40 FBS 2 IP 40 FAB IP 40 FAS IP 00 IP 40 FPG 4 IP 40, IP 54 FAF 166 167 231 528 162 163 164 165 * Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 145 SELECTOR CHART ÜBERSICHT FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER* Suitable for fuse-link size / Geeignet für Sicherungseinsatz-Grösse Miniature fuse-links / G-Sicherungseinsätze 5 x 20 mm Design / Bauart Type of mounting / Befestigungsart Methods of fastening / Befestigungsmethode Type of fuse carrier / Art der Verschlusskappe Unexposed / geschlossen for printed circuit boards / für Leiterplatten Through hole mounting, vertical / Durchsteckmontage, verikal Bayonet type fuse carrier / Renkverschlusskappe Exposed / offen Board mount / für Plattenmontage Screw or rivet fastening / Schraub- oder Nietbefestigung single unit / Einzelelement suitable cover see page 196 / passende Abdeckhaube siehe Seite 196 suitable cover see page 196 / passende Abdeckhaube siehe Seite 196 break-off strip of ten units / Leiste à 10 Elemente Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg. Rated voltages / Nennspannungen Rated currents / Nennströme Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme Solder terminals for wires / für Drähte Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten Quick-connect terminals / Steckanschlüsse Degree of protection IP/ Schutzgrad IP SCHURTER Type / Typ CEHESS-SCHURTER Type / Typ Approvals / Approbationen Techn. data / Techn. Daten Order nos. / Bestell-Nr. PC 2 250 V 6,3 A 2W PC 1 250 V 10 A 2,5 W • • IP 40 FAF IP 40 FAP UH UHB 168 169 170 171 250 V 10 A 3,2 W / 2,5 W 250 V 4A 3,2 / 2 W • • 4,8 x 0,5 mm see page / siehe Seite Suitable for fuse-link size / Geeignet für Sicherungseinsatz-Grösse Miniature fuse links / G-Sicherungseinsätze 5 x 20 / 6,3 x 32 mm Design / Bauart Type of mounting / Befestigungsart Methods of fastening / Befestigungsmethode Type of fuse carrier / Art der Verschlusskappe Unexposed / geschlossen Panel mount, front side / für Plattenmontage von Frontseite Fixing nut fastening / Schraubbefestigung Bayonet type fuse carrier / Renkverschlusskappe Fingergrip 5 x 20 mm 5 x 20 mm 5 x 20 mm Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg. Rated voltages / Nennspannungen Rated currents / Nennströme Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme Solder terminals for wires / für Drähte Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten Quick-connect terminals / Steckanschlüsse Degree of protection IP/ Schutzgrad IP SCHURTER Type / Typ CEHESS-SCHURTER Type / Typ Approvals / Approbationen Techn. data / Techn. Daten Order nos. / Bestell-Nr. see page / siehe Seite 6,3 x 32 mm 6,3 x 32 mm PC 2 250 V 10 A 4 W (5 x 20) / 4 W (6,3 x 32) • 4 W (5 x 20) / 4 W (6,3 x 32) 6,3 x 32 mm Fingergrip PC2 500 V 10 A 4 W (5 x 20)/4 W (6,3 x 32) • IP 40 FEU 4,8 x 0,5 mm IP 40 FEU IP 40 FEU 6,3 x 0,8 mm IP 40 FEC 177 178 179 180 * Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar 146 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER* Miniature fuse-links / G-Sicherungseinsätze 5 x 20 mm Miniature fuse links / G-Sicherungseinsätze 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for printed circuit boards / für Leiterplatten Through hole mounting, horizontal Durchsteckmontage, horizontal Surface mounting SMT / Oberflächenmontage SMT Unexposed / geschlossen Panel mount, front side / für Plattenmont. von Frontseite Fixing nut fastening / Schraubbefestigung Bayonet type fuse carrier / Renkverschlusskappe *) MEDICAL GRADE recessed fuse carrier / zurückversetzte Kappe suitable cover see page 196 / passende Abdeckhaube siehe Seite 196 suitable cover see page 196 / passende Abdeckhaube siehe Seite 196 *) suitable cover see page 196 / passende Abdeckhaube siehe Seite 196 suitable cover see page 196 / passende Abdeckhaube siehe Seite 196 6,3 x 32 mm 5 x 20 mm PC 2 250 V 10 A 4 W (5 x 20) / 4 W (6,3 x 32) 250 V 10 A 2,5 / 2 W 250 V 10 A 2,5 / 2 W 250 V 6,3 / 10 A 3,2 / 2,5 W 250 V 10 A 2,5 / 2 W • • • • OGN OG OG OGN IP 40 FEU 172 173 174 175 176 • Miniature fuse links / G-Sicherungseinsätze 5 x 20 / 6,3 x 32 mm Screw type fuse carrier / Schraub-Verschlusskappe for printed circuit boards / für Leiterplatten Through hole mounting, horizontal / Durchsteckmontage, horizontal Bayonet type fuse carrier / Renkverschlusskappe Through hole mounting, vertical / Durchsteckmontage vertikal Bayonet type fuse carrier / Renkverschlusskappe Exposed / offen for printed circuit boards / für Leiterplatten Through hole mounting, horizontal / Durchsteckmontage, horizontal (* for high currents / für hohe Ströme 5 x 20 mm Fuse block accepts 5 x 20 or 6,3 x 32 mm fuse-links / Sockel kann wahlweise mit Si-Einsätzen 5 x 20 oder 6,3 x 32 mm bestückt werden 6,3 x 32 mm PC 2 250 V 16 A 4 W (5 x 20) / 4 W (6,3 x 32) 5 x 20 mm 6,3 x 32 mm PC 250 V 10 A 2,5 W (5x20) / 3,2 W (6,3x32) 2,5 W (5x20) / 3,2 W (6,3x32) 250 V (UL: 500 V) 10 A 2,5 W (* Clip accepts 5 x 20 or 6,3 x 32 mm fuse-links / Clip kann wahlweise mit Si-Einsätzen 5 x 20 oder 6,3 x 32 mm bestückt werden 250 V (*UL: 500 V) 10 A 2,5 W • • • • • 6,3 x 0,8 mm IP 40, IP 67 FUL IP 40 FAU IP 40 FAC OGD OG 181 182 183 184 185 * Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 147 SELECTOR CHART ÜBERSICHT FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER* Suitable for fuse-link size / Geeignet für Sicherungseinsatz-Grösse Miniature fuse-links G-Sicherungseinsätze 6,3 x 32 mm Sub-miniature fuse-links / KleinstSicherungseinsätze Design / Bauart Type of mounting / Befestigungsart Methods of fastening / Befestigungsmethode Type of fuse carrier / Art der Verschlusskappe Exposed / offen Board mount / für Plattenmontage Screw or rivet fastening / Schraub- oder Nietbefestigung for printed circuit boards / für Leiterplatten Through hole mounting* / Durchsteckmontage* Exposed / offen for printed circuit boards / für Leiterplatten Through hole mounting / Durchsteckmontage Fuseholder / Sicherungshalter single unit / Einzelelement * horizontal / horizontal Suitable sub-miniature fuse-links / Passende Kleinst-Sicherungseinsätze Types / Typen 172876 MSB break-off strip of ten units / Leiste à 10 Elemente Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg. Rated voltages / Nennspannungen Rated currents / Nennströme Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme Solder terminals for wires / für Drähte Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten Quick-connect terminals / Steckanschlüsse Degree of protection IP/ Schutzgrad IP SCHURTER Type / Typ CEHESS-SCHURTER Type / Typ 250 V (UL: 500 V) 10 A 2,5 W 125 V 7A 0,9 W 125 V 5A • • • • 4,8 x 0,5 mm RSH OG see page / siehe Seite 186 187 Suitable for fuse-links size / Geeignet für Sicherungseinsatz-Grösse Sub-miniature fuse-links / KleinstSicherungseinsätze Design / Bauart Type of mounting / Befestigungsart Methods of fastening / Befestigungsmethode Type of fuse carrier / Art der Verschlusskappe Exposed / offen for printed circuit boards / für Leiterplatten Through hole mounting / Durchsteckmontage 188 Types / Typen MSF/MST/ MXT 250 see page / siehe Seite 189 189 Surface mounting SMT / Oberflächenmontage SMT Suitable sub-miniature fuse-links / Passende KleinstSicherungseinsätze Approvals / Approbationen Techn. data / Techn. Daten Order nos. / Bestell-Nr. FMR Panel mount, front side / für Plattenmont.von Frontseite Fuseholder / Sicherungshalter Shocksafe category / Berührungsschutz Kateg. Rated voltages / Nennspannungen Rated currents / Nennströme Rated power accept. / Nenn-Leistungsaufnahme Solder terminals for wires / für Drähte Lötanschlüsse for PCB / für Leiterplatten Quick-connect terminals / Steckanschlüsse Degree of protection IP/ Schutzgrad IP SCHURTER Type / Typ CEHESS-SCHURTER Type / Typ FMS 231 787 PSC OMF 63/ OMF 125 172876 MSB FRT 250 MFS 125 250 V 5A 125 V 5 A (UL: 10 A) 125 V 5A 125 V 7A 0,9 W 250 V 6,3 A 125 V 5A • • • • • • FMS 191 IP00 FME OMH 125 231651 188 193 Fuseholder accessoires see page 196 / Sicherungshalter-Zubehör siehe Seite 196 Approvals / Approbationen Techn. data / Techn. Daten Order nos. / Bestell-Nr. 250 V (UL: 500 V) 10 A 3,2 / 2,5 W MSF 125 231786 231819 188 192 190 * Components with pre-inserted fuse-links are available on request / Auf Anfrage auch bestückt mit Sicherungseinsätzen lieferbar 148 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type 231 600 P G-Sicherungshalter Typ 231 600 P Panel mount, rear side, fixing nut fastening für Plattenmontage, von Rückseite, Schraubbefestigung shocksafe category PC1 Berührungsschutz Kategorie PC1 50 • screw type fuse carrier, fingergrip with slot • solder terminals • degree of protection IP42 from front side, according to IEC 60529 75 4,7 x 16 mm for / für Fixing nut / Befestigungsmutter 100 • Schraub-Verschlusskappe Fingergrip mit Schlitz • Lötanschlüsse • Schutzgrad IP42 von Frontseite, nach IEC 60529 Panel cutout / Durchbruch in Montageplatte Technical data • Rated voltage: • Rated current: • Permissible environmental temperature • Power dissipation • Climatic range • Vibrations • • • • • • Technische Daten 250 V 5A • Nennspannung • Nennstrom • Zulässige Umgebungstemperaturen • Verlustleistung • Klimakategorie • Vibrationsbeständigkeit –40 °C / +85 °C 1W 40 / 85 / 21 NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 / AIR 7306: 10-2000 Hz / 1,5 mm / 10 g / 10 cycles NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g NF C 20-729 / IEC 60068-2-29 / 40 g / 1000 NF C 20-711 / IEC 60068-2-11 / 96 h NF C 20-604 endurance NF C 20-619 phase D Shocks Sinusoidal vibrations Salt mist Damp heat Climatic composite Tightening torque 70 Ncm: fixing nut / 40 Ncm: cap • Weight ≤ 8,2 g • Color black • Usable fuse D0 (HA35) • • • • • • 250 V 5A –40 °C / +85 °C 1W 40 / 85 / 21 NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 / Luft 7306: 10-2000 Hz / 1,5 mm / 10 g / 10 Perioden NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g NF C 20-729 / IEC 60068-2-29 / 40 g / 1000 NF C 20-711 / IEC 60068-2-11 / 96 h NF C 20-604 Ausdauer NF C 20-619 Phase D Schockbeständigkeit Erschütterungen Salznebel Feuchte Wärme Klimafestigkeit Anzugsdrehmoment der Mutter 70 Ncm: Mutter / 40 Ncm: Kopf • Gewicht ≤ 8,2 g • Farbe schwarz • Mit Sicherungseinsatz Typ D0 (HA35) Standards / Normen NF C 93-436 – Model HB 15 Approvals / Approbationen Lists / Listen: GAMT1, NNO Order No./ Bestell-Nr. 7090.6020 7090.6030 7170.0930 7138.8431 7138.5098 7138.5093 Nut / Mutter Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz hexagonal / 6-kt cylindrical, slotted / rund, geschlitzt Approvals / Approbationen GAMT1 NNO • • Spare parts and accessories / Ersatzteile und Zubehör Joint of cap / Dichtung für Kopf Adhesive joint of body / Dichtung für Sockel Hexagonal nut / 6-kant Mutter Slotted cylindrical nut / Mutter rund mit Schlitz CEHESS SCHURTER S.A. France ☎ (+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: [email protected] 149 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Panel thickness max. / Plattendicke max. Fuseholder Type FPG 1 G-Sicherungshalter Typ FPG 1 Panel mount, front side, fixing nut fastening shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung. Berührungsschutz Kategorie PC2 • bayonet type fuse carrier, slotted or fingergrip • solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm • degree of protection IP40 or IP67 from frontside according to IEC 60529 • sealed from the rear • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 50 75 Fixing nut, SW 14 / Befestigungsmutter, SW 14 100 • Renkverschlusskappe mit Schlitz oder Fingergrip • Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm • Schutzgrad IP40 oder IP67 von Frontseite nach IEC 60529 • vergussdicht von der Rückseite • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm Additional technical data see page 149 / Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149 solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated, for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2 A Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte IP40 IP67 B C 7 7,6 26,5 12 25,9 12,6 60 70 Derating curve / Derating-Kurve 2.50 I << In I = 0.7 In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Fingergrip 5 x 20 mm for / für 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 Standards / Normen 30 40 50 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente SEV VDE SEMKO (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) UL CSA (16 A/250 V) (16 A/250 V) Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 3101.0010 3101.0015 3101.0110 3101.0115 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz Degree of protection / Schutzgrad IP 40 Fingergrip IP 40 slotted / mit Schlitz IP 67 Fingergrip IP 67 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 150 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Additional technical data to fuseholders Types FPG 1 to FPG 6 for / für 5 x 20 mm Zusätzliche technische Daten zu G-Sicherungshalter Typen FPG 1 bis FPG 6 Technical data / Technische Daten Contact resistance / Durchgangswiderstand 5 mΩ Dielectric strength (AC / 1 Min.) / Spannungsfestigkeit Impuls withstand voltage Û 1,2/50 Steh-Stossspannungsfestigkeit Û 1,2/50 Insulation resistance (500 V DC / 1Min.) Isolationswiderstand (500 V DC / 1Min.) > 3 kV > 4 kV > 3 kV > 4 kV between live parts of different potentials between metal mounting plate and live parts zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen > 7 kV > 12 kV > 7 kV > 12 kV between live parts of different potentials between metal mounting plate and live parts zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen > 2x106 > 1x106 > 2x106 > 1x106 MΩ between live parts of different potentials MΩ between metal mounting plate and live parts MΩ zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential MΩ zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Overvoltage category / Überspannungs-Kategorie I to III I bis III Pollution degree Verschmutzungsgrad 1 to 3 1 bis 3 Clearance and creepage distances > 3 mm > 8 mm > 3 mm > 8 mm Luft- und Kriechabstände Resistance to vibration / Vibrationsfestigkeit Climatic category / Klimakategorie Terminals: / Anschlüsse: Solderability / Lötbarkeit Resistance to soldering heat / Lötwärmebeständigkeit Materials: Socket and cap / Material: Sockel und Kappe Current conducting parts / Stromführende Teile SCHURTER AG Switzerland, between live parts of different potentials between metal mounting plate and live parts (for appliances of protection class II) zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen (für Geräte der Schutzklasse II) Frequency range 10–500 Hz, cross-over frequency 60 Hz < 60 Hz constant amplitude of 0,75 mm > 60 Hz constant acceleration of 10 g according to IEC 60068-2-6, test Fc Frequenzbereich 10–500 Hz, Übergangsfrequenz 60 Hz < 60 Hz konstante Amplitude von 0,75 mm > 60 Hz konstante Beschleunigung von 10 g nach IEC 60068-2-6, Test Fc GPF at IP 40, GPR at IP67 according to DIN 40040 / GPF bei IP 40, GPR bei IP67 nach DIN 40040 Types FPG 1/2/3/6: Types FPG 4/5: Typen FPG 1/2/3/6: Typen FPG 4/5: 350 °C / 2 s according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 2 350 °C / 2 s according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1 350 °C / 2 s nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 2 350 °C / 2 s nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1 Types FPG 1/2/3/6: Types FPG 4/5: Typen FPG 1/2/3/6: Typen FPG 4/5: 350 °C / 10 s according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 2 350 °C / 5 s according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B 350 °C / 10 s nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 2 350 °C / 5 s nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B thermoplastic, flammability class UL 94V-0 (nut: UL 94V-1) Temp.-Index RTI > 140 °C (nut: 125 °C), Comparative Tracking-Index CTI > 175 Thermoplast, Brennbarkeitsstufe UL 94V-0 (Mutter: UL 94V-1) Temp.-Index RTI > 140 °C (Mutter: 125 °C), Kriechstromfestigkeit CTI > 175 copper alloy, protected against corrosion / Kupferlegierung, korrosionsgeschützt ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 151 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm for / für Fuseholder Type FEF G-Sicherungshalter Typ FEF Panel mount, front side, fixing nut fastening shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung. Berührungsschutz Kategorie PC2 solder-terminals, tin plated, for conductor cross-sections up to 1,5 mm2 / Lötanschlüsse verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2 0031.1907 Fingergrip 0031.1185 50 75 100 • bayonet type fuse carrier, slotted or fingergrip • solder- or solder-/quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm • degree of protection IP40 or IP54 from frontside, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz oder Fingergrip • Löt- oder Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm • Schutzgrad IP40 oder IP54von Frontseite nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 3,2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC 1/Min): > 103 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 3,2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen solder-/quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm, tin plated, for conductor cross-sections up to 1,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2 Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte Derating curve / Derating-Kurve 3.50 Approvals, Patents / Approbationen, Patente VDE I = 1.0 In 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0.00 20 SEV (10 A/250 V) UL (10 A/250 V) VDE (10 A/250 V) CSA (10 A/250 V) SEMKO (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V) FIMKO (6,3 A/250 V)* * only for 0031.1081 and 0031.1907 / nur für 0031.1081 und 0031.1907 30 40 50 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black 0031.1907 G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black 0031.1185 G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier, bayonet, black 0031.3555 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, black 0031.3560 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, black 0031.3562 Renkverschlusskappe, schwarz Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 slotted / mit Schlitz • IP 40 Fingergrip • IP 40 152 SCHURTER AG Switzerland, • to fuseholder / zu Sicherungsquick con./ halter Steckanschl. • Degree of protection / Schutzgrad IP 54 0031.1081 Fingergrip 0031.1907 slotted / mit Schlitz 0031.1185 ☎ (+)++41-41 369 31 11 80 IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257) EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257) UL 512, CSA C22.2-39 Fuse carrier / VerschlussKappe slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz 70 Standards / Normen Order No./ Bestell-Nr. 0031.1081 60 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072, 385) und weiteren Ländern Terminals / Anschlüsse solder- / Lötanschl. I << In I = 0.7 In 3.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 0031.1081 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FIO and FIN G-Sicherungshalter Typ FIO und FIN Panel mount, front side, fixing nut fastening shocksafe category PC2 degree of protection/IEC 60529: FIO: IP40 or IP 65 from front FIN: IP67 from front and rear für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung. Berührungsschutz Kategorie PC2 Schutzgrad nach IEC 60529: FIO: IP 40 oder IP65 von Frontseite FIN: IP67 von Front- und Rückseite 0031.1353/63/83 0031.1351 50 75 100 • screw type fuse carrier, slotted • solder-/quick-conn. term. 2,8 x 0,5 mm • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Schraub-Verschlusskappe mit Schlitz • Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 6,3 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): FIO: > 102 MΩ, FIN: > 103 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Torque/screw type fuse-carrier: max. 0,35 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 6.3 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): FIO:> 102 MΩ, FIN: > 103 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm • Anzugsdrehmoment der Schraubverschlusskappe: max. 0,35 Nm * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente VDE SEV VDE SEMKO FIMKO (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) Order No./ Bestell-Nr. Type / Typ 0031.1361 FIO 0031.1363 FIO 0031.1381 FIO 0031.1383 FIO 0031.1351 FIN 0031.1353 FIN 0031.1371 0031.1372 UL CSA CS Australia (10 A/250 V) (10 A/250 V) (6,3 A/250 V) to Fuseholder / zu Sicherungshalter Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier, screw type, black Schraubverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, screw type, black Schraubverschlusskappe, schwarz solder-/quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm, tin plated, for conductor cross-sections up to 1,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2 Panel thickness / Plattendicke Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte Type / Typ Order no. / Bestell-Nr. FIO 0031.1361 0031.1363 0031.1381 0031.1383 0031.1351 0031.1353 FIN Dimensions / Abmessungen A B C 4,6 4,6 4 4 4,6 4,6 30,9 28,4 31,5 29 34,5 29,4 35,5 33 35,5 33 39,1 34 Derating curve / Derating-Kurve 2.50 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 0031.1361/81 5 x 20 mm for / für I << In 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Degree of protection / Position of the end-terminal / Schutzgrad Lage des fussseitigen Anschlusses IP65 30° IP65 90° IP40 30° IP40 90° IP67 straight / gerade IP67 90° 0031.1361/63 0031.1351/53 0031.1381/83 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 153 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FEP G-Sicherungshalter Typ FEP Panel mount, front side, fixing nut fastening shocksafe category PC1 für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung. Berührungsschutz Kategorie PC1 0031.1071 50 75 • Renkverschlusskappe, Fingergrip • Löt- oder Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm • Schutzgrad IP42 von Frontseite nach IEC 60529 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V 500 V (SEV)1 • Rated current: 6,3 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2 • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 250 V 500 V (SEV)1 • Nennstrom: 6,3 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2 • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm 1 1 2 2 solder-terminals, tin plated, for conductor cross sections up to 1,5 mm2 / Lötanschlüsse, verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2 quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm, tin plated / Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm, verzinnt 100 • bayonet type fuse carrier, fingergrip • solder- or quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm • degree of protection IP42 from frontside, according to IEC 60529 Fuse-links acording to the standards only for 250 V between metal mounting plate and live parts Panel thickness / Plattendicke Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte Derating curve / Derating-Kurve 2.50 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 0031.1001 5 x 20 mm for / für I << In 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen 30 40 50 60 70 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257) Approvals / Approbationen SEV (10 A/500 V) VDE-Certificate / VDE-Gutachten (6,3 A/250 V) CS Australia (6,3 A/250 V) Order No./ Bestell-Nr. 0031.1001 0031.1071 0031.1028 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier, bayonet, black Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier / VerschlussKappe Terminals / Anschlüsse solder- / Löt- Fingergrip • Fingergrip Fingergrip to fuseholder / zu Sicherungshalter quick con./ Steck- • 0031.1001/71 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 154 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FIZ G-Sicherungshalter Typ FIZ Panel mount, front side, fixing nut fastening shocksafe category PC2 for high currents für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung. Berührungsschutz Kategorie PC2 für hohe Ströme 5 x 20 mm for / für live part / spannungsführend solder-/quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm, tin plated, conductor crosssections up to 6 mm2 for quick-connect terminals and up to 2,5 mm2 for solder terminals / Löt-/Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm, verzinnt, Leiterquerschnitte bis 6 mm2 für Steckanschlüsse und bis 2,5 mm2 für Lötanschlüsse 0031.2201/03 75 100 • screw type fuse carrier, slotted • solder-/quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm • degree of protection IP40 or IP67 from frontside, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Schraubverschlusskappe mit Schlitz .• Löt-/Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm • Schutzgrad IP40 oder IP67 von Frontseite nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 16 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 4 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 3,5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 16 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 4 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 3,5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte Derating curve / Derating-Kurve Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 50 3.50 I << In 3.00 I = 0.7 In I = 1.0 In 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals / Approbationen SEV VDE SEMKO FIMKO (16 A/250 V) (16 A/250 V) (16 A/250 V) (6,3 A/250 V) UL CSA CS Australia (30 A/250 V) (30 A/250 V) (16 A/250 V) Order No./ Bestell-Nr. 0031.2201 0031.2203 0031.2220 0031.2221 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier, screw type, black Schraubverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, screw type, black Schraubverschlusskappe, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz to fuseholder zu G-Sicherungshalter Degree of protection / Schutzgrad IP 67 IP 40 0031.2201 IP 67 0031.2203 IP 40 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 155 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Panel thickness / Plattendicke Fuseholder Type FBS 1 G-Sicherungshalter Typ FBS 1 Panel mount, front side, fixing nut fastening shocksafe category PC3 für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung. Berührungsschutz Kategorie PC3 0031.3901 0031.3911 Fingergrip captive fuse carrier / unverlierbare Kappe 5 x 20 mm for / für 50 75 Fixing nut, SW 14 / Befestigungsmutter, SW 14 100 • captive bayonet type fuse carrier, slotted or fingergrip • live parts are completely inaccessible to a probe measuring 1 mm diameter, even if the fuse-link is replaced • solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm • degree of protection IP40 from frontside, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • unverlierbare Renkverschlusskappe mit Schlitz oder Fingergrip • unter Spannung stehende Teile können mit einem Prüfstift von 1 mm Durchmesser nicht berührt werden, auch nicht beim Auswechseln des G-Sicherungseisatzes • Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm • Schutzgrad IP40 von Frontseite nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.1 / > 4 kV, 50 Hz, 1 Min2 • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 10 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.1 / > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2 • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 10 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm 1 1 solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated, for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2 Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte 2 between live parts of different potentials between metal mounting plate and live parts 2 Derating curve / Derating-Kurve 2.50 I << In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt I = 0.7 In 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen MEDICAL GRADE Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente SEV VDE SEMKO (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) UL CSA CS Australia (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) Patents in U.S. (No. 4,826,454), in Taiwan (No. 45,531) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,826,454), in Taiwan (Nr. 45,531) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 0031.3901 0031.3911 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz Fingergrip Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 156 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm for / für Fixing nut, SW 14 / Befestigungsmutter, SW 14 Fuseholder Type FPG 2 G-Sicherungshalter Typ FPG 2 Panel mount, rear side, fixing nut fastening shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Rückseite, Schraubbefestigung Berührungsschutz Kategorie PC2 Panel thickness max. 8 mm / Plattendicke max. 8 mm Fingergrip 50 75 100 • bayonet type fuse carrier, slotted or fingergrip • solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm • degree of protection IP40 or IP67 from front side according to IEC 60529 • sealed from the rear • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz oder Fingergrip • Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm • Schutzgrad IP40 oder IP67 von Frontseite nach IEC 60529 • vergussdicht von der Rückseite • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm Additional technical data see page 149 / Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149 solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated, for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2 A Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte I << In I = 0.7 In Approvals, Patents / Approbationen, Patente (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) UL CSA (16 A/250 V) (16 A/250 V) Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257) EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257) UL 512, CSA C22.2-39 Order No./ Bestell-Nr. 3101.0120 3101.0125 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 Fuseholder complete, black, with two nuts G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern Fuseholder complete, black, with two nuts G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern Fuseholder complete, black, with two nuts G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern Fuseholder complete, black, with two nuts G-Sicherungshalter komplett, schwarz, mit zwei Muttern 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern 3101.0025 IP40 13,5 20 18,5 IP67 12,9 20,6 17,9 Derating curve / Derating-Kurve Standards / Normen 3101.0020 C Only for IP 40 (with two nuts) / Nur für IP 40 ( mit zwei Muttern) 2.50 SEV VDE SEMKO B Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz Degree of protection / Schutzgrad IP 40 Fingergrip IP 40 slotted / mit Schlitz IP 67 Fingergrip IP 67 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 157 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm for / für Fuseholder Type FPG 3 G-Sicherungshalter Typ FPG 3 Panel mount, front side, snap-in fastening shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Frontseite, Snap-in-Befestigung Berührungsschutz Kategorie PC2 Panel thickness s see order nos. / Plattendicke s siehe Bestell-Nrn. 50 75 • bayonet type fuse carrier, slotted or fingergrip • solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm • degree of protection IP40 from front side according to IEC 60529 • sealed from the rear • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz oder Fingergrip • Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm • Schutzgrad IP40 von Frontseite nach IEC 60529 • vergussdicht von der Rückseite • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C Additional technical data see page 149 / Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149 Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257) EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257) UL 512, CSA C22.2-39 Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte 100 solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated, for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2 Derating curve / Derating-Kurve 2.50 I << In I = 0.7 In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Fingergrip 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Approvals, Patents / Approbationen, Patente SEV VDE SEMKO (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) UL CSA (16 A/250 V) (16 A/250 V) Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 3101.0030 3101.0031 3101.0035 3101.0036 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Panel thickness s / Plattendicke s 1,0–1,8 mm (1/1,2/1,5/1,8 mm) 2,0–3 mm (2/2,2/2,5/3 mm) 1,0–1,8 mm (1/1,2/1,5/1,8 mm) 2,0–3 mm (2/2,2/2,5/3 mm) Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz Degree of protection / Schutzgrad IP 40 Fingergrip IP 40 Fingergrip IP 40 IP 40 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 158 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER NEW NEU Fuseholder Type FPG 6 G-Sicherungshalter Typ FPG 6 Panel mount, front side, Press-fit mount, secured with potting compound on the rear side Shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Frontseite, Klemmbefestigung, gesichert mit Vergussmasse auf der Rückseite Berührungsschutz Kategorie PC2 75 Panel thickness max. / Plattendicke max. 100 • bayonet type fuse carrier, slotted • solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm • degree of protection IP40 from frontside according to IEC 60529 • sealed from the rear • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz • Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm • Schutzgrad IP40 von Frontseite nach IEC 60529 • vergussdicht von der Rückseite • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C Important note Wichtiger Hinweis The potting compound may have an major influence on the termal behaviour of the fuseholder. It is therefore necessary to check the admissible temperatures surface. See page 138 Die Vergussmasse kann das thermische Verhalten des Si-Halters wesentlich beeinflussen. Es ist daher notwendig, die zulässigen Temperaturen an der Halteroberfläche zu überprüfen. Siehe Seite 138 solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, tin plated, for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2 Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte Derating curve / Derating-Kurve 2.50 I << In I = 0.7 In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 50 5 x 20 mm for / für 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Additional technical data see page 149 / Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149 Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente SEV VDE SEMKO (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) UL CSA (16 A/250 V) (16 A/250 V) Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 3101.0060 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz Degree of protection / Schutzgrad IP 40 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 159 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm for / für Panel thickness s: see order nos. / Plattendicke s: siehe Bestell-Nrn. Fuseholder Type FEF G-Sicherungshalter Typ FEF Panel mount, front side, snap-in fastening shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Frontseite, Snap-in-Befestigung. Berührungsschutz Kategorie PC2 50 75 100 solder-terminals, tin plated, for conductor cross-sections up to 1,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2 0031.1091/95 0031.1901/02 Fingergrip 0031.1161/65 0031.1913/14 Fingergrip • bayonet type fuse carrier, slotted or fingergrip • solder- or solder-/quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm • degree of protection IP40 from frontside, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz oder Fingergrip • Löt- oder Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 3,2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ Technische Daten • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 3,2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Panel mounting holes / Durchbruch in Montageplatte solder-/quick-connect terminals 2,8 x 0,5 mm, tin plated, for conductor cross-sections up to 1,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse 2,8 x 0,5 mm, verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2 Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte Derating curve / Derating-Kurve 3.50 IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 3.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Standards / Normen Approvals, Patents / Approbationen, Patente VDE SEV VDE SEMKO FIMKO 1 (10 A/250 V)2 (10 A/250 V)2 (10 A/250 V)2 (6,3 A/250 V)1 UL CSA CS Australia (10 A/250 V)1 (10 A/250 V)2 (10 A/250 V)1 only for 0031.1091/95 and 0031.1901/02 / nur für 0031.1091/95 und 0031.1901/02 CSA data is only valid for panels made of insulating material / 2 CSA-Werte gelten nur für den Einsatz in Montageplatten aus Isoliermaterial 2 0031.1091 0031.1095 0031.1901 0031.1902 0031.1161 0031.1165 0031.1913 0031.1914 0031.3555 0031.3560 2.00 1.50 1.00 0.50 0.00 30 40 50 60 70 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Fuse carrier / VerschlussKappe Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier, bayonet, black Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, black Renkverschlusskappe, schwarz I = 1.0 In 2.50 20 Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072, 385) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. I << In I = 0.7 In slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz Terminals / Anschlüsse solder- / Lötanschl. Panel thickness s / Plattendicke s quick con./ Steckanschl. • 0,75–1,5 mm • 1,8–3 mm Fingergrip • 0,75–1,5 mm Fingergrip • 1,8–3 mm slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz • • 0,75–1,5 mm • • 1,8–3 mm Fingergrip • • 0,75–1,5 mm Fingergrip • • 1,8–3 mm slotted / mit Schlitz Fingergrip to fuseholder / zu Sicherungshalter 0031.1091/95 0031.1161/65 0031.1901/02 0031.1913/14 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 160 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm for / für Fuseholder Type FPG 5 G-Sicherungshalter Typ FPG 5 PCB mount, horizontal shocksafe category PC2 für Leiterplattenmontage, horizontal Berührungsschutz Kategorie PC2 Pins with a spacing of 5,08 have the same potential / Pins mit Abstand 5,08 haben das gleiche Potential 3101.0050 3101.0055 Fingergrip 50 75 100 PCB terminals, tin plated / Leiterplattenanschlüsse, verzinnt • Renkverschlusskappe mit Schlitz oder Fingergrip • nicht leitender Zentrierzapfen für zusätzliche Stabilisierung • Schutzgrad IP40 von Frontseite nach IEC 60529 • vergussdicht von der Rück- und Anschlussseite • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C Additional technical data see page 149 / Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149 Hole for center post / Loch für Zentrierzapfen Drilling diagram / Bohrplan Derating curve / Derating-Kurve 2.50 I << In I = 0.7 In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt • bayonet type fuse carrier, slotted or fingergrip • non-conductive center post adds stability • degree of protection IP40 from frontside according to IEC 60529 • sealed from the rear and terminal side • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257) UL 512, CSA C22.2-39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente SEV VDE SEMKO (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) UL CSA (16 A/250 V) (16 A/250 V) Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 3101.0050 3101.0055 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz Fingergrip Degree of protection / Schutzgrad IP 40 IP 40 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 161 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER G-Sicherungshalter Typ FBS 2 PCB mount, horizontal shocksafe category PC3 für Leiterplattenmontage, horizontal Berührungsschutz Kategorie PC3 0031.3991 Fingergrip captive fuse carrier / unverlierbare Kappe 50 75 100 • captive bayonet type fuse carrier, slotted or fingergrip • live parts are completely inaccessible to a probe measuring 1 mm in diameter, even if the fuse-link is replaced • “kicked” PCB terminals • degree of protection IP40 from frontside, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • unverlierbare Renkverschlusskappe mit Schlitz oder Fingergrip • unter Spannung stehende Teile können mit einem Prüfstift von 1 mm Durchmesser nicht berührt werden, auch nicht beim Auswechseln des G-Sicherungseisatzes • gesickte Anschlüsse • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.1 / > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2 • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 10 MΩ • Solderability: 235 °C/2 s, according to IEC 68-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 °C/5 s, according to IEC 68-2-20, test Tb, method 1B • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.1 / > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.2 • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 10 MΩ • Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s, nach IEC 68-2-20, Test Tb, Methode 1B 1 2 between live parts of different potentials between metal mounting plate and live parts 1 2 zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) UL CSA CS Australia mechanical stabilizing pins / mech. Befestigungsstifte electrical contacts / elektrische Anschlüsse Drilling diagram / Bohrplan Panel cutout / Durchbruch in Montageplatte Derating curve / Derating-Kurve 2.50 I << In 2.00 I = 0.7 In I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) MEDICAL GRADE IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Patents in U.S. (No. 4,826,454), in Taiwan (No. 45,531) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,826,454), in Taiwan (Nr. 45,531) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 0031.3981 0031.3991 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz Fingergrip Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 162 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen Approvals, Patents / Approbationen, Patente SEV VDE SEMKO “kicked” PCB-terminals, tin plated / gesickte Anschlüsse, verzinnt Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Fuseholder Type FBS 2 0031.3981 5 x 20 mm for / für Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FAB G-Sicherungshalter Typ FAB PCB mount, horizontal shocksafe category PC2 für Leiterplattenmontage, horizontal Berührungsschutz Kategorie PC2 5 x 20 mm for / für Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated / Version mit gesickten Anschlüsse, verzinnt Drilling diagram / Bohrplan 0031.3558 50 75 100 • bayonet type fuse carrier, slotted • with or without “kicked” PCB-terminals • degree of protection IP40 from frontside, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz • gesickte oder ungesickte Anschlüsse • Schutzgrad IP40 von Frontseiten nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Derating curve / Derating-Kurve 2.00 I << In Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 6,3 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Solderability: 235 °C/2 s, according to IEC 68-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 °C/5 s, according to IEC 68-2-20, test Tb, method 1B • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 6,3 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s, nach IEC 68-2-20, Test Tb, Methode 1B * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente VDE SEV VDE SEMKO FIMKO (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) UL CSA CS Australia (12 A/250 V) (10 A/250 V) (6,3 A/250 V) Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 0031.3551 0031.3558 0031.3555 Fuseholder complete, with straight terminals, black G-Sicherungshalter komplett, mit geraden Anschlüssen, schwarz Fuseholder complete, with kicked terminals, black G-Sicherungshalter komplett, mit gesickten Anschlüssen, schwarz Fuse carrier, bayonet, black Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 163 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FAS G-Sicherungshalter Typ FAS PCB mount, horizontal shocksafe category PC1 für Leiterplattenmontage, horizontal Berührungsschutz Kategorie PC1 5 x 20 mm for / für PCB-terminals, tin plated / Anschlüsse, verzinnt Drilling diagram / Bohrplan 0031.3501 50 75 100 Panel cutout / Durchbruch in Montageplatte • bayonet type fuse carrier, fingergrip with slot • degree of protection IP40 from frontside, according to IEC 60529 • Renkverschlusskappe, Fingergrip mit Schlitz • Schutzgrad IP40 von Frontseite nach IEC 60529 Derating curve / Derating-Kurve 2.50 Technische Daten • Rated voltage: 400 V 1 • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Nennspannung: 400 V 1 • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ 1 1 Fuse-links acording to the standards only for 250 V G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V I << In 2.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Technical data I = 0.7 In I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257) Approvals / Approbationen SEV CS Australia (10 A/400 V) (10 A/250 V) Order No./ Bestell-Nr. 0031.3501 0031.3503 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier, bayonet, black Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe Fingergrip with slot / Fingergrip mit Schlitz Fingergrip with slot / Fingergrip mit Schlitz Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 164 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type 231 528 G-Sicherungshalter Typ 231 528 PCB mount, horizontal or vertical * for fuse-links with melting indicator, type D1V, see page 98 shocksafe category PC1 für Leiterplattenmontage, horizontal oder vertikal * für G-Sicherungseinsätze mit Kennmelder, Typ D1V, siehe Seite 98 Berührungsschutz Kategorie PC1 50 75 5 x 20 mm for / für 100 Horizontal or vertical mounting / Montage horizontal oder vertikal • screw type fuse carrier, transparent, fingergrip with slot • degree of protection IP00 from front side, according to IEC 60529 • Schraub-Verschlusskappe, transparent, Fingergrip mit Schlitz • Schutzgrad IP00 von Frontseite, nach IEC 60529 Drilling diagram / Bohrplan Technical data • Rated voltage: • Rated current: • Permissible environmental temperature • Power dissipation • Climatic range • Vibrations • Shocks • Weight • Color Technische Daten 250 V 10 A –40 °C / +85 °C 1,3 W 40 / 085 / 56 NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 / 10-2000 Hz / 0,75 mm / 10 cycles NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g ≤6g standard model black On request cap: green (ref. V) / yellow (ref. J) • Nennspannung • Nennstrom • Zulässige Umgebungstemperaturen • Verlustleistung • Klimakategorie • Vibrationsbeständigkeit • Schockbeständigkeit • Gewicht • Farbe 250 V 10 A –40 °C / +85 °C 1,3 W 40 / 085 / 56 NF C 20-706 / IEC 60068-2-6 / 10-2000 Hz / 0,75 mm / 10 Perioden NF C 20-727 / IEC 60068-2-27 / 100 g ≤6g schwarz standard Auf Anfrage Kopf: grün (ref. V) / gelb (ref. J) Standards / Normen UL 512, CSA C22.2–39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente UL CSA Order No./ Bestell-Nr. 7090.5110 7090.5120 7090.5130 Fuseholder complete, black, vertical or horizontal mounting G-Sicherungshalter komplett, schwarz, vertikale oder horizontale Montage Fuseholder complete, black, vertical mounting G-Sicherungshalter komplett, schwarz, vertikale Montage Fuseholder complete, black, horizontal mounting G-Sicherungshalter komplett, schwarz, horizontale Montage CEHESS SCHURTER S.A. France ☎ (+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 Approvals / Approbationen UL CSA • • • • • • E-mail: [email protected] 165 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FPG 4 G-Sicherungshalter Typ FPG 4 PCB mount, vertical shocksafe category PC2 für Leiterplattenmontage, vertikal Berührungsschutz Kategorie PC2 5 x 20 mm for / für Panel thickness max. / Plattendicke max. Pins with a spacing of 5,08 have the same potential / Pins mit Abstand 5,08 haben das gleiche Potential PCB-terminals, tin plated / Leiterplattenanschlüsse, verzinnt 3101.0040 3101.0045 Fingergrip • bayonet type fuse carrier, slotted or fingergrip • extra PCB-terminals adds stability • degree of protection IP40 from frontside according to IEC 60529 • sealed from the rear and terminal side • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 50 75 100 • Renkverschlusskappe mit Schlitz oder Fingergrip • zusätzliche Pins zur Verbesserung der Stabilität • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • vergussdicht von der Rück- und Anschlussseite • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Drilling diagram / Bohrplan Derating curve / Derating-Kurve 2.50 I << In Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 2.00 I = 0.7 In I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Additional technical data see page 149 / Zusätzliche technische Daten siehe Seite 149 Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257) EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257) UL 512, CSA C22.2-39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente SEV VDE SEMKO (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) UL CSA (16 A/250 V) (16 A/250 V Patents in U.S. (No. 4,453,794/4,536,054) and in further countries / Patente in US (Nr 4,453,794/4,536,054) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 3101.0040 3101.0045 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz Fingergrip Degree of protection / Schutzgrad IP 40 IP 40 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 166 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FAF G-Sicherungshalter Typ FAF PCB mount, vertical shocksafe category PC2 für Leiterplattenmontage, vertikal Berührungsschutz Kategorie PC2 5 x 20 mm for / für PCB-terminals, tin plated / Anschlüsse, verzinnt 0031.3751/53 50 75 100 • bayonet type fuse carrier, slotted • terminals flux proof • degree of protection IP40 or IP54 from frontside, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 Drilling diagram / Bohrplan • Renkverschlusskappe mit Schlitz • Anschlüsse lötdicht • Schutzgrad IP40 oder IP54 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Derating curve / Derating-Kurve 2.00 • Rated voltage: 250 V • Rated current: 6,3 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Solderability: 235 °C/2 s, according to IEC 68-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 °C/5 s, according to IEC 68-2-20, test Tb, method 1B • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 6,3 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s, nach IEC 68-2-20, Test Tb, Methode 1B * between metal mounting plate (10 mm) and live parts * zwischen Metall-Montageplatte (10 mm) und unter Spannung stehenden Teilen Approvals, Patents / Approbationen, Patente VDE SEV VDE SEMKO FIMKO I << In Technische Daten (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) UL CSA CS Australia I = 1.0 In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Technical data 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen (12 A/250 V) (10 A/250 V) (6,3 A/250 V) IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Patents in U.S. (No. 4,072,385, 4,486,067) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072, 385, 4,486,067) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 0031.3751 0031.3753 0031.3555 0031.3562 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier, bayonet, black Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, black Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz to fuseholder / zu Sicherungshalter Degree of protection / Schutzgrad IP 40 IP 54 0031.3751 0031.3753 Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 167 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FAF G-Sicherungshalter Typ FAF PCB mount, vertical shocksafe category PC2 für Leiterplattenmontage, vertikal Berührungsschutz Kategorie PC2 75 100 • Renkverschlusskappe mit Schlitz • gesickte und ungesickte Anschlüsse • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 6,3 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 5 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Solderability: 235 °C/2 s, according to IEC 68-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 °C/5 s, according to IEC 68-2-20, test Tb, method 1B • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 6,3 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 5 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach IEC 68-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s, nach IEC 68-2-20, Test Tb, Methode 1B * between metal mounting plate (6 mm) and live parts * zwischen Metall-Montageplatte (6 mm) und unter Spannung stehenden Teilen Derating curve / Derating-Kurve 2.00 I << In I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen Approvals, Patents / Approbationen, Patente (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) Drilling diagram / Bohrplan Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 50 • bayonet type fuse carrier, slotted • with or without “kicked” PCB-terminals • degree of protection IP40 from frontside, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 VDE live part / spannungsführend Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated / Version mit gesickten Anschlüssen, verzinnt 0031.3701/3703 SEV VDE SEMKO 5 x 20 mm for / für UL (12 A/250 V) CS Australia (6,3 A/250 V) IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 0031.3701 0031.3703 0031.3555 Fuseholder complete, with straight terminals, black G-Sicherungshalter komplett, mit geraden Anschlüssen, schwarz Fuseholder complete, with kicked terminals, black G-Sicherungshalter komplett, mit gesickten Anschlüssen, schwarz Fuse carrier, bayonet, black Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 168 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FAP G-Sicherungshalter Typ FAP PCB mount, vertical shocksafe category PC1 für Leiterplattenmontage, vertikal Berührungsschutz Kategorie PC1 5 x 20 mm for / für PCB-terminals, tin plated / Anschlüsse, verzinnt 50 75 100 • bayonet type fuse carrier, fingergrip with slot • degree of protection IP40 from frontside, according to IEC 60529 • Renkverschlusskappe, Fingergrip mit Schlitz • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ * between metal mounting plate (6 mm) and live parts * zwischen Metall-Montageplatte (6 mm) und unter Spannung stehenden Teilen Drilling diagram / Bohrplan Derating curve / Derating-Kurve 2.50 I << In 2.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 0031.3601 I = 0.7 In I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257) Approvals / Approbationen SEV VDE-Certificate / VDE-Gutachten CS Australia (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) Order No./ Bestell-Nr. 0031.3601 0031.3503 Fuseholder complete, black G-Sicherungshalter komplett, schwarz Fuse carrier, bayonet, black Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier / Verschluss-Kappe Fingergrip with slot / Fingergrip mit Schlitz Fingergrip with slot / Fingergrip mit Schlitz Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 169 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type UH G-Sicherungshalter offene Bauart Typ UH board mount, screw or rivet fastening für Plattenmontage, Schraub- oder Nietbefestigung 0031.5001 5 x 20 mm for / für 0031.5010 50 75 100 solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, nickel silver, for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, Neusilber, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2 suitable covers / passende Hauben 0853.9561, 0853.9562 • Als Einzelelement oder als Leiste à 10 Stück (abbrechbar) lieferbar • Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 3,2 resp. 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta: –25 to +85 °C • Dielectric strength: 4 kV, 50 Hz, 1 Min. between metal board and terminals • Contact resistance: 5 mΩ • Materials socket: thermoset, UL 94V-0 clips: nickel-silver • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 3,2 bzw. 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu: –25 bis +85 °C • Prüfspannung: 4 kV, 50 Hz, 1 Min., zwischen Metallplatte und den Anschlüssen • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Werkstoffe, Sockel: Duroplast, UL 94V-0 Clips: Neusilber Derating curves / Derating-Kurven 3.50 I << In I = 0.7 In I = 1.0 In 3.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt • single unit or break-off strip of ten units • solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0031.5001 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C 2.50 I << In I = 0.7 In Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals / Approbationen UL (10 A/250 V) CSA (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V) Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0031.5010 0.00 20 30 40 50 60 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Order No./ Bestell-Nr. 0031.5001 0031.5010 Fuseholder, single unit, black G-Sicherungshalter Einzelelement schwarz Fuseholder, strip of ten units G-Sicherungshalter, Leiste à 10 Stück Accessoires: Covers 0853.9561 and 0853.9562, see page 196 / Zubehör: Hauben 0853.9561 und 0853.9562, siehe Seite 196 170 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type UHB G-Sicherungshalter offene Bauart Typ UHB board mount, screw or rivet fastening für Plattenmontage, Schraub- oder Nietbefestigung 5 x 20 mm for / für solder-terminals tin plated, for conductor cross-sections up to 1,5 mm2 / Lötanschlüsse verzinnt, für Leiterquerschnitte bis 1,5 mm2 0031.5101 50 75 100 Cover / Abdeckhaube 0853.9561/62 Derating curves / Derating-Kurven • solder-terminals, tin-plated • Lötanschlüsse, verzinnt I << In I = 1.0 In Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 4 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: without cover: 3,2 W with cover: 2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta: –25 to +85 °C • Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min. between metal board and terminals • Insulation resistance at 500 V DC/1 Min.: > 104 MΩ between metal board and terminals • Contact resistance: 10 mΩ • Soldering conditions: max.350 °C/3 sec • Materials socket: thermoplast, fiberglass-reinforced clips: brass, tin-plated • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 4A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: ohne Abdeckhaube: 3,2 W mit Abdeckhaube: 2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu: –25 bis +85 °C • Prüfspannung: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min., zwischen Metallplatte und den Anschlüssen • Isolationswiderstand bei 500 V DC/1 Min.: > 104 MΩ zwischen Metallplatte und den Anschlüssen • Durchgangswiderstand: 10 mΩ • Lötbedingungen: max. 350 °C/3 Sek. • Werkstoffe, Sockel: Thermoplast, glasfaserverstärkt Clips: Messing, verzinnt Standards / Normen 2.00 1.50 1.00 0.50 without cover / ohne Abdeckhaube 0.00 20 40 50 60 70 80 90 80 90 2.00 I << In I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 with cover / mit Abdeckhaube 0.00 20 IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 30 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Technical data Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 2.50 30 40 50 60 70 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Approvals / Approbationen UL CSA (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) Order No./ Bestell-Nr. 0031.5101 0853.9561 0853.9562 Fuseholder G-Sicherungshalter Cover / Abdeckhaube max. 1,6 W Cover / Abdeckhaube max. 2,5 W SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Technical data see page 196 / Technische Daten siehe Seite 196 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 171 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type OGN G-Sicherungshalter offene Bauart Typ OGN for printed circuit boards through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage 5 x 20 mm for / für Cover / Abdeckhaube Order No. / Bestell-Nr. 0031.8201 Order No. / Bestell-Nr. 0031.8211 50 75 100 Cover / Abdeckhaube 0853.0551 • low profile fuse block with insulation walls • “kicked” PCB-terminals, tin-plated • screw or rivet fastening • kleine Bauhöhe, Sockel mit hochgezogenen Isolierwänden • gesickte Leiterplattenanschlüsse, verzinnt • Schraub- oder Nietbefestigung Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: without cover: 2,5 W with cover: 2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta: –25 bis +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Impuls withstand voltage Û1,2/50: > 12 kV* • Insulation resistance (500 V DC/1Min.): > 10 MΩ* • Overvoltage category: I to III • Pollution degree: 1 to 3 • Clearance and creepage distances: > 4 mm* • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: ohne Abdeckhaube: 2,5 W mit Abdeckhaube: 2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Steh-Stossspannungsfestigkeit Û1,2/50: > 12 kV* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 10 MΩ* • Überspannungskategorie: I bis III • Verschmutzungsgrad: 1 bis 3 • Luft und Kriechabstände: > 4 mm* • Resistance to vibration: Frequency range 10–500 Hz, crossover frequency 60 Hz, < 60 Hz constant amplitude of 0,75 mm, > 60 Hz constant acceleration of 10 g, according to IEC 60068-2-6, test Fc • Climatic category GPF according to DIN 40040 • Solderability: 235 °C/2 s, according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 °C/5 s, according to IEC 60068-2-20,test Tb, method 1B • Materials: socket: thermoplastic, UL 94V-0, comparative tracking index CTI 250 clips: copper-alloy, tin-plated • Torque/fixing screw: max. 0,3 Nm • Vibrationsfestigkeit: Frequenzbereich 10–500 Hz, Übergangsfrequenz 60 Hz, < 60 Hz konstante Amplitude von 0,75 mm, > 60 Hz konstante Beschleunigung von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc • Klimakategorie nach DIN 40040 • Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s, nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B • Werkstoffe: Sockel: Thermoplast, UL 94V-0 Kriechstromindex CTI 250 Clips: Kupferlegierung, verzinnt • Anzugsdrehmoment der Befestigungsschraube: max. 0,3 Nm * between live parts of different potentials * zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential Order No./ Bestell-Nr. 0031.8201 0031.8211 0853.0551 Drilling diagram / Bohrplan max. dimension for removal of cover/ max. Mass beim Entfernen der Abdeckhaube Derating curves / Derating-Kurven 2.50 I << In I = 0.7 In 2.00 I = 1.0 In 1.50 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 0031.8201/11 1.00 0.50 without cover / ohne Abdeckhaube 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 80 90 I << In 2.00 I = 0.7 In I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 with cover / mit Abdeckhaube 0.00 20 30 40 50 60 70 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), CSA C22.2-39, UL 512 Approvals / Approbationen SEV VDE SEMKO UL CSA (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) Pin distance / Abstand der Anschlüsse Fuseholder, black / G-Sicherungshalter, schwarz Fuseholder, black / G-Sicherungshalter, schwarz Cover / Abdeckhaube max. 1,6 W 172 SCHURTER AG Switzerland, 22,5 mm 25 mm ☎ (+)++41-41 369 31 11 Replacements for / Ersatz für OG 0031.8001/OGB 0031.8101 Technical data see page 196 / Technische Daten siehe Seite 196 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type OG G-Sicherungshalter offene Bauart Typ OG PCB mount für Leiterplattenmontage 5 x 20 mm for / für Drilling diagram / Bohrplan 0031.8001 50 75 100 Cover / Abdeckhaube 0853.9561 • PCB-terminals, tin-plated • Leiterplattenanschlüsse, verzinnt Technical data Technische Daten Derating curves / Derating-Kurven 2.50 Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals / Approbationen Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: ohne Abdeckhaube: 2,5 W mit Abdeckhaube: 2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Prüfspannung: 4 kV, 50 Hz, 1 Min., zwischen Metallplatte und den Anschlüssen • Werkstoffe, Sockel: Duroplast, UL 94V-0 Clips: Kupferlegierung, verzinnt I = 0.7 In 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 without cover / ohne Abdeckhaube 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C I << In 2.00 I = 0.7 In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: without cover: 2,5 W with cover: 2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: 4 kV, 50 Hz, 1 Min. between metal board and terminals • Materials socket: thermoset, UL 94V-0 clips: copper-alloy, tin-plated I << In I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 with cover / mit Abdeckhaube 0.00 20 30 40 50 60 70 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C UL (10 A/250 V) CSA (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V) Order No./ Bestell-Nr. 0031.8001 0853.9561 Fuseholder, black / G-Sicherungshalter, schwarz Cover / Abdeckhaube max. 1,6 W SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Technical data see page 196 / Technische Daten siehe Seite 196 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 173 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type OG G-Sicherungshalter offene Bauart Typ OG for PCB through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage 5 x 20 mm for / für Drilling diagram / Bohrplan with straight terminals / mit geraden Anschlüssen with “kicked” terminals / mit gesickten Anschlüssen 0751.0052/62 0751.0052/62 0751.0110 50 75 100 Technische Daten • Rated voltage: 250 V* • Rated current: 6,3 A: 0751.0052/62 0751.0110 • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 resp. 2,0 W* • Power acceptance depending on the ambient air temperature Ta: see derating curves Additional information see pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ* • Clip-Material: bronze or brass, tin-plated • Nennspannung: 250 V * • Nennstrom: 6,3 A:0751.0052/62 0751.0110 • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 bzw. 2,0 W* • Zul. Leistungsaufnahme in Abhängigkeit der Umgebungstemperatur Tu: siehe Derating-Kurven. Zusätzliche Informationen siehe Seiten 139–143 • Bereich der zulässigen Umgebungstemperatur Tu: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ* • Clip-Material: Bronze oder Messing, verzinnt * between 2 clips * zwischen 2 clips Drilling diagram / Bohrplan 0751.0110 Derating curves / Derating-Kurven 2.00 Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512 1.50 1.00 for part no. / für Artikel-Nr. 0751.0062 0751.0110 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Approvals / Approbationen UL: 0751.0052 I << In I=1.0In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Technical data (6,3 A/250 V) 2.50 I << In I = 1.0 In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 2.00 1.50 1.00 for part nos. / für Artikel-Nrn. 0751.0052 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Order No./ Bestell-Nr. 0751.0052 0751.0062 0751.0110 Terminals / Anschlüsse Clip, bronze, tin-plated / Clip, Bronze, verzinnt Clip, brass, tin-plated / Clip, Messing, verzinnt Clip, brass, tin-plated / Clip, Messing, verzinnt 174 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 straight / gerade suitable cover see page 196 / passende Abdeckhaube siehe Seite 196 “kicked” / gesickt Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type OGN G-Sicherungshalter offene Bauart Typ OGN for PCB surface mounting suitable for reflow and vapour-phase soldering für Leiterplatten Oberflächenmontage geeignet für Reflow- und Dampfphasenlötung 5 x 20 mm for / für Cover / Abdeckhaube max. dimensions for removal of cover/ max. Mass beim Entfernen der Abdeckhaube Solder pads / Anschlussflächen 75 100 Cover / Abdeckhaube 0853.0551 0031.8221/22 • low profile fuse block with insulation walls • kleine Bauhöhe, Sockel mit hochgezogenen Isolierwänden Technical data • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: without cover: 2,5 W with cover: 2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Impuls withstand voltage Û1,2/50: > 12 kV* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min.): > 10 MΩ • Overvoltage category: I to III • Pollution degree: 1 to 3 • Clearance and creepage distances: > 4 mm* • Resistance to vibration: Frequency range 10–500 Hz, crossover frequency 60 Hz, < 60 Hz constant amplitude of 0,75 mm, > 60 Hz constant acceleration of 10 g, according to IEC 60068-2-6, test Fc • Climatic category GPF according to DIN 40040 • Solderability: 235 °C/2 sec., according to IEC 60068-2-58, test Td • Resistance to soldering heat: 260 °C/10 sec., according to IEC 60068-2-20,test Tb • Materials: socket: thermoplastic, UL 94V-0, comparative tracking index CTI 250 clips: copper-alloy, tin-plated Technische Daten • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: ohne Abdeckhaube: 2,5 W mit Abdeckhaube: 2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Steh-Stossspannungsfestigkeit Û1,2/50: > 12 kV* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 10 MΩ • Überspannungskategorie: I bis III • Verschmutzungsgrad: 1 bis 3 • Luft- und Kriechabstände: > 4 mm* • Vibrationsfestigkeit: Frequenzbereich 10–500 Hz, Übergangsfrequenz 60 Hz, < 60 Hz konstante Amplitude von 0,75 mm, > 60 Hz konstante Beschleunigung von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc • Klimakategorie GPF nach DIN 40040 • Lötbarkeit: 235 °C/2 Sek., nach IEC 60068-2-58, Test Td • Lötwärmebeständigkeit: 260 °C/10 Sek., nach IEC 60068-2-20, Test Tb • Werkstoffe: Sockel: Thermoplast, UL 94V-0 Kriechstromindex CTI 250 Clips: Kupferlegierung, verzinnt * between live parts of different potentials * zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential Standards / Normen Order No./ Bestell-Nr. 0031.8222 0853.0551 Fuseholder, black / G-Sicherungshalter, schwarz Fuseholder, black / G-Sicherungshalter, schwarz Cover / Abdeckhaube max. 1,6 W SCHURTER AG Switzerland, Flachmagazin-Verpackung Derating curves / Derating-Kurven 2.50 I << In I = 0.7 In 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 without cover / ohne Abdeckhaube 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 80 90 I << In 2.00 I = 0.7 In I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 with cover / mit Abdeckhaube 0.00 20 30 40 50 60 70 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Approvals / Approbationen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257) EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 0031.8221 Blister tray package Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 50 SEV VDE SEMKO (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) UL (10 A/250 V) CSA (10 A/250 V) Packaging / Verpackung packaged loose, 100 pieces / lose geschüttet à 100 Stück blister tray, 500 pieces / Flachmagazin à 500 Stück ☎ (+)++41-41 369 31 11 Technical data see page 196 / Technische Daten siehe Seite 196 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 175 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for / für Panel thickness / Plattendicke Fuseholder Type FEU G-Sicherungshalter Typ FEU panel mount, front side fixing nut fastening shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung Berührungsschutz Kategorie PC2 Fixing nut, SW 14 / Befestigungsmutter, SW 14 0031.1673 MEDICAL GRADE 0031.1673 0031.1681 solder terminals, tin-plated / Lötanschlüsse, verzinnt recessed fuse carrier / zurückversetzte Renkverschlusskappe for / für 6,3 x 32 mm for / für 5 x 20 mm 0031.1661/0031.1666 50 75 100 • bayonet type fuse carrier, slotted • the FEU-version with recessed fuse carrier meets tool-only accessibility requirements of medical equipment standards • solder terminals, tin plated • degree of protection IP 40 from front side, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz • die FEU-Version mit zurückversetzter Renkverschlusskappe erfüllt die Forderungen betreffend Zugänglichkeit verschiedener Normen medizinischer Geräte • Lötanschlüsse verzinnt • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C for fuse links 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C für G-Sicherungseinsätze 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Approvals, Patents / Approbationen, Patente VDE SEV VDE SEMKO FIMKO (10 A/250 V)* (10 A/250 V)* (10 A/250 V)* (6,3 A/250 V)* 0031.1681 Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte Derating curve / Derating-Kurve 3.50 I << In I = 0.7 In 3.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 0031.1663 I = 1.0 In 2.50 2.00 1.50 1.00 for / für 5 x 20 mm and / und 6,3 x 32 mm 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen UL (20 A/250 V) CSA (16 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V) IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 * only for / nur für 0031.1673/1661/1663/1666 Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 0031.1673 Socket and fuse carrier must be ordered separately / Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen Socket, black / Sockel, schwarz Socket, black, for recessed fuse carrier / 0031.1681 Sockel, schwarz, für zurückversetzte Kappe 0031.1661 Fuse carrier, bayonet, black / Renkverschlusskappe, schwarz 0031.1663 Fuse carrier, bayonet, black / Renkverschlusskappe, schwarz 0031.1666 Fuse carrier, bayonet, grey / Renkverschlusskappe, grau Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 176 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 suitable for fuse-links / geeignet für G-Sicherungseinsätze 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm 6,3 x 32 mm 5 x 20 mm 6,3 x 32 mm Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FEU G-Sicherungshalter Typ FEU panel mount, front side fixing nut fastening shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung Berührungsschutz Kategorie PC2 0031.1653 50 75 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for / für Panel thickness / Plattendicke Fixing nut, SW 14 / Befestigungsmutter, SW 14 solder terminals, tin-plated / Lötanschlüsse, verzinnt 100 for / für 6,3 x 32 mm for / für 5 x 20 mm 0031.1663 0031.1661/1666 Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte • bayonet type fuse carrier, slotted • solder terminals, tin plated • degree of protection IP 40 from front side, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz • Lötanschlüsse, verzinnt • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Derating curve / Derating-Kurve 3.50 I << In I = 0.7 In Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C for fuse links 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C für G-Sicherungseinsätze 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Approvals, Patents / Approbationen, Patente VDE SEV VDE SEMKO (10 A/250 V) (10 A/250 V) (10 A/250 V) Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 3.00 I = 1.0 In 2.50 2.00 1.50 1.00 for / für 5 x 20 mm and / und 6,3 x 32 mm 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen UL (20 A/250 V) CSA (16 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V) IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. Socket and fuse carrier must be ordered separately / Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen Socket, black / 0031.1653 Sockel, schwarz Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1661 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1663 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, grey / 0031.1666 Renkverschlusskappe, grau Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 suitable for fuse-links / geeignet für G-Sicherungseinsätze 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm 6,3 x 32 mm 5 x 20 mm 6,3 x 32 mm Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 177 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FEU G-Sicherungshalter Typ FEU panel mount, front side fixing nut fastening shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung Berührungsschutz Kategorie PC2 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for / für Panel thickness / Plattendicke Fixing nut, SW 14 / Befestigungsmutter, SW 14 0031.1693 quick connect terminals 4,8 x 0,5 mm / Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm 0031.1693 50 75 100 for / für 6,3 x 32 mm for / für 5 x 20 mm Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte 0031.1661/1666 • bayonet type fuse carrier, slotted • quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm • degree of protection IP 40 from front side, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz • Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C for fuse links 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C für G-Sicherungseinsätze 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Derating curve / Derating-Kurve 3.50 I << In I = 0.7 In 3.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 0031.1663 I = 1.0 In 2.50 2.00 1.50 1.00 for / für 5 x 20 mm and / und 6,3 x 32 mm 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 Approvals, Patents / Approbationen, Patente Standards / Normen SEV (10 A/250 V) UL (20 A/250 V) VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V) SEMKO (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V) Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 VDE Order No./ Bestell-Nr. socket and fuse carrier must be ordered separately / Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen Socket, black / 0031.1693 Sockel, schwarz Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1661 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1663 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, grey / 0031.1666 Renkverschlusskappe, grau Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 178 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C suitable for fuse-links / geeignet für G-Sicherungseinsätze 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm 6,3 x 32 mm 5 x 20 mm 6,3 x 32 mm Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FEU G-Sicherungshalter Typ FEU panel mount, front side fixing nut fastening shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung Berührungsschutz Kategorie PC2 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for / für Panel thickness / Plattendicke Fixing nut, SW 14 / Befestigungsmutter, SW 14 solder terminals, tin plated / Lötanschlüsse, verzinnt 0031.1801 50 75 100 0031.1811 0031.1812 for / für 5 x 20 mm for / für 6,3 x 32 mm Fingergrip fuse carriers / Fingergrip Renkverschlusskappen • bayonet type fuse carrier, fingergrip • solder terminals, tin plated • degree of protection IP 40 from front side, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Fingergrip • Lötanschlüsse, verzinnt • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C for fuse links 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C für G-Sicherungseinsätze 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte Derating curve / Derating-Kurve 3.50 I << In I = 0.7 In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 3.00 I = 1.0 In 2.50 2.00 1.50 1.00 for / für 5 x 20 mm and / und 6,3 x 32 mm 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente SEV (10 A/250 V) UL (20 A/250 V) VDE (10 A/250 V) CSA (16 A/250 V) SEMKO (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V) Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern VDE Order No./ Bestell-Nr. Socket and fuse carrier must be ordered separately / Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen Socket, black / 0031.1801 Sockel, schwarz Fuse carrier, bayonet, fingergrip, black / 0031.1812 Renkverschlusskappe, Fingergrip, schwarz Fuse carrier, bayonet, fingergrip, black / 0031.1811 Renkverschlusskappe, Fingergrip, schwarz Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 suitable for fuse-links / geeignet für G-Sicherungseinsätze 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm 6,3 x 32 mm 5 x 20 mm Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 179 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Panel thickness / Plattendicke Fuseholder Type FEC G-Sicherungshalter Typ FEC panel mount, front side fixing nut fastening shocksafe category PC2 für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung Berührungsschutz Kategorie PC2 0031.1631 0031.1611/13 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for / für Fixing nut, SW 14 / Befestigungsmutter, SW 14 0031.1616 Fingergrip fuse carrier / Fingergrip Renkverschlusskappe 50 75 100 • bayonet type fuse carrier, slotted or fingergrip • quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm ((2,8 x 0,5 mm on request) • degree of protection IP 40 from front side, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz oder Fingergrip • Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm (2,8 x 0,5 mm auf Anfrage) • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm / Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte Technische Daten • Rated voltage: 500 V* 250 V (FIMKO, CS) • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C for fuse links 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min. between metal mounting plate and live parts • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nennspannung: 500 V * 250 V (FIMKO, CS) • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu23 °C für G-Sicherungseinsätze 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min. zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 1,2 Nm * Fuse-links according to the standards only for 250 V * G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V Approvals / Approbationen SEV VDE SEMKO FIMKO (10 A/500 V) (10 A/500 V) (10 A/500 V) (10 A/250 V) I << In I = 0.7 In I = 1.0 In 3.50 3.00 2.50 2.00 1.50 1.00 for / für 5 x 20 mm and / und 6,3 x 32 mm 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen UL (20 A/500 V) CSA (12 A/500 V) CS Australia (10 A/250 V) Order No./ Bestell-Nr. Socket and fuse carrier must be ordered separately / Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen Socket, black / 0031.1631 Sockel, schwarz Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1611 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1613 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1616 Renkverschlusskappe, schwarz Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 180 SCHURTER AG Switzerland, Derating curve / Derating-Kurve Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Technical data ☎ (+)++41-41 369 31 11 IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Fuse carrier / Verschlusskappe suitable for fuse-links / geeignet für G-Sicherungseinsätze 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm slotted / mit Schlitz slotted / mit Schlitz Fingergrip 5 x 20 mm 6,3 x 32 mm 6,3 x 32 mm Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 90 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for / für live part / spannungsführend Fuseholder Type FUL G-Sicherungshalter Typ FUL panel mount, front side fixing nut fastening shocksafe category PC2 for high currents für Plattenmontage, von Frontseite, Schraubbefestigung Berührungsschutz Kategorie PC2 für hohe Ströme MI8,5 x 2 double start thread / MI8,5 x 2 zweigängig quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm / Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm or / oder solder terminals, tin plated conductor cross-sections up to 6 mm2 / Lötanschlüsse verzinnt, Leiterquerschnitte bis 6 mm2 50 75 100 0031.2322/23 0031.2320/21 for / für 5 x 20 mm for / für 6,3 x 32 mm • screw type fuse carrier, slotted • solder- or quick-connect terminals 6,3 x 0,8 mm • degree of protection IP 40 or IP 67 from front side, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 Panel mounting holes / Durchbrüche in Montageplatte • Schraub-Verschlusskappe mit Schlitz • Löt- oder Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm • Schutzgrad IP40 oder IP 67 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 16 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C for fuse links 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 3,5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Torque/Fixing nut: max. 2,4 Nm • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 16 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C für G-Sicherungseinsätze 5 x 20: 4 W/6,3 x 32: 4 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 3,5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Anzugsdrehmoment der Mutter: max. 2,4 Nm * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Approvals / Approbationen SEV VDE SEMKO (16 A/250 V) (16 A/250 V) (16 A/250 V) Order No./ 3.50 I << In 3.00 I = 0.7 In I = 1.0 In 2.50 2.00 1.50 1.00 for / für 5 x 20 mm and / und 6,3 x 32 mm 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen UL (30 A/250 V) CSA (30 A/250 V) CS Australia (16 A/250 V) Socket and fuse carrier must be ordered separately / Bestell-Nr. Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen 0031.2303 Socket, black / Sockel, schwarz 0031.2304 Socket, black / Sockel, schwarz 0031.2307 Socket, black / Sockel, schwarz 0031.2308 Socket, black / Sockel, schwarz Fuse carrier, screw type, black / 0031.2320 Schraubverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, screw type, black / 0031.2321 Schraubverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, screw type, black / 0031.2322 Schraubverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, screw type, black / 0031.2323 Schraubverschlusskappe, schwarz Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, Derating curve / Derating-Kurve Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 0031.2303/04/07/08 suitable for fuse-links / geeignet für G-Sicherungseinsätze IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 to fuseholder / zu Sicherungshalter Degree of protection / Schutzgrad IP 67 IP 67 IP 40 IP 40 6,3 x 32 mm 0031.2303/04 IP67 6,3 x 32 mm 0031.2307/08 IP40 5 x 20 mm 0031.2303/04 IP67 5 x 20 mm 0031.2307/08 IP40 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm Terminals / Anschlüsse solder- / Lötanschl. • quick con. / Steckanschl. • • • ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 181 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for / für Fuseholder Type FAU G-Sicherungshalter Typ FAU PCB mount horizontal shocksafe category PC2 für Leiterplattenmontage, horizontal Berührungsschutz Kategorie PC2 Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated / Version mit gesickten Anschlüssen, verzinnt for / für 6,3 x 32 mm 0031.1663 0031.1661/1666 Drilling diagram / Bohrplan 50 75 100 • bayonet type fuse carrier, slotted • with or without “kicked” PCB-terminals • non-conductive center post adds stability • degree of protection IP 40 from front side, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 • Renkverschlusskappe mit Schlitz • gesickte oder ungesickte Anschlüsse • nicht leitender Zentrierzapfen für zusätzliche Stabilisierung • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C for fuse links 5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Solderability: 235 °C/2 s, according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 °C/5 s, according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C für G-Sicherungseinsätze 5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s, nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B * between metal mounting plate and live parts * zwischen Metall-Montageplatte und unter Spannung stehenden Teilen Approvals, Patents / Approbationen, Patente VDE SEV VDE SEMKO FIMKO (6,3 A/250 V) (10 A/250 V) (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) Derating curve / Derating-Kurve 2.50 I << In I = 0.7 In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt for / für 5 x 20 mm 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 for / für 5 x 20 mm 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C 3.50 I << In I = 0.7 In 3.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 0031.3577 I = 1.0 In 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 for / für 6,3 x 32 mm 0.00 20 30 40 50 60 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen UL (16 A/250 V) CSA (16 A/250 V) CS Australia (6,3 A/250 V) IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. Socket and fuse carrier must be ordered separately / Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen Socket, black, with straight terminals / 0031.3573 Sockel, schwarz, mit geraden Anschlüssen Socket, black, with “kicked” terminals / 0031.3577 Sockel, schwarz, mit gesickten Anschlüssen Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1661 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1663 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, grey / 0031.1666 Renkverschlusskappe, grau Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 182 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 suitable for fuse-links / geeignet für G-Sicherungseinsätze 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm 6,3 x 32 mm 5 x 20 mm 6,3 x 32 mm Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder Type FAC G-Sicherungshalter Typ FAC PCB mount vertical shocksafe category PC2 für Leiterplattenmontage, vertikal Berührungsschutz Kategorie PC2 for / für 5 x 20 mm for / für 6,3 x 32 mm 0031.1663 0031.1661/1666 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for / für ± 0,2 to / zu L = 10 50 75 100 0031.3804 • Renkverschlusskappe mit Schlitz • gesickte oder ungesickte Anschlüsse • Schutzgrad IP40 von Frontseite, nach IEC 60529 • geeignet für Geräte der Schutzklassen I und II nach IEC 60536 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C for fuse links 5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 103 MΩ • Solderability: 235 °C/2 s, according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 °C/5 s, according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C für G-Sicherungseinsätze 5 x 20: 2,5 W/6,3 x 32: 3,2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 4 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 103 MΩ • Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/5 s, nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B * between metal mounting plate (10 mm) and live parts * zwischen Metall-Montageplatte (10 mm) und unter Spannung stehenden Teilen Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente VDE SEV VDE SEMKO FIMKO (10 A/250 V) (10 A/250 V) (6,3 A/250 V) (6,3 A/250 V) UL (16 A/250 V) CSA (16 A/250 V) CS Australia (6,3 A/250 V) Drilling diagram / Bohrplan Version with “kicked” PCB-terminals, tin plated / Version mit gesickten Anschlüssen, verzinnt Derating curves / Derating-Kurven I << In 2.50 I = 0.7 In 2.00 I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 for / für 5 x 20 mm 0.00 20 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt • bayonet type fuse carrier, slotted • with or without “kicked” PCB-terminals • degree of protection IP 40 from front side, according to IEC 60529 • suitable for equipment with protection classes I and II according to IEC 60536 30 40 50 60 70 80 90 60 70 80 90 3.50 I << In I = 0.7 In 3.00 I = 1.0 In 2.50 2.00 1.50 1.00 0.50 for / für 6,3 x 32 mm 0.00 20 30 40 50 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Patents in U.S. (No. 4,072,385) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,072,385) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. Socket and fuse carrier must be ordered separately / Sockel und Renkverschlusskappe separat bestellen Socket, black, with straight terminals / 0031.3803 Sockel, schwarz, mit geraden Anschlüssen Socket, black, with “kicked” terminals / 0031.3804 Sockel, schwarz, mit gesickten Anschlüssen Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1661 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, black / 0031.1663 Renkverschlusskappe, schwarz Fuse carrier, bayonet, grey / 0031.1666 Renkverschlusskappe, grau Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 suitable for fuse-links / geeignet für G-Sicherungseinsätze 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm 6,3 x 32 mm 5 x 20 mm 6,3 x 32 mm Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 183 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type OGD G-Sicherungshalter offene Bauart Typ OGD for PCB through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage 50 75 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for / für printed circuit board / Leiterplatte 100 Drilling diagram / Bohrplan x = Distance between printed circuit boards and the clip / p = Abstand zwischen der Leiterplatten-Oberseite und der Federclip-Unterseite • Sockel kann wahlweise mit Sicherungseinsätzen 5 x 20 oder 6,3 x 32 mm bestückt werden • das gleichzeitige Einsetzen von zwei Sicherungseinsätzen ist nicht möglich • hochgezogene Isolierwände bieten einen guten Berührungsschutz • gesickte Leiterplattenanschlüsse, verzinnt für optimale Leiterplattenlötung • Spez. Clip-Ende verhindert axiale Verschiebung des Si-Einsatzes Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V (UL: 500 V) • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta: –25 to +85 °C • Contact resistance: 2,5 mΩ • Dielectric strength: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Insulation resistance (500 V DC/1 Min.): > 10 MΩ* • Resistance to vibration: Frequency range 10–500 Hz, crossover frequency 60 Hz, < 60 Hz constant amplitude of 0,75 mm, > 60 Hz constant acceleration of 10 g, according to IEC 60068-2-6, test Fc • Climatic category GPF according to DIN 40040 • Solderability: 235°C/2 s, according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 °C/10 s, according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B • Materials: socket: thermoplastic, UL 94V-0, comparative tracking index CTI 275 clips: copper-alloy, tin-plated • Nennspannung: 250 V (UL: 500 V) • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperatur Tu: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 2,5 mΩ • Spannungsfestigkeit: > 3 kV, 50 Hz, 1 Min.* • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.):> 10 MΩ* • Vibrationsfestigkeit: Frequenzbereich 10–500 Hz, Übergangsfrequenz 60 Hz, < 60 Hz konstante Amplitude von 0,75 mm, > 60 Hz konstante Beschleunigung von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc • Klimakategorie GPF nach DIN 40040 • Lötbarkeit: 235 °C/2 s, nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 °C/10 s, nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B • Werkstoffe: Sockel: Thermoplast, UL 94V-0 Kriechstromindex CTI 275 Clips: Kupferlegierung, verzinnt * between live parts of different potentials * zwischen unter Spannung stehenden Teilen mit unterschiedlichem Potential Order No./ Bestell-Nr. I << In 2.50 I = 1.0 In 2.00 1.50 1.00 for / für 5 x 20 mm and / und 6,3x 32 mm 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 Socket, black, with “kicked” terminals / Sockel, schwarz, mit gesickten Anschlüssen Accessoires see page 196 / Zubehör siehe Seite 196 ☎ (+)++41-41 369 31 11 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals, Patents / Approbationen, Patente SEV (10 A/250 V) VDE (10 A/250 V) SEMKO (10 A/250 V) UL (16 A/500 V) CSA (16 A/250 V) Patents in U.S. (No. 4,606,590) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,606,590) und weiteren Ländern suitable for fuse-links / geeignet für G-Sicherungseinsätze 0031.8231 184 SCHURTER AG Switzerland, Derating curve / Derating-Kurve Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt • fuse block accepts 5 x 20 or 6,3 x 32 mm fuse-links • impossible to have two fuse-links installed at the same time • insulation walls reduce the risk of electric shock • “kicked” PCB-terminals, tin-plated for optimized soldering on PCB • spec. clip-ends prevent axial fuse-link movement 5 x 20 and / und 6,3 x 32 mm Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type OG G-Sicherungshalter offene Bauart Typ OG for PCB through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage *) 5 x 20 / 6,3 x 32 mm for / für Drilling diagrams / Bohrpläne **) with straight terminals / mit geraden Anschlüssen with or without “kicked” terminals / mit oder ohne gesickte Anschlüsse 0751.0056 0751.0099/0100/0141/0142 50 75 100 *) • change in footprint/drilling diagram needed for different fuse-link sizes **)• impossible to have two fuse-links inserted at the same time • spec. clip-ends prevent axial fuse-link movement *) • benötigt unterschiedliches Layout/ Bohrplan, für verschiedene Sicherungseinsatz-Grössen **) • das gleichzeitige Einsetzen von zwei Sicherungseinsätzen ist nicht möglich • Spez. Clip-Ende verhindert axiale Verschiebung des Si-Einsatzes Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V * • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ* • Clip-Material: bronze or brass, tinplated • Nennspannung: 250 V* • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperatur Tu: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ* • Clip-Material: Bronze oder Messing, verzinnt * between 2 clips * zwischen 2 clips Drilling diagram / Bohrplan 0751.0099/0100 Derating curve / Derating-Kurve I << In 2.50 I = 0.7 In Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 0751.0056 I = 1.0 In 2.00 1.50 1.00 0.50 for both clips / für beide Clips 0.00 20 Standards / Normen 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512 Approvals, Patents / Approbationen, Patente UL 1 1 0751.0099/0141 0751.0056 (16 A/500 V1) (10 A 500 V1) Fuse-links according to the standards only for 250 V / G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V 0751.0099/0100/0141/0142: Patents in U.S. (No. 4,606,590) and in further countries / Patente in US (Nr. 4,606,590) und weiteren Ländern Order No./ Bestell-Nr. 0751.0099 0751.0100 0751.0141 0751.0142 0751.0056 Terminals / Anschlüsse Clip, bronze, tin-plated / Clip, Bronze, verzinnt Clip, brass, tin-plated / Clip, Messing, verzinnt Clip, bronze, tin-plated / Clip, Bronze, verzinnt Clip, brass, tin-plated / Clip, Messing, verzinnt Clip, bronze, tin-plated / Clip, Bronze, verzinnt SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 “kicked” / gesickt “kicked” / gesickt straight / gerade straight / gerade straight / gerade Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 185 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER G-Sicherungshalter offene Bauart Typ RSH board mount screw or rivet fastening für Plattenmontage Schraub- oder Nietbefestigung 0031.6010 50 75 100 • single unit or break-off strip of ten units • solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm • als Einzelelement oder als Leiste à 10 Stück (abbrechbar) lieferbar • Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V (UL: 500 V) • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 3,2 resp. 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: 3 kV, 50 Hz, 1 Min. between metal board and terminals • Materials socket: thermoset, UL 94V-0 clips: nickel-silver • Nennspannung: 250 V (UL: 500 V) • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 3,2 bzw. 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Prüfspannung: 3 kV, 50 Hz, 1 Min., zwischen Metallplatte und den Anschlüssen • Werkstoffe, Sockel: Duroplast, UL 94V-0 Clips: Neusilber solder-/quick-connect terminals 4,8 x 0,5 mm, nickel silver, for conductor cross-sections up to 2,5 mm2 / Löt-/Steckanschlüsse 4,8 x 0,5 mm, Neusilber, für Leiterquerschnitte bis 2,5 mm2 Derating curves / Derating-Kurven 3.50 2.00 1.50 1.00 0.50 0031.6001 0.00 2.50 30 40 50 60 70 80 90 40 50 60 70 80 90 I << In I = 0.7 In Approvals / Approbationen UL (16 A/500 V1) CSA (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V) Fuse-links according to the standards only for 250 V / G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V 2.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 1 2.50 20 Standards / Normen 1 I << In I = 0.7 In I = 1.0 In 3.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Fuseholder open design Type RSH 0031.6001 6,3 x 32 mm for / für I = 1.0 In 1.50 1.00 0.50 0031.6010 0.00 20 30 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Order No./ Bestell-Nr. 0031.6001 0031.6010 Fuseholder, single unit, black G-Sicherungshalter Einzelelement schwarz Fuseholder, strip of ten units G-Sicherungshalter, Leiste à 10 Stück 186 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type OG G-Sicherungshalter offene Bauart Typ OG for PCB through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage 6,3 x 32 mm for / für Drilling diagram / Bohrplan 0031.8002 50 75 Derating curve / Derating-Kurve 100 I << In 2.50 • PCB-terminals, tin-plated • Leiterplattenanschlüsse, verzinnt I = 0.7 In I = 1.0 In Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V (UL: 500 V) • Rated current: 10 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 2,5 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta: –25 to +85 °C • Contact resistance: 5 mΩ • Dielectric strength: 4 kV, 50 Hz, 1 Min. between metal board and terminals • Materials socket: thermoset, UL 94V-0 clips: copper-alloy, tin-plated • Nennspannung: 250 V (UL: 500 V) • Nennstrom: 10 A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 2,5 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu: –25 bis +85 °C • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Prüfspannung: 4 kV, 50 Hz, 1 Min., zwischen Metallplatte und den Anschlüssen • Werkstoffe, Sockel: Duroplast, UL 94V-0 Clips: Kupferlegierung, verzinnt Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt 2.00 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Standards / Normen IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257), EN 60127-6 (formerly / früher EN 60257), UL 512, CSA C22.2-39 Approvals / Approbationen UL (16 A/500 V1) CSA (10 A/250 V) CS Australia (10 A/250 V) 1 1 Fuse-links according to the standards only for 250 V / G-Sicherungseinsätze normgemäss nur für 250 V Order No./ Bestell-Nr. 0031.8002 Fuseholder, black / G-Sicherungshalter schwarz SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 187 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design, Type 231787 Sicherungshalter offene Bauart, Typ 231787 for PCB through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage 50 75 Drilling diagram / Bohrplan 100 Suitable sub-miniature fuse-links Types 172876 and MSB see pages 60/61 Passende Kleinst-Sicherungseinsätze Typen 172876 und MSB siehe Seiten 60/61 Technische Daten • Rated voltage: 125 V • Rated current: 7 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 0,9 W • Nennspannung: 125 V • Nennstrom: 7A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 0,9 W Fuseholder / Sicherungshalter Sicherungshalter offene Bauart, Typ 231786 for PCB surface mounting suitable for reflow and vapourphase soldering für Leiterplatten für Oberflächenmontage geeignet für Reflow- und Dampfphasenlötung 75 Passende Kleinst-Sicherungseinsätze Typen 172876 und MSB siehe Seiten 60/61 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 125 V • Rated current: 7 A • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 0,9 W • Nennspannung: 125 V • Nennstrom: 7A • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 0,9 W Fuseholder / Sicherungshalter Sicherungshalter offene Bauart, Typ 231651 for PCB through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage 75 UL 512, CSA C22.2-39 Approvals / Approbationen UL CSA Passende Kleinst-Sicherungseinsätze Typ PSC siehe Seite 79 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 125 V • Rated current: 5 A • Nennspannung: 125 V • Nennstrom: 5A Order No. / Bestell-Nr. 188 Standards / Normen 100 Suitable sub-miniature fuse-links Type PSC see page 79 7149.9017.01 solder pads / Anschlussflächen Packaging / Verpackung Bag of 100 pieces / Beutel à 100 Stück Taped and reeled 500 pièces / Gegurtet auf Rolle à 500 Stück Fuseholder open design, Type 231651 50 UL CSA 100 Suitable sub-miniature fuse-links Types 172876 and MSB see pages 60/61 Order No. / Bestell-Nr. 7090.9010.03 7090.9010.55 Approvals / Approbationen Packaging / Verpackung Bag of 100 pieces / Beutel à 100 Stück Taped and reeled 500 pièces / Gegurtet auf Rolle à 500 Stück Fuseholder open design, Type 231786 50 Standards / Normen UL 512, CSA C22.2-39 Technical data Order No. / Bestell-Nr. 7090.9020.03 7090.9020.55 for Sub-miniature fuse-links / für Kleinst-Sicherungseinsätze Fuseholder / Sicherungshalter CEHESS SCHURTER S.A. France Drilling diagram / Bohrplan Approvals / Approbationen UL (10 A/125 V) Packaging / Verpackung Bag of 10 pieces / Beutel à 10 Stück ☎ (+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: [email protected] FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design, Type FMS Sicherungshalter offene Bauart, Typ FMS for PCB through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage 50 75 for Sub-miniature fuse-links / für Kleinst-Sicherungseinsätze Drilling diagram / Bohrplan 100 Suitable sub-miniature fuse-links Type MSF 125, vertical mount see page 67 Passende Kleinst-Sicherungseinsätze Typ MSF 125, vertikal montiert, siehe Seite 67 Standards / Normen Technical data Technische Daten Approvals / Approbationen • Rated voltage: 125 V • Rated current: 5 A • Admissible ambient temperature: –40 °C to +85 ºC • Dielectric strength (AC / 1 Min): 2 kV between the terminals • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 104 MΩ between the terminals • Contact resistance: 5 mΩ • Solderability: 235 ºC/2 s, according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 ºC/ 5 s, according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B • Materials: Socket thermoplastic, flammability class UL 94V-0 • Terminals: copper alloy, silver plated • Nennspannung: 125 V • Nennstrom: 5 A • Zulässige Umgebungstemperatur: –40 °C to +85 ºC • Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min): 2 kV zwischen den Anschlüssen • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min) > 104 MΩ zwischen den Anschlüssen • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 º C/5 s, nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B • Material: Sockel Thermoplast, Brennbarkeitsstufe UL 94V-0 • Anschlüsse: Kupferlegierung, versilbert Order No. / Bestell-Nr. 0031.7501 UL 512, CSA C22.2-39 UL CSA CS Australia Fuseholder / Sicherungshalter Fuseholder open design, Type FMR Sicherungshalter offene Bauart, Typ FMR for PCB through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage 50 75 Drilling diagram / Bohrplan 100 Suitable sub-miniature fuse-links Type MSF 125, horizontal mount see page 67 Passende Kleinst-Sicherungseinsätze Typ MSF 125, horizontal montiert, siehe Seite 67 Standards / Normen Technical data Technische Daten Approvals / Approbationen • Rated voltage: 125 V • Rated current: 5 A • Admissible ambient temperature: –40 °C to +85 ºC • Dielectric strength (AC / 1 Min): 2 kV between the terminals • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 10 MΩ between the terminals • Contact resistance: 5 mΩ • Solderability: 235 ºC/2 s, according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 ºC/ 5 s, according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B • Materials: Socket thermoplastic, flammability class UL 94V-0 • Terminals: copper alloy, silver plated • Nennspannung: 125 V • Nennstrom: 5 A • Zulässige Umgebungstemperatur: –40 °C to +85 ºC • Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min): 2 kV zwischen den Anschlüssen • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min) > 10 MΩ zwischen den Anschlüssen • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 º C/5 s, nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B • Material: Sockel Thermoplast, Brennbarkeitsstufe UL 94V-0 • Anschlüsse: Kupferlegierung, versilbert Order No. / Bestell-Nr. 0031.7505 UL 512, CSA C22.2-39 UL CSA Fuseholder / Sicherungshalter SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 189 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design, Type FME Sicherungshalter offene Bauart, Typ FME panel mount, front side solder terminals, tin-plated für Plattenmontage, von Frontseite Lötanschlüsse verzinnt 50 75 for Sub-miniature fuse-links / für Kleinst-Sicherungseinsätze Panel cutout / Durchbruch in Montageplatte 100 Suitable sub-miniature fuse-links Type MSF 125 see page 67 Passende Kleinst-Sicherungseinsätze Typ MSF 125 siehe Seite 67 Standards / Normen UL 512, CSA C22.2-39 Approvals / Approbationen UL Technical data Technische Daten • Rated voltage: 125 V • Rated current: 5 A • Admissible ambient temperature: –40 °C to +85 ºC • Dielectric strength (AC / 1 Min): 2 kV between the terminals • 3 kV between metal mounting plate (2,5 mm) and live parts • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 104 MΩ between the terminals • Contact resistance: 5 mΩ • Solderability: 235 ºC/2 s, according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 ºC/ 5 s, according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B • Materials: Socket duroplastic, flammability class UL 94V-0 • Terminals: copper alloy, silver plated • Nennspannung: 125 V • Nennstrom: 5 A • Zulässige Umgebungstemperatur: –40 °C to +85 ºC • Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min): 2 kV zwischen den Anschlüssen • 3 kV zwischen Metall-Montageplatte (2,5 mm) und unter Spannung stehenden Teilen. • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min) > 104 MΩ zwischen den Anschlüssen • Durchgangswiderstand: 5 mΩ • Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 ºC/5 s, nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B • Material: Sockel Duroplast, Brennbarkeitsstufe UL 94V-0 • Anschlüsse: Kupferlegierung, versilbert Order No./ Bestell-Nr. 0031.7503 CSA CS Australia Fuseholder / Sicherungshalter 190 SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type FMS Sicherungshalter offene Bauart Typ FMS for PCB through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage 50 75 Drilling diagram / Bohrplan 100 Suitable sub-miniature fuse-links Type MSF/MST/MXT 250 see pages 68/69/70 Passende Kleinst-Sicherungseinsätze Typ MSF/MST/MXT 250 siehe Seiten 68/69/70 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 6,3 A • Admissible ambient temperature: –40 °C to +85 ºC • Dielectric strength (AC / 1 Min): 2,5 kV between the terminals • Insulation resistance (500 V DC/1 Min): > 102 MΩ • Contact resistance: 7 mΩ • Solderability: 235 ºC/2 s, according to IEC 60068-2-20, test Ta, method 1 • Resistance to soldering heat: 350 ºC/ 5 s, according to IEC 60068-2-20, test Tb, method 1B • Materials: Socket thermoplastic, flammability class UL 94V-0 • Terminals: copper alloy Inside contacts gold-plated, solder pins tin-plated • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 6,3 A • Zulässige Umgebungstemperatur: –40 °C to +85 ºC • Spannungsfestigkeit (AC / 1 Min): 2,5 kV zwischen den Anschlüssen • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min) > 102 MΩ • Durchgangswiderstand: 7 mΩ • Lötbarkeit: 235 ºC/2 s, nach IEC 60068-2-20, Test Ta, Methode 1 • Lötwärmebeständigkeit: 350 ºC/5 s, nach IEC 60068-2-20, Test Tb, Methode 1B • Material: Sockel Thermoplast, Brennbarkeitsstufe UL 94V-0 • Anschlüsse: Kupferlegierung Innere Kontakte vergoldet, Lötstifte verzinnt Order No./ Bestell-Nr. 0031.7601 for Sub-miniature fuse-links / für Kleinst-Sicherungseinsätze Fuseholder / Sicherungshalter SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 191 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Type 231819 Sicherungshalter offene Bauart Typ 231819 for PCB through hole mounting für Leiterplatten Durchsteckmontage 50 75 100 Suitable universal fuse-links Type FRT 250 see pages 78/79 Passende, universelle Kleinst-Sicherungseinsätze Typ FRT 250 siehe Seiten 78/79 Technical data Technische Daten • Rated voltage: 250 V • Rated current: 6,3 A • Nennspannung: 250 V • Nennstrom: 6,3 A Order No. / Bestell-Nr. 7149.9019.03 192 for Sub-miniature fuse-links / für Kleinst-Sicherungseinsätze Fuseholder / Sicherungshalter CEHESS SCHURTER S.A. France Drilling diagram / Bohrplan Packaging / Verpackung Bag of 100 pieces / Beutel à 100 Stück ☎ (+)++3 25 02 50 49 Fax (+)++3 25-02 56 57 E-mail: [email protected] FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Fuseholder open design Types OMH 125 Sicherungshalter offene Bauart Typen OMH 125 for PCB surface mounting suitable for reflow and vapourphase soldering für Leiterplatten Oberflächenmontage geeignet für Reflow- und Dampfphasenlötung for Sub-miniature fuse-links / für Kleinst-Sicherungseinsätze OMH 125 Solder pads / Anschlussflächen OMH 125 50 75 100 Suitable sub-miniature fuse-links for OMH 125: Types OMF 63, Types OMF 125 see pages 55/56 Passende Kleinst-Sicherungseinsätze für OMH 125: Typen OMF 63, Typen OMF 125 siehe Seiten 55/56 Technical data Technische Daten Standards / Normen • Rated voltage: OMH 125: 125 V • Rated current: OMH 125: 5 A • Insulation resistance (500 V DC/1 min.): > 10 MΩ • Resistance to vibration: Frequency range 10–500 Hz, crossover frequency 60 Hz, < 60 Hz constant amplitude of 0,75 mm, > 60 Hz constant acceleration of 10 g, according to IEC 60068-2-6, test Fc • Resistance to shock: 981 m/s2 (100 g), 11 ms according to IEC 60068-2-27 • Climatic category: HPF according to DIN 40040 • Max. ambient air temperatures Ta: –25 to +85 °C • Solderability: 235 °C/2 sec. according to IEC 60068-2-58, test Td • Soldering heat resistance: 260 °C/ 10 sec, acc. to IEC 60068-2-20, test Tb • Nennspannung OMH 125: 125 V • Nennstrom OMH 125: 5 A • Isolationswiderstand (500 V DC/1 Min.): > 10 MΩ • Vibrationsfestigkeit: Frequenzbereich 10–500 Hz, Übergangsfrequenz 60 Hz, < 60 Hz konstante Amplitude von 0,75 mm, > 60 Hz konstante Beschleunigung von 10 g, nach IEC 60068-2-6, Test Fc • Schockbeständigkeit: 981 m/s2 (100 g), 11 ms nach IEC 60068-2-27 • Klimakategorie: HPF nach DIN 40040 • Max. Umgebungstemperatur Tu: –25 bis +85 °C • Lötbarkeit: 235 °C/2 Sek. nach IEC 60068-2-58, Test Td • Lötwärmebeständigkeit: 260 °C/ 10 Sek., nach IEC 60068-2-20, Test Tb UL 512, CSA C22.2-39 Order No. / Bestell-Nr. Type / Typ OMH 125 0031.7701.11 0031.7701.22 0031.7701.23 Approvals / Approbationen UL CSA Packaging / Verpackung Box or tape / Schachtel oder Gurt Boxes of 100 pieces / lose geschüttet à 100 Stück Taped and reeled 750 pieces / Blistergurt à 750 Stück auf Rolle Taped and reeled 1500 pieces / Blistergurt à 1500 Stück auf Rolle Blistertape and reel / Blistergurt und Rolle according to IEC 60286-3 / gemäss IEC 60286-3 330 Types / Typen SCHURTER AG Switzerland, ☎ (+)++41-41 369 31 11 OMH 125 Dimensions / Masse in mm A B 8 24 C D (max.) (max.) 26,4 30,4 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 193 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Lamp fuseholders Types MEL/MSI Gerätesicherungslampen Typen MEL/MSI Combination of fuseholder and signal lamp Kombination von G-Sicherungshalter und Signallampe MEL/MSI: Socket / Sockel with lamp for / mit Lampe für 5 x 20 mm Panel cutout / Durchbruch in Montageplatte Cap / Kappe 50 75 100 Technical data Technische Daten • 6,3 A / 250 V • Panel mounting • Bayonet-cap with interchangeable incandescent or neon lamp • Solder-/quick connect terminals 2,8 x 0,5 mm • Degree of protection IP 42 from front side according to IEC 60529 • 6,3 A / 250 V • Frontplattenmontage • Renkverschlusskappe mit auswechselbarer Glüh- oder Glimmlampe • Löt-/Steckanschluss 2,8 x 0,5 mm • Schutzgrad IP 42 von der Frontseite, nach IEC 60529 MEL: Lamp lights, when fuse-link blows / Lampe leuchtet auf, wenn Sicherungseinsatz unterbricht MSI: Lamp goes out, when fuse-link blows / Lampe erlischt, wenn Sicherungseinsatz unterbricht Additional technical data see page 195 / Zusätzliche technische Daten siehe Seite 195 Order No. (Socket and cap must be ordered separately) / Bestell-Nr. (Sockel und Kappe separat bestellen) Type / Typ MEL 0032.0702 Socket / Sockel MEL 0032.0704 Socket / Sockel MEL 0032.0706 Socket / Sockel MSI 0032.0802 Socket / Sockel MSI 0032.0804 Socket / Sockel MSI 0032.0806 Socket / Sockel Bayonet-caps with built-in lamps / Renkverschlusskappen mit eingebauten Lampen clear glass / glasklar clear red / rotklar clear green / grünklar 0032.0761 0032.0771 0032.0781 6V 0032.0762 0032.0772 0032.0782 12 V 0032.0763 0032.0773 16 V 0032.0764 0032.0774 0032.0784 24 V 0032.0765 0032.0775 0032.0785 28 V 0032.0770* 0032.0780* 0032.0790* 115 V ; / 230 V; 2 6–28 V 115 V 230 V 6–28 V 115 V 230 V Lamp fuseholders Types FEL/SIL Gerätesicherungslampen Typen FEL/SIL Combination of fuseholder and signal lamp Kombination von G-Sicherungshalter und Signallampe FEL: Socket with cap / Sockel mit Kappe Cap / Kappe SIL: Socket with cap / Sockel mit Kappe 50 75 Technical data Technische Daten • 6,3 A/250 V • Panel mounting • Bayonet-cap with interchangeable incandescent or neon lamp • Solder terminals • Degree of protection IP 44 from front side according to IEC 60529 • 6,3 A/250 V • Frontplattenmontage • Renkverschlusskappe mit auswechselbarer Glüh- oder Glimmlampe • Lötanschlüsse • Schutzgrad IP 44 von der Frontseite, nach IEC 60529 Additional technical data see page 195 / Zusätzliche technische Daten siehe Seite 195 ☎ (+)++41-41 369 31 11 100 FEL: Lamp lights when fuse-link blows / Lampe leuchtet auf, wenn Sicherungseinsatz unterbricht SIL: Lamp goes out, when fuse-link blows / Lampe erlischt, wenn Sicherungseinsatz unterbricht Standards / Normen Order No. (Socket with cap) / Bestell-Nr. (Sockel mit Kappe) Type / Type / Typ Typ FEL 0032.1002 6– 12 V 2 ; SIL 0032.1103 6V2 ; FEL 0032.1003 12– 24 V 2 ; SIL 0032.1104 12 V 2 ; FEL 0032.1004 24– 48 V 2 ; SIL 0032.1106 24 V 2 ; FEL 0032.1005 48– 72 V 2 ; SIL 0032.1107 36 V 2 ; FEL 0032.1008* 95–115 V 2 ; SIL 0032.1108 48 V 2 ; FEL 0032.1009* 115–250 V 2 ; SIL 0032.1111* 115 V 2 ; FEL 0032.1010* 400–500 V 2 ; SIL 0032.1112* 230 V 2 ; 0032.1113* 400 V 2 ; 194 SCHURTER AG Switzerland, Panel cutout / Durchbruch in Montageplatte IEC 60127-6 (formerly / früher IEC 257) Approvals / Approbationen FEL SIL (10 A/500 V) (10 A/400 V) Clear glass cap, green or red on request / Kalotte glasklar, auf Wunsch rotklar oder grünklar * with neon lamp / mit Glimmlampe Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER 5 x 20 mm with lamp for / mit Lampe für Zusätzliche technische Daten • Rated power acceptance at ambient air temperature Ta 23 °C: 3,2 W • Power acceptance at higher Ta: see derating curves Take note of the information on pages 139–143 • Allowable ambient air temperatures Ta for accessible parts: –25 to +85 °C • Torque/Fixing nut: max. 1,2 Nm • Nenn-Leistungsaufnahme bei Umgebungstemperatur Tu 23 °C: 3,2 W • Zul. Leistungsaufnahme bei höheren Tu: siehe Derating-Kurven Beachten Sie die Informationen auf Seiten 139–143 • Zulässige Umgebungstemperaturen Tu für berührbare Teile: –25 bis +85 °C • Anzugsdrehmoment der Mutter: max 1,2 Nm Derating curve / Derating-Kurve 2.50 I << In I = 1.0 In 2.00 Admissible power acceptance in Watt / zulässige Leistungsaufnahme in Watt Additional technical data 1.50 1.00 0.50 0.00 20 30 40 50 60 70 80 90 Ambient air temperature Ta °C Umgebungstemperatur Tu °C Plug-in lamps for MEL/MSI Stecklampen zu MEL/MSI Plug-in lamps KSL 5 for MEL/MSI / Stecklampe KSL 5 for MEL/MSI Order No. / Bestell-Nr. 0913.2006 6V 60 mA 0913.2012 12 V 50 mA 0913.2016 16 V 30 mA 0913.2024 24 V 23 mA 0913.2028 28 V 25 mA 0923.2002* 230 V / 115 V ; all values at rated current In / alle Werte bei Nennstrom In > 25000 h > 25000 h > 25000 h > 25000 h > 5000 h > 10000 h Socket without cap Sockel ohne Kappe Order No. / Bestell-Nr. FEL-sockets / Sockel 0032.1012 6–12 A 0032.1013 12–24 A 0032.1014 24–48 A 0032.1015 48–72 A 0032.1018 95–110 A 0032.1019 110–250 A 0032.1020 400–500 A SIL-sockets / Sockel 0032.1117 6V 0032.1118 12 V 0032.1119 24 V 0032.1120 36 V 0032.1121 48 V 0032.1125 110 V 0032.1126 230 V 0032.1127 400 V * with neon lamp / mit Glimmlampe Consumer / Verbraucher Determination of min. operational currents for types MEL/FEL / Bestimmungen der minimalen Betriebsströme für MEL/SIL Caps for FEL/SIL with built-in lamp Kappen zu FEL/SIL mit eingebauter Lampe Order No. / Bestell-Nr. clear glass / glasklar clear red / rotklar 0032.1021 0032.1143 0032.1022 0032.1144 0032.1023 0032.1146 0032.1026 0032.1147 0032.1024 0032.1148 0032.1025 0032.1150 0032.1028* 0032.1151* clear green / grünklar 0032.1154 6V 0032.1155 12 V 0032.1157 24 V 0032.1158 36 V 0032.1159 48 V 0032.1161 72 V 0032.1162* 115 V ; / 230 V; 2 * with neon lamp / mit Glimmlampe Incandescent lamp for FEL/SIL / Glühlampe zu FEL/SIL Order No. / Bestell-Nr. 0911.0006 6V 0911.0012 12 V 0911.0024 24 V 0911.0036 36 V 0911.0048 48 V 0911.0072 72 V Curve No. / Kurve Nr. a b c d e g h i Voltage UB Spannung UB 4,5–6 V 8–12 V 12–16 V 16–24 V 6–12 V 12–24 V 24–48 V 48–72 V SCHURTER AG Switzerland, Order No. Bestell-Nr. 0032.0702 0032.0702 0032.0702 0032.0702 0032.1002 0032.1003 0032.1004 0032.1005 ☎ (+)++41-41 369 31 11 80 mA 50 mA 25 mA 20 mA 20 mA 19 mA > 1000 h > 1000 h > 1000 h > 1000 h > 1000 h > 1000 h Neon lamp for FEL/SIL / Glimmlampe zu FEL/SIL Order No. / Bestell-Nr. 0921.0005 for / für 115 V ; / 230 V; 2 Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch 195 FUSEHOLDERS / SICHERUNGSHALTER Accessories for fuseholders Zubehör für G-Sicherungshalter Cover for fuseholder / Abdeckhaube für G-Sicherungshalter OGN 0031.8201, OGN 0031.8211, OGN 0031.8221 Anti-rotation washer for fuseholders for round mounting holes / Verdrehsicherung für G-Sicherungshalter mit rundem Montageloch Order No. / Bestell-Nr. 0853.0551 * Order No. / Bestell-Nr. 0696.0033 * Marking plate self-adhesive / Bezeichnungsschild selbstklebend Order No. / Bestell-Nr. 0880.0001 * 0583.0007 Metal nut / Metallmutter M 12,7 x 1,5 double start thread / 2gängig Order No. / Bestell-Nr. 0098.0026 * Marking plate self-adhesive / Bezeichnungsschild selbstklebend 0583.0016 Plastic-nut (max. torque 1,2 Nm) / Kunststoffmutter (max. Anzugsdrehmoment 1,2 Nm) Order No. / Bestell-Nr. 0098.0093 * Order No. / Bestell-Nr. 0880.0002 * M 12,7 x 1,5 double start thread / 2gängig Insulating covers / Schutzabdeckungen a) to fuseholder types FIZ/FUL / zu Sicherungshalter der Typen FIZ/FUL straight / gerade Screw-adapter for quick connectterminals 6,3 x 0,8 mm / Schraubadapter für Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm b) to fuseholders with a socket diameter of 13 mm / für Sicherungshalter mit Sockeldurchmesser 13 mm Order No. / Bestell-Nr. 0750.0141 * angled / abgewinkelt Screw-adapter for quick connectterminals 6,3 x 0,8 mm / Schraubadapter für Steckanschlüsse 6,3 x 0,8 mm Order No. / Bestell-Nr. 0750.0142 * Cover for fuseholders / Abdeckhaube für G-Sicherungshalter OG 0751.0052/62, UHB 0031.5101, OG 0031.8001, UH 0031.5001: Insulating cover for fuseholders FEU / Schutzabdeckung zu G-Sicherungshalter FEU Order No. / Bestell-Nr. 0853.9561 * 1,6 W 0853.9562 * 2,5 W * Packaging unit 100 pieces / Verpackung à 100 Stück 196 SCHURTER AG Switzerland, Order No. / Bestell-Nr. a) 0859.0046 * b) 0859.0080 * ☎ (+)++41-41 369 31 11 Order No. / Bestell-Nr. 0859.0041 for / für FEU 0031.1653 * 0859.0042 for / für FEU 0031.1673 * 0859.0042 for / für FEU 0031.1681 * 0859.0043 for / für FEU 0031.1694 * Fax (+)++41-41 369 34 03 E-mail: [email protected] Internet: http.//www.schurter.ch