SP57-606.4 Eclipse706 IO spanish

Manual de Operación e Instalación
HART® para Eclipse® Modelo 706
Software Versión 1.x
Transmisor de Nivel
de Radar de Onda Guiada
de Alto Desempeño,
4ta Generación
Lea este manual antes de instalar
Este manual proporciona información del Transmisor
Eclipse. Es importante que todas las instrucciones se lean
con cuidado y se sigan en secuencia. Las Instrucciones de
Instalación Dinámica son una breve guía de los pasos que
técnicos experimentados debe seguir al instalar el equipo.
Las instrucciones detalladas se incluyen en la sección
Instalación Completa de este manual.
Convenciones Usadas en este Manual
En este manual se usan ciertas convenciones para transmitir tipos específicos de información. Se presenta material técnico general, datos de soporte e información de
seguridad en forma narrativa. Se usan los siguientes estilos para notas, precauciones y advertencias.
NOTAS
Las notas contienen información que aumenta o clarifica un paso operativo; normalmente no contienen
acciones. Siguen los pasos a los que se refieren.
Precauciones
Las precauciones alertan al técnico sobre condiciones
especiales que podrían herir al personal, dañar equipo
o reducir la integridad mecánica del componente. Se
usan para alertar al técnico de prácticas inseguras o la
necesidad de equipo protector especial o materiales
específicos. En este manual, una precaución indica una
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas menores o moderadas.
ADVERTENCIAs
Las advertencias identifican situaciones potencialmente peligrosas o de riesgo serio. Indican una
situación inminentemente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas serias o muerte.
Mensajes de Seguridad
El sistema ECLIPSE está diseñado para uso en instalaciones Categoría II Grado de Contaminación 2. Siga
todos los procedimientos industriales estándares al reparar
equipo eléctrico y de cómputo cuando trabaje con o
alrededor de alto voltaje. Siempre apague la energía antes
de tocar cualquier componente. Aunque no hay alto
voltaje en este sistema, puede estar presente en otros.
Algunos componentes son sensibles a descargas electrostáticas. Para prevenir daños, revise cualquier procedimiento de
seguridad al trabajar con componentes sensibles a ésta.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y
(2) Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquella que pueda causar operación indeseada.
2
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o
desconecte equipo A Prueba de Explosión o NoIncendiario a menos que la energía haya sido apagada y/o
el área sea considerada no peligrosa.
Directiva de Bajo Voltaje
Para uso en Instalaciones Categoría II, Grado de
Contaminación 2. Si el equipo se usa de un modo no
especificado por el fabricante, puede que no se cuente con
la protección proporcionada por el equipo.
Notificación de Marca Registrada y Limitaciones
Magnetrol, el logotipo Magnetrol y Eclipse son marcas
registradas de Magnetrol International, Incorporated.
Marca Registrada © 2016 Magnetrol International,
Incorporated. Todos los derechos reservados.
MAGNETROL se reserva el derecho de hacer cambios al
producto descrito en este manual en cualquier momento
sin previo aviso. MAGNETROL no hace garantías con
respecto a la exactitud de la información en este manual.
Garantía
Todos los controladores de nivel y flujo Magnetrol están
garantizados contra defectos en materiales y mano de obra
por un año desde la fecha original de embarque en fábrica. Si es devuelto dentro del periodo de garantía y, bajo
inspección de fábrica, se determina que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía, Magnetrol reparará
o remplazará el controlador sin ningún costo para el comprador (o propietario), excepto el de transportación.
Magnetrol no será responsable por el mal uso, reclamos
laborales, daño directo o a consecuencia así como otros
gastos generados por la instalación o uso del equipo. No
hay otras garantías expresadas o implícitas, excepto garantías especiales escritas que cubren algunos productos
Magnetrol.
Garantía de Calidad
El sistema de garantía de calidad usado en Magnetrol
asegura el más alto nivel de calidad en toda la compañía.
Magnetrol está comprometido a proporcionar completa
satisfacción al cliente tanto en productos como en
servicios.
El sistema de garantía de calidad de
Magnetrol está
registrado en el ISO
9001 afirmando su compromiso con
reconocidos estándares de calidad internacionales que dan la mayor seguridad
posible en calidad de producto y servicio.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Transmisor Radar de Onda Guiada Eclipse Modelo 706
Tabla de Contenidos
1.0 Instalación Dinámica
1.1 Iniciando...................................................................5
1.1.1 Equipo y Herramientas ..................................5
1.1.2 Información de Configuración .......................6
1.2 Montaje Dinámico....................................................7
1.2.1 Sonda .............................................................7
1.2.2 Transmisor .....................................................7
1.3 Cableado Dinámico ..................................................8
1.4 Configuración Dinámica...........................................8
1.4.1 Opciones de Menú Dinámicas .....................10
1.4.1.1 Ingreso Dinámico de Datos...................11
2.0 Instalación Completa
2.1 Desempaque............................................................12
2.2 Procedimiento de Manejo
de Descarga Electrostática (ESD) ............................12
2.3 Antes de Iniciar .......................................................13
2.3.1 Preparación de Sitio .....................................13
2.3.2 Equipo y Herramientas ................................13
2.3.3 Consideraciones Operativas..........................13
2.4 Montaje ..................................................................14
2.4.1 Instalando una Sonda Coaxial ......................14
2.4.1.1 Para instalar una Sonda Coaxial ............15
2.4.2 Instalando una Sonda Coaxial Segmentada ..15
2.4.3 Instalando una Sonda en Cámara.................16
2.4.3.1 Para Instalar una Sonda en Cámara .......16
2.4.4 Instalando una Sonda de Varilla Única ........17
2.4.4.1 Instalar Sonda de Varilla Única Rígida ..18
2.4.4.2 Para Instalar una Sonda de Varilla Única
Flexible para Líquidos ...........................18
2.4.4.3 Para Instalar una Sonda de Varilla Única
Flexible para Sólidos..............................19
2.4.5 Instalando una Sonda Flexible Gemela.........20
2.4.5.1 Para Instalar una Sonda de Varilla Gemela
Flexible Estándar Modelo 7y7 ...............20
2.4.5.2 Para Instalar una Sonda de Varilla Gemela
Flexible para Sólidos Gruesos 7y5 .........21
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.4.6 Instalando el Transmisor
ECLIPSE Modelo 706 .................................23
2.4.6.1 Montaje Integral....................................23
2.4.6.2 Montaje Remoto ...................................23
2.5 Cableado .................................................................24
2.5.1 Propósito General o No incendiario
(CI I, Div 2) ..................................................24
2.5.2 Intrínsecamente Seguro ................................25
2.5.3 A Prueba de Explosión .................................25
2.6 Configuración .........................................................26
2.6.1 Configuración en Banco de Pruebas.............26
2.6.2 Entrada de Datos y Menú ............................27
2.6.2.1 Navegando por el Menú........................27
2.6.2.2 Selección de Datos ................................27
2.6.2.3 Ingresar Datos Numéricos
Usando Entrada Digital.........................28
2.6.2.4 Ingresar Datos Numéricos
Usando Incremento/Decremento ..........28
2.6.2.5 Ingresar Datos de Caracter ....................29
2.6.3 Protección con Contraseña...........................29
2.6.4 Menú del 706: Procedimiento Paso a Paso...30
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 706 —
Ajuste de Dispositivo....................................32
2.7 Configuración Usando HART ................................38
2.7.1 Conexiones...................................................38
2.7.2 Pantalla de Comunicador HART .................38
2.7.3 Tabla de Revisión HART.............................38
2.7.4 Menú HART – Modelo 706........................38
3.0 Información de Referencia
3.1 Descripción del Transmisor ....................................43
3.2 Teoría de Operación ...............................................43
3.2.1 Radar de Onda Guiada ................................43
3.2.2 Reflectometría en Dominio del Tiempo.......43
3.2.3 Muestreo de Tiempo Equivalente (ETS) ......44
3.2.4 Detección de Interfase..................................44
3.2.5 Aplicaciones de Vapor Saturado ...................45
3
3.2.6 Capacidad de Desborde................................46
3.3 Diagnósticos y Detección de Fallas .........................46
3.3.1 Diagnósticos (Namur NE 107) ....................47
3.3.2 Simulación de Indicación de Diagnósticos ...49
3.3.3 Tabla de Indicación de Diagnósticos............49
3.3.4 Ayuda de Diagnósticos .................................52
3.3.5 Detectando Fallas en Aplicaciones................53
3.3.5.1 Modelo 706 (Sonda Flexible Gemela o
Coaxial de Elemento Dual) ...................53
3.3.5.2 Modelo 706 (Sonda de Varilla Única)...54
3.4 Información de Configuración................................56
3.4.1 Descripción de Ajuste de Nivel ....................56
3.4.2 Análisis de Fin de Sonda ..............................57
3.4.3 Rechazo de Eco ............................................58
3.4.4 Capacidad Volumétrica ................................58
3.4.4.1 Configuración Usando Tipos
de Tanque Integrados............................58
3.4.4.2 Configurar Usando Tabla Personal........60
3.4.5 Capacidad de Flujo en Canal Abierto...........61
3.4.5.1 Configuración usando
Ecuaciones de Canal / Dique.................62
3.4.5.2 Configuración usando
Ecuación Genérica.................................63
3.4.5.3 Configuración usando
Tabla Personalizada ...............................64
3.4.6 Función de Reinicio .....................................65
3.4.7 Diagnóstico Adicional / Capacidad
de Detección de Fallas.................................65
3.4.7.1 Historia de Eventos ...............................65
3.4.7.2 Ayuda con Relación al Contexto ...........65
3.4.7.3 Datos de Tendencia...............................65
3.5 Aprobaciones de Agencia.........................................66
3.5.1 Condiciones Especiales de Uso.....................67
3.5.2 Especificaciones de Agencia
Instalación a prueba de explosión .................67
3.5.3 Especificaciones de Agencia – FM/CSA
Instalación Intrínsecamente Segura ..............68
3.5.3 Especificaciones de Agencia – FM/CSA
Instalación IS FOUNDATION™ fieldbus ...........69
3.6 Especificaciones
3.6.1 Funcional / Físico.........................................70
3.6.2 Tabla de Selección de O-ring (Sello) ............72
3.6.3 Guía de Selección de Sonda .........................73
3.6.4 Especificaciones de Sonda ............................74
3.6.5 Especificaciones Físicas – Transmisor...........75
3.6.6 Especificaciones Físicas – Sondas Coaxiales ..76
3.6.7 Espec. Físicas – Sondas en Cámara...............77
3.6.8 Especificaciones Físicas —
Sondas Flexibles de Varilla Única.................78
4
3.6.9 Especificaciones Físicas —
Sondas Rígidas de Varilla Única...................79
3.6.10 Especificaciones Físicas —
Sondas Flexibles de Varilla Gemela ..............79
3.6.11 Requerimientos de Fuente de Energía ..........80
3.6.11.1 Área de Operación Segura .....................80
3.6.11.2 Voltaje de Entrada.................................80
3.7 Números de Modelo ...............................................81
3.7.1 Transmisor ...................................................81
3.7.2 Sonda Coaxial Grande .................................82
3.7.3 Sonda Coaxial Peqúena ................................84
3.7.4 Sonda en Camara .........................................86
3.7.5 Sonda Rigida de Varilla Única......................88
3.7.6 Sonda Flexible Única....................................90
3.7.7 Sonda Flexible Gemela .................................92
3.7.8 Opciones de Sonda Segmentada...................94
3.8 Partes
3.8.1 Partes de Repuesto .......................................95
4.0 Configuración Avanzada / Detección de Fallas
4.1 Análisis de Fin de Sonda (AFS) ................................97
4.1.1 Activar AFS usando PACTware .....................97
4.1.2 Activar AFS usando Teclado/LCD.................98
4.2 Sesgo en Umbral ......................................................99
4.3 Rechazo de Eco ......................................................101
4.4 Detección de Coágulo............................................104
4.4.1 Ajuste de Detección de
Coágulo usando PACTware .......................105
4.4.2 Ajuste de Detección de
Coágulo usando el Teclado ........................106
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1.0
Instalación Dinámica
Los procedimientos de Instalación Dinámica proporcionan
los pasos clave requeridos para montar, cablear y configurar
el Tranmisor de Nivel de Radar de Onda Guiada ECLIPSE
Modelo 706. Estos procedimientos están dirigidos para
instaladores experimentados de transmisores ECLIPSE (u
otros instrumentos electrónicos de medición de nivel).
La Sección 2.0, Instalación Completa, ofrece instrucciones
de instalación más detalladas para el usuario principiante.
ADVERTENCIA: Las sondas con capacidad de Desborde como los
modelos 7yD, 7yG, 7yJ, 7yL, 7yP, o 7yT deben usarse
para aplicaciones de Derrame / Apagado de Seguridad.
El transmisor Modelo 706, al usarse con una sonda en
cámara o coaxial de desborde, es capaz de medir nivel
de líquido real hasta la cara de la brida o conexión NPT.
Esta es una ventaja única comparada contra otros dispositivos de Radar de Onda Guiada (GWR) que sólo
infieren el nivel en lo alto de la sonda cuando las señales
se pierden o son inciertas. Vea la Sección 3.2.6 para
información adicional en capacidad de desborde.
Dependiendo del tipo de sonda, las otras sondas ECLIPSE
deben instalarse de modo que el nivel de llenado máximo
esté al menos de 6” – 12” (150 – 300 mm) debajo de la
brida o conexión NPT. Esto puede incluir el uso de una
boquilla o pieza de carrete para elevar la sonda. Consulte
a fábrica para asegurar la instalación y operación correcta.
1.1
Iniciando
Tenga disponible el equipo adecuado, herramientas e información antes de iniciar los procedimientos de Instalación
Dinámica.
1.1.1 Equipo y Herramientas
• Llaves abiertas (o llave ajustable) que ajusten al tamaño y
tipo de conexión a proceso.
• Sonda coaxial: 1½" (38 mm)
• Sonda de cable gemelo: 17⁄8" (47 mm)
• Sonda de varilla única: 17⁄8" (47 mm)
• Transmisor 1½" (38 mm)
• Una llave de torque es altamente recomendable
• Desarmador plano
• Cortacable y llave hexagonal de 3⁄32" (sólo para sondas de
cable flexible)
• Multímetro o voltímetro digital
• Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA mínimo
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
5
1.1.2 Información de Configuración
Para usar el Menú Dinámico disponible en el Eclipse
Modelo 706, se necesita cierta información clave para configuración.
Reúna la información y complete la siguiente tabla de
parámetros operativos antes de iniciar la configuración.
NOTAS: El Menú Dinámico funciona sólo para aplicaciones de Nivel.
1. Vea la Sección 2.6.5 para menús de configuración de aplicaciones de Interfase, Volumen o Flujo.
2. Estos pasos de configuración no son necesarios si el transmisor fue pre-configurado antes de enviarse.
Pantalla
Pregunta
Unidades de
Nivel
¿Qué unidades de medición se usarán?
(pulgadas, milímetros, centímetros, pies
o metros)
Respuesta
_____________
Modelo de
Sonda
¿Qué modelo de sonda está listado
en la información del modelo?
(primeros 3 dígitos del número de modelo) _____________
Montaje de
sonda
¿La sonda se instala usando NPT, BSP
o brida? (Vea modelo de sonda)
_____________
Longitud de
Sonda
¿Qué longitud de sonda está listado
en la información del modelo? (Últimos
3 dígitos del número de modelo)
_____________
La lectura de nivel deseada cuando
el líquido está en la punta de la sonda
(Vea Sección 3.4 para más información)
_____________
Ajuste de
Nivel
Rango
Dieléctrico
¿Cuál es el rango de constante dieléctrico
del medio de proceso?
_____________
Ajuste
4.0 mA
¿Cuál es el punto de referencia 0% para
el valor 4.0 mA?
Ajuste
20.0 mA
¿Cuál es el punto de referencia 100% para
el valor 20.0 mA?
(Asegúrese que este valor está fuera de
la Distancia de Bloqueo al usar sondas
sin capacidad de Derrame)
_____________
(No aplica para FouNdatioN fieldbus™)
_____________
(No aplica para FOUNDATION fieldbus™)
Alarma de
Falla
¿Qué corriente de salida se desea cuando
se presente un Indicador de Falla?
_____________
(No aplica para FouNdatioN fieldbus™)
6
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1.2
Montaje Dinámico
Confirme que el estilo de configuración y el tipo/tamaño de
conexión a proceso del transmisor Eclipse y la sonda coincidan con los requerimientos de la instalación antes de continuar con la Instalación Dinámica.
Para un desempeño óptimo (y correlación al Certificado de
Calibración incluido con la unidad), confirme que el modelo y números de serie mostrados en las etiquetas de la sonda
Eclipse y el transmisor son idénticos.
NOTAS: Para aplicaciones que usen la Sonda de Vapor Modelo 7yS, es
obligatorio mantener la sonda y el transmisor juntos como
juego (Vea la sección 3.2.5 por información adicional acerca de
aplicaciones de vapor saturado).
Para evitar que humedad penetre en la carcaza eléctrica,
ambas tapas deben de estar bien enroscada en todo momento. De igual manera, las conexiones de los cables a la carcaza
eléctrica deben de estar debidamente sellados.
1.2.1 Sonda
√
¬
¿
ƒ
≈
¡
1. Coloque cuidadosamente la sonda dentro del tanque. Alinee
la conexión a proceso de sonda con el montaje roscado o
bridado del tanque.
2. Apriete la tuerca hexagonal de la conexión a proceso de
sonda o pernos de brida.
NOTA: Deje la tapa de protección plástica en su lugar hasta que esté
listo para instalar el transmisor. No use compuesto sellante o
cinta TFE en la conexión de la sonda al transmisor pues esta
conexión es sellada con un o-ring de Viton.
1.2.2 Transmisor
3. Retire la cubierta plástica protectora de la parte superior de
la sonda y guárdela para uso futuro. Asegúrese que el conector superior de la sonda (conexión macho) esté limpio y
seco. Límpielo con alcohol y algodón si es necesario.
4. Coloque el transmisor en la sonda con cuidado. Alinee la
conexión universal en la base de la cubierta del transmisor
con la parte superior de la sonda. Sólo apriete a mano la
conexión en este momento.
5. Gire el transmisor para ubicarlo en la posición más conveniente de cableado, configuración y visión.
6. Usando una llave de 1½" (38 mm) apriete la conexión en el
transmisor de ¼ a ½ vuelta más allá del apriete manual.
Esta es una conexión crítica, por lo que una llave de torque
es altamente recomendable para obtener 45 ft-lbs (60 Nm).
NO LA DEJE APRETADA A MANO.
NOTA: El transmisor Eclipse Modelo 706 puede suministrarse con un
conector universal con tornillos de seguridad para aplicaciones
con alta vibración. Contacte a fábrica para información adicional.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
7
1.3
Cableado Dinámico
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o desconecte el
equipo a menos que la energía haya sido apagada o el
área sea considerada no peligrosa.
Negro (-)
Rojo (+)
(+)
NOTA: Asegúrese que el cableado eléctrico al transmisor Eclipse
Modelo 706 está completo y de acuerdo con todas las regulaciones y códigos.
(-)
1.4
1. Retire la cubierta del compartimiento de cableado superior
del transmisor Modelo 706.
2. Instale un adaptador conduit y coloque el tapón conduit en
la abertura libre. Jale el cable de energía a través del adaptador conduit.
3. Si está presente, conecte el blindaje del cable a una tierra
física en la fuente de energía.
4. Conecte la tierra al tornillo verde aterrizado más cercano
(No mostrado en la imagen).
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de emergía negativo a la terminal (-). Para instalaciones A Prueba de Explosión, vea Cableado, Sección 2.5.3.
6. Coloque la cubierta y apriete.
Configuración Dinámica
Si se solicita, el transmisor Eclipse Modelo 706 se embarca
completamente configurado para la aplicación y puede
instalarse inmediatamente. De otro modo se envía configurado con valores regulares de fábrica y puede reconfigurarse
en taller.
Arriba
Abajo
Atrás
Montaje de Sonda
Enter
Pulgs o Cm
20 mA
(Punto 100%)
Modelo de Sonda
Long. de Sonda
Dieléctrico
del Medio
Nivel 4 mA
(Punto 0%)
Ajuste de nivel
NOTA: Una pequeña zona de transición
(0–12") (0-300 mm) puede existir
en lo alto y fondo de ciertas
sondas.
8
Las siguientes son instrucciones de configuración mínimas
para usar el Menú Dinámico. Use la información de la
Tabla de Parámetros Operativos en la sección 1.1.2 antes de
proceder con la configuración.
El Menú Dinámico ofrece una revisión muy sencilla de dos
pantallas que muestra los parámetros básicos requeridos para
una operación típica de “Sólo Nivel”.
1. Aplique energía al transmisor.
La pantalla gráfica LCD puede programarse para cambiar
cada 2 segundos y mostrar Valores de Medición pertinentes
en la Pantalla Principal. Por ejemplo: Nivel, %Salida y
corriente de Lazo pueden mostrarse en la pantalla variable.
El LCD también puede programarse para mostrar sólo una
de las Variables Medibles en todo momento. Por ejemplo: el
Nivel puede ser el único valor mostrado en la pantalla.
2. Retire la cubierta del compartimiento electrónico inferior.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3. Los botones ofrecen múltiples formas de funcionalidad para
la navegación del menú y el ingreso de datos (vea sección
2.6 para una explicación completa).
➪
PASO 4
ARRIBA asciende por el menú o aumenta un valor
mostrado.
➪
ABAJO desciende por el menú o disminuye un valor
mostrado.
ATRÁS sale de la rama del menú o sale sin aceptar el
valor ingresado.
➪
➪ ENTER ingresa a una rama del menú o acepta el valor
mostrado.
Arriba
Abajo
Atrás
Enter
NOTA: Mantener presionado ENTER con cualquier menú o parámetro
resaltado mostrará texto de ayuda en referencia a ese ítem.
La contraseña de usuario regular = 0 (si se solicita una contraseña, ingrésela en ese momento).
PASO 5
Las siguientes entradas de configuración son las mínimas
requeridas para la configuración Dinámica. Vea las figuras a
la izquierda.
4. Presione cualquier botón en la Pantalla Inicio para entrar al
Menú Principal.
5. Presione ➪ ENTER con el ítem de menú DEVICE
SETUP resaltado.
6. Presione ➪ ENTER con el ítem de menú QUICKSTART
resaltado.
El menú Dinámico muestra los parámetros básicos,
mostrando el valor actual del parámetro resaltado en el
fondo de la pantalla.
PASO 6
Ahora se puede navegar fácil y rápidamente por los ítems de
configuración Dinámica, cambiando esos parámetros según
se requieran:
• Muévase al parámetro a modificar.
• Presione ➪ ENTER en el parámetro resaltado.
• Muévase a la opción deseada y presione ➪ ENTER.
• Muévase al siguiente parámetro o presione
BACK al
finalizar, para salir al menú Dinámico.
➪
La sección 1.4.1 muestra y describe los nueve parámetros en
el menú Dinámico.
7. Después de hacer todos los cambios necesarios en el menú
dinámico, presione ATRÁS tres veces para regresar al Menú
Inicio.
8. La configuración Dinámica está completa. Si se configura
adecuadamente, el transmisor Modelo 706 mide nivel y está
listo para trabajar.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
9
1.4.1 Opciones de Menú Dinámico
Unidades de Nivel
Modelo de Sonda
Seleccione las Unidades de medición para la lectura de nivel:
• Pulgadas • Pies
• Milímetros
• Centímetros
• Metros
Seleccione el Modelo de sonda a ser usado con el Modelo 706:
(NOTA: No todos los Modelos de Sonda estan disponibles, dependiendo del firmware)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Montaje de Sonda
7YD Coaxial Alta Temperatura Alta Presión
7YF Varilla Única para instalarse en tanques
7YG Varilla Única para instalación en cámaras
7YH Higiénico Único (Futuro)
7YJ Único Alta Temperatura Alta Presión para cámaras
7YL Varilla Única de Alta Presión en Cámaras
7YM Varilla Única de Alta Presión para tanques
7YN Varilla Única Alta Temperatura Alta Presión para Tanques
7YP Coaxial Alta Presión
7YS Coaxial para Vapor
7YT Coaxial Estándar
7YV Coaxial Alta Vibración (Futuro)
7Y1 Única Flexible Estándar
7Y2 Única flexible para Sólidos Gruesos
7Y3 Única Flexible Estándar Alta Temperatura Alta Presión
7Y5 Gemela Flexible para Sólidos Gruesos
7Y6 Única Flexible Alta Temperatura Alta Presión para Cámaras
7Y7 Gemela Flexible con Cubierta FEP
Seleccione el tipo de Montaje de Sonda al tanque:
(NOTA: No todos los Modelos de Sonda estan disponibles, dependiendo del firmware).
•
•
•
•
•
•
•
NPT (National Pipe Thread)
BSP (British Standard Pipe)
Flange (ANSI o DIN)
NPT con Conexión Flushing
BSP con Conexión Flushing
Brida con Conexión Flushing
Higiénico
Ingrese la Longitud de Sonda exacta según indique en la etiqueta. La Longitud de Sonda
se muestra como los últimos 3 dígitos del número de Modelo de Sonda. El rango es de 12
pulgadas a 100 pies (30 cm a 30 metros) dependiendo de la sonda. Vea la Sección 1.4.1.1.
Ajuste de Nivel
Ingrese la lectura de nivel deseada cuando el líquido está en el fondo de la sonda. El rango
es -25 pies a 75 pies (-762 cm a 22 metros). Vea la sección 3.4 para mayor información
(con Ajuste de nivel regular = 0, todas las medidas toman como referencia el fondo de la
sonda)
Rango Dieléctrico
Ingrese el Rango Dieléctrico del material a ser medido.
Debajo de 1.7 (Hidrocarburos ligeros como Propano y Butano)
1.7 a 3.0 (Hidrocarburos más comunes)
3.0 a 10 (Dieléctrico variante, por ejemplo: tanques de mezcla)
Arriba de 10 (Medios con base en Agua)
Sólo HART
Longitud de Sonda
10
Punto de Ajuste
4mA (LRV)
Ingrese el valor de nivel (Punto 0%) para el punto 4 mA. Valor de Rango Menor (LRV)
Vea Sección 1.4.1.1.
Punto de Ajuste
20 mA (URV)
Ingrese el valor de nivel (Punto 100%) para el punto 20 mA. Valor de Rango Superior (URV)
Vea Sección 1.4.1.1.
Alarma en Falla Ingrese el estado de salida deseado cuando un Indicador de Falla esté activo.
• 22 mA
• 3.6 mA
• Hold (no se recomienda sostener último valor)
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1.4.1.1 Ingreso Dinámico de Datos Numéricos
➪
Para hacer cambios en entradas numéricas para Longitud de
Sonda y Ajuste de Nivel:
ARRIBA sube al siguiente digito mayor (0,1,2,3,....,9 o
el punto decimal). Si se mantiene presionado los dígitos
se mueven hasta que el botón se suelta.
➪
ABAJO desciende al siguiente digito menor (9, 8, 7, 6,
....,0 o punto decimal). Si se mantiene presionado los
dígitos se mueven hasta que el botón se suelta.
ATRÁS mueve el cursor a la izquierda y borra un dígito.
Si el cursor ya está en la posición izquierda, la pantalla
sale sin cambiar el valor previo guardado.
➪
➪ ENTER mueve el cursor a la derecha. Si el cursor se
localiza en una posición de carácter vacío, el nuevo valor
es guardado.
Avanzando hacia ABAJO en el menú Dinámico, aparecen el
resto de los parámetros uno por uno, con el valor resaltado
actual mostrado en el fondo de la pantalla.
➪
ATRÁS regresa al menú anterior sin cambiar el valor
original, que se muestra inmediatamente.
➪ ENTER acepta el valor mostrado y regresa al menú previo.
Pueden ingresarse valores negativos resaltando el valor “+”
anterior al número y presionando ARRIBA para cambiarlo
a “-”.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
11
2.0
Instalación Completa
Esta sección proporciona procedimientos detallados para la
instalación, cableado y configuración del Transmisor de
Nivel de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706.
2.1
Desempaque
Desempaque el instrumento con cuidado. Asegúrese que
todos los componentes se han extraído del empaque.
Compare todo el contenido contra el listado de envío y
reporte cualquier diferencia a fábrica.
Antes de proceder con la instalación, haga lo siguiente:
• Inspeccione todos los componentes por daños. Reporte
cualquier daño al transportista en las siguientes 24 horas.
• Asegúrese que el modelo de la sonda y el transmisor concuerden con la lista de empaque y la orden de compra.
• Guarde el modelo y números de serie para futuras referencias al ordenar partes.
Número de Modelo
Número de Serie
Para desempeño óptimo (y en correlación al Certificado de
Calibración incluido con todas las unidades), confirme que
el modelo y números de serie mostrados en las etiquetas de
la sonda y transmisor ECLIPSE son idénticos.
NOTAS: Para aplicaciones que usen la Sonda para Vapor Modelo 7yS,
es obligatorio mantener el transmisor y la sonda juntos (Vea la
sección 3.2.5 para información adicional acerca de aplicaciones con vapor saturado).
Para evitar que humedad penetre en la carcaza eléctrica,
ambas tapas deben de estar bien enroscada en todo momento. De igual manera, las conexiones de los cables a la carcaza
eléctrica deben de estar debidamente sellados.
2.2
Procedimiento de Manejo
de Descarga electrostática (ESD)
Los instrumentos electrónicos Magnetrol se fabrican con los
estándares de calidad más altos y usan componentes electrónicos que pueden dañarse por electricidad estática presente en la mayoría de los ambientes de trabajo.
Se recomiendan los siguientes pasos para reducir el riesgo de
falla en componentes debido a descarga electrostática.
• Mueva y guarde tarjetas de circuito en bolsas antiestática.
Si no cuenta con una, envuélvala en papel aluminio. No
coloque las tarjetas en material de espuma para transporte.
12
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
• Use una muñequera de tierra al instalar y retirar tarjetas de
circuito. Se recomienda una estación de trabajo aterrizada.
• Maneje las tarjetas de circuito sólo por los bordes. No
toque los componentes o conectores.
• Asegúrese que todas las conexiones eléctricas están completas y ninguna sea parcial o flotante. Conecte todos los
equipos a una tierra adecuada.
2.3
Antes de Iniciar
2.3.1 Preparación de Sitio
Cada transmisor/sonda ECLIPSE Modelo 706 está construido para igualar las especificaciones físicas de la instalación.
Asegure que la conexión a proceso de la sonda es la adecuada para el montaje roscado o bridado al tanque donde se
colocará el transmisor. Vea montaje, Sección 2.4.
Asegure que se observen todas las guías y regulaciones
locales, estatales y federales. Vea Cableado, Sección 2.5.
Asegure que el cableado entre la fuente de energía y el transmisor ECLIPSE esté completo y adecuado para el tipo de
instalación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
2.3.2 Equipo y Herramientas
No se requiere equipo o herramientas especiales para instalar
el transmisor Eclipse. Se recomiendan los siguientes artículos:
• Llaves abiertas (o llave ajustable) que ajusten al tamaño y
tipo de conexión a proceso.
• Sonda Coaxial: 1½" (38 mm)
• Sonda de cable gemelo: 17⁄8" (47 mm)
• Sonda de Varilla Única: 17⁄8" (47 mm)
• Transmisor 1½" (38 mm)
•
•
•
•
Una llave de torque es altamente recomendable.
Desarmador plano
Cortador y llave hexagonal de 3⁄32" (sólo para sondas de cable
flexible)
Multímetro digital o volt/amperímetro digital
Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA mínimo
2.3.3 Consideraciones Operativas
Las especificaciones operativas varían dependiendo del
modelo de sonda. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
13
2.4 Montaje
Una sonda GWR Eclipse modelo 706 se monta al tanque
con una variedad de conexiones a proceso. Generalmente, se
usa una conexión roscada o bridada. Para información acerca de tamaños y tipos de conexiones disponibles, vea
Números de Modelo de Sonda, Sección 3.7.2.
No Aísle Arriba
de Este Punto
Brida de
Montaje
Región
Aislante
7" (175 mm)
NOTA: No coloque material aislante en ninguna parte del transmisor
ECLIPSE Modelo 706 pues puede ocasionar calentamiento
excesivo. La figura a la izquierda muestra un ejemplo de
aislante instalado adecuadamente. El aislante es crítico para
aplicaciones de alta temperatura, donde puede ocurrir condensación en lo alto de la sonda.
Asegure que todas las conexiones de montaje estén en su
lugar en el tanque antes de instalar la sonda.
Compare la etiqueta en la sonda y el transmisor contra la
información del producto para confirmar que la sonda
ECLIPSE es la adecuada para la instalación.
Sonda Modelo 7yS
¡ADVERTENCIA! Las sondas para derrame tales como los Modelos
7yD, 7yG, 7yJ, 7yL, 7yP o 7yT deben usarse para todas
las aplicaciones de Derrame / Apagado de Emergencia.
El transmisor Modelo 706, al usarse con una sonda
coaxial de derrame o en cámara, es capaz de medir el
nivel de líquido real hasta la cara de la brida o conexión
NPT. Esta es una ventaja única al compararse con otros
dispositivos Radar de Onda Guiada (GWR) que pueden
inferir el nivel en lo alto de la sonda cuando las señales
se pierden o son inseguras. Vea la sección 3.2.6 para
información adicional en capacidad de derrame.
El resto de sondas Eclipse deben instalarse de modo que
el nivel máximo esté al menos 6” (150 mm) debajo de la
conexión a brida o rosca NPT, incluyendo el uso de una
boquilla o pieza de carrete para elevar la sonda. Consulte
a fábrica para asegurar la correcta instalación y operación.
¡ADVERTENCIA! No desarme la sonda si está en servicio y bajo
presión.
NOTA: Las sondas de Alta Presión / Alta Temperatura Modelos 7yD,
7yJ, 7yL, 7yM, 7yN, 7yP y 7yS (que contienen un sello de
aleación vidrio cerámico) deben manejarse con extremo cuidado. Sólo sujételas por las bridas o conexiones NPT.
2.4.1 Instalando una Sonda Coaxial
(Modelos 7yD, 7yP, 7yS y 7yT)
Antes de instalar, asegúrese que:
• El modelo y números de serie mostrados en la etiqueta de la
sonda y el transmisor ECLIPSE son idénticos. Para un
desempeño óptimo (y correlación al Certificado de
Calibración incluido con todas las unidades), los transmisores y sondas deben instalarse juntos.
14
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
NOTA: Para aplicaciones que usen la Sonda para Vapor Modelo 7yS,
es obligatorio mantener la sonda y el transmisor juntos. Vea la
sección 3.2.5 para información adicional acerca de aplicaciones con vapor saturado.
①
②
④
③
• La sonda tiene el espacio adecuado para instalarse y tiene
entrada sin obstrucción al fondo del tanque.
• La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosidad
están dentro de las especificaciones de instalación de la
sonda. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
2.4.1.1 Para instalar una sonda coaxial:
1. Asegúrese que la conexión a proceso tiene el tipo de montaje roscado o bridado correcto.
2. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque apropiadamente en instalaciones bridadas.
3. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje roscado o bridado del tanque.
4. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de la brida.
NOTA: Si el transmisor se instalará posteriormente, no retire la tapa
protectora de la sonda.
NOTA: No use compuesto sellante o cinta TFE en la conexión de
sonda al transmisor pues está sellada con un o-ring de Viton.
2.4.2 Instalando una Sonda Coaxial Segmentada
1.
2.
3.
4.
1. Use la placa de instalación mayor dentro de la ranura de
1.88” (proporcionada con la orden) para sostener la sección
inferior del tubo externo. Usando dos llaves de 2”, apriete
los acoples. Las roscas son auto-sellantes.
Repita con la segunda sección de tubo externo.
2. Use la placa de instalación menor para sostener la sección
inferior del vástago de extensión, colocando uno de los
espaciadores en la placa. Usando dos llaves de ½”, apriete el
acople del vástago. Asegure con los tornillos de ajuste.
Repita para la segunda sección de vástago extensor.
3. Usando dos llaves de ½”, conecte el segmento medio del
vástago extensor al segmento superior (integrado en la
cabeza de la sonda). El empaque de la sonda debe estar en
su lugar antes de ensamblar. Puede estar encintado a la
brida de sonda para apartarlo.
4. Retire la placa de instalación menor del vástago extensor y
ensamble el segmento intermedio del tubo exterior al acople
en la cabeza de sonda. Retire el plato de instalación mayor y
ensamble las bridas.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
15
2.4.3 Instalando una Sonda en
Cámara Modelos 7yG, 7yL y 7yJ
Antes de instalar, asegúrese que:
• El modelo y números de serie mostrados en la etiqueta de la
sonda y transmisor Eclipse son idénticos. Para un óptimo
desempeño (y correlación al Certificado de Calibración
incluido con todas las unidades), los transmisores y sondas
deben instalarse juntos.
• La sonda tiene el espacio adecuado para instalarse y tiene
entrada sin obstrucción al fondo del tanque.
• La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosidad
están dentro de las especificaciones de instalación de la
sonda. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
NOTA: Las sondas Modelo 7yL y 7yJ (Sondas de Alta Presión / Alta
Temperatura que contienen un sello de proceso de vidrio
cerámico) deben manejarse con extremo cuidado. Sólo sujételas por las conexiones de brida o rosca NPT. No las sostenga
por el vástago.
2.4.3.1 Para instalar una sonda en cámara:
1. Asegúrese que la conexión a proceso es el montaje de brida
correcto.
2. Coloque con cuidado la sonda dentro del tanque. Alinee
adecuadamente el empaque en instalaciones bridadas.
NOTA: Use cualquier empaque metálico para asegurar una conexión
eléctrica entre la brida de sonda y la cámara. Esta conexión es
crítica para obtener verdadero funcionamiento de derrame.
3. Alinee el montaje bridado de conexión a proceso de sonda
en la cámara.
4. Apriete los tornillos de la brida.
NOTAS: Si el transmisor se instalará posteriormente, no retire la tapa
protectora de la sonda.
No use compuesto sellante o cinta TFE en la conexión de
sonda al transmisor pues está sellada con un o-ring de Viton.
16
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.4.4 Instalando una Sonda de Varilla
Única Rígida Modelos 7yF, 7yG, 7yJ, 7yL, 7yM y 7yN
Flexibles Modelos 7y1, 7y2, 7y3 y 7y6
Antes de instalar, asegure que:
• Los números de serie y modelos mostrados en las etiquetas
de la sonda y transmisor Eclipse son idénticos. Para desempeño óptimo (y correlación al Certificado de Calibración
incluido con todas las unidades), los transmisores y sondas
deben instalarse juntos.
• La sonda tiene el espacio adecuado para instalarse y tiene
entrada sin obstrucción al fondo del tanque.
• La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosidad
están dentro de las especificaciones de sonda para la instalación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
A
B
1.
•
•
2.
3.
•
•
Para sondas estándar de Varilla Única Sin Capacidad de
Derrame instaladas directamente en el tanque:
Asegure que la boquilla no restringa el desempeño tomando
en cuenta lo siguiente:
La boquilla es > 2" (50mm) de diámetro.
Índice de diámetro:Longitud (A:B) es 1:1 o mayor; si es
<1:1 (ejemplo, boquilla 2"x 6" = 1:3) puede requerir un
ajuste en Distancia de Bloqueo y/o Rango Dieléctrico.
No se usan reductores de tubería (restricciones).
La sonda está alejada de objetos conductores para asegurar
un desempeño adecuado.
Vea la Tabla de Espacio para Sonda. Puede ser necesaria
una ganancia baja (aumentar el ajuste de Rango Dieléctrico)
para ignorar ciertos objetos.
Esta tabla es sólo una recomendación. Estas distancias
pueden mejorarse al optimizar la configuración del transmisor con PACTware.
Distancia a
Sonda
Objetos Aceptables
<6" (15 cm)
Superficie conductiva paralela, continua, lisa,
tal como una pared metálica de tanque; es
importante que la sonda no toque la pared
>6" (15 cm)
<1" (25 mm) tubos y vigas de diámetro, peldaños de escaleras
>12" (30 cm)
<3" (75 mm) tubos y vigas de diámetro, paredes de concreto
>18" (46 cm) Cualquier otro objeto
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
17
2.4.4.1 Para instalar una sonda de varilla única rígida:
➀
➁
1. Asegure que la conexión a proceso es al menos 1” NPT o
un montaje bridado.
2. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas.
3. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje bridado o roscado en el tanque.
4. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de brida.
5. Al montarse directamente en tanques, la sonda puede estabilizarse colocando la punta en una base no metálica o
soporte en el fondo de la sonda.
➃
➂
➄
➀
➁
Se ofrece la opción de un espaciador de fondo para montar
en una base o soporte metálico o para centrar dentro de una
cámara / tubería. Por favor vea Partes de Repuesto, Sección
3.8 para información adicional.
NOTA: Si el transmisor se instalará posteriormente, no retire la tapa
protectora de la sonda. No use compuesto sellante o cinta TFE
en la conexión de sonda al transmisor pues está sellada con un
o-ring de Viton.
➃
➂
2.4.4.2 Instalar sonda de varilla única flexible para líquidos:
➅
➄
1
0.50" (13 mm) Ø
2
4
18
3
1. Asegure que la conexión a proceso es al menos de 1” NPT o
un montaje bridado.
2. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas.
3. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje bridado o roscado en el tanque.
4. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de brida.
5. La sonda puede ser recortada en el campo:
a. Levante el lastre TFE (1) exponiendo el seguro (2).
b. Afloje los tornillos de ajuste #10–32 (3) usando una llave
hexagonal 3⁄32" y retire el seguro.
c. Corte y retire la longitud de cable necesario (4).
d. Reinstale el seguro y apriete los tornillos.
e. Ingrese la nueva longitud de sonda (en las unidades
apropiadas) en el transmisor.
6. La sonda puede conectarse al fondo del tanque usando el
orificio de 0.50" (13 mm) proporcionado en el lastre TFE.
La tensión del cable no debe exceder 50 lbs (23 Kgs).
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.4.4.3 Instalar sonda de varilla única flexible para sólidos:
La sonda Única Flexible para Sólidos Gruesos modelo 7y2
está diseñada para una fuerza de arrastre de 3,000 lb. (1,360
kg) para usar en aplicaciones tales como arena, migajas plásticas y granos. Se ofrece para longitudes de sonda máximas
de 100 pies (30.5 metros).
Modelo de Varilla Única 7y2 – dieléctrico ≥4 depende de la
longitud de sonda.
Aplicaciones
• Sales: Constante dieléctrico 4.0–7.0
• Residuo metálico, polvo de carbón: constante dieléctrico >7
NOTA: Contacte a fábrica para aplicaciones que requieran fuerza de
arrastre adicional tales como cemento, grava pesada, etc.
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Longitud
de Sonda
Recomendaciones de Montaje
Para reducir fuerzas, use el lastre estándar de 5 lb (2.3 kg)
en el fondo de la sonda en lugar de asegurar la sonda al
tanque.
Monte la sonda al menos a 12 pulgadas (30 cm) de la
pared. La locación ideal es ¼ a 1⁄6 del diámetro en promedio
del ángulo de reposo.
Debe usarse una brida metálica al montar en tanques
plásticos.
Asegure la conexión a proceso sea al menos de 2” NPT o
montaje bridado.
Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas.
Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje bridado o roscado en el tanque.
Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de brida.
La sonda puede ser recortada en el campo:
a. Afloje y retire las dos abrazaderas de cable.
b. Deslice el lastre fuera de la sonda.
c. Corte el cable a la longitud requerida mas 6.5 pulgadas
(165 mm).
d. Deslice el lastre de nuevo en la sonda.
3" ± 1"
(75 mm ± 25 mm)
e. Reinstale las dos abrazaderas de cable y apriete.
f. Ingrese la nueva longitud de sonda (en las unidades de
nivel apropiadas) en el transmisor.
Modelo 7y2 Sonda para Sólidos
Gruesos de Varilla Única
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
19
2.4.5 Instalando una Sonda Flexible Gemela
➃➄
➀
➁
➂
(Modelos 7y5 y 7y7)
Antes de instalar, asegure que:
• Los números de serie y modelos mostrados en las etiquetas
de la sonda y transmisor Eclipse son idénticos. Para desempeño óptimo (y correlación al Certificado de Calibración
incluido con todas las unidades), los transmisores y sondas
deben instalarse juntos.
• La sonda tiene el espacio adecuado para instalarse y tiene
entrada sin obstrucción al fondo del tanque.
• La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosidad
están dentro de las especificaciones de sonda para la instalación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
➅
➅
Boquillas:
1
0.50" (13 mm) Ø
3
2
4
Varilla Activa
Sonda de Cable Gemelo
vista inferior
Las sondas Flexibles Gemelas 7y5 y 7y7 pueden ser sensibles a objetos en su proximidad. Deben seguirse las reglas
siguientes para una aplicación adecuada:
1. Las boquillas deben tener 3" (DN80) de diámetro o más.
2. Las sondas flexibles de Varilla Gemela deben instalarse de
modo que el cable activo esté >1” (25 mm) alejado de objetos metálicos como tubos, escaleras, etc.
(Una pared lisa de tanque paralela a la sonda es aceptable).
2.4.5.1 Para instalar una sonda de varilla gemela flexible
estándar Modelo 7y7:
1. Asegure que la conexión a proceso es el montaje bridado o
roscado correcto.
2. Asegure que hay al menos 1” (25 mm) de espacio entre la
varilla de sonda activa y cualquier parte del tanque (paredes,
pozos, tubos, soportes, mezcladores, etc).
El diámetro de pozo mínimo para una sonda Flexible
Gemela es 3" (DN80).
NOTA: Están disponibles espaciadores opcionales para mantener el
cable centrado en el pozo. Contacte a fábrica para detalles.
3. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas adecuadamente.
4. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje
bridado o roscado en el tanque.
5. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de brida.
Sonda Flexible Gemela
con Espaciador Opcional
20
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Las sondas Flexibles Gemelas Modelo 7y7 contienen un lastre TFE en el fondo. Este lastre TFE tiene un orificio de
0.5” (13 mm) que puede usarse para sujetarlo al fondo del
tanque o colgar lastre adicional (hasta 100 lbs. [45 kgs]) a
él. Puede ser necesario en aplicaciones turbulentas para limitar el movimiento de la sonda en el tanque.
➅
1
0.50" (13 mm) Ø
3
2
4
Las Sondas Flexibles Gemelas pueden acortarse en el campo:
6. a. Levante el lastre de teflón TFE (1) para exponer los dos
dispositivos de seguridad (2).
b. Afloje los dos tornillos de ajuste #10-32 (3) en los
dispositivos de seguridad usando una llave hexagonal 3⁄32" y
deslice los dispositivos de seguridad fuera de la sonda.
c. Deslice el lastre TFE fuera de la sonda.
d. Corte y retire la longitud de cable necesario (4).
e. Retire 3½" (90 mm) del armazón entre los dos cables.
f. Retire 5⁄8" (16 mm) de la cubierta de los dos cables.
g. Deslice el lastre TFE de nuevo en la sonda.
h. Coloque el dispositivo de seguridad y apriete los tornillos.
i. Ingrese la nueva longitud de sonda (en las Unidades de
Nivel apropiadas) en el transmisor.
NOTAS:
1) Si el transmisor se instalará posteriormente, no retire la tapa
protectora de la sonda.
2) No use compuesto sellante o cinta TFE en la conexión de
sonda al transmisor pues está sellada con un o-ring de
Viton.
2.4.5.2 Para instalar una sonda de varilla gemela flexible para
sólidos gruesos Modelo 7Y5:
La sonda para sólidos gruesos Modelo 7Y5 está diseñada
para una fuerza de arrastre de 3,000 lb. (1,360 kg) para
usarse con arena, migajas plásticas y granos. Se ofrece para
longitudes de sonda máximas de 100 pies (30.5 metros).
Varilla Gemela Modelo 7Y5 – dieléctrico ≥ 1.8 dependiendo de la longitud de sonda.
1.
2.
3.
4.
Aplicaciones
Migajas plásticas, azúcar: constante dieléctrico 1.9–2.0
Grano, semillas, arena: constante dieléctrico 2.0–3.0
Sales: constante dieléctrico 4.0–7.0
Residuo metálico, polvo de carbón: constante dieléctrico >7
NOTA: Contacte a fábrica para aplicaciones que requieran fuerza de
arrastre adicional tales como cemento, grava pesada, etc.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
21
Longuitud
de Sonda
3" ± 1"
(75 mm ± 25 mm)
Modelo 7y5 Sonda para Sólidos
Gruesos de Varilla Gemela
22
Recomendaciones de Montaje
• Para reducir fuerzas, use el lastre de acero inoxidable estándar de 5 lb (2.3 kg) en el fondo de la sonda en lugar de asegurar la sonda al tanque.
• Monte la sonda al menos a 12 pulgadas de la pared. La
locación ideal es ¼ a 1⁄6 del diámetro para promediar el
ángulo de reposo.
• Debe usarse una brida metálica al montar en tanques
plásticos.
1. Asegure que la conexión a proceso sea el montaje bridado o
roscado correcto.
2. Asegure que hay al menos 1” (25 mm) de espacio entre el
cable activo y cualquier parte del tanque (paredes, pozo,
tubos, vigas de soporte, mezcladores, etc).
3. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas adecuadamente.
4. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje bridado o roscado en el tanque.
5. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de brida.
Las sondas flexibles gemelas para sólidos gruesos pueden ser
recortadas en el campo:
6. a. Afloje y retire las dos abrazaderas de cable.
b. Deslice el lastre fuera de la sonda.
c. Corte el cable a la longitud requerida.
d. Retire 12 pulgadas (30 cm) del armazón entre los dos
cables.
e. Retire 9 pulgadas (23 cm) de la cubierta de los dos cables.
f. Deslice el lastre de nuevo en la sonda de modo que haya
8.5 pulgadas (21 cm) de lo alto del lastre al fin de los
cables.
g. Reinstale las dos abrazaderas de cable y apriete.
h. Ingrese la nueva longitud de sonda (en las unidades de
nivel apropiadas) en el transmisor.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.4.6 Instalando el Transmisor Eclipse Modelo 706
El transmisor puede ordenarse para instalación en tres configuraciones;
1) Versión Integral, montado directamente en la sonda.
2) Versión Remota, con el transmisor separado de la
sonda por una distancia de 3 pies (84 cm).
3) Versión Remota, con el transmisor separado de la sonda
por una distancia de 12 pies (366 cm).
NOTA Debido a su peso extra, el transmisor de montaje remoto
Número de Modelo 706-xxxx-x2x se recomienda para:
• Todas las aplicaciones que usen la cubierta de 316 SS
• Aquellas aplicaciones que tengan vibración potencial
2.4.6.1 Montaje Integral
¡
√
¿
¬
ƒ
1. Retire la tapa protectora plástica de lo alto de la sonda.
Guarde la tapa en un lugar seguro por si el transmisor tiene
que ser retirado posteriormente.
2. Coloque el transmisor en la sonda. No permita que el pin
dorado en el conector de alta frecuencia o el socket dorado
en la sonda se ensucien.
3. Alinee la conexión universal en la base de la cubierta de
transmisor con lo alto de la sonda. Solo apriete a mano en
este momento.
4. Gire el transmisor hacia la dirección más conveniente de
cableado, configuración y vista.
5. Cuando el transmisor esté en la dirección deseada, use una
llave de 1½” para apretar la conexión universal en el transmisor a 45 pies-lbs (60 Nm). Una llave de torque es altamente recomendable. Esta es una conexión crítica. NO LA
DEJE APRETADA A MANO.
2.4.6.2 Montaje Remoto
1. Monte el transmisor/soporte remoto como ensamble a 33”
o 144” (84 o 366 cm) de la sonda. NO QUITE EL
TRANSMISOR DEL SOPORTE DE MONTAJE.
2. Retire la tapa protectora plástica de lo alto de la sonda.
Guarde la tapa en un lugar seguro por si el transmisor tiene
que ser retirado posteriormente.
3. Alinee la conexión universal en el fin del ensamble remoto
con lo alto de la sonda. Usando una llave de 1½” apriete la
conexión universal en el transmisor a 45 pies-lbs (60 Nm).
Una llave de torque es altamente recomendable. Esta es una
conexión crítica. NO LA DEJE APRETADA A MANO.
U-bolts no incluidos
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
23
2.5
Cableado
Precaución: Las versiones HART del transmisor Eclipse Modelo 706
operan en voltaje de 11-36 VDC, las versiones FOUNDATION
fieldbus operan a 9-17.5 VDC y las versiones Modbus
operan a 8-30 VDC. Voltaje mayor dañará el transmisor.
Las conexiones de cableado entre la fuente de energía y el
transmisor Eclipse Modelo 706 deben hacerse usando cable
de instrumento par trenzado con blindaje 18-22 AWG. Las
conexiones se realizan a la banda terminal y las conexiones
a tierra dentro del compartimento superior.
Las indicaciones de cableado del transmisor Eclipse dependen de la aplicación:
• Propósito General o No-Incendiario (Cl I, Div. 2)
• Intrínsecamente Seguro
• A Prueba de Explosión
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No desconecte el equipo a
menos que la energía haya sido apagada o el área sea
considerada no peligrosa.
2.5.1 Propósito General o No Incendiario (Cl I, Div. 2)
Una instalación de propósito general no tiene medios
inflamables presentes.
Las áreas tipo No-Incendiario (Cl I, Div. 2) tienen medios
inflamables presentes sólo bajo condiciones anormales.
Negro (-)
Rojo (+)
No se requieren conexiones eléctricas especiales.
(+)
(-)
Precaución: Si el tanque contiene medios inflamables, el transmisor
debe instalarse según estándares de clasificación de área
Clase I, Div 1.
1.
Diagrama de Cableado
2.
3.
4.
5.
6.
24
Instalar cableado Propósito General o No-Incendiario:
Retire la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor. Instale el tapón conduit en la apertura sin usar.
Use cinta PTFE/sellante para asegurar una conexión a
prueba de líquidos.
Instale un adaptador conduit y jale los cables de energía.
Conecte el blindaje a tierra en la fuente de energía.
Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más
cercano (no se muestra en la ilustración).
Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-) (El torque
recomendado en los tornillos del bloque terminal es 7–10
pulgadas-lbs.).
Coloque de nuevo y apriete la cubierta del compartimiento
de cableado del transmisor antes de encender la energía.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.5.2 Intrínsecamente Seguro
Una instalación Intrínsecamente Segura (IS) potencialmente tiene medios inflamables presentes. Una barrera IS
aprobada debe instalarse en el área no-peligrosa (segura)
para limitar la energía disponible hacia el área peligrosa.
Veas Dibujos de Agencia - Instalación Intrínsecamente
Segura, sección 3.5.2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Para instalar cableado Intrínsecamente Seguro:
Asegúrese que la barrera IS esté bien instalada en el área
segura (vea los procedimientos locales de planta).
Complete el cableado de la fuente de energía a la barrera y
desde la barrera al transmisor Eclipse.
Retire la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor. Instale el tapón conduit en la apertura sin usar
y use cinta PTFE/sellante para asegurar una conexión a
prueba de líquidos.
Instale un adaptador conduit y jale los cables de energía.
Conecte el blindaje a tierra en la fuente de energía.
Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más
cercano (no se muestra en la ilustración).
Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-) (El torque
recomendado en los tornillos del bloque terminal es 7–10
pulgadas-lbs.).
Coloque de nuevo y apriete la cubierta del compartimiento
de cableado del transmisor antes de encender la energía.
2.5.3 A Prueba de Explosión
A Prueba de Explosión (también llamado XP o a prueba
de llama) es otro método de diseñar equipo para instalarse
en áreas peligrosas. Una ubicación peligrosa es un área en
que hay, o puede haber, presencia de vapores o gases
inflamables en el aire en cantidades suficientes para producir mezclas explosivas o inflamables.
El cableado para el transmisor debe estar contenido en
conduit A Prueba de Explosión que se extienda hasta el
área segura.
• Debido al diseño especializado del transmisor Eclipse, no
se requiere ningún adaptador conduit A Prueba de
Explosión (sello EY) a 18” del transmisor.
• Un adaptador conduit A Prueba de Explosión (sello EY) se
requiere entre las áreas seguras y peligrosas. Vea
Especificaciones de Agencia, Sección 3.5.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
25
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2.6
Para instalar un transmisor A Prueba de Explosión:
Instale un conduit A Prueba de Explosión del área segura a
la conexión conduit del transmisor Eclipse (refiérase a los
procedimientos locales de planta).
Retire la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor.
Conecte el blindaje a tierra en la fuente de energía.
Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más
cercano según el código eléctrico local (no mostrado en la
ilustración).
Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-) (El torque
recomendado en los tornillos del bloque terminal es 7–10
pulgadas-lbs.).
Coloque de nuevo y apriete la cubierta del compartimiento
de cableado del transmisor antes de encender la energía.
Configuración
Aunque el transmisor Eclipse Modelo 706 viene calibrado
desde fábrica, puede ser fácilmente reconfigurado en el
taller o en la instalación usando el teclado/LCD o
PACTware/DTM. La configuración de taller proporciona
una forma conveniente y eficiente de ajustar el transmisor
antes de ir al sitio del tanque para completar la instalación.
Antes de configurar el transmisor, recoja la información de
parámetros de operación (vea la Sección 1.1.2).
Encienda el transmisor en el taller y siga los procedimientos paso a paso en la pantalla de menús del transmisor.
Vea las secciones 2.6.2 y 2.6.4.
La información para configurar el transmisor usando un
comunicador HART se proporciona en la Sección 2.7,
Configuración Usando HART.
Vea el manual de instrucciones 57-646 para información
detallada sobre FOUNDATION fieldbus.
2.6.1 Configuración en Banco
El transmisor Eclipse modelo 706 puede ser fácilmente
configurado en un banco de pruebas conectando una
fuente de energía estándar de 24 VDC directamente a las
terminales del transmisor como se muestra en el diagrama
adjunto. Se muestra un multímetro digital opcional si se
desean mediciones de corriente en mA.
26
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
NOTA: Las mediciones de corriente tomadas en estos puntos de
prueba son un valor aproximado. Las lecturas de corriente
exactas deben tomarse con el multímetro directamente en
serie con el circuito.
NOTA: Cuando use un comunicador HART para configuración, se
requiere un mínimo de resistencia de carga en la línea de 250
Ω. Vea el manual del comunicador para más información.
(-) negativo
(+) positivo
+
–
+
–
Medidor
de Corriente
Fuente de
Energía
24 VDC
NOTA: El transmisor puede ser configurado sin la sonda. Ignore el
indicador de diagnóstico “Sin Sonda” cuando aparezca.
2.6.2 Entrada de Datos y Menú
Los cuatro botones ofrecen varias formas de funcionalidad
para navegar e ingresar datos.
Modelo G.P./I.S./A Prueba de Explosión
La interfase de usuario del Modelo 706 es de naturaleza
jerárquica o con estructura de árbol. Cada nivel en el árbol
contiene uno o más ítems. Cada uno es una etiqueta de
menú o nombre de parámetro.
• Las etiquetas de menú se muestran en letras mayúsculas
• Los parámetros se muestran en palabras mayúsculas
➪
2.6.2.1 Navegando por el Menú
ARRIBA se mueve al ítem anterior en el menú.
➪
ABAJO se mueve al siguiente ítem en el menú.
ATRÁS regresa un nivel a la rama de ítem previa
(superior).
➪
➪ ENTER ingresa a la rama de nivel inferior o cambia al
modo de ingreso. Presionando ENTER en cualquier
nombre de menú o parámetro resaltado mostrará texto
de ayuda para ese ítem.
2.6.2.2 Selección de Datos
Arriba
Abajo
Atrás
Enter
ARRIBA y
de interés
➪
➪
Este método se usa para seleccionar datos de configuración
de una lista específica.
ABAJO para navegar y resaltar el ítem
ARRIBA y
➪
➪
➪ ENTER permite modificar esa selección
ABAJO para elegir nuevos datos
➪ ENTER para confirmar la selección
➪
Use la tecla
ATRÁS (Escape) en cualquier momento
para abandonar el procedimiento y salir a la rama de ítem
previa.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
27
2.6.2.3 Ingresar Datos Numéricos Usando Entrada Digital
Este método se usa para ingresar datos numéricos, por
ejemplo Longitud de Sonda, ajuste 4mA y ajuste 20mA.
Botón
Acción
Sube al siguiente digito mayor (0,1,2,3,....,9 o
Arriba punto decimal). Si se mantiene presionado, los
dígitos cambian hasta que se suelta el botón.
Baja al siguiente digito menor (0,1,2,3,....,9 o
Abajo punto decimal). Si se mantiene presionado, los
dígitos cambian hasta que se suelta el botón.
Atrás
Mueve el cursor a la izquierda y borra un dígito.
Si el cursor ya está en la posición izquierda, se
abandona la pantalla sin cambiar el valor previamente salvado.
Enter
Mueve el cursor a la izquierda. Si el cursor se
localiza en una posición de carácter vacía, el
nuevo valor se guarda.
Todos los valores numéricos están justificados a la
izquierda y los nuevos valores se ingresan de izquierda a
derecha. Puede ingresarse un punto decimal después del
primer digito, de tal modo que .9 se ingresa como 0.9.
Algunos parámetros de configuración pueden tener un
valor negativo. En este caso, la posición izquierda se
reserva para el signo ("-" para un valor negativo o "+"
para un valor positivo).
2.6.2.4 Ingresar Datos Usando Incremento / Decremento
Use este método para ingresar el siguiente dato en
parámetros como Retraso y Alarma de Falla.
Botón
Acción
Incrementa el valor mostrado. Si se mantiene, los
dígitos cambian hasta que el botón se suelta.
Arriba Dependiendo de la pantalla, la cantidad de incremento puede cambiar por un factor de 10
después que el valor ha incrementado 10 veces.
Disminuye el valor mostrado. Si se mantiene, los
dígitos cambian hasta que el botón se suelta.
Abajo Dependiendo de la pantalla, la cantidad de
decremento puede cambiar por un factor de 10
después que el valor ha decrementado 10 veces.
28
Atrás
Regresa al menú previo sin cambiar el valor
original, que se muestra inmediatamente.
Enter
Acepta el valor mostrado y regresa al menú
previo.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.6.2.5 Ingresar Datos de Caracter
Este método se usa para parámetros que requieren ingreso
de caracteres alfanuméricos como etiquetas, etc.
Notas Generales del Menú:
Botón
Acción
Se mueve al carácter previo (Z...Y...X...W).
Arriba Si se mantiene, los caracteres cambian hasta
que el botón se suelta.
Se mueve al carácter siguiente (A...B...C...D).
Abajo Si se mantiene, los caracteres cambian hasta
que el botón se suelta.
Atrás
Mueve el cursor atrás hacia la izquierda. Si el
cursor ya está en la posición izquierda, la pantalla sale sin cambiar el carácter de etiqueta
original.
Enter
Mueve el cursor hacia la derecha. Si el cursor
está en la posición derecha, la nueva etiqueta se
guarda.
2.6.3 Protección con Contraseña
El transmisor Eclipse Modelo 706 tiene tres niveles de protección con contraseña para restringir el acceso a ciertas porciones de la estructura del menú que afectan la operación
del sistema. La contraseña puede cambiarse a cualquier valor
numérico hasta 59,999. Cuando el transmisor se programa
con protección con contraseña, se solicita la contraseña
cuando se cambian valores de configuración.
Contraseña de Usuario
La contraseña permite al cliente limitar el acceso a los
parámetros de configuración básicos.
La contraseña de usuario por defecto instalada en fábrica al
transmisor es 0. Con una contraseña de 0, el transmisor no
está protegido con clave y cualquier valor en el menú puede
ser alterado sin ingresar una contraseña de confirmación.
NOTA: Si no se conoce la contraseña o se ha perdido, el menú Nueva
Contraseña en el menú de Configuración Avanzada / Ajustes
de Dispositivo muestra un valor encriptado representando la
contraseña actual. Llame a Soporte Técnico con el valor
encriptado para determinar la contraseña original.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
29
Contraseña Avanzada
Ciertas porciones de la estructura del menú que contienen
parámetros más avanzados están protegidos por una
Contraseña Avanzada.
Esta contraseña será proporcionada, si es necesaria, por el
soporte técnico de Fábrica.
Contraseña de Fábrica
Ajustes de calibración y otros detalles de fábrica están protegidos por una Contraseña de Fábrica.
2.6.4 Menú del Modelo 706: Procedimiento Paso a Paso
Las siguientes tablas proporcionan una explicación completa
de los menús de software mostrados por el transmisor
Eclipse. El diseño de menú es similar entre el teclado local /
interfase LCD, el DD y el DTM.
•
•
•
•
Use estas tablas como una guía paso a paso para configurar
el transmisor basado en el tipo de medición deseado de las
siguientes selecciones:
Sólo Nivel
Interfase & Nivel
Nivel & Volumen
Flujo
PANTALLA INICIAL
•
•
•
•
Arriba
Abajo
Atrás
Enter
La Pantalla Inicial consiste en la secuencia de “presentación”
de la pantalla de Valores Medidos que rota en intervalos de
2 segundos. Cada pantalla de Valor Medido puede presentar
hasta 4 datos de información:
Etiqueta HART
Valor Medido
Etiqueta, Valor Numérico, Unidades
Estado
Se mostrará como texto u opcionalmente con símbolos
NAMUR NE 107
Gráfica de Barra de Valor Primario (mostrado en %)
La presentación de la Pantalla Inicial puede programarse
viendo u ocultando algunos de estos ítems. Vea
Configuración de Pantalla en el menú Ajustes de
Dispositivo en la sección 2.6.5 — Menú de Configuración.
A la izquierda hay un ejemplo de Pantalla de Inicio para un
Modelo 706 configurado en aplicación Sólo Nivel.
30
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
MENÚ PRINCIPAL
Al presionar cualquier tecla en la Pantalla de Inicio se
mostrará el Menú Principal, que consiste en tres etiquetas
de menú básicas mostradas en letras mayúsculas.
• AJUSTE DE DISPOSITIVO
• DIAGNÓSTICOS
• VALORES MEDIDOS
Como se muestra, la imagen en colores inversos en el LCD
representa un cursor identificando el ítem seleccionado. Las
acciones de las teclas en este punto son:
Botón
Acción
Arriba
Sin acción pues el cursor ya está en el primer
ítem del MENÚ PRINCIPAL
Abajo
Mueve el cursor a DIAGNÓSTICOS
Regresa a la PANTALLA INICIAL, el nivel
arriba del MENÚ PRINCIPAL
Muestra el ítem seleccionado, AJUSTES DE
Enter
DISPOSITIVO
Atrás
NOTAS: 1. Ítems y parámetros mostrados en menús de nivel inferior
dependerán en el Tipo de Medición elegido. Aquellos
parámetros que no apliquen para el Tipo de Medición Actual
estarán escondidos.
2. Presionando la tecla Enter cuando el cursor esté resaltando
un parámetro o menú, proporcionará información adicional
acerca de ese ítem.
AJUSTES DE DISPOSITIVO
Al elegir Ajustes de Dispositivo del Menú Principal presentará el LCD como se ve a la izquierda.
La pequeña flecha mostrada en el lado derecho de la pantalla es la indicación de que más ítems están disponibles
abajo y pueden accederse presionando la tecla ABAJO.
La Sección 2.6.5 muestra el menú de árbol completo para el
menú de Ajustes de Dispositivo del Modelo 706.
DIAGNÓSTICOS
Vea la Sección 3.3.4
VALORES MEDIDOS
Permite al usuario moverse a través de los valores medidos
disponibles para el tipo de medición elegido.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
31
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 706 — Ajustes de Dispositivo
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Tanks
7YG Sngl Rod Cages
7YJ Sngl Rod Cages
7YL Sngl Rod Cages
7YM Sngl Rod Tanks
7YN Sngl Rod Tanks
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y3 Sngl Flex HP
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
4 mA Set Point (LRV):
-25 feet to +175 feet
(-7.6 m to 53 m)
20 mA Set Point (URV):
-25 feet to +175 feet
(-7.6 m to 53 m)
Failure Alarm:
22 mA
3.6 mA
Hold
Product Name (read only)
Magnetrol S/N (read only)
Hardware Version (read only)
Firmware Version (read only)
LongTag
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Volume and Level
Flow
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Std
7YG Sngl Rod Std
7YJ Sngl Rod HTHP
7YL Sngl Rod HP
7YM Sngl Rod HP
7YN Sngl Rod HTHP
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y3 Sngl Flex HP
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
32
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Probe Coating: (7yF only)
None (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 706 — Ajustes de Dispositivo
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Volume and Level
Flow
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Tanks
7YG Sngl Rod Cages
7YJ Sngl Rod Cages
7YL Sngl Rod Cages
7YM Sngl Rod Tanks
7YN Sngl Rod Tanks
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y3 Sngl Flex HP
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Std
7YG Sngl Rod Std
7YJ Sngl Rod HTHP
7YL Sngl Rod HP
7YM Sngl Rod HP
7YN Sngl Rod HTHP
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y3 Sngl Flex HP
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Probe Coating: (7yF only)
None (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
Upr Dielectric:
1.2 to 10
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Volume and Level
Flow
Probe Coating: (7yF only)
None (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Volume Units:
Cubic Feet
Cubic Inches
Gallons
Milliliters
Liters
Vessel Type:
Rectangular
Horizontal/Flat
Horizontal/Ellipse
Horizontal/Spherical
Spherical
Vertical/Flat
Vertical/Ellipse
Vertical/Spherical
Vertical/Conical
Custom Table
Vessel Dimensions:
(not used with Custom Table)
Radius
Ellipse Depth
Conical Height
Width
Length
Custom Table Setup:
Custom Table Type:
Linear
Spline
Level Input Source:
Keypad
Sensor
CUSTOM TABLE VALUES:
Up to 30 Pairs of
Level/Volume Data
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
Volume Setup:
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
33
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 706 — Ajustes de Dispositivo
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Std
7YG Sngl Rod Std
7YJ Sngl Rod HTHP
7YL Sngl Rod HP
7YM Sngl Rod HP
7YN Sngl Rod HTHP
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y3 Sngl Flex HP
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Coating:
None (Bare)
PFA Coated
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
Flow Setup:
34
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Volume and Level
Flow
Flow Units:
Cubic Ft/Second
Cubic Ft/Minute
Cubic Ft/Hour
Gallons/Minute
Gallons/Hour
Mil Gallons/Day
Liters/Second
Liters/Minute
Liters/Hour
Cubic Meters/Hour
Flow Element:
Palmer-Bowlus Flume
Flume Channel Width:
4 inches
6 inches
8 inches
10 inches
12 inches
15 inches
18 inches
21 inches
24 inches
27 inches
30 inches
Parshall Flume
Flume Channel Width:
1 inch
2 inches
3 inches
6 inches
9 inches
12 inches
18 inches
24 inches
36 inches
48 inches
60 inches
72 inches
96 inches
120 inches
144 inches
V-notch Weir
V-notch Weir Angle:
22.5°
30°
45°
60°
90°
120°
Rect Weir with Ends
0 to 215.0 feet
(0 to 65 m)
Rect Weir w/o Ends
0 to 215.0 feet
(0 to 65 m)
Cipolletti Weir
0 to 215.0 feet
(0 to 65 m)
Generic Equation
K
L
C
n
Custom Table
Custom Table Type:
Linear
Spline
CUSTOM TABLE
VALUES:
Up to 30 Pairs of
Head/Flow Data
Reference Distance:
11.8 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Maximum Head
The Maximum Head
value can be revised
depending on the value
of the Reference
Distance, or for end user
preference.
Maximum Flow
(calculated, read only)
Low Flow Cutoff:
0 to 9999999 cubic
ft/min
TOTALIZER SETUP:
Units:
Cubic Feet
Gallons
Mil Gallons
Liters
Mil Liters
Cubic Meters
NON-RESET
TOTALIZER:
Multiplier:
1
10
100
1,000
10,000
100,000
Value (read only)
RunTime (read only)
RESETTABLE
TOTALIZER:
Mode:
Disabled
Enabled
Multiplier:
1
10
100
1,000
10,000
100,000
Value (read only)
RunTime (read only)
Reset
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 706 — Ajustes de Dispositivo
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Primary Variable
4 mA Set Pt (LRV):
-25 to +175 feet ([Upr] Level, Ifc Level)
(-7.6 m to 53 m)
2.0 inches to 100 feet (Upr Thickness)
(5 cm to 30 m)
0 to 9999999 gals (Volume)
0 to 9999999 cubic ft/min (Flow)
20 mA Set Pt (URV):
-25 to +175 feet ([Upr] Level, Ifc Level)
(-7.6 m to 53 m)
2.0 inches to 100 feet (Upr Thickness)
(5 cm to 30 m)
0 to 9999999 cf (Volume)
0 to 9999999 cfs (Flow)
Failure Alarm:
22 mA
3.6 mA
Hold
Damping:
0 to 10 seconds
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Volume:
(Volume and Level mode only)
Hide
View
Upr Echo Strength:
(Interface and level mode only)
Hide
View
Flow:
(Flow mode only)
Hide
View
Ifc Echo Strength:
(Interface and level mode only)
Hide
View
Long Tag:
Hide
View
Head:
(Flow mode only)
Hide
View
Elec Temp:
Hide
View
PV Bar Graph:
Hide
View
Distance:
Hide
View
Level:
Hide
View
% Output:
Hide
View
Ifc Level:
(Interface and Level mode only)
Hide
View
Analog Output:
Hide
View
Language:
English
French
German
Spanish
Russian
Status Symbol:
Hide
View
Upr Thickness:
(Interface and Level mode only)
Hide
View
Probe Buildup:
(Buildup Detection = On)
Hide
View
NRTotalizer:
(Flow mode only)
Hide
View
R Totalizer:
(Flow mode only)
Hide
View
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
35
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 706 — Ajustes de Dispositivo
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Sensitivity:
0 to 100 echo strength units
Ifc Lvl Thresh Mode:
(Interface and Level only)
Auto Largest
Fixed Value
Blocking Distance:
-7.5 to +100 feet
(-2 m to 30 m)
Ifc Lvl Thresh Value:
(Interface and Level only)
0 to 100 echo strength units
Safety Zone Alarm:
None
3.6 mA
22 mA
Latched 3.6 mA
Latched 22 mA
EoP Thresh Mode:
Auto Largest
Fixed Value
EoP Thresh Value:
0 to 100 echo strength units
Safety Zone Height:
(not used when Safety Alarm is
None)
2 inches to 100 feet
(5 cm to 30 m)
ENDofPROBE ANALYSIS:
EoP Polarity:
Positive
Negative
Reset SZ Alarm
(used when Safety Alarm is Latch
3.6 mA or Latch 22 mA)
EoP Analysis:
(not used with Interface and Level)
Off
On
Failure Alarm Delay:
0 to 5 seconds
EoP Dielectric:
(not used with Interface and Level)
1.20 to 9.99
Level Trim:
-2.00 to + 2.00 feet
(-0.6 m to + 0.6 m)
THRESHOLD SETTINGS
Lvl Thresh Mode:
Auto Largest
(not used with Interface and Level)
Fixed Value
Auto Upper
Sloped
Sloped Start Value:
(When Lvl Thresh Mode is Sloped)
Lvl Thresh Value:
0 to 100 echo strength units
Sloped Start Value
(used when Lvl Thresh Mode is
Sloped)
0 to 100 echo strength units
ECHO REJECTION:
View Echo Curve
REJECTION CONTROL:
Reject Curve State:
Off
Disabled
[Enabled]
Reject Curve Mode:
Level
Distance
Compensation:
None
Auto
Manual
Vapor Dielectric
1.00 to 2.00
HF Cable Length:
Integral
3 feet
12 feet
Buildup Detection:
Off
On
ANALOG OUTPUT:
HART Poll Address:
0 to 63
Analog Output Mode:
Disabled (Fixed)
Enabled (PV)
[Fixed Current Value]
4 to 20 mA
ADJUST ANALOG
OUTPUT:
Adjust 4mA
Adjust 20mA
New User Password:
0 to 59,999
CONFIG CHANGED:
Indicator Mode:
Disabled
Enabled
Reset Config Chngd:
Reset?
No
Yes
Saved Medium
NEW REJECT CURVE:
Actual Medium
Save Reject Curve
Reset Parameters:
No
Yes
Sloped End Dist:
(used when Lvl Thresh Mode is
Sloped)
25 to 100 feet
(7 to 30 m)
36
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 706 — Ajustes de Dispositivo
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Fiducial Gain:
0 to 255 (read only)
Fid Threshold Value
SZ Hysteresis (Safe Zone Hysteresis):
(not used when Safe Zone Alarm is None)
0 to 100 feet
(0 to 30 m)
PROBE TARGET (Compensation = Auto):
Probe Target Mode
Off
Run
Calibrate
Targ Calib Ticks
Target Ticks
Elec Temp Offset
Ifc Boundary Offset
NAP Value
Factory Reset
FACTORY CALIB
(Factory password required)
Window
Fiducial Ticks
Conversion Factor
Scale Offset
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
37
2.7
Configuración usando HART
Una unidad remota HART (Highway Addressable Remote
Transducer) como un comunicador HART, puede usarse
para proporcionar un lazo de comunicación con el transmisor Eclipse Modelo 706. Al conectarse al lazo de control,
las mismas lecturas de medición del sistema mostradas en el
transmisor aparecen en el comunicador. El comunicador
puede además usarse para configurar el transmisor.
El comunicador HART puede requerir actualizarse para
incluir el software Eclipse Modelo 706 (Descripciones de
Dispositivo). Vea su Manual de Comunicador HART para
instrucciones de actualización.
Unión
RL > 250 W
-
+
También puede acceder a parámetros de configuración
usando PACTware y el DTM Modelo 706 o usando el
AMS con EDDL.
2.7.1 Conexiones
Pantalla en
Cuarto de
Control
Fuente de
Energía
Medidor
de Corriente
Un comunicador HART puede operarse desde un lugar
remoto conectándolo a una unión remota o directamente al
bloque terminal en el compartimiento de cableado del
transmisor Eclipse.
HART usa la técnica cambio de clave en frecuencia Bell
202 de señales digitales de alta frecuencia. Opera en el lazo
4–20 mA y requiere una resistencia de carga de 250 Ω. A la
derecha se muestra una conexión típica entre un comunicador y el transmisor Eclipse.
2.7.2 Pantalla de Comunicador HART
Una pantalla de comunicador típica es un LCD de 8 líneas
por 21 caracteres. Al conectarse, la línea superior de cada
menú muestra el modelo (Modelo 706) y su número de etiqueta o dirección. Para información de operación detallada,
vea el manual de instrucciones incluido con el comunicador
HART.
2.7.3 Tabla de Revisión HART
Modelo 706 1.x
Fecha de HCF
Versión HART
Diciembre 2012
Dev Rev 1, DD Rev 2
Compatible con software 706
Versión 1.0 y posterior
2.7.4 Menú HART – Modelo 706
Los árboles de menú HART del transmisor Eclipse se muestran en las siguientes páginas. Abra el menú presionando la
tecla alfanumérica 4, luego Ajuste de Dispositivo, para
mostrar el menú de segundo nivel.
38
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.7.4 Menú HART – Modelo 706
1
2
3
4
5
6
7
PV
PV Loop Current
PV % Range
Device Setup
Setup Wizard
Diagnostics
Measured Values
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Level
Ifc Level
Upr Thickness
Volume
Flow
Head
Distance
R Totalizer Value
NR Totalizer Value
Echo Strength
Ifc Echo Strength
Buildup
Temperature
1 Identity
1
2
3
4
5
6
7
8
Enter Password
Tag
Long Tag
Descriptor
Date
Message
Date/Time/Initials
Factory Identity
2 Basic Config
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Enter Password
Level Units
Probe Model
Probe Coating
Probe Mount
Probe Length
Measurement Type
Level Offset
Dielectric Range
Upper Dielectric
Basic Config Diagram
3 Volume Config
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Enter Password
Volume Units
Vessel Type
Length
Width
Radius
Ellipse Depth
Conical Height
Table Type
Vessel Diagrams
Custom Table Type
Level Input Source
Custom Table Length
Custom Table
4 Flow Config
5 I/O Config
6 Local Display Config
7 Advanced Config
8 Factory Config
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Enter Password
PV is
PV AmA Set Point
PV 20mA Set Point
PV Failure Alarm
Damping
I/O Config Diagram
Variable Selection
Set Points
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Enter Password
Flow Units
Flow Element
Flume Channel Width
V-Notch Angle
Crest Length
Custom Table Type
Reference Distance
Maximum Head
Maximum Flow
Low Flow Cutoff
General Equation
Factors
13 Flow Diagrams
14 Custom Table
15 Totalizer Setup
1 SV is
2 TV is
3 QV is
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Manufacturer
Product Name
Magnetrol S/N
Hardware Version
Firmware Version
ConfigChg Counter
Final Assy Number
Device ID
Universal Revision
Field Device Revision
Software Revision
Num Preambles
Lvl 4mA Set Point
Lvl 20mA Set Point
Ifc 4mA Set Point
Ifc 20mA Set Point
Thk 4mA Set Point
Thk 20mA Set Point
Vol 4mA Set Point
Vol 20mA Set Point
Flo 4mA Set Point
Flo 20mA Set Point
1
2
3
4
K
L
C
n
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Totalizer Units
NR Mult
NR Totalizer Value
NR Totalizer RunTime
R Totalizer Mode
R Totalizer Mult
R Totalizer Value
R Totalizer RunTime
Totalizer
39
2.7.4 Menú HART – Modelo 706
1
2
3
4
5
Identity
Basic Config
Volume Config
Flow Config
I/O Config
6 Local Display
Config
7 Advanced Config
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Enter Password
Language
Status Symbol
Long Tag
PV Bar Graph
Display Setup Diagram
Measured Values
1 Safety Zone Alarm
2 Safety Zone Height
3 Reset SZ Alarm
Enter Password
Sensitivity
Blocking Distance
Safety Zone Settings
Failure Alarm Delay
Level Trim
Adv Config Diagram
Echo Rejection
Threshold Settings
End-of-Probe Settings
Compensation
HF Cable Length
Buildup Detection
Analog Output
New User Password
Reset Paramaters
1
2
3
4
Reject Curve State
Reject Curve Mode
Saved Media Location
New Rejection Curve
1
2
3
4
5
6
7
8
Level Threshold Mode
Level Threshold Value
Sloped Start Value
Sloped End Distance
Interface Level Threshold Mode
Interface Level Threshold Value
EOP Threshold Mode
EOP Threshold Value
1 EOP Polarity
2 EOP Analysis
3 EOP Dielectric
1 Compensation Mode
2 Vapor Dielectric
1
2
3
4
5
6
7
8
8 Factory Config
40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Enter Password
Fiducial Gain
Fid Thresh Value
Probe Target
Elec Temp Offset
Ifc Boundary Offset
NAPValue
Factory Reset
Factory Param 2
Factory Param 3
Factory Param 4
Factory Calib
Poll Address
Analog Output Mode
Fixed Loop Current
Adjust Analog Output
4mA Trim Value
20mA Trim Value
Fdbk 4mA Trim Value
Fdbk 20mA Trim Value
1
2
3
4
Probe Target Mode
Target Calib
Target Ticks
Auto Target Calib
1
2
3
4
5
Window
Fiducial Ticks
Conversion Factor
Scale Offset
7YK Scale Offset
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.7.4 Menú HART – Modelo 706
1
2
3
4
5
6
7
PV
PV Loop Current
PV % Range
Device Setup
Setup Wizard
Diagnostics
Measured Values
1 Present Status
1
2
3
4
5
6
7
NE107 Category
NE107 Highest Active Indicator
Add’l Device Status
Reset Config Changed
NAMUR NE 107 Setup
NE 107 Simulation Mode
Enter Password
1
2
3
4
5
6
Status 0
Status 1
Status 2
Status 3
Status 4
Status 5
1 NE 107 Mapping
2 Reset NE 107 Mapping
2 Event History
1
2
3
4
Event Log
Refresh History
Reset History
Set Clock
3 Advanced
Diagnostics
1
2
3
4
Internal Values
Elec Temperatures
Transmitter Tests
Probe Buildup
4 Echo Curves
5 Echo History
6 Trend Data
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
1
2
3
4
Fiducial Ticks
Fiducial Strength
Level Ticks
Echo Strength
Distance
Ifc Ticks
Ifc Echo Strength
Ifc Boundary
Ifc Medium
Targ Calib Ticks
Target Ticks
Target Strength
Vapor Apparent Diel
EoP Ticks
EoP Strength
EoP Distance (mm)
EoP Apparent Diel
Fdbk Current
Present Temperature
Max Temperature
Min Temperature
Reset Min/Max Temps
1 Analog OutputTest
1
2
3
4
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Percent of Level Threshold
Buildup Location
Buildup Rate
Check
41
2.7.4 Menú HART – Modelo 706
1
2
3
4
5
6
7
PV
PV Loop Current
PV % Range
Device Setup
Setup Wizard
Diagnostics
Measured Values
1 Present Status
2 Event History
3 Advanced
Diagnostics
4 Echo Curves
5 Echo History
6 Trend Data
42
1
2
3
4
5
6
7
8
Echo Graph
Curve 1
Curve 2
Refresh Graph
Zoom
Save Ref Echo Curve
New Rejection Curve
Parameters
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Echo Graph
Curve 1
Curve 2
Refresh Graph
Zoom
Echo History Log
Refresh History
History Setup
Delete History
Set Clock
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Trend Data
Level
Ifc Level
Upr Thickness
Volume
Flow
Loop
Range
Analog Output
% Output
Echo Strength
Ifc Echo Strength
Data Log Setup
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Enter Password
Dielectric Range
Sensitivity
Blocking Distance
Lvl Thresh Mode
Sloped Start Value
Lvl Thresh Value
Sloped End Distance
Ifc Lvl Thresh Value
EoP Thresh Value
1
2
3
4
5
Echo History Mode
Trigger Events
Time Triggers
Set Clock
Enter Password
1
2
3
4
Trending Variables
Time Setup
Set Clock
Enter Password
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.0
Información de Referencia
Esta sección presenta una revisión de la operación del
Transmisor de Nivel de Radar de Onda Guiada Eclipse
Modelo 706, información sobre detección de fallas y problemas comunes, listado de aprobaciones de agencia, listas de
partes de repuesto recomendadas y especificaciones de
desempeño, físicas y funcionales detalladas.
3.1
Descripción del Transmisor
El Eclipse Modelo 706 es un transmisor de nivel de 24
VDC de dos hilos basado en el concepto de Radar de Onda
Guiada.
La electrónica del Eclipse Modelo 706 está contenida en
una cubierta ergonómica compuesta por dos compartimientos unidos con ángulo de 45 grados para facilitar el cableado
y la calibración. Estos dos compartimientos se conectan a
través de un pasaje a prueba de agua.
3.2
Teoría de Operación
3.2.1 Radar de Onda Guiada
El Radar de Onda Guiada (GWR) combina Reflectometría
en Dominio del Tiempo (TDR), Muestreo de Tiempo
Equivalente (ETS) y circuitos modernos de baja potencia.
Esta síntesis de tecnologías produce un circuito de radar de
alta velocidad (transmisión a la velocidad de la luz). Los
pulsos electromagnéticos se propagan por una guía de onda
que es mucho más eficiente que el radar por aire.
24 VDC, 4-20 mA
Alimentado por Lazo
Pulso
Transmitido
Un reflejo es
devuelto desde la
superficie del
líquido
Aire ε r = 1
Medio
3.2.2 Reflectometría en Dominio del Tiempo (TDR)
ε r > 1.4
Una pequeña cantidad de energía
continúa bajando por la sonda
en un fluido de bajo dieléctrico,
por ejemplo, hidrocarburo
El TDR usa pulsos de energía electromagnética (EM) para
medir distancias o niveles. Cuando un pulso alcanza una
discontinuidad dieléctrica (creada por la superficie de un
medio de proceso), parte de la energía se refleja. Entre
mayor sea la discontinuidad dieléctrica, mayor será la amplitud (fuerza) del reflejo.
Aunque TDR es relativamente nuevo en la industria de
medición de nivel, ha sido usado por décadas en las industrias telefónicas, de cómputo y transmisión de energía. En
ellas, TDR se usa para encontrar con éxito roturas y cortos
de cable o alambres. Un pulso EM se envía a través del
alambre, viajando sin interferencia hasta que encuentra línea
dañada. Entonces regresa un reflejo del área dañada del
alambre, permitiendo a un circuito de tiempo localizar la
ubicación.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
43
En el transmisor Eclipse, se usa como sonda una guía de
onda con impedancia característica en el aire. Cuando parte
de la sonda es inmersa en un material diferente al aire, hay
una impedancia menor debido a que un líquido tendrá una
constante dieléctrica mayor al aire. Cuando un pulso EM
viaja por la sonda y encuentra la discontinuidad dieléctrica
que ocurre entre el aire y el líquido, se genera un reflejo.
3.2.3 Muestreo de Tiempo Equivalente (ETS)
ETS (Muestreo de Tiempo Equivalente) se usa para medir
la energía EM de alta velocidad y bajo poder. El ETS es una
parte crítica en la aplicación de TDR en la tecnología de
medición de nivel. La energía EM de alta velocidad (1,000
pies/s) es difícil de medir en distancias cortas y con la resolución requerida en la industria del proceso. ETS captura
las señales EM en tiempo real (nanosegundos) y las reconstruye en tiempo equivalente (milisegundos), que es mucho
más fácil de medir con la tecnología actual.
ETS se logra escaneando la guía de onda para recolectar
miles de muestras. Aproximadamente 5 escaneos se toman
por segundo; cada escaneo reúne más de 50,000 muestras.
3.2.4 Detección de Interfase
Señal de
Referencia
Aire
(ε = 1)
Medio de
Bajo Dieléctrico
(p.e. aceite, ε = 2)
Señal de Nivel
Superior
Señal de
Nivel de
Interfase
Capa de Emulsión
Medio de
Alto Dieléctrico
(p.e. agua, ε = 80)
Tiempo
Detección de Interfase
44
El Eclipse Modelo 706, al usarse con las sondas apropiadas,
es un transmisor capaz de medir un nivel superior y un
nivel de interfase. Se requiere que el líquido superior tenga
una constante dieléctrica entre 1.4 y 10 y los dos líquidos
tengan una diferencia en constante dieléctrica mayor a 10.
Una aplicación típica sería aceite sobre agua, siendo la capa
superior de aceite no conductivo con una constante dieléctrica de aproximadamente 2 y la capa inferior de agua muy
conductiva con una constante dieléctrica de aproximadamente 80. Esta medición de interfase sólo puede lograrse
cuando la constante dieléctrica del medio superior es más
baja que la constante dieléctrica del medio inferior.
Como se mencionó antes, el Radar de Onda Guiada Eclipse
se basa en tecnología TDR, que utiliza pulsos de energía
electromagnética transmitidos por una guía de onda
(sonda). Cuando el pulso alcanza una superficie de líquido
con una constante dieléctrica mayor que el aire (constante
dieléctrica de 1) en que está viajando, el pulso se refleja y
circuitos de tiempo de ultra-alta velocidad proporcionan
una medición exacta del nivel del líquido. Incluso después
de que el pulso se refleja de la superficie del líquido, algo de
la energía continúa bajando la longitud de la sonda a través
del líquido superior. El pulso es reflejado de nuevo cuando
alcanza el líquido inferior con mayor dieléctrico (vea la figura de la izquierda). Debido a que la velocidad de pro57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
pagación de la señal a través del líquido superior depende
de la constante dieléctrica del medio en que está viajando,
la constante dieléctrica del líquido superior debe conocerse
para determinar con exactitud el nivel de interfase.
El grosor de la capa superior puede determinarse si se sabe
el tiempo entre el primer y el segundo reflejo así como la
constante dieléctrica de la capa superior.
Para procesar adecuadamente las señales reflejadas, el
Modelo 706 se especifica para aquellas aplicaciones donde
el grosor de la capa superior es mayor a 2 pulgadas (5 cm).
La capa superior máxima está típicamente limitada por la
longitud de la sonda.
Capas de Emulsión
Debido a que capas de emulsión (residuos) pueden disminuir la fuerza de la señal reflejada, GWR ofrece un mejor
desempeño en aplicaciones donde haya capas limpias y distintivas. Sin embargo, el transmisor Eclipse Modelo 706
operará en la mayoría de emulsiones y tenderá a leer lo alto
de la capa de emulsión. Contacte a fábrica para asistencia
en aplicaciones y preguntas acerca de capas de emulsión.
3.2.5 Aplicaciones de Vapor Saturado
(Calentadores de agua, Calderas, etc.)
Según aumente la temperatura en una aplicación de vapor
saturado, la constante dieléctrica del espacio de vapor también aumenta. Este aumento en el dieléctrico del espacio
del vapor causa un retraso en la propagación de la señal
GWR mientras viaja por la sonda, causando que el nivel de
líquido parezca menor a lo real.
NOTA: El error de medición asociado a este retraso en propagación
depende de la temperatura y es una función de la raíz cuadrada de la constante dieléctrica del espacio de vapor. Por ejemplo, sin compensación, una aplicación a +450° F (+230° C)
mostraría un error aprox. de 5.5%, mientras que una aplicación a +600° F (+315° C) ¡mostraría un error aprox. del 20%!
El transmisor Eclipse Modelo 706 y una sonda coaxial para
vapor Modelo 7yS proporcionan una solución única a esta
aplicación. Los efectos de las condiciones variables del
vapor pueden compensarse usando un blanco mecánico
para vapor colocado dentro y cerca de lo alto de la sonda
coaxial Modelo 7yS.
Sabiendo exactamente dónde se localiza el blanco en temperatura ambiente y luego monitoreando continuamente su
locación aparente, el dieléctrico del espacio de vapor puede
ser calculado. Sabiendo el dieléctrico del espacio de vapor,
se consigue una compensación exacta de la lectura de nivel
de líquido real.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
45
Esta es una técnica patentada con dos Patentes en USA
(US 6642801 y US 6867729) emitidas por el concepto de
blanco mecánico y el algoritmo de software asociado.
Contacte a fábrica para información adicional relacionada a
aplicaciones de vapor saturado.
3.2.6 Capacidad de Desborde
Aunque agencias como WHG o VLAREM certifican protección a Prueba de Desborde, definida como la operación
confiable y probada cuando el transmisor se usa como alarma de derrame, se asume en su análisis que la instalación se
diseña de modo que el tanque o cámara lateral no puede
derramarse físicamente.
Sin embargo, hay aplicaciones prácticas donde una sonda
GWR puede ser inundada completamente con nivel hasta la
conexión a proceso (cara de la brida). Aunque las áreas afectadas dependen de la aplicación, las sondas GWR típicas
tienen una zona de transición (o posiblemente zona muerta)
en lo alto de la zona donde señales que interactúen pueden
afectar la linealidad de la medición o, más dramáticamente,
resultar en una completa pérdida de señal.
Aunque algunos fabricantes de transmisores GWR pueden
usar algoritmos especiales para “inferir” la medición de nivel
cuando ocurre esta indeseable interacción de señal y la señal
de nivel real se pierde, el Eclipse Modelo 706 ofrece una
solución única usando un concepto llamado Operación a
Prueba de Derrame.
Una sonda a prueba de Derrame se define por tener una
impedancia característica uniforme y predecible en la longitud entera de la guía de onda (sonda). Estas sondas permiten al Eclipse Modelo 706 medir niveles exactos hasta la
brida de proceso sin ninguna zona muerta en lo alto de la
sonda GWR.
Las sondas GWR a prueba de Derrame son únicas para el
Eclipse GWR, y las sondas coaxiales pueden instalarse en
cualquier lugar del tanque. Las sondas a prueba de Derrame
se ofrecen en una variedad de diseños Coaxial y en Cámara.
3.3
Diagnósticos y Detección de Fallas
El transmisor Eclipse Modelo 706 está diseñado y construido para una operación libre de errores en un amplio rango
de condiciones de operación. El transmisor ejecuta
continuamente una serie de prueba internas y muestra mensajes útiles en la pantalla de cristal líquido (LCD) cuando se
requiere atención.
46
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
La combinación de estas pruebas internas y mensajes de
diagnóstico ofrecen un método proactivo útil para detectar
fallas. El dispositivo le dice al usuario no sólo lo que está
mal, sino también y más importante, le ofrece sugerencias
de cómo resolver el problema.
Toda esta información puede obtenerse directamente desde
el transmisor en el LCD o remotamente usando un comunicador HART o PACTware y el DMT Eclipse Modelo 706.
Programa PC PACTware
El Eclipse Modelo 706 ofrece la habilidad de realizar diagnósticos más avanzados como análisis de Tendencia y Curva
de Eco usando un PACTware TDM. Esta es una poderoso
detector de fallas que le puede ayudar a resolver cualquier
indicador de diagnóstico que pueda aparecer.
Vea la sección 4.0 “Configuración Avanzada / Técnicas de
Detección de Fallas” para información adicional.
3.3.1 Diagnósticos (Namur NE 107)
El Transmisor Eclipse Modelo 706 incluye una exhaustiva
lista de Indicadores de Diagnóstico que siguen las guías
NAMUR NE 107.
NAMUR es una asociación de usuarios internacionales de
tecnología de automatización en industrias de proceso, cuya
meta es promover el interés de la industria compartiendo
experiencias entre sus empresas miembros. Al hacerlo, este
grupo promueve estándares internacionales para dispositivos, sistemas y tecnologías.
Rojo
Amarillo
El objetivo de NAMUR NE 107 era esencialmente hacer
más eficiente el mantenimiento estandarizando información
de diagnósticos de dispositivos de campo. Esto fue inicialmente integrado via FOUNDATION fieldbus, pero el concepto aplica sin importar el protocolo de comunicación.
Naranja
Azul
•
•
•
•
Según la recomendación NAMUR NE 107 “AutoMonitoreo y Diagnósticos en Dispositivos de Campo”,
resultados de diagnósticos en fieldbus deben ser confiables y
vistos en el contexto de aplicaciones dadas. El documento
recomienda categorizar diagnósticos internos en 4 señales de
estado estándar:
Falla
Revisión de Funcionamiento
Fuera de Especificación
Mantenimiento Requerido
Estas categorías se muestran por símbolos y colores, dependiendo de la capacidad de la pantalla.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
47
En esencia, esta visión asegura que la información de diagnóstico correcta esté disponible a la persona adecuada en el
momento adecuado. Además, permite que los diagnósticos
se apliquen, según lo más apropiado, para una aplicación de
planta particular (como ingeniería de control de proceso o
gerencias de mantenimiento). El mapeo específico para
diagnósticos en estas categorías permite una configuración
flexible que depende de los requerimientos del usuario.
Desde una perspectiva externa al transmisor Modelo 706, la
información de diagnóstico incluye medición de condiciones de proceso, además de detectar anomalías de sistema
o internas del dispositivo.
Como se menciona arriba, los indicadores se asignan (via el
DTM o sistema anfitrión) por el usuario a cualquiera (o
ninguno) de las categorías de Señal de Estado recomendadas
por NAMUR: Falla, Revisión de Funcionamiento, Fuera de
Especificación y Mantenimiento Requerido.
La versión transmisor FOUNDATION fieldbus del Modelo
706 se implementó de acuerdo al Perfil Diagnósticos de
Campo, que es consistente con los objetivos de NE 107.
Error de Salida
Análoga
Falla
Revisión de
Funcionamiento
Pérdida de Eco
Alta
Temperatura
Fuera de
Especificación
Sonda
Seca
Calibración
Requerida
Indicadores de Diagnóstico
Mantenimiento
Requerido
NE-107
Señales de Estado
En la versión FOUNDATION fieldbus, los indicadores de
diagnóstico pueden mapearse a múltiples categorías, un
ejemplo se muestra en el diagrama a la izquierda.
En este ejemplo, “Calibración Requerida” se mapea a
señales de estado Fuera de Especificación y Mantenimiento
Requerido y el indicador de diagnóstico llamado “Alta
Temperatura” no se mapea a ninguna señal.
Los indicadores que se mapean a la categoría Falla normalmente resultan en una salida de alarma de lazo de corriente.
El estado de alarma para transmisores HART se configura
como Alto (22 mA), Bajo (3.6 mA) o Hold (último valor).
Los usuarios no tendrán la habilidad de desasignar ciertos
indicadores de la categoría de señal de Falla pues la interfase
de usuario del Modelo 706 prohíbe o rechaza tales entradas
de reasignación. Esto asegura que las alarmas de lazo de
corriente se activen en situaciones donde el dispositivo no
puede proporcionar mediciones debido a fallas críticas (por
ejemplo, si la selección de alarma no ha sido colocada en
Hold, o un modo de corriente fija está en efecto).
Se aplicará un mapeo regular de todos los indicadores de diagnósticos inicialmente y puede reaplicarse usando la función de
reinicio.
48
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Vea la tabla siguiente para un listado completo de los indicadores de diagnóstico del Modelo 706, junto con sus explicaciones, categorías regulares y remedios recomendados.
NOTAS:
1) Los remedios mostrados también aparecen en el
transmisor LCD en el estado actual cuando el
dispositivo está en una condición de diagnóstico.
2) Aquellos indicadores que muestran falla resultan en
una condición de alarma.
3.3.2 Simulación de Indicación de Diagnóstico
El DD y DTM dan la habilidad de manipular indicadores
de diagnóstico. Su intención es verificar la configuración
de los parámetros de diagnóstico y el equipo conectado; el
usuario puede cambiar manualmente cualquier indicador
del estado activo.
3.3.3 Tabla Indicador de Diagnóstico
Abajo hay un listado de los indicadores de diagnóstico del
Modelo 706, mostrando su prioridad, explicaciones y
remedios recomendados (la Prioridad 1 es la más alta).
Prioridad Nombre de Indicador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Software Error
Categoría
Explicación
Regular
Falla
RAM Error
Error irrecuperable ocurrió en programa
almacenado.
Falla
Memoria RAM fallando
EEPROM Error
Falla
Falla en convertidor Análogo Digital
Falla
Falla en parámetro no volátil
Falla
Falla de hardware irrecuperable
Falla
Corriente de lazo real diferente a valor
enviado. Salida análoga inexacta
ADC Error
Analog Board Error
Analog Output
Error
Spare Indicator 1
Default
Parameters
No Probe
No Fiducial
OK
Falla
Falla
Remedio (ayuda de contexto)
Contacte a Soporte Técnico de
Magnetrol
Realice procedimiento de mantenimiento
“Ajuste de Salida Análoga”
Reservado para uso futuro
Parámetros guardados ajustados a
valores por defecto
Realice Configuración de Dispositivo
completa
Sonda No Conectada
Instale una sonda
Apriete tuerca HF
Limpie pin dorado en el transmisor y
socket en sonda.
Asegure que no se usa sonda estilo
Modelo 705
Contacte a Soporte Técnico Magnetrol
Señal de referencia muy débil para
detectar
Apriete tuerca HF
Limpie pin dorado en el transmisor y
socket en sonda
Revise ajustes:
Ganancia fiducial
Longitud de cable HF
Ventana
Aumente Ganancia Fiducial
Contacte a Soporte Técnico Magnetrol
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706 57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706 49
3.3.3 Tabla Indicador de Diagnóstico
Prioridad Nombre de Indicador
11
Categoría
Explicación
Regular
Falla
12
Upr Echo Lost
Falla
13
Spare Indicator 2
OK
14
15
EoP Above
ProbeEnd
Lvl Below
ProbeEnd
Falla
Falla
Remedio
Revise ajustes:
Rango Dieléctrico
Sensibilidad
Sin señal detectada en ninguna parte de
Valor Thresh EoP
la sonda
Aumente sensibilidad
Disminuya Thresh EoP
Vea Curva de Eco
Señal del líquido superior muy débil
para detectar
Revise ajustes:
Dieléctrico superior
Distancia de Bloqueo
Sensibilidad
Asegure que el Nivel Superior esté
debajo de Distancia de Bloqueo
Vea Curva de Eco
Reservado para uso futuro
Fin de Sonda aparece arriba de
Longitud de Sonda
Revise ajustes:
Longitud de Sonda
Disminuya Sensibilidad
Aumente Distancia de Bloqueo
Vea Curva de Eco
Revise ajustes:
Modelo de Sonda
Longitud de Sonda
La señal de nivel aparece más allá de la
Nivel de Umbral = Fijo
Longitud de Sonda
Aumente sensibilidad
(Posible situación de fondo de agua)
Vea Curva de Eco
Revise ajustes:
Longitud de Sonda
Rango Dieléctrico
Sensibilidad
Vea Curva de Eco
16
EoP Below
ProbeEnd
Falla
Fin de Sonda aparece más allá de
Longitud de Sonda
17
Safety Zone Alarm
Falla
Riesgo de Pérdida de Eco si el líquido
Asegure que el líquido no pueda alcansube encima de la Distancia de Bloqueo zar la Distancia de Bloqueo
18
Config Conflict
Falla
“Tipo de Medición” y “Selección de
Variable Primaria” son inconsistentes
19
High Volume Alarm
Falla
Volumen calculado de lectura de Nivel
Revise ajustes:
excede la capacidad del tanque o tabla
Dimensiones de tanque
personalizada
Entradas de Tabla Personalizada
20
High Flow Alarm
Falla
El flujo calculado de la lectura de
Distancia excede la capacidad del elemento de flujo o tabla personalizada
21
Spare Indicator 3
OK
22
23
24
50
No Echoes
(continuanción)
Initializing
Analog Output
Fixed
Config Changed
Confirme una configuración adecuada.
Revise tipo de medición
Revise ajustes:
Elemento de Flujo
Distancia de Referencia
Factores de Ecuación Genérica
Entradas de Tabla Personalizada
Reservado para uso futuro
Revisar
Función
Medición de distancia es inexacta mien- Mensaje de inicio regular. Espere 10
tras filtros internos se ajustan
segundos
Revisar
Función
Si es inesperado, revise el Modo de
Corriente de lazo no sigue el PV. Causado
por condición de alarma existente, Prueba de Corriente de Lazo. Asegure que no se
encuentra en Prueba de Lazo
Lazo u operaciones de Corte de Lazo
Revisar
Función
Un parámetro de la Interfase de Usuario Si se desea, reinicie “Cambio en
ha sido modificado
Config” en el menú Config Avanzada
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.3.3 Tabla Indicador de Diagnóstico
Prioridad Nombre de Indicador
25
26
27
Spare Indicator 4
Spare Indicator 5
Ramp Interval
Error
Categoría
Regular
(continuanción)
Explicación
OK
Reservado para uso futuro
OK
Reservado para uso futuro
Remedio
Fuera de
Espec
Revise exactitud de lectura de nivel.
Señal interna fuera de límite causando
Cambie electrónica de transmisor.
medición de distancia inexacta
Contacte a Soporte Técnico Magnetrol
28
High Elec Temp
Fuera de
Espec
Electrónica muy caliente. Puede afectar medición de nivel y dañar equipo
Cubra el transmisor de la fuente de
calor o aumente la circulación de aire.
Colóquelo en un área más fresca
29
Low Elec Temp
Fuera de
Espec
Electrónica muy fría. Puede afectar
medición de nivel y dañar equipo
Aísle el transmisor. Coloque el transmisor en un área más cálida
30
Calibration Req’d
Fuera de
Espec
La calibración de fábrica se ha perdido. La exactitud de medición puede
disminuirse
Regrese el transmisor a fábrica para
recalibración
31
Echo Reject
Invalid
Fuera de
Espec
Rechazo de Eco inoperante. Lecturas
de nivel erróneas. Eco superior perdido cerca de alto de sonda
Guarde una nueva Curva de Rechazo
de Eco
32
Inferred Level
Fuera de
Espec
Medición de Distancia calculada indi- Verifique lectura de Nivel. Si es correcrectamente de elongación de sonda.
ta, compare el Rango Dieléctrico contra
La lectura de Nivel sólo es aproximada lectura de Dieléctrico EoP
33
Adjust Analog Out
Fuera de
Espec
La corriente de Lazo es inexacta
Fuera de
Espec
El almacenaje de Datos de Totalizador
Contacte a Soporte Técnico Magnetrol
No Volátil está fallando
34
Totalizer Data
Lost
Realice procedimiento de mantenimiento “Ajuste de Salida Análoga”
35
No Probe Target
Fuera de
Espec
Sin compensación activa
36
Low Supply
Voltage
Fuera de
Espec
Corriente de lazo incorrecto en valores Verifique resistencia de lazo
mayores. Salida análoga es inexacta
Cambie la fuente de energía de lazo
37
Dry Probe
OK
Sonda sin contacto con líquido. Nivel
a distancia desconocida de la sonda.
Reservado para uso futuro
Revise Ajustes:
Modelo de Sonda
Sensibilidad
Si es inesperado, verifique que longitud
de sonda es apropiada para aplicación
38
Spare Indicator 6
OK
39
Low Echo Strength
Manten
Requerido
Riesgo de Pérdida de Eco debido a
señal débil
Revise ajustes:
Rango dieléctrico
Sensibilidad
Vea Curva de Eco
40
Low Ifc Echo Str
Manten
Requerido
Riesgo de Pérdida de Eco de Interfase
debido a señal débil
41
Spare Indicator 7
Revise ajustes:
Rango dieléctrico
Sensibilidad
Vea Curva de Eco
OK
Reservado para uso futuro
OK
Un número de Grabación de Secuencia se
ha almacenado en Registro de Evento
42
Sequence Record
Si se desea, reporte la Secuencia de
Grabación a fábrica
El Elcipse Modelo 706 ofrece la habilidad de hacer análisis de Tendencia y Curva de Eco con la LCD gráfica o con el PACTware y el DTM Modelo 706.
El DTM Modelo 706 es una poderoso detector de fallas que puede ayudar en la resolución de algunos Indicadores de Diagnóstico mostrados arriba.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
51
3.3.4 Ayuda de Diagnóstico
Al seleccionar Diagnósticos del Menú Principal le presenta
una lista de cinco ítems del nivel superior del árbol de
Diagnósticos.
Cuando Estado Actual está resaltado, el indicador de diagnóstico prioritario activo de Mangetrol más alto (numéricamente inferior en la Tabla 3.3.3) se muestra en la línea inferior del LCD, que está “OK” como se muestra a la izquierda. Presionando ENTER mueve el indicador de diagnóstico
activo a la línea superior y presenta en la línea inferior del
LCD una breve explicación y posibles remedios para la
condición indicada. Una línea vacía separa la indicación del
remedio. Cualquier otro indicador de diagnóstico activo
aparece con su explicación en orden prioritario descendente.
Cada par de nombre/explicación de indicador activo adicional está separado por una línea vacía de la siguiente.
➪
➪
Si el texto de explicación y remedio (y pares adicionales de
nombre/explicación) exceden el espacio disponible, una
aparece en la columna derecha de la última línea indicando
más texto abajo. En esta situación, la tecla ABAJO mueve el
texto una línea a la vez. Igualmente, si existe texto arriba de
la línea superior del campo de texto, una
aparece en la
columna derecha de la línea de texto superior. En esta
situación, la tecla ARRIBA mueve el texto una línea a la
vez. De otro modo las teclas ARRIBA y ABAJO no funcionan. Las teclas ENT o DEL regresan a la pantalla anterior.
Cuando el transmisor opera normalmente y el resaltador
está posicionado en Estado Actual, la línea del LCD de
fondo muestra “OK” porque no hay indicadores de diagnóstico activos.
HISTORIA DE EVENTOS – Muestra los parámetros relacionados a la grabación de eventos de diagnóstico.
DIAGNÓSTICOS AVANZADOS – Este menú muestra
parámetros relacionados a algunos de los diagnósticos avanzados disponibles en el Modelo 706.
VALORES INTERNOS – Muestra parámetros internos de sólo lectura.
TEMPERATURAS ELEC – Muestra información de
temperatura medida en el módulo en grados F o C.
PRUEBAS DE TRANSMISOR – Permite al usuario
ajustar manualmente la corriente de salida a un valor
constante. Este es un método para que el usuario verifique la operación de otro equipo en el lazo.
CURVAS DE ECO – Permite al usuario mostrar la Curva
de Eco y Rechazo de Eco reales en el LCD.
52
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
AJUSTE DE HISTORIA DE ECO – El Modelo 706 contiene la poderosa y única característica que permite capturar
automáticamente formas de onda basado en Eventos de
Diagnóstico, Tiempo o ambos. Este menú contiene aquellos
parámetros que configuran dicha característica.
Pueden almacenarse once (11) formas de onda directamente
en el transmisor.
• Nueve (9) Curvas de Fallas
• Una (1) Curva de Rechazo de Eco
• Una (1) Curva de Referencia
DATO DE TENDENCIA – Una tendencia de 15 minutos
del PV puede mostrarse en el LCD.
3.3.5 Detectando Errores de Aplicación
Puede haber numerosas razones para problemas de aplicación. Los coágulos del medio en la sonda se cubren aquí.
Los coágulos del medio no son un problema típico en la
mayoría de los casos—los circuitos Eclipse trabajan muy
bien. Los coágulos del medio se dividen en dos tipos:
• Recubrimiento en Película Continua
• Puenteo
Recubrimiento
en Película
3.3.5.1 Modelo 706 (Coaxial de Elemento Doble o Sonda
Flexible Gemela)
Recubrimiento en Película Continua
Un tipo de problema de aplicación potencial es cuando el
medio forma un recubrimiento continuo en la sonda.
Aunque el Eclipse Modelo 706 continuará midiendo de
forma efectiva, pueden ocurrir pequeñas imprecisiones pues
la propagación de señal es afectada por el grosor, longitud y
constante dieléctrica del recubrimiento.
Es un caso muy raro que el recubrimiento cause
degradación notable de desempeño.
Puenteo
Puenteo
Un problema de recubrimiento más común ocurre cuando
el medio de proceso es lo suficientemente viscoso o sólido
para atascar o puentear entre los elementos. Este puenteo
puede causar una degradación notable en el desempeño. Por
ejemplo, un medio de alto dieléctrico (base agua) puede
detectarse como nivel en la ubicación del puenteo.
De forma similar, puede desarrollarse un problema si el producto empieza a acumularse en los espaciadores que separan
los elementos de la sonda coaxial. Los medios de alto dieléctrico (base agua) causan el mayor error.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
53
Las sondas GWR de varilla única son típicamente las
mejores para aplicaciones con acumulación potencial, pero
deben considerarse otros factores en la aplicación (como
montaje, sensibilidad etc). Por esta razón, el Eclipse Modelo
706 se ofrece con una variedad de sondas coaxiales, de
varilla única y Flexibles Gemelas para que pueda usarse la
sonda correcta para la aplicación dada.
Vea la Sección 3.6.4 para especificaciones de viscosidad en
varias sondas Eclipse.
Contacte a fábrica para cualquier pregunta acerca de aplicaciones con potencial de recubrimiento o acumulación.
3.3.5.2 Modelo 706 (Sonda de Varilla Única)
El Modelo 706 y la sonda de Varilla Única fueron diseñados para operar eficientemente en presencia de acumulación
del medio. Puede esperarse cierto error basado en los
siguientes factores:
1. Dieléctrico del medio que creó el recubrimiento
2. Grosor del recubrimiento
3. Cantidad (longitud) del recubrimiento encima del nivel real
Acumulación
de
Recubrimiento
El Sello de Proceso
es Completamente
Transparente
Aunque es más inmune a recubrimientos viscosos y gruesos,
el desempeño de las sondas GWR de Varilla Única siempre
depende de la instalación y aplicación. El campo electromagnético que rodea una sonda de varilla única la hace más
vulnerable a la influencia de objetos cercanos a la sonda.
NOTA: Es importante notar que la influencia de la instalación/aplicación también depende de la configuración del transmisor.
Aquellos dispositivos configurados con menor ganancia serán
menos afectados por objetos externos.
Nivel
Sonda Coaxial
Gran Diferencia
De Impedancia
Nivel
Boquillas
Debido a la diferencia de impedancia que ocurre al final de
la boquilla, pueden crearse ecos falsos que pueden causar
indicaciones de diagnóstico y/o errores en la medición.
Como se mencionó antes, por virtud de la física pura de la
tecnología, todas las sondas GWR de varilla única son
influenciadas por la aplicación e instalación. Las diferencias
en impedancia a lo largo de la longitud de la sonda, ya sean
esperadas (nivel de líquido) o inesperadas (metal cercano),
arrojarán reflejos.
Para mejor ilustrar esto, se muestra a la izquierda una comparación entre una sonda coaxial y una sonda de varilla
única montadas en la misma aplicación.
Sonda de Varilla Única Estándar
54
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Debido a que el tubo exterior de la sonda coaxial está
aterrizado, no hay efectos de proximidad y no hay influencia
de la boquilla. Los únicos reflejos a lo largo de la longitud
de la sonda son esperados. Esos son la fiducial (señal de
referencia) y la señal de retorno del proceso.
La Diferencia
Depende
del Montaje
Por otro lado, una sonda de varilla única montada en la
misma boquilla tendrá reflejos adicionales (indeseados)
donde la sonda entra y sale de la boquilla. Esos reflejos son
resultado de los cambios de impedancia que ocurren en
aquellos puntos:
• El reflejo grande es debido a la impedancia desarrollada
entre la varilla y el ID de boquilla comparada contra la
impedancia desarrollada entre la varilla y el ID del tanque
(entre mayor sea el ID de boquilla, menor será el reflejo).
Nivel
Sonda de Varilla Única en pozo
Sin Diferencia
Un modo de eliminar el reflejo en el fondo de la boquilla es
usar un pozo continuo en conjunto con una sonda GWR en
cámara. Al hacerlo, no habrá cambios en impedancia en la
longitud de la sonda.
Nivel
Resultados con la
misma sensibilidad
de la sonda coaxial
Sonda en Cámara
(Forma de onda similar al de la sonda coaxial)
Boquillas
• 2" de diámetro mínimo
• Índice de Diámetro:
Longitud debe ser >1:1
• No use Reductores (restricción)
Obstrucción
Vea Sección 3.2.6 para información en sondas con capacidad de derrame y sugerencias de cómo eliminar reflejos
indeseados en varilla única. Magnetrol es el único en ofrecer
una sonda especial en cámara que, al instalarse adecuadamente, no tiene reflejos indeseados.
Obstrucciones
Las obstrucciones metálicas cercanas a una sonda de varilla
única también afectan el desempeño. Si la lectura de nivel
repetidamente se detiene en un nivel específico mayor al
nivel real, puede deberse a una obstrucción metálica.
Áquellas en el tanque (como tuberías o escaleras) cercanas a
la sonda causan que el instrumento las muestre como nivel.
Vea la Tabla de Área para Sonda para las áreas libres
recomendadas. Las distancias mostradas en esta tabla
pueden reducirse dramáticamente usando la característica de
Rechazo de Eco (en el transmisor o) en PACTware y el
DTM Eclipse Modelo 706.
NOTA: Precaución al rechazar grandes señales positivas pues la señal
de nivel negativa puede perderse al cruzarlas.
TABLA DE ÁREA LIBRE PARA SONDA
Distancia
a Sonda
<6" (15 cm)
Objectos Aceptables
Superficie conductiva paralela, lisa, continua, como la pared metálica del tanque;
importante que la sonda no toque la pared
>6" (15 cm) Tubos y vigas con diámetro <1" (25mm), peldaños de escalera
>12" (30 cm) Tubos y vigas con diámetro <3" (75mm), paredes de concreto
>18" (46 cm) Cualquier otro objeto
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
55
3.4
Información de Configuración
Esta sección ofrece detalles relacionados con configuración
adicional respecto a algunos parámetros mostrado en el
Menú en la Sección 2.6.
3.4.1 Descripción de Ajuste de Nivel
El parámetro conocido como Ajuste de Nivel en el Menú
de Configuración Básico / Ajustes de Dispositivo se define
como la lectura de nivel deseada cuando la superficie del
líquido está en la punta de la sonda.
El transmisor Eclipse Modelo 706 se envía de fábrica con el
Nivel de Ajuste en 0. Con esta configuración, todas las
mediciones se comparan contra el fondo de la sonda. Vea
Ejemplo 1.
Unid. de Nivel = pulg
Modelo Sonda = 7YT
Montaje Sonda = NPT
20 mA
Long. Sonda = 72 pulg
Ajuste Nivel = 0 pulg
60"
Rango Dieléctrico =
Arriba 10
4 mA
24"
10"
4 mA = 24 pulgadas
20 mA = 60 pulgadas
Ejemplo 1
Unid. Nivel = Pulg
Modelo Sonda = 7YT
Montaje Sonda = NPT
Long. Sonda = 72 pulg
20 mA
Ajuste Nivel = 10 pulg
Rango Dieléctrico =
Arriba 10
60"
4 mA
4 mA = 24 pulgadas
24"
10"
Ejemplo 2
56
20 mA = 60 pulgadas
Ejemplo 1 (Ajuste de Nivel = 0 como se envía de fábrica):
La aplicación requiere una sonda coaxial Modelo 7yT de
72 pulgadas con conexión a proceso NPT. El medio de
proceso es agua con el fondo de la sonda 10 pulgadas
arriba del fondo del tanque.
El usuario quiere que el Punto de Ajuste 4 mA (LRV)
esté a 24 pulgadas y el Punto de Ajuste 20 mA (URV)
esté a 60 pulgadas con referencia al fondo de la sonda.
En aquellas aplicaciones donde se desea comparar las
mediciones contra el fondo del tanque, el valor de Ajuste de
Nivel debe cambiarse a la distancia entre el fondo de la
sonda y el fondo del tanque como aparece en el Ejemplo 2.
Ejemplo 2:
La aplicación requiere una sonda coaxial Modelo 7yT de
72 pulgadas con conexión a proceso NPT. El medio de
proceso es agua con el fondo de la sonda 10 pulgadas
arriba del fondo del tanque.
El usuario quiere que el Punto de Ajuste 4 mA (LRV)
esté a 24 pulgadas y el Punto de Ajuste 20 mA (URV)
esté a 60 pulgadas con referencia al fondo del tanque.
Cuando el transmisor Eclipse se monta en una cámara,
usualmente es deseable configurar la unidad con el Punto
de Ajuste 4 mA (LRV) en la conexión a proceso inferior y
el Punto de Ajuste 20 mA (URV) en la conexión a proceso
superior. El rango de medición es la dimensión centro a
centro. En este caso, debe ingresarse un Ajuste de Nivel
negativo. Al hacerlo, todas las mediciones se comparan a un
punto arriba en la sonda, como se muestra en el Ejemplo 3.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Unid. Nivel = Pulg
Modelo Sonda = 7YG
Montaje Sonda = Brida
20 mA
Long. Sonda = 48 pulg
Ajuste Nivel=-6.0 pulg
30"
Rango Dieléctrico =
Arriba 10
4 mA
6"
4 mA = 0 pulgadas
20 mA = 30 pulgadas
Ejemplo 3
Ejemplo 3:
La aplicación requiere una sonda coaxial con cámara bridada Modelo 7yG de 48 pulgadas que mida agua en una
cámara con el fondo de la sonda 6 pulgadas debajo de la
conexión a proceso inferior. El usuario quiere que el punto
4 mA esté en la conexión a proceso inferior y el punto 20
mA esté a 30 pulgadas en la conexión a proceso superior.
3.4.2 Análisis de Fin de Sonda
Una nueva adición al transmisor Eclipse Modelo 706 es una
característica llamada Análisis de Fin de Sonda (EoPA).
Localizada en el menú Ajustes de Dispositivo /
Configuración Avanzada, esta característica imita los algoritmos de “Seguimiento de Fondo de Tanque” de los
anteriores transmisores radar sin contacto. Cuando la señal
de retorno de nivel se pierde, esta característica permite al
transmisor Modelo 706 inferir la medición de nivel basado
en la locación aparente de la señal fin de la sonda (EoP).
Debido a que la propagación de la señal GWR es afectada
por la constante dieléctrica del medio en que viaja, las
señales en la sonda se retrasan en proporción a la constante
dieléctrica. Monitoreando la localización de la señal EoP
(retrasada) y sabiendo la constante dieléctrica del medio, la
señal de nivel puede ser calculada o inferida.
La característica de Análisis de Fin de Sonda se localiza en el
menú de Configuración Avanzada y requiere una
Contraseña Avanzada para activarse. Otros parámetros adicionales deberán configurarse para un desempeño óptimo.
NOTA: La exactitud de este modo de medición de nivel no es como
detectar nivel de producto real y puede variar dependiendo del
proceso. Magnetrol recomienda que esta característica se use
sólo como último recurso para medir niveles en aquellas aplicaciones raras en que las señales de nivel son inadecuadas,
incluso después de usar técnicas de detección de fallas
comunes como aumento de la ganancia y ajuste de umbral.
Vea sección 4.0 “Configuración Avanzada / Detección de
Fallas” o contacte al Soporte Técnico Magnetrol para
instrucciones adicionales.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
57
3.4.3 Rechazo de Eco
Puesto que los transmisores GWR son menos susceptibles a
obstrucciones en el tanque (comparados contra los transmisores de Radar Sin Contacto), las primeras versiones del
transmisor Eclipse no tenían capacidad de Rechazo de Eco.
Sin embargo, debido a nuestra vasta experiencia en el
campo, hemos encontrado que hay ocasiones (aunque raras)
donde es deseable tener la habilidad de “ignorar” señales
indeseadas en la sonda.
La característica de Rechazo de Eco del transmisor Modelo
706 se localizar en el menú Ajustes de Dispositivo /
Configuración Avanzada y requiere una Contraseña
Avanzada para activarse. Es altamente recomendable que
esta característica se use con la capacidad de captura de
forma de onda del DTM Modelo 706 y PACTware™.
Vea la Sección 4 “Configuración Avanzada / Detección de
Fallas” o contacte al Soporte Técnico Magnetrol para
instrucciones adicionales.
3.4.4 Capacidad Volumétrica
Seleccionando el Tipo de Medición = Volumen y Nivel permite al transmisor Modelo 706 medir volumen como el
Valor de Medición Primario.
3.4.4.1 Configuración usando Tipos de Tanque integrados
La siguiente tabla explica cada Parámetro de Configuración
de sistema requerido para aplicaciones de volumen que usan
uno de los nueve Tipos de Tanque.
Parámetro de Config
Unidades de Volumen
Tipo de Tanque
Explicación
Se proporciona una selección de Galones (Unidades de Volumen regular de fábrica), Milímetros,
Litros, Pies Cúbicos o Pulgadas Cubicas.
Seleccione entre Vertical/Plano (Tipo de Tanque regular de fábrica), Vertical/Elíptico,
Vertical/Esférico, Vertical/Cónico, Tabla Personalizada, Rectangular, Horizontal/Plano,
Horizontal/Elíptico, Horizontal/Esférico o Esférico.
Nota: Dimensiones del tanque es la siguiente pantalla sólo si se selecciona un tipo específico de
tanque. Si se selecciona Tabla Personalizada vea la página 61 para seleccionar Tipo y Valores.
Dimensiones de Tanque
Radio
Profundidad de Elipse
Usado para todos los Tipos de Tanque con excepción del Rectangular.
Usado para tanques Horizontal y Vertical/Elíptico.
Altura Cónica
Usado para tanques Vertical/Cónico.
Ancho
Usado para tanques Rectangulares.
Longitud
58
Vea los dibujos de tanque en la siguiente página para las áreas de medición relevantes.
Usado para tanques Rectangulares y Horizontales.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Tipos de Tanque
HORIZONTAL/ESFÉRICO
ESFÉRICO
HORIZONTAL/ELÍPTICO
VERTICAL/ELÍPTICO
VERTICAL/ESFÉRICO
RECTANGULAR
VERTICAL/PLANO
VERTICAL/CÓNICO
HORIZONTAL/PLANO
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
59
3.4.4.2 Configuración usando tabla personalizada
Si ninguno de los nueve tipos de tanque se puede usar,
puede crearse una tabla personalizada. Pueden usarse un
máximo de 30 puntos para establecer una relación nivel a
volumen. La siguiente tabla proporciona una explicación de
cada parámetro de Configuración de Sistema para aplicaciones de volumen cuando se requiere una Tabla
Personalizada.
Parámetro de Configuración Explicación (Tabla Volumétrica Personalizada)
Unidades de Volumen
Se proporciona una selección de Galones (Unidad de Volumen regular de fábrica), Milímetros, Litros, Pies Cúbicos, o Pulgadas Cúbicas.
Tipo de Tanque
Use Tabla Personalizada sin ninguno de los tipos de tanque puede usarse
Los puntos de la Tabla Personalizada pueden tener una relación Lineal (línea recta
Tipo de Tabla Personalizada entre puntos adyacentes) o Curva (línea curva entre puntos). Vea dibujo siguiente
para más información
Pueden usarse un máximo de 30 puntos al armar la tabla Personalizada. Cada
par de valores tendrá un nivel (altura) en las unidades elegidas en la pantalla
unidades de Nivel y el volumen asociado para ese punto de nivel. Los valores
debe ser monotónicos, es decir, cada par de valores debe ser mayor que el par
de nivel/volumen anterior. El último par de valores debe tener el valor de nivel y
valor de volumen más alto asociado con el nivel en el tanque.
Valores de Tabla
Personalizada
P9
P8
P2
P7
P6
P5
Punto de
Transición
P4
P3
P1
P1
P2
Use cuando las paredes no son perpendiculares a la base.
Concentre al menos dos puntos al inicio (P1) y al fin (P9); y tres
puntos en cada lado de los puntos de transición.
LINEAL
60
CURVA
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.4.5 Capacidad de Flujo en Canal Abierto
Al seleccionar Tipo de Medición = Flujo permite al Modelo
706 medir flujo como Valor de Medición Primario.
Modelo 706
Flujo
El flujo en canal abierto se realiza usando el Eclipse Modelo
706 para medir la Altura en una estructura hidráulica. La
estructura hidráulica es el elemento de medición primario,
cuyos dos tipos más comunes son canales y diques.
Debido a que el elemento primario tiene una forma y
dimensiones definidas, el índice de flujo a través del canal o
sobre el dique está relacionado a la Altura en el lugar de
medición especificado.
Canal
Parshall
Medición de Flujo en Canal Abierto
Canal Parshall
El Eclipse Modelo 706 es el dispositivo de medición secundario, que mide la Altura del líquido en el canal o dique.
Las ecuaciones de flujo en canal abierto almacenadas en el
firmware del transmisor convierten la Altura medida en
unidades de flujo (volumen/tiempo).
NOTA: La ubicación adecuada del Modelo 706 debe apegarse a la
recomendación del fabricante del canal o dique.
Modelo
706
Distancia de
Referencia
Distancia de Bloqueo
10" (250 mm) min.
Superficie del Agua
Sección de Garganta
Altura
Flujo
Dique (vista lateral)
10" (250 mm)
mínimo
Distancia de
Bloqueo
Modelo
706
Superficie del Agua
Cresta
Distancia de
Referencia
Altura
Placa de Dique
Piso de Canal
Dique (vista lateral)
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
61
3.4.5.1 Configuración usando Ecuaciones de Canal/Dique
La siguiente tabla proporciona una explicación de cada
parámetro de Configuración de Sistema requerido para aplicaciones de flujo en canal abierto usando uno de los
Elementos de Flujo que están almacenados en el firmware.
Parámetro de Configuración Explicación
Unidades de Flujo
Seleccione Galones/Segundo (unidad de Flujo regular en fábrica) Galones/Hora,
Mil Galones/Día, Litros/Segundo, Litros/Minuto, Litros/Hora, Metros Cúbicos
/ Hora, Pies Cúbicos/Segundo, Pies Cúbicos/Minuto y Pies Cúbicos/Hora.
Elemento de Flujo
Selecciones un Elemento de Flujo almacenado en el firmware: canal Parshall
tamaños 1”, 2”, 3”, 6”, 9”, 12”, 18”, 24”, 36”, 48”, 60”, 72” 96”, 120” y 144”.
Canal Palmer-Bowlus tamaños 4”, 6”, 8”, 10” 12”, 15”, 18”, 21”, 24”, 27” y 30”.
Canales Muesca-V tamaños 22.5°, 30°, 45°, 60°, 90° y 120°. Rect con Bords
(Dique Rectangular con Bordes en Contracción), Rect sin Bords (Dique
Rectangular sin Bordes en Contracción) y dique Cipoletti. Puede usar Tabla
Personalizada (vea página 65) si no puede usar ningún Elemento de Flujo almacenado. Arme la tabla con 30 puntos máximo. El Modelo 706 también tiene la
capacidad de usar una Ecuación Genérica (vea página 26) para cálculo de flujo.
Longitud de Cresta de
Dique
La pantalla Longitud de Cresta de dique sólo aparece cuando el Elemento de
Flujo elegido es dique Cipoletti o uno de los Rectangulares. Ingrese esta longitud
en las unidades de nivel seleccionadas por el usuario.
Ancho de Canal
Permite ingresar el ancho del canal palmer bowlus.
Ángulo de Muesca-V de
Dique
Sólo aparece cuando el elemento de flujo es dique Muesca-V. Permite ingresar el
ángulo del dique.
Distancia de Referencia
La distancia de Referencia se mide desde el punto de referencia del sensor al
punto de flujo cero en el canal o dique. Esto debe medirse con exactitud en las
unidades de nivel seleccionadas por el usuario.
Altura Máxima
La altura Máxima es el valor de nivel mayor en el canal o dique antes de que la
ecuación de flujo sea inválida. La altura Máxima se expresa en las unidades de
Nivel seleccionadas. El Modelo 706 usará el valor de altura Máxima mayor permitido. El valor de altura Máxima puede revisarse dependiendo del valor de la
distancia de Referencia o preferencia del usuario final.
Flujo Máximo
El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa el valor de flujo correspondiente al valor de altura Máxima del canal o dique.
Corte de Flujo Bajo
El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
al valor de flujo calculado a cero cuando la altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor regular y mínimo de cero.
62
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.4.5.2 Configuración usando Ecuación Genérica
La siguiente tabla proporciona una explicación de los
parámetros de Configuración de Sistema para aplicaciones
de flujo en canal abierto usando Ecuación Genérica.
Parámetro de Configuración Explicación (Flujo en Canal Abierto – Usando la Ecuación Genérica)
Unidades de Flujo
Seleccione Galones/Minuto (unidad de Flujo regular en fábrica) Galones/Hora,
Mil Galones/Día, Litros/Segundo, Litros/Minuto, Litros/Hora, Metros Cúbicos
/ Hora, Pies Cúbicos/Segundo, Pies Cúbicos/Minuto y Pies Cúbicos/Hora.
Elemento de Flujo
Seleccione un Elemento de Flujo almacenado en el firmware: canal Parshall
tamaños 1”, 2”, 3”, 6”, 9”, 12”, 18”, 24”, 36”, 48”, 60”, 72” 96”, 120” y 144”.
Canal Palmer-Bowlus tamaños 4”, 6”, 8”, 10” 12”, 15”, 18”, 21”, 24”, 27” y 30”.
Canales Muesca-V tamaños 22.5°, 30°, 45°, 60°, 90° y 120°. Rect con Bords
(Dique Rectangular con Bordes en Contracción), Rect sin Bords (Dique
Rectangular sin Bordes en Contracción) y dique Cipoletti. Puede usar Tabla
Personalizada (vea página 65) si no puede usar ningún Elemento de Flujo almacenado. Arme la tabla con 30 puntos máximo. El Modelo 706 también tiene la capacidad de usar una Ecuación Genérica (vea página 26) para cálculo de flujo.
Factores de Ecuación
Genérica
La Ecuación Genérica es una ecuación de descarga de flujo en la forma Q = K(LCH)Hn, donde Q = flujo (Pies cúbicos/Seg), H = Altura (Pies), K = una constante y L,
C y n son factores de entrada del usuario que dependen de qué elemento de Flujo
se esté usando. Asegure que la ecuación de flujo tenga la forma descrita y proceda
a ingresar los valores de K,L,C,H y n. Vea ejemplo abajo.
NOTA: Los parámetros de Ecuación Genérica deben ingresarse en unidades de
Pies Cúbicos/Segundo. El modelo 706 convierte el flujo resultante en cualquier
Unidad de Flujo seleccionada arriba. Vea ejemplo abajo.
Distancia de Referencia
La distancia de Referencia se mide desde el punto de referencia del sensor al
punto de flujo cero en el canal o dique. Esto debe medirse con mucha exactitud
en las unidades de nivel seleccionadas por el usuario.
Altura Máxima
La altura Máxima es el valor de nivel mayor en el canal o dique antes de que la
ecuación de flujo sea inválida. La altura Máxima se expresa en las Unidades de
Nivel seleccionadas. El Modelo 706 usará el valor de altura Máxima mayor permitido. El valor de altura Máxima puede revisarse dependiendo del valor de la
Distancia de Referencia o preferencia del usuario final.
Flujo Máximo
El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa el valor de flujo
correspondiente al valor de altura Máxima del canal o dique.
Corte de Flujo Bajo
El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
al valor de flujo calculado a cero cuando la altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor regular y mínimo de cero.
Ejemplo de Ecuación Genérica (usando ecuación para dique rectangular de 8” con extremos en contracción)
Q = Rango de flujo Pies Cúbicos/Seg
L = 8' (longitud de cresta de dique en pies)
H = Valor de Altura
K = 3.33 unidades Pies Cúbicos/Seg
C = 0.2 (constante)
n = 1.5 como exponente
Usando los factores anteriores, la ecuación cambia a:
n
Q = K(L-CH)H
Q = 3.33 (8-0.2H) H1.5
El valor de descarga de flujo para un valor de altura de tres pies
es 128.04 pies cúbicos/segundo. Si se selecciona GPM como
unidades de flujo, los Valores de Medición del modelo 706
mostrarían este valor convertido a 57,490 GPM.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
63
3.4.5.3 Configuración usando Tabla Personalizada
Concentre los puntos así:
A. Al menos dos puntos al principio (P1 y P2);
B. Al menos dos puntos al final (P9 y P10);
C. Tres puntos en el rango de flujo aproximado (por
ejemplo, P3, P4, P5); y en el punto de transición (P7)
y puntos a cada lado (P6, P8).
La siguiente tabla proporciona una explicación de cada
Parámetro de Sistema para aplicaciones de flujo en canal
abierto usando la Tabla Personalizada.
P10
Punto de
Transición
P9
P7
P8
P6
P5
P5
P4 Índice de flujo promedio
P3
P4
P2
P1
P3
LINEAL O CURVA
P2
CURVA
Concentre puntos a lo largo de la curva
P1
Parámetro de Configuración Explicación (Flujo en Canal Abierto — Tabla Personalizada)
Unidades de Flujo
Elemento de Flujo
Tabla Personalizada
Valores de Tabla
Personalizada
Distancia de Referencia
Altura Máxima
Flujo Máximo
Corte de Flujo Bajo
64
Seleccione Galones/Minuto (unidad de Flujo regular en fábrica) Galones/Hora,
Mil Galones/Día, Litros/Segundo, Litros/Minuto, Litros/Hora, Metros Cúbicos
/ Hora, Pies Cúbicos/Segundo, Pies Cúbicos/Minuto y Pies Cúbicos/Hora.
Seleccione un Elemento de Flujo almacenado en el firmware: canal Parshall
tamaños 1”, 2”, 3”, 6”, 9”, 12”, 18”, 24”, 36”, 48”, 60”, 72” 96”, 120” y 144”.
Canal Palmer-Bowlus tamaños 4”, 6”, 8”, 10” 12”, 15”, 18”, 21”, 24”, 27” y 30”.
Canales Muesca-V tamaños 22.5°, 30°, 45°, 60°, 90° y 120°. Rect con Bords
(Dique Rectangular con Bordes en Contracción), Rect sin Bords (Dique
Rectangular sin Bordes en Contracción) y dique Cipoletti. Puede usar Tabla
Personalizada (vea página 65) si no puede usar ningún Elemento de Flujo almacenado. Arme la tabla con 30 puntos máximo. El Modelo 706 también tiene la capacidad de usar una Ecuación Genérica (vea página 26) para cálculo de flujo.
Los puntos de la tabla Personalizada pueden tener una relación Lineal (línea recta
entre puntos adyacentes) o Curva (línea curva entre puntos). Vea el dibujo arriba
para más información.
Puede usarse un máximo de 30 puntos para armar la tabla Personalizada. Cada par
de valores tendrá una Altura en las unidades seleccionadas en la pantalla unidades
de nivel y el flujo asociado para ese valor de Altura. Los valores deben ser
monotónicos, es decir cada par de valores debe ser mayor que el par de Altura/flujo
anterior. El último par de valores debe tener el valor de Altura mayor (usualmente el
Valor de altura más alto) y el flujo asociado con ese valor de Altura.
La distancia de Referencia se mide desde el punto de referencia del sensor al
punto de flujo cero en el canal o dique. Esto debe medirse con mucha exactitud
en las unidades de nivel seleccionadas por el usuario.
La altura Máxima es el valor de nivel mayor en el canal o dique antes de que la
ecuación de flujo sea inválida. La altura Máxima se expresa en las Unidades de
Nivel seleccionadas. El Modelo 706 usará el valor de altura Máxima mayor permitido. El valor de altura Máxima puede revisarse dependiendo del valor de la
Distancia de Referencia o preferencia del usuario final.
El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa el valor de flujo
correspondiente al valor de Altura Máxima del canal o dique.
El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
al valor de flujo calculado a cero cuando la Altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor regular y mínimo de cero.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.4.6 Función de Reinicio
“Parámetro de Reinicio” se localiza al final del menú de
Ajustes de Dispositivo / Configuración Avanzada. En el
evento de que un usuario se confunda durante la configuración o detección de fallas, este parámetro le permite al
usuario reiniciar la configuración del Modelo 706.
El transmisor 706 tiene la habilidad única de Magnetrol para
“pre-configurar” completamente los dispositivos según los
requerimientos del cliente. Por esa razón, la función Reset
devolverá el dispositivo al estado del que salió de fábrica.
Se recomienda que se contacte al Soporte Técnico
Magnetrol pues se solicitará la contraseña Avanzada de
Usuario para el reinicio.
3.4.7 Diagnóstico Adicional / Detección de Fallas
3.4.7.1 Historia de Eventos
Como método para mejorar la detección de fallas, se almacena un registro de los eventos de diagnóstico más significativos con etiquetas de fecha y hora. Un reloj de tiempo real
(ajustado por el usuario) mantiene la hora actual.
3.4.7.2 Ayuda Sensible al Contexto
Información descriptiva relevante al parámetro resaltado en
el menú estará accesible con la pantalla local y las interfases
remotas. Comúnmente será una pantalla relacionada al
parámetro, pero podría ser información acerca de menús,
acciones (por ejemplo, Prueba de Lazo [salida análoga],
reinicios de varios tipos), indicadores de diagnósticos, etc.
P. E.: Rango dieléctrico – seleccione el rango de constante
dieléctrico del medio en el tanque. Para medición de interfase, seleccione el rango de constante dieléctrico del medio
líquido inferior. Algunos rangos pueden no ser seleccionables
dependiendo del modelo de sonda.
3.4.7.3 Dato de Tendencia
Otra nueva característica del Modelo 706 es la habilidad de
grabar varios valores medidos (seleccionables desde
cualquiera de los valores medidos primarios, secundarios o
suplementarios) en un índice configurable (por ejemplo,
una vez cada 5 minutos) por un periodo desde varias horas
hasta varios días (dependiendo del índice de muestreo configurado y el número de valores a guardarse). El dato será
almacenado en memoria no volátil en el transmisor con
información de hora y fecha para recuperarlo y visualizarlo
posteriormente usando el DTM Modelo 706 asociado.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
65
3.5
Aprobaciones de Agencia
Estas unidades cumplen la directiva EMC 2004/108/EC, La directiva PED 97/23/EC y la directiva ATEX 94/9/EC.
IEC 60079-0: 2001
IEC 60079-15: 2010
IEC 60079-26: 2006
A Prueba de Explosión (con Sonda IS)
No- Incendiaria
US/Canadá:
Clase I, Div 1, Grupo B, C y D, T4
Clase I, Zona 1 AEx d/ia [ia IIC Ga] IIB + H2 T4 Gb/Ga
Clase I, Zona 1 Ex d/ia [ia IIC Ga] IIB + H2 T4 Gb/Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
Tipo 4X, IP67
US/Canadá:
Clase I, II, III, División 2, Grupo A, B, C, D, E, F, G, T4
Clase I, Zona 2 AEx ia/nA [ia Ga] IIC T4 Ga/Gc
Clase I, Zona 2 Ex ia/nA [ia Ga] IIC T4 Ga/Gc
Ta = -40ºC a +70ºC
Tipo 4X, IP67
A Prueba de Flama
ATEX – FM14ATEX0041X:
II 2/1 G Ex d/ia [ia IIC Ga] IIB + H2 T6 a T1 Gb/Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
IP67
ATEX
II 1/3 G Ex ia/nA [ia Ga] IIC T4 Ga/Gc
Ta = -15ºC a +70ºC
IP67
IEC- IECEx FMG 14.0018X:
Ex d/ia [ia IIC Ga] IIB + H2 T6 a T1 Gb/Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
IP67
IEC – IECEx FMG 14.00018X:
Ex ia/nA [ia Ga] IIC T4 Ga/Gc
Ta = -15ºC a + 70ºC
IP67
Intrínsecamente Seguro
A Prueba de Ignición de Polvo
US/Canadá:
Clase I, II, III, Div 1, Grupo A, B, C, D, E, F, G, T4,
Clase I, Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga
Clase I, Zona 0 Ex ia IIC T4 Ga
Ta =-40ºC a + 70ºC
Tipo 4X, IP67
US/Canadá:
Clase II, III, División 1, Grupo E, F y G, T4
Ta = -40ºC a +70ºC
Tipo 4X, IP67
ATEX – FM14ATEX0041X:
II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
IP67
IEC – IECEx FMG 14.0018X:
Ex ia IIC T4 Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
IP67
ATEX – FM14ATEX0041X:
II 1/2 D Ex ia/tb [ia Da] IIIC T85ºC a T450ºC Da/Db
Ta = -15ºC a +70ºC
IP67
IEC – IECEx FMG 14.0018X:
Ex ia tb [ia Da] IIIC T85ºC a T450ºC Db
Ex ia IIIC T85ºC a T450ºC Da
Ta = -15ºC a +70ºC
IP67
Las siguientes aprobaciones aplican:
FM3600:2011, FM3610:2010, FM3611:2004, FM3615:2006, FM3616:2011, FM3810:2005, ANSI/ISA60079-0:2013,
ANSI/ISA 60079-1:2009, ANSI/ISA 60079-11:2013, ANSI/ISA 60079-15:2012, ANSI/ISA 60079-26:2011, NEMA 250:2003,
ANSI/IEC 60529:2004, C22.2 No. 0.4:2009, C22.2 No. 0.5:2008, C22.2 No. 30:2007, C22.2 No. 94:2001, C22.2 No. 157:2012,
C22.2 No. 213:2012, C22.2 No. 1010.1:2009, CAN/CSA 60079-0:2011, CAN/CSA 60079-1:2011, CAN/CSA 60079-11:2011,
CAN/CSA 60079-15:2012, C22.2 No. 60529:2005, EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-11:2012, EN60079-15:2010,
EN60079-26:2007, EN60079-31:2009, EN60529+A1:1991-2000, IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-11:2011,
IEC60079-15:2010, IEC60079-26:2006, IEC60079-31:2008
66
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.5.1 Condiciones Especiales de Uso
1. La cubierta contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo potencial de ignición por impacto o
fricción. Debe tenerse cuidado durante la instalación y uso para prevenirlos.
2. El riesgo de descarga electrostática debe minimizarse en la instalación, siguiendo las direcciones dadas
en el instructivo.
3. Contacte al fabricante original para información de dimensiones de las uniones a prueba de flama.
4. Para instalarse con temperaturas ambiente de +70° C, vea las instrucciones del fabricante para guiarse en
la selección de los conductores apropiados.
5. ADVERTENCIA—Peligro de Explosión: no desconecte el equipo cuando esté presente una atmósfera
combustible o inflamable.
6. Para IEC y ATEX: Para mantener los códigos de temperatura T1 y T6, debe tener la precaución de
asegurar que la temperatura de cubierta no exceda +70° C.
7. Para U.S.A. y Canadá: Para mantener el código de temperatura T4, debe tener tener la precaución de
asegurar que la temperatura de cubierta no exceda +70 °C.
8. Los códigos de de temperatura para las clasificaciones EX d/19a [ia IIC] y Ex ia/tb [ia] IIIC están definidos
en la siguiente tabla:
Process Temperature (PT)
Temperature Code-TCG
(GAS)
Temperature Code-TCD
(Dust)
Up to 75°C
T6
TCD= PT+10K=85°C
From 75°C to 90°C
T5
TCD= PT+10K=100°C
From 90°C to 120°C
T4
TCD= PT+15K=135°C
From 125°C to 185°C
T3
TCD= PT+15K=200°C
From 185°C to 285°C
T2
TCD= PT+15K=300°C
From 285°C to 435°C
T1
TCD= PT+15K=450°C
3.5.2 Especificaciones de Agencia – Instalación a prueba de explosión
Selllado de Fábrica. Este product ha sido aprobado por Factory Mutual Research (FM) y Canadian Standards
Association (CSA) como un dispositivo Sellado de Fábrica.
NOTA: Sellado de Fábrica. No se require acople a prueba de explosión (sello EY) a distancias menores a 18” del
transmisor. Sin embargo, si se require entre la zonas peligrosas y seguras.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
67
3.5.3 Especificaciones de Agencia – FM/CSA Instalación Intrínsecamente Segura
68
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.5.4 Especificaciones de Agencia – FM/CSA Instalación IS FOUNDATION™ fieldbus
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
69
3.6
Especificaciones
3.6.1 Funcional/Físico
Diseño de sistema
Principio de Medición
Radar de Onda Guiada basado en Reflectometría en Dominio del Tiempo (TDR)
Entrada
Variable Medida
Nivel, determinado por el tiempo de vuelo del TDR
Rango
6 pulgadas a 100 pies (15 a 30 m); Sonda Modelo 7yS 20 pies (610 cm) max.
Salida
Tipo
4 a 20 mA con HART: 3.8 mA a 20.5 mA útil (según NAMUR NE43)
FOUNDATION™ fieldbus: H1 (ITK Ver. 6.1.1)
Modbus RS-485
Resolución
Análogo:
Pantalla Digital:
.003 mA
1 mm
Resistencia de Lazo
591 ohms @ 24 VDC y 22 mA
Alarma de Diagnóstico
Seleccionable: 3.6 mA, 22 mA (cumple requerimientos NAMUR NE 43), o HOLD último dato
Retraso
Ajustable 0 –10 segundos
Interfase de Usuario
Teclado
Entrada de datos con 4 botones y menú
Pantalla
Pantalla Gráfica de Cristal Líquido
Comunicador Digital
HART Versión 7—con Comunicador de Campo, FOUNDATION fieldbus™, AMS o FDT
DTM (PACTware™), EDDL
Idiomas de Menú
Transmisor LCD: Inglés, Francés, Alemán, Español, Ruso
HART DD: Inglés, Francés, Alemán, Español, Ruso, Chino, Portugués
Sistemas FOUNDATION fieldbus y Modbus: Inglés
Energía (en terminales del transmisor)
HART: Propósito General (A prueba de Ambiente)/IS/A prueba de Explosión:
11 VDC mínimo bajo ciertas condiciones (vea Sección 3.6.11)
FOUNDATION fieldbus™: 9 a 17.5 VDC
FISCO FNICO, A Prueba de Explosión, Ambiente y Propósito General
Modbus: 8 a 30 VDC
A Prueba de Explosión, Ambiente y Propósito General
Cubierta
Material
IP67/aluminio A413 (<0.4% cobre); acero inoxidable opcional
Peso Neto/Grueso
Aluminio:
Acero inoxidable:
4.5 lbs. (2.0 kg)
10.0 lbs. (4.50 kg)
Dimensiones Completas
H 8.34" (212 mm) x W 4.03" (102 mm) x D 7.56" (192 mm)
Entrada de Cable
½" NPT o M20
Equipo SIL 2 (Safety Integrity Level)
Safe Failure Fraction = 93% (sólo HART)
Functional Safety a SIL 2 como 1oo1 de acuerdo con IEC 61508
(Reporte completo FMEDA disponible sobre pedido)
70
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.6.1 Funcional/Físico
Ambiente
Temperatura de Operación
-40° a +175° F (-40° a +80° C); LCD visible -5° a +160° F (-20° a +70° C)
Temperatura de Almacenaje
-50° a +185° F (-46° a +85° C)
Humedad
0 a 99%, sin condensación
Compatibilidad Electromagnética
Cumple requerimientos CE (EN 61326) y NAMUR NE 21
NOTA: Las sondas de Varilla Única y Cable Gemelo deben usarse en tanques
metálicos o pozos para mantener la inmunidad al ruido CE
Protección de Sobrecarga
Cumple CE EN 61326 (1000V)
Shock/Vibración
ANSI/ISA-S71.03 Clase SA1 (Shock); ANSI/ISA-S71.03 Clase VC2 (Vibración)
Desempeño
Condiciones de Referencia ¿
Linealidad ¡
Reflejo del líquido, con constante dieléctrico en centro de rango seleccionado,
con una sonda coaxial de 72” (1.8m) a +70° F (+20° C), en Modo Auto-Umbral
Sondas Coaxial/en Cámara:
<0.1% de longitud de sonda o 0.1 pulgada (2.5 mm), lo que sea mayor
Varilla Única en Tanques/Cable Gemelo:
<0.3% de longitud de sonda o 0.3 pulgada (7.5 mm), lo que sea mayor
Exactitud
Sondas Coaxial/en Cámara:
Varilla Única en Tanques/Cable Gemelo:
Operación de Interfase:
±0.1% de longitud de sonda o ±0.1 pulgada (2.5 mm), lo que sea mayor
±0.5% de longitud de sonda o ±0.5 pulgada (13 mm), lo que sea mayor
Sondas Coaxial/en Cámara: ±1 pulgada (25 mm) para grosor de interfase
mayor a 2 pulgadas (50 mm)
Sondas Flexibles Gemelas: ±2 pulgadas (50 mm) para grosor de interfase
mayor a 8 pulgadas (200 mm)
Resolución
±0.1 pulgada (2.5 mm)
Repetitividad
<0.1 pulgada (2.5 mm)
Histéresis
<0.1 pulgada (2.5 mm)
Tiempo de Respuesta
Approximadamente 1 segundo
Tiempo de Inicio
Menor a 10 segundos
Efecto de Temperatura Ambiente
Aprox. ±0.02% de longitud/grado C (para sondas mayores a 8 pies (2.5 m))
Efecto de Dieléctrico de Proceso ¬
<0.3 pulgadas (7.5 mm) dentro de rango seleccionado
™
FOUNDATION fieldbus
Versión ITK
6.1.1
Clase de Dispositivo H1
Link Master (LAS) — seleccionable ON/OFF
Clase de Perfil H1
31PS, 32L
Bloques de Función
(8) Al, (3) Transductor, (1) Recurso, (1) Aritmética, (1) Selección de Entrada
(1) Caracterizador de Señal, (2) PID, (1) Integrador
Corriente en Modo Inactivo
15 mA
Tiempo de Ejecución
15 msec (40 msec PID Bloque)
Revisión de Dispositivo
01
Versión DD
0x01
Modbus
¿
¡
¬
Consumo de Energía
<0.5W
Cableado de Señal
Dos hilos medio duplex RS-485 Modbus
Voltaje de Tierra (modo común)
±7V
Terminación de Bus
Según EIA-485
Las especificaciones se degradan en modo Umbral Fijo
La linealidad en las 18 pulgadas (46 cms) en lo alto de sondas de Cable Gemelo y Varilla única en tanques dependerán de la aplicación.
La exactitud se degrada al usar compensación manual o automática
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
71
3.6.2 Tabla de Selección de O-ring (sello)
Cod
Material
“O”-Ring
Temperatura de
Temp. de
Presión de
Proceso Máxima Proceso Mín. Proceso Máx.
No Recomendada para
Aplicaciones
Recomendada para Aplicaciones
0
Viton® GFLT
400 °F @ 230 psi
(200°C @ 16 bar)
-40° F
(-40° C)
Cetonas (MEK, acetona),
fluidos skydrol, aminos,
1000 psi 70° F amonio anhidro, esteres de
(70 bar @
bajo peso molecular y
20°C)
éteres, ácidos clorosulfúricos e hidroflóricos
calientes, HCs amargos
1
EPDM
250 °F @ 200 psi
(125 °C @14 bar)
-60° F
(-50° C)
1000 psi 70° F
Aceites de petróleo,
(70 bar @
lubricantes
base ester, vapor
20°C)
2
Kalrez 4079
400 °F @ 232 psi
(200 °C @ 16 bar)
-40° F
(-40° C)
1000 psi 70° F
(70 bar @
20°C)
Agua caliente / vapor,
aminos alifáticos calientes,
óxidos etilenos, oxido
propileno
Ácidos orgánicos e inorgánicos (fluidos
hídricos y nítricos), aldehídos, etilenos,
aceites orgánicos, glicoles, aceite
silicón, vinagre, HCs amargos
1000 psi 70° F
(70 bar @
20°C)
HCs alógenos, HCs nitros,
fluidos hidráulicos, fosfatos
ester, cetonas (MEK,
acetona), ácidos fuertes,
ozono, liquido de frenos
automotriz, vapor
Aplicaciones NACE
HCs alógenos, HCs nitros,
fluidos hidráulicos, fosfatos
ester, cetonas (MEK,
acetona), ácidos fuertes,
ozono, liquido de frenos
automotriz
Sello propósito general, aceites y
fluidos de petróleo, agua fría,
grasas y aceites de silicón,
lubricantes base bi-ester, fluidos
en base etileno glicol
Fluidos fosfato ester,
cetonas (MEK, acetona)
Refrigerantes, aceites de petróleo
de anilina de alto punto,
lubricantes silicatos ester
®
HSN
3
275 °F @ 320 psi
(Nitrilo alta(135 °C @ 22 bar)
mente saturado)
-4° F
(-20° C)
Propósito general, etilenos
Acetona, MEK, fluidos skydrol
4
Buna-N
275 °F @ 320 psi
(135 °C @ 22 bar)
-4° F
(-20° C)
1000 psi 70° F
(70 bar @
20°C)
5
Neopreno®
300 °F @ 290 psi
(150 °C @ 20 bar)
-65° F
(-55° C)
1000 psi 70° F
(70 bar @
20°C)
Ácidos orgánicos e inorgánicos,
alcalinos, cetonas, esteres,
aldehídos, combustibles
6
Chemraz® 505
400 °F @ 200 psi
(200 °C @ 14 bar)
-20° F
(-30° C)
Acetaldehído, amonio +
solución metal litio,
1000 psi 70° F
(70 bar @
butiraldehído, bi-agua, freón,
20°C)
oxido etileno, licores,
isobutiraldehído
7
Poliuretano
200 °F @ 420 psi
(95 °C @29 bar)
-65° F
(-55° C)
1000 psi 70° F
(70 bar @
20°C)
Ácidos, cetonas, HCs
clorinados
Sist. hidráulicos, aceite petróleo,
combustible HC, oxigeno, ozono
Ácidos orgánicos e inorgánicos
(fluidos hídricos y nítricos), aldehídos,
etilenos, aceites orgánicos, glicoles,
aceite silicón, vinagre, HCs amargos,
vapor, aminos, oxido etileno y
propileno, aplicaciones NACE
8
Aegis PF128 ¿
400 °F @ 232 psi
(200 °C @ 16 bar)
-4° F
(-20° C)
1000 psi 70° F
(70 bar @
20°C)
Licor negro, freón 43, freón
75, galden, líquido KEL-F,
potasio derretido, sodio
derretido
A
Kalrez 6375
400 °F @ 232 psi
(200 °C @ 16 bar)
-40° F
(-40° C)
1000 psi 70° F
(70 bar @
20°C)
Agua caliente / vapor,
aminos alifáticos calientes,
óxidos etilenos, oxido
propileno
Ácidos orgánicos e inorgánicos
(fluidos hídricos y nítricos), aldehídos,
etilenos, aceites orgánicos, glicoles,
aceite silicón, vinagre, HCs amargos
Aleación Vidrio 850 °F @ 3600 psi
(450 °C @ 248 bar)
Cerámico
-320° F
(-195° C)
6250 psi 70° F
(431 bar @
20°C)
Soluciones alcalinas calientes,
ácido HF, medio con ph>12,
exposición directa a vapor
saturado
Aplicaciones generales de alta
temperatura / alta presión,
hidrocarburos, vacio completo
(hermético), amonio, cloruro
DoN
®
¿ Máximo +300° C (+150° F) para uso en vapor
72
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.6.3 Guía de Selección de Sonda
SONDA GWR COAXIAL/CÁMARA
SONDA GWR CABLE GEMELO
SONDA DE CABLE/VARILLA ÚNICA
Propagación de señal
Propagación de señal
Propagación de señal
Placa de
Lanzamiento
Vista inferior
Sonda
Descripción
GWR¿
Aplicación
7yT
Temperatura Nivel/Interfase
estándar
7yP
Alta Presión Nivel/Interfase
7yD
7yS
Alta Presión
/ Alta Temp. Nivel/Interfase
Sonda de Vapor Saturado
Vapor
7yG
Temperatura Nivel/Interfase
estándar
7yL
Alta Presión Nivel/Interfase
7yJ
Alta Presión
/ Alta Temp. Nivel/Interfase
7yF
Temperatura
estándar
Nivel
7yM
Alta Presión
Nivel
7yN
Alta Presión
/ Alta Temp.
Nivel
Instalación
endde
view Presión
Ran Dieléc
Rango
¡¬
Temperatura √ Máxima
Vacío ƒ Derrame
Sondas GWR Coaxiales – Líquidos
Tanque /
-40° a +400° F 1000 psi
er 1.4 –100 (-40°
Sí
Sí
Cámara
a +200° C) (70 bar)
Tanque /
-320° a +400° F 6250 psi
er 1.4 –100 (-196°
Completo
Sí
Cámara
a +200° C) (431 bar)
Tanque /
-320° a +850° F 6250 psi
er 1.4 –100 (-196°
Completo
Sí
Cámara
a +450° C) (431 bar)
Tanque /
-40° a +575° F 1275 psi Completo No ≈
er 10 –100 (-40°
Cámara
a +300° C) (88 bar)
Sondas GWR en Cámara – Líquidos
-40° a +400° F 1000 psi
er 1.4 –100 (-40°
Cámara
Sí
a +200° C) (70 bar)
-320° a +400° F 6250 psi
er 1.4 –100 (-196°
Cámara
Completo
a +200° C) (431 bar)
-320° a +850° F 6250 psi
er 1.4 –100 (-196°
Cámara
Completo
a +450° C) (431 bar)
¿
¡
¬
√
ƒ
7y2
7y5
Sonda sólidos gruesos
500/2000
500
Sí
10000
Sí
10000
Sondas GWR Cable Único Flexible – Líquidos
-40° a +400° F 1000 psi
er 1.7–100 (-40°
No ∆
7y1
Nivel
Tanque
Sí
a +200° C) (70 bar)
-320° a +400° F 6250 psi
er 1.7–100 (-196°
7y3 Alta Presión
Nivel
Tanque
Completo No ∆
a +200° C) (431 bar)
-40° a +400° F 1000 psi
er 1.4 –100 (-40°
7y4 « Temperatura Nivel/Interfase
No ∆
Cámara
Sí
estándar
a +200° C) (70 bar)
Presión
-320° a +850° F 6250 psi
er 1.4 –100 (-196°
7y6 /Alta
Cámara
Completo No ∆
Alta Temp. Nivel/Interfase
a +450° C) (431 bar)
Sonda sólidos gruesos
500/2000
10000
Temperatura
estándar
7y7
500/2000
Sí
Sondas GWR Varilla Única Rígida – Líquidos
-40° a +400° F 1000 psi
er 1.7–100 (-40°
No ∆
Tanque
Sí
a +200° C) (70 bar)
-320° a +400° F 6250 psi
er 1.7–100 (-196°
Tanque
Completo No ∆
a +200° C) (431 bar)
-320° a +850° F 6250 psi
er 1.7–100 (-196°
Tanque
Completo No ∆
a +450° C) (431 bar)
Sondas GWR Cable Gemelo Flexible – Líquidos
Temperatura Nivel/Interfase
-40° a +400° F 1000 psi
er 1.7–100 (-40°
Tanque
estándar
a +200° C) (70 bar)
Viscosidad
cP (mPa.s)
10000
10000
10000
10000
10000
10000
10000
Sí
No ∆
1500
Nivel
Sondas GWR Cable Único Flexible – Sólidos
-40° a +150° F Atmos.
er 4 –100 (-40°
Tanque
a +65° C)
No
No ∆
10000
Nivel
Sondas GWR Cable Gemelo Flexible – Sólidos
-40° a +150° F Atmos.
er 1.7–100 (-40°
Tanque
a +65° C)
No
No ∆
1500
2do dígito A=Inglés, C=Métrico
Mínimo r 1.2 con análisis fin de sonda activado
Sondas de varilla única montadas en el tanque a 3-6 pulgadas de la pared metálica del tanque para obtener dieléctrico mínimo de 1.4, o r min = 1.7.
Depende del material de espaciador de sonda. Vea Selección de Modelo para opciones de espaciador
Sondas Eclipse que contienen O-rings pueden usarse para servicio de vacío (presión negativa), pero sólo aquellas sondas con sellos de vidrio son herméticamente selladas a <10-8 cc/sec @ 1 atmósferas de helio
≈ Consulte a fábrica para aplicaciones de derrame
∆ Capacidad de derrame puede obtenerse con software
« Programado para lanzamiento futuro
e
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
e
73
3.6.4 Especificaciones de Sonda
Sondas de Elemento Dual
Modelo
Materiales
Coaxial / en Cámara
(7yG, 7yT)
HP Coaxial / Cámara HTHP Coaxial/Cámara
(7yL, 7yP)
(7yD, 7yJ)
316/316L SS (Opcional 316/316L SS, Aleación 316/316L SS, Aleación
Hastelloy C y Monel)
Vidrio Cerámico,
Vidrio Cerámico,
espaciadores TFE,
Inconel, espaciadores Inconel, espaciadores
O-rings Viton®
TFE
TFE o Peek™
Vapor
(7yS)
Var. Gemela Flexible
(7y5, 7y7)
Acero Inoxidable
316/316L, Inconel
Peek™,
O-ring Aegis PF 128
Acero Inoxidable
316/316L,
cubierta FEP
O-rings Viton®
Coaxial pequeño: .3125" (8 mm) diámetro de varilla, .875" (10 mm) diámetro de tubo
Diámetro
Conexión a
Proceso
Coaxial grande: .6" (15 mm) diámetro de varilla, 1.75" (44 mm)
diámetro de tubo
N/A
Cámara: 0.5" – 1.50" (13 – 38 mm) diámetro de varilla
N/A
¾” NPT, 1” BSP
bridas ANSI o DIN
⁄4" NPT, 1" BSP
bridas ANSI o DIN
⁄4" NPT, 1" BSP
bridas ANSI o DIN
3
2" NPT
bridas ANSI o DIN
3
8" (200 mm) @
Zona de Transición
(Arriba)
Ninguna
er = 1.4
er = 80.0
1" (25 mm) @
6" (150 mm) @ r = 1.4
1" (25 mm) @ r = 80.0
Tensión / Fuerza
de Arrastre
18" (457 mm)
er = 80
e
e
Zona de Transición 6" (150 mm) @
(abajo)
Dos .25" (6 mm) dia.
cables; .875" (22 mm)
CL a CL
1" (25 mm)@
er = 80
12" (305 mm)
7y5: 3000 lbs. (1360Kg)
7y7: 100 lbs. (45Kg)
N/A
NOTA: La Zona de Transición depende del dieléctrico; er = permisividad dieléctrica. El transmisor aún
opera pero la lectura de nivel puede volverse no-lineal en la Zona de Transición.
Sondas de Varilla Única
Modelo
Materiales
Diámetro
7yF
7yM, 7yN
316/316L SS
316/316L SS, Inconel
316/316L SS,
(Hastelloy® C y Monel (Hastelloy® C y Monel
Viton® O-rings
optional)
optional)
(optional PFA coating)
Viton®/PEEK™ O-rings Viton®/PEEK™ O-rings
0.5" (13 mm)
Distancia de Bloqueo Superior
Conexión a Proceso
7y3, 7y6 Flexible
7y2 Flexible
316/316L SS,
Inconel,
Viton® O-rings
316/316L SS,
Viton® O-rings
0.25" (6 mm)
0–36" (0–91 cm)–Depende de Instalación (ajustable)
1" NPT (7yF)
Brida ANSI o DIN
Zona de Transición
(Arriba)
74
7y1 Flexible
2" NPT
Brida ANSI o DIN
Depende de Aplicación
Zona de Transición
(Abajo)
2" (5 mm) @ er >10
Tensión/Fuerza
de arrastre
N/A
Carga Lateral
No más de 3" (7.6 cm) de arqueo
en sonda de 120" (305 cm)
12" (305 mm) mínimo
20 lbs. (9 Kg)
3000 lbs. (1360 Kg)
Cable no excede 5° de la vertical
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Tablas de Temperatura / Presión
7yD, 7yJ, 7yN, 7y3 y 7y6
Rangos de Temperatura/Presión
6500
6500
6000
6000
Presión Máxima (PSI)
Presión Máxima (PSI)
7yL, 7yM y 7yP
Rangos de Temperatura/Presión
5500
5000
4500
4000
3500
5500
5000
4500
4000
3500
3000
3000
0
100
200
300
400
500
0
200
Temperatura (°F)
400
600
1000
800
Temperatura (°F)
Acero Inoxidable 316/316L
Hastelloy C276
Monel 400
Acero Inoxidable 316/316L
Hastelloy C276
Monel 400
High Pressure Probes
NOTAS:
Low Pressure
High Pressure Probes
Low Pressure
Temp.
SST
Hastelloy
Monel
All Materials
Temp.
SST
Hastelloy
Monel
All Materials
-40
6000
6250
5000
750
+600
3760
5040
3940
—
• Sondas flexibles 7y3, 7y6: presión limitada por la cámara
+70
6000
6250
5000
1000
+650
3680
4905
3940
—
• Sondas para solidos gruesos 7y2, 7y5: 50 psi (3.5 bar) a +150° F (+65° C)
+100
6000
6250
5000
1000
+700
3620
4730
3920
—
• Sondas de alta presión con ajustes roscados clasificadas así:
Sondas 7yD, 7yN, 7yP y 7y3 con ajustes roscados tienen rango de 3600
psi (248 bar)
Sondas 7yM con ajustes roscados tienen rango de 2016 psi (139 bar)
+200
5160
6250
4380
650
+750
3560
4430
3880
—
+300
4660
6070
4080
400
+800
3520
4230
3820
—
+400
4280
5820
3940
270
+850
3480
4060
3145
—
+500
3980
5540
3940
—
• Sondas de vapor 7yS clasificadas hasta 1275 psi (88 bar) y hasta
+575° F (+300° C)
3.6.5 Especificaciones Físicas – Transmisor
pulgadas (mm)
3.38
(86)
4.18
(106)
3.77
(96)
3.38
(86)
5.09
(129)
9.30
(236)
2 entradas
de cable
8.34
(212)
4.18
(106)
3.77
(96)
4.03
(102)
45°
Cubierta Eclipse®
(Vista 45°)
2 entradas
de cable
Electrónica Integral
2.37
(60)
Cubierta Eclipse®
(Vista 45°)
45°
3.00
(76)
2.00
(51)
3.50
(89)
33 o 144
(838 o 3650)
3.75
(95)
2 Orificios
.38 (10) Dia.
4.15
(105)
Configuración Remota Eclipse®
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
75
3.6.6 Especificaciones Físicas – Sondas coaxiales
pulgadas (mm)
3.38
(86)
4.18
(106)
3.77
(96)
3.77
(96)
3.77
(96)
9.30
(236)
45°
2 entradas
de cable
4.18
(106)
3.38
(86)
4.18
(106)
3.38
(86)
9.30
(236)
9.30
(236)
45°
2 entradas
de cable
45°
2 entradas
de cable
4.46
(113)
7.76
(197)
Brida de
Montaje
10.45
(265)
Brida de
Montaje
Longitud
de Inserción
de Sonda
Modelo 7yT
con conexión bridada
3.38
(86)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Longitud
de Inserción
de Sonda
Modelo 7yP
con conexión bridada
Modelo 7yD
con conexión bridada
4.18
(106)
3.77
(96)
C
A
9.30
(236)
E
B
2 entradas
de cable
45°
Sonda Coaxial GWR,
Vista Inferior
D
Ranura de Sonda
Coaxila
Dim.
11.55
(293)
Brida de
Montaje
Diámetro Menor
Grande (estándar)
A
0.88 (22.5)
1.75 (45) - SST
1.92 (49) - HC y Monel
B
C
D
E
0.31
4.08
0.15
3.78
0.63
6.05
0.30
5.45
(8)
(100)
(4)
(96)
(16)
(153)
(8)
(138)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Modelo 7yS
con conexión bridada
76
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.6.7 Especificaciones Físicas – Sondas en Cámara
pulgadas (mm)
3.38
(86)
3.38
(86)
3.38
(86)
4.18
(106)
4.18
(106)
4.18
(106)
3.77
(96)
3.77
(96)
3.77
(96)
9.30
(236)
9.30
(236)
9.30
(236)
2 entradas
de cable
45°
2 entradas
de cable
45°
Brida de
Montaje
Brida de
Montaje
Longitud
de Inserción
de Sonda
Modelo 7yG
con conexión bridada
10.45
(265)
6.39
(162)
4.70
(119)
Brida de
Montaje
45°
2 entradas
de cable
Longitud
de Inserción
de Sonda
Modelo 7yL
con conexión bridada
Longitud
de Inserción
de Sonda
Modelo 7yJ
con conexión bridada
Tamaño de Cámara
Diámetro de Varilla de Sonda (D)
Longitud de Espaciador (L)
2"
0.5 a 0.75" (13 a 19 mm)
1.82" (46 mm)
3"
0.75 a 1.13" (19 a 29 mm)
2.64" (67 mm)
4"
1.05 a 1.50" (27 a 38 mm)
3.60" (91 mm)
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
77
3.6.8 Especificaciones Físicas – Sondas de Cable Único Flexible
3.38
(86)
3.38
(86)
4.18
(106)
3.38
(86)
pulgadas (mm)
4.18
(106)
4.18
(106)
3.77
(96)
3.77
(96)
3.77
(96)
9.30
(236)
9.30
(236)
9.30
(236)
45°
2 entradas
de cable
45°
2 entradas
de cable
45°
2 entradas
de cable
4.53
(115)
10.45
(265)
Brida de
Montaje
10.45
(265)
Brida de
Montaje
Brida de
Montaje
Longitud
de Inserción
de Sonda
2.0 (51)
2.0 (51)
2.0 (51)
3.88
(99)
0.5 (0.19)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Modelo 7y3
con conexión
0.75 (19)
Modelo 7y1
con conexión bridada
3.38
(86)
Modelo 7y6
con conexión
6.0
(152)
bridada
Longitud
de Inserción
de Sonda
6.0
(152)
bridada
3.38
(86)
4.18
(106)
4.18
(106)
3.77
(96)
3.77
(96)
9.30
(236)
9.30
(236)
5.46
(139)
4.70
(119)
Brida de
Montaje
Ø2
(51)
45°
2 entradas
de cable
45°
2 entradas
de cable
6
(152)
Brida de
Montaje
7y2: Lastre de SS
5 lbs (2.25 kg)
2.0 (51)
2.0 (51)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Modelo 7y4
con conexión
bridada
78
6.0
(152)
Modelo 7y2
con conexión
Longitud
de Inserción
de Sonda
6.0
(152)
bridada
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.6.9 Especificaciones Físicas – Sondas de Varilla Única Rígida
3.38
(86)
4.18
(106)
3.38
(86)
pulgadas (mm)
3.38
(86)
4.18
(106)
4.18
(106)
3.77
(96)
3.77
(96)
3.77
(96)
9.30
(236)
9.30
(236)
9.30
(236)
45°
2 entradas
de cable
2 entradas
de cable
45°
2 entradas
de cable
45°
4.53
(115)
10.45
(265)
8.38
(213)
Brida de
Montaje
Brida de
Montaje
Brida de
Montaje
Longitud
de Inserción
de Sonda
Longitud
de Inserción
de Sonda
Ø .38
(9.6)
Ø .38
(9.6)
Modelo 7yF
con conexión bridada
Modelo 7yM
con conexión bridada
Longitud
de Inserción
de Sonda
Ø .50
(13)
Modelo 7yN
con conexión bridada
3.6.10 Especificaciones Físicas – Sondas de Cable Gemelo flexible
pulgadas (mm)
3.38
(86)
4.18
(106)
3.38
(86)
4.18
(106)
3.77
(96)
3.77
(96)
9.30
(236)
6.00
(152)
Ø 2.00
(51)
9.30
(236)
2 entradas
de cable
45°
2 entradas
de cable
45°
5.31
(135)
Brida de
Montaje
4.54
(115)
Brida de
Montaje
7y5: Lastre de SS
5 lbs (2.25 kg)
Código de Orden: 004-8778-002
+ 2 x 010-1731-001
Longitud
de Inserción
de Sonda
0.875 (22.2)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Ø 0.50 (13) Varilla
0.248 (6.3)
Sonda GWR de Cable Gemelo
vista inferior
Modelo 7y5
con conexión bridada
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Modelo 7y7
con conexión bridada
79
3.6.11
Requerimientos de Fuente de Energía
3.6.11.1
Área de Operación Segura
Área de Operación Segura
R Lazo
591
Ω
Área Operativa
4-20 mA
HART Típica
Modo Solar Digital
0
16.25 V
24 V
36 V
Fuente de V
3.6.11.2
Voltaje de Entrada
Modo de Operación
Consumo de Corriente
Vmin
Vmax
HART
Propósito General
4mA
20mA
16.25V
11V
36V
36V
Intrínsecamente Seguro
4mA
20mA
16.25V
11V
28.6V
28.6V
A Prueba de Explosión
4mA
20mA
16.25V
11V
36V
36V
Corriente Fija – Operación de Consumo Solar (transmisor PV vía HART)
Propósito General
10mA ¿
11V
36V
Intrínsecamente Seguro
10mA ¿
11V
28.6V
Estándar
4mA ¿
16.25V
36V
Intrínsecamente Seguro
4mA ¿
16.25V
28.6V
Modo HART Multipunto (Corriente Fija)
FOUNDATION fieldbus™ (Futuro)
Voltaje de Entrada
9V a 17.5V
9V a 17.5V
9V a 17.5V
¿ Corriente de Arranque mínima de 12 mA
80
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.7
Número de Modelo
3.7.1 Transmisor
1 2 3 | NÚMERO DE MODELO BÁSICO
706
ECLIPSE 4ta Generación, Transmisor de Nivel de Radar de Onda Guiada (GWR)
4 | ENERGÍA
5
24 VDC, Dos Hilos
5 | SEÑAL DE SALIDA
1
4 –20 mA con HART
2
Comunicaciones FOUNDATION™ fieldbus
4
Comunicación Modbus
6 | OPCIONES DE SEGURIDAD
0
Ninguna (FOUNDATION fieldbus o Modbus) (5to dígito = 2 o 4)
1
SIL 2 Hardware - HART solamente (5to dígito = 1)
7 | ACCESORIOS/MONTAJE
0
Sin Pantalla Digital ni Teclado – Integral
1
Sin Pantalla Digital ni Teclado – remoto de 3 pies (1 metro)
2
Sin Pantalla Digital ni Teclado – remoto de 12 pies (3.6 metros)
A
Pantalla Digital y Teclado – Integral
B
Pantalla Digital y Teclado – remoto de 3 pies (1 metro)
C
Pantalla Digital y Teclado – remoto de 12 pies (3.6 metros)
8 | CLASIFICACIÓN
0
Propósito General, A Prueba de Ambiente (IP 67)
1
Intrínsecamente Seguro (FM & CSA CL 1 Div 1, Grupos A, B, C, D)
3
A Prueba de Explosión (FM & CSA CL 1 Div 1, Grupos B, C, D)
A
Intrínsecamente Seguro (ATEX/IEC Ex ia IIC T4)
B
A Prueba de Llama (ATEX/IEC Ex d ia IIC T6)
C
Sin Chispa (ATEX Ex n IIC T6)
D
Dust Ex (ATEX II)
9 | CUBIERTA
1
Aluminio, Compartimiento Dual, 45 grados
2
Molde de Inversión, Acero Inox., Compartimiento Dual, 45 grados
10 | CONEXIÓN CONDUIT
7
0
6
5
1
2
3
4
5
6
7
8
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
9
0
1
2
1
M20
2
1
2
3
M20 con cubierta del sol
⁄ " NPT
⁄ " NPT con cubierta del sol
10
81
3.7.2 Sonda Coaxial Grande
1 | TECNOLOGÍA
7
Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
A
Inglés
C
Métrico
3 | CONFIGURACIÓN / ESTILO (RÍGIDO)
D
Coaxial Grande,Alta Temp/Alta Presión: Derrame con sello de vidrio (+850° F/+450° C) — Disponible con 10mo dígito N o D
P
Coaxial Grande, Alta Presión: Derrame con sello de vidrio (+400° F/+200° C) — Disponible con 10mo dígito N o D
T
Coaxial Grande, Derrame con sello O-Ring estándar (+400° F/+200° C) — Disponible con 10mo dígito N o D
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TIPO/TAMAÑO (consulte a fábrica por otras conexiones a proceso)
Roscado
41
Rosca 2" NPT ¿
42
Rosca 2" BSP (G1) ¿
Bridas ANSI
43
2"
150# ANSI RF
5M
3"
1500# ANSI RTJ
44
2"
300# ANSI RF
5N
3"
2500# ANSI RTJ
45
2"
600# ANSI RF
63
4"
150# ANSI RF
4K
2"
600# ANSI RTJ
64
4"
300# ANSI RF
53
3"
150# ANSI RF
65
4"
600# ANSI RF
54
3"
300# ANSI RF
66
4"
900# ANSI RF
55
3"
600# ANSI RF
67
4"
1500# ANSI RF
56
3"
900# ANSI RF
68
4"
2500# ANSI RF
57
3"
1500# ANSI RF
6K
4"
600# ANSI RTJ
58
3"
2500# ANSI RF
6L
4"
900# ANSI RTJ
5K
3"
600# ANSI RTJ
6M
4"
1500# ANSI RTJ
5L
3"
900# ANSI RTJ
6N
4"
2500# ANSI RTJ
Bridas EN
DN 50, PN 16
EN 1092-1 TIPO A ¿
DN 80, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
DB
DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A ¿
EH
DN 80, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
DN 50, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2 ¿
EJ
DD
DN 100, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DE
DN 50, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2 ¿
FA
FB
DN 100, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
DA
EA
DN 80, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
FD
DN 100, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
EB
DN 80, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
FE
DN 100, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
ED
DN 80, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
FF
DN 100, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
EE
DN 80, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
FG
DN 100, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
EF
DN 80, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
FH
DN 100, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
EG
DN 80, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
FJ
DN 100, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
Bridas de Ajuste para Tubos de Torque ¡
TT
600# Fisher (249B/259B) en acero al carbón
TU
600# Fisher (249C) en acero inoxidable
UT
600# Brida Masoneilan en acero al carbón
UU
600# Brida Masoneilan en acero inoxidable
¿ Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
¡ Siempre revise dimensiones si no se usan bridas ANSI/EN
7
1
82
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.7.2 Sonda Coaxial Grande
(continuanción)
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
0
K
L
M
N
Industrial
ASME B31.1
ASME B31.3
ASME B31.3 & NACE MR0175/MR0103
NACE MR0175/MR0103
7 | OPCIONES DE BRIDAS — Bridas offset sólo disponibles con sondas coaxiales pequeñas
0
Ninguno
8 | MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN – BRIDA/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A
B
C
R
S
T
Acero Inoxidable 316 SS/316L (Sonda O.D. 1.75” (45mm))
Hastelloy C (Sonda O.D. 1.93” (49mm))
Monel (Sonda O.D. 1.93” (49mm))
Acero Inoxidable 316 SS/316L SS con Brida de Acero al Carbón (Sonda O.D. 1.75” (45 mm))
Hastelloy C con Brida de Acero al Carbón (Sonda O.D. 1.93” (49mm))
Monel con Brida de Acero al Carbón (Sonda O.D. 1.93” (49mm))
9 | MATERIAL DEL ESPACIADOR
1
TFE (+400° F/+200° C) — Disponible sólo con 3er dígito P o T — er ≥ 1.4
2
PEEK HT — Disponible sólo con 3er dígito D (+650° F/+345° C) — er ≥ 1.4
3
Cerámico (Alta Temp. >+800° F/+425° C) — Disponible sólo con 3er dígito D — er ≥ 2.0
4
Celazole (+800° F/+425° C) — Disponible sólo con 3er dígito D — er ≥ 1.4
5
Ninguno - con varilla metálica corta — er ≥ 1.4 — Futuro
10 | MATERIALES DE O-RING / OPCIONES DE SELLO
0
2
8
A
B
D
N
Viton® GFLT — Disponible sólo con 3er dígito T
Kalrez® 4079 — Disponible sólo con 3er dígito T
Aegis PF 128 (NACE) — Disponible sólo con 3er dígito T
Kalrez 6375 — Disponible sólo con 3er dígito T
Sonda para ácido HF – Disponible solamente con el 3er dígito T mas el 8vo C
Ninguno/Aleación Vidrio Cerámico (sello dual con ajuste anunciador)—Disponible sólo con 3er dígito D o P
Ninguno/Aleación Vidrio Cerámico — Disponible sólo con 3er dígito D o P
11 | TAMAÑO DE SONDA/TIPO DE ELEMENTO/CONEXIÓN
DE DESCARGA
0
Sonda Coaxial Estándar Grande
1
Sonda Coaxial Estándar Grande con puerto de Descarga
12 | OPCIONES ESPECIALES — Vea página 70
0
1
2
3
4
Sonda de Longitud Única (No segmentada)
Sonda Segmentada Grande de 1 pieza OD=2.5”(64mm)
Sonda Segmentada Grande de 2 piezas OD=2.5”(64mm)
Sonda Segmentada Grande de 3 piezas OD=2.5”(64mm)
Sonda Segmentada Grande de 4 piezas OD=2.5”(64mm)
13 14 15 | LONGITUD
DE INSERCIÓN
XXX
pulgadas (012 – 396)
cm (030 – 999)
Unidad de medición determinada
por 2do dígito del número de
modelo
7
1
2
3
4
5
6
7
8
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
9
10
11
12
13
14
15
83
3.7.3 Sonda Coaxial Peqúena
1 | TECNOLOGÍA
7
Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
A
C
Inglés
Métrico
3 | CONFIGURACIÓN/ESTILO (RÍGIDO)
Coaxial,Alta Presión/Alta Temperatura: Derrame con Sello de Vidrio (+850° F/+450° C) — Sólo disponible con 10mo dígito N o D
Coaxial, Alta Presión: Derrame con Sello de Vidrio (+400° F/+200° C) — Sólo disponible con 10mo dígito N o D
Coaxial,Vapor Saturado (+575/650° F/+300/345° C), Longitud Max. =240” (610 cm) — Sólo disponible con 10mo dígito N, 9th dígito 2 o 3
Coaxial, Derrame con sello de O-ring estándar (+400° F/+200° C) — No disponible con 10mo dígito N o D
D
P
S
T
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TIPO/TAMAÑO (consulte a fábrica por otras conexiones a proceso)
Roscado
3
4⁄ " Rosca NPT ¬
11
22
1" Rosca BSP (G1) ¬
Bridas ANSI
2 3 1" 150# ANSI RF ¿√ 3 8 1½"2500# ANSI RF √ 5 3 3" 150# ANSI RF
6 3 4" 150# ANSI RF
2 4 1" 300# ANSI RF ¿√ 3 N 1½" 2500# ANSI RTJ √ 5 4 3" 300# ANSI RF
6 4 4" 300# ANSI RF
2 5 1" 600# ANSI RF ¿√ 4 3 2" 150# ANSI RF
5 5 3" 600# ANSI RF
6 5 4" 600# ANSI RF
2 K 1" 600# ANSI RTJ √
4 4 2" 300# ANSI RF
5 6 3" 900# ANSI RF
6 6 4" 900# ANSI RF
3 3 1½" 150# ANSI RF √
4 5 2" 600# ANSI RF
5 7 3" 1500# ANSI RF
6 7 4" 1500# ANSI RF
3 4 1½" 300# ANSI RF √
4 7 2" 900/1500# ANSI RF 5 8 3" 2500# ANSI RF
6 8 4" 2500# ANSI RF
3 5 1½" 600# ANSI RF √
4 8 2" 2500# ANSI RF
5 K 3" 600# ANSI RTJ
6 K 4" 600# ANSI RTJ
3 K 1½" 600# ANSI RTJ √
4 K 2" 600# ANSI RTJ
5 L 3" 900# ANSI RTJ
6 L 4" 900# ANSI RTJ
3 7 1½" 900/1500# ANSI RF √ 4 M 2" 900/1500# ANSI RTJ 5 M 3" 1500# ANSI RTJ
6 M 4" 1500# ANSI RTJ
3 M 1½" 900/1500# ANSI RTJ √ 4 N 2" 2500# ANSI RTJ
5 N 3" 2500# ANSI RTJ
6 N 4" 2500# ANSI RTJ
Bridas EN
DN 25, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A ¿ ¬
BB
EA
DN 80, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DN
25,
PN
63/100
EN
1092-1
TIPO
B2
¿
¬
BC
EB
DN 80, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
DN 40, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A ¬
CB
ED
DN 80, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
DN 40, PN 63/100 EN 1092-1 TIPO B2 ¬
CC
EE
DN 80, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
DN 40, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2 ¬
CF
EF
DN 80, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
DN 40, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2 ¬
CG
EG
DN 80, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
DN 40, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2 ¬
CH
EH
DN 80, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
DN 40, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2 ¬
CJ
E J
DN 80, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
DA
DB
DD
DE
DF
DG
DH
DJ
DN 50, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
DN 50, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
DN 50, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
TT
TU
UT
UU
600# Fisher (249B/259B) en acero al carbón – según dimensiones en página 18
600# Fisher (249C) en acero inoxidable – según dimensiones en página 18
600# brida Masoneilan en acero al carbón – según dimensiones en página 18
600# brida Masoneilan en acero inoxidable – según dimensiones en página 18
DN 50, PN 160
DN 50, PN 250
DN 50, PN 320
DN 50, PN 400
FA
FB
FD
FE
FF
FG
FH
FJ
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
Bridas de Ajuste para Tubos de Torque ¡
¿
¡
¬
√
DN 100, PN 16
DN 100, PN 25/40
DN 100, PN 63
DN 100, PN 100
DN 100, PN 160
DN 100, PN 250
DN 100, PN 320
DN 100, PN 400
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
Siempre revise dimensiones si no se usan bridas ANSI/EN
No disponible con 3er Dígito D
No disponible con 3er Dígito D o P
7
1
84
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.7.3 Sonda Coaxial Peqúena
(continuanción)
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
0
K
L
M
N
Industrial
ASME B31.1 (No disponible con 4to y 5to dígito T o U)
ASME B31.3
ASME B31.3 & NACE MR0175/MR0103
NACE MR0175/MR0103
7 | OPCIONES DE BRIDA — Bridas offset sólo disponibles con sondas coaxiales pequeñas
0
1
2
3
Ninguna
Offset (Para uso con AURORA) — 4” Sólo disponible con 3er dígito P, S o T
Offset con Venteo ½" NPT (Para uso con AURORA) — 4” Sólo disponible con 3er dígito P, S o T
Offset con Venteo ½" NPT (Para uso con AURORA) — 4” Sólo disponible con 3er dígito P, S o T
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN – BRIDA/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A
B
C
R
S
T
Acero Inoxidable 316 SS/316L
Hastelloy C
Monel — No disponible con 3er Dígito S
Acero Inoxidable 316 SS/316L con Brida de Acero al Carbón
Hastelloy C con Brida de Acero al Carbón
Monel con Brida de Acero al Carbón — No disponible con 3er Dígito S
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
1
TFE (+400° F/+200° C) — Sólo disponible con 3er dígito P o T — er ≥ 1.4
2
PEEK HT — Sólo disponible con 3er dígito D (+650° F/+345° C) — er ≥ 1.4 o S (+575° F/+300° C)
3
Cerámico (Temp. >+650° F/+345° C) — Sólo disponible con 3er dígito D — er ≥ 2.0
5
Ninguno - con varilla metálica corta — er ≥ 1.4 — Futuro
10 | MATERIALES DE O-RING/OPCIONES DE SELLO
0
2
8
A
B
Viton® GFLT — Sólo disponible con 3er dígito T
Kalrez® 4079 — Sólo disponible con 3er dígito T
Aegis PF 128 (NACE) — Sólo disponible con 3er dígito T
Kalrez 6375 — Sólo disponible con 3er dígito T
Sonda para ácido HF – Disponible solamente con el 3er dígito T mas el 8vo C
D
Ninguno/Aleación Vidrio Cerámico (sello dual con ajuste anunciador)—Sólo disponible con 3er dígito D o P
N
Ninguno/Aleación Vidrio Cerámico — Sólo disponible con 3er dígito D, P o S
11 | TAMAÑO DE SONDA/TIPO DE ELEMENTO/CONEXIÓN DE DESCARGA
2
Coaxial Pequeño (0.875 pulgadas/22 mm)
12 | OPCIONES ESPECIALES
0
Sonda de Longitud Única (No segmentada)
13 14 15 | LONGITUD
DE INSERCIÓN
pulgadas (012 – 240)
cm (030 – 610)
XXX
Unidades de medición determinada
por 2do dígito del número de modelo
7
1
2
2
3
4
5
6
7
8
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
9
10
11
12
13
14
15
85
3.7.4 Sonda en Camara
1 | TECNOLOGÍA
7
Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
A
Inglés
C
Métrico
3 | CONFIGURACIÓN/ESTILO (RÍGIDO)
G
Sonda Rígida en Cámara de Derrame +400° F (+200° C) (Sólo disponible con bridas 2", 3" y 4")
J
Sonda de Alta Presión/Alta Temperatura en Cámara de Derrame +850° F (+450° C)
(Sólo disponible con bridas 2", 3" y 4")
L
Sonda de Alta Presión en Cámara de Derrame +400° F (+200° C)
(Sólo disponible con bridas 2", 3" y 4")
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TIPO/TAMAÑO (consulte a fábrica por otras conexiones a proceso) ¿
Bridas ANSI
43
2"
150# ANSI RF
54
3"
300# ANSI RF
63
4"
150# ANSI RF
44
2"
300# ANSI RF
55
3"
600# ANSI RF
64
4"
300# ANSI RF
45
2"
600# ANSI RF
56
3"
900# ANSI RF
65
4"
600# ANSI RF
47
2"
900/1500# ANSI RF
57
3"
1500# ANSI RF
66
4"
900# ANSI RF
48
2"
2500# ANSI RF
58
3"
2500# ANSI RF
67
4"
1500# ANSI RF
4K
2"
600# ANSI RTJ
5K
3"
600# ANSI RTJ
68
4"
2500# ANSI RF
4M
2"
900/1500# ANSI RTJ
5L
3"
900# ANSI RTJ
6K
4"
600# ANSI RTJ
4N
2"
2500# ANSI RTJ
5M
3"
1500# ANSI RTJ
6L
4"
900# ANSI RTJ
53
3"
150# ANSI RF
5N
3"
2500# ANSI RTJ
6M
4"
1500# ANSI RTJ
6N
4"
2500# ANSI RTJ
Bridas EN
DA
DN 50, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
EF
DN 80, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
DB
DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
EG
DN 80, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
DD
DN 50, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
EH
DN 80, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
DE
DN 50, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
E J
DN 80, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
DF
DN 50, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
FA
DN 100, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
DG
DN 50, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
FB
DN 100, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
DH
DN 50, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
FD
DN 100, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
DJ
DN 50, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
FE
DN 100, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
EA
DN 80, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
FF
DN 100, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
EB
DN 80, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
FG
DN 100, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
ED
DN 80, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
FH
DN 100, PN 320
EN 1092-1 TIPO B2
EE
DN 80, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
FJ
DN 100, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
Bridas de Ajuste para Tubos de Torque ¡
TT
600# Fisher (249B/259B) en acero al carbón – según dimensiones en página 18
TU
600# Fisher (249C) en acero inoxidable – según dimensiones en página 18
UT
600# Masoneilan flange en acero al carbón – según dimensiones en página 18
UU
600# Masoneilan flange en acero inoxidable – según dimensiones en página 18
¿ Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
¡ Siempre revise dimensiones si no se usan bridas ANSI/EN
7
1
86
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.7.4 Sonda en Camara
(continuanción)
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
0
Industrial
K
ASME B31.1
L
ASME B31.3
M
ASME B31.3 & NACE MR0175/MR0103
N
NACE MR0175/MR0103
7 | OPCIONES DE BRIDA
0
Ninguna
1
Offset (Para uso con AURORA)–4” Sólo disponible con 3er dígito G y J y 4to dígito 6
2
Offset con Venteo de ½” NPT (Para uso con AURORA)–4” Sólo disponible con 3er dígito G y J y 4to dígito 6
3
Offset con Venteo de ¾” NPT (Para uso con AURORA)–4” Sólo disponible con 3er dígito G y J y 4to dígito 6
8 | MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN – MFG/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A
Acero Inoxidable 316 SS/316L
B
Hastelloy C
C
Monel
R
Acero Inoxidable 316 SS/316L con brida de Acero al Carbón
S
Hastelloy C con brida de Acero al Carbón
T
Monel con brida de Acero al Carbón
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
2
PEEK HT (+650° F/+345° C)
3
Céramico (Alta Temp>+800° F/+425° C) — Sólo disponible con 3er dígito J
4
Celazole® (+800° F/+425° C) — Sólo disponible con 3er dígito J
10 | MATERIALES O-RING/OPCIONES DE SELLO
0
2
8
A
B
Viton® GFLT — Sólo disponible con 3er dígito J o L
Kalrez® 4079 — Sólo disponible con 3er dígito J o L
Aegis PF 128 (NACE) — Sólo disponible con 3er dígito J o L
Kalrez 6375 — Sólo disponible con 3er dígito J o L
Sonda para ácido HF — Disponible solamente con el 3er dígito T mas el 8vo C
D
N
Ninguno/Aleación Vidrio Cerámico (sello dual con ajuste anunciador)—Sólo disponible con 3er dígito G
Ninguno/Aleación Vidrio Cerámico — Disponible sólo con 3er dígito G
11 | SONDA/ELEMENTO/DESCARGA
0
Ninguno
12 | OPCIONES ESPECIALES — Vea Página 94
1
2
3
4
Sonda Removible de Longitud Única
Sonda Segmentada de 2 piezas
Sonda Segmentada de 3 piezas
Sonda Segmentada de 4 piezas
13 14 15 | LONG. DE INSERCIÓN
XXX
pulgadas (012 – 288)
cm (030 – 732)
Unidad de medición determinada
por 2do dígito de número de
modelo
7
1
0
2
3
4
5
6
7
8
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
9
10
11
12
13
14
15
87
3.7.5 Sonda Rigida de Varilla Única
1 | TECNOLOGÍA
7
Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
2 | SISTEMAS DE MEDICIÓN
A
C
Inglés
Métrico
3 | CONFIGURACIÓN/ESTILO (RÍGIDO)
Varilla Única, Estándar (+400° F/200° C) para aplicaciones en tanque, no disponible con 10mo dígito N o D
F
M
N
Varilla Única, Sonda de Alta Presión con sello de vidrio (+400° F/+200° C), para aplicaciones en tanque, disponible con 10mo dígito N o D
Varilla Única, Sonda de Alta Presión/Alta Temp con sello de vidrio (+850° F/+450° C), para aplicaciones en tanque, disponible con 10mo dígito N o D
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TAMAÑO/TIPO (consulte a fábrica para otras conexiones a proceso) ¿
Roscado
1" Rosca NPT ¡
2" Rosca NPT
21
41
22
42
1" Rosca BSP (G1) ¡
2" Rosca BSP (G1)
Bridas ANSI
33
34
35
43
44
45
47
48
4K
4M
1½” 150# ANSI RF ¿¬
1½” 300# ANSI RF ¿¬
1½” 600# ANSI RF ¿¬
2" 150# ANSI RF ¿
2" 300# ANSI RF ¿
2" 600# ANSI RF ¿
2" 900/1500# ANSI RF
2" 2500# ANSI RF
2" 600# ANSI RTJ
2" 900/1500# ANSI RTJ
4N
53
54
55
56
57
58
5K
5L
5M
2"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
2500# ANSI RTJ
150# ANSI RF
300# ANSI RF
600# ANSI RF
900# ANSI RF
1500# ANSI RF
2500# ANSI RF
600# ANSI RTJ
900# ANSI RTJ
1500# ANSI RTJ
5N
63
64
65
66
67
68
6K
6L
6M
6N
3"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
2500# ANSI RTJ
150# ANSI RF
300# ANSI RF
600# ANSI RF
900# ANSI RF
1500# ANSI RF
2500# ANSI RF
600# ANSI RTJ
900# ANSI RTJ
1500# ANSI RTJ
2500# ANSI RTJ
Bridas EN
CB
CC
CF
CG
DA
DB
DD
DE
DF
DG
DH
DJ
EA
EB
DN 40, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A
DN 40, PN 63/100 EN 1092-1 TIPO B2
DN 40, PN 160
EN 1092-1 TIPO B2
DN 40, PN 250
EN 1092-1 TIPO B2
DN 50, PN 16
EN 1092-1 TIPO A ¿
DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A ¿
DN 50, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2 ¿
DN 50, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2 ¿
DN 50, PN 160
DN 50, PN 250
DN 50, PN 320
DN 50, PN 400
DN 80, PN 16
DN 80, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO A ¿
EN 1092-1 TIPO A
ED
EE
EF
EG
EH
E J
FA
FB
FD
FE
FF
FG
FH
FJ
DN 80, PN 63
DN 80, PN 100
DN 80, PN 160
DN 80, PN 250
DN 80, PN 320
DN 80, PN 400
DN 100, PN 16
DN 100, PN 25/40
DN 100, PN 63
DN 100, PN 100
DN 100, PN 160
DN 100, PN 250
DN 100, PN 320
DN 100, PN 400
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
¿ Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
¡ No disponible con 3er Dígito N o 8th Dígito P
¬ No disponible con 3er Dígito M o N
7
1
88
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.7.5 Sonda Rigida de Varilla Única
(continuanción)
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
0
Industrial
K
ASME B31.1
L
ASME B31.3
M
ASME B31.3 & NACE MR0175/MR0103
N
NACE MR0175/MR0103
7 | OPCIONES DE BRIDA
0
Ninguna
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN – MFG/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A
Acero Inoxidable 316 SS/316L
B
Hastelloy C
C
Monel
F
Brida en Cara, superficies húmedas cubiertas con PFA — disponible con 3er dígito F
P
Varilla recubierta con PFA — Sólo disponible con 3er dígito F
R
Acero inoxidable 316 SS/316L con Bridas de Acero al Carbón
S
Hastelloy C con Bridas de Acero al Carbón
T
Monel con Bridas de Acero al Carbón
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
0
Ninguno – No disponible con 3er Dígito N
2
PEEK HT (+650° F/+345° C) — Sólo disponible con 3er Dígito N
3
Cerámico (High Temp.>+800° F/+425° C) — Sólo disponible con 3er Dígito N
4
Celazole (+800° F/+425° C) — Sólo disponible con 3er Dígito N
10 | MATERIALES DE O-RING/OPCIONES DE SELLO
0
Viton GFLT — No disponible con 3er Dígito M o N
2
Viton GFLT — No disponible con 3er Dígito M o N
8
Aegis PF 128 (NACE) — No disponible con 3er Dígito M o N
A
Kalrez 6375 — No disponible con 3er Dígito M o N
D
Ninguno/Sello Dual de Aleación vidrio Cerámico con ajuste
anunciador — No disponible con 3er Dígito F
N
Ninguno/Sello Dual de Aleación vidrio Cerámico—No disponible con 3er Dígito F
11 | SONDA/ELEMENTO/CONEXIÓN DE DESCARGA
0
Varilla Única Estándar
12 | OPCIONES ESPECIALES
Varilla No Removible-Disponible con Sondas Recubiertas con PFA
(8vo dígito F o P)
Varilla Removible-No disponible con Sondas Recubiertas con PFA
(8vo dígito F o P)
0
1
13 14 15 | LONG. INSERCIÓN
XXX
pulgadas (012 – 288)
cm (030 – 732)
Unidad de medición determinada
por 2do dígito de número de modelo
7
1
0
2
3
4
5
6
7
0
8
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
9
10
11
12
13
14
15
89
3.7.6 Sonda Flexible Única
1 | TECNOLOGÍA
7
Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
A
Inglés
C
Métrico
3 | SONDAS FLEXIBLES ESPECIALES
1
Única de Cable Flexible estándar para aplicaciones en tanque (+400° F/+200° C)
2
Única de Cable Flexible de Trabajo Ligero para Sólidos Gruesos
3
Única de Cable Flexible HTHP para aplicaciones en tanque (+850° F/+450° C)
4
Única de Cable Flexible estándar para aplicaciones en cámara (+400° F/+200° C) — (Futuro)
6
Única de Cable Flexible HTHP para aplicaciones en cámara (+850° F/+450° C)
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TAMAÑO/TIPO (Consulte a fábrica para otras conexiones a proceso)
Roscado
41
Roscado 2" NPT
Bridas ANSI
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
2"
43
44
45
47
48
4K
4M
4N
150# ANSI RF ¿
300# ANSI RF ¿
600# ANSI RF ¿
900/1500# ANSI RF
2500# ANSI RF
600# ANSI RTJ
900/1500# ANSI RTJ
2500# ANSI RTJ
Bridas EN
DN 50, PN 16
DN 50, PN 25/40
DN 50, PN 63
DN 50, PN 100
DN 50, PN 160
DN 50, PN 250
DN 50, PN 320
DN 50, PN 400
DN 80, PN 16
DN 80, PN 25/40
DN 80, PN 63
DN 80, PN 100
DA
DB
DD
DE
DF
DG
DH
DJ
EA
EB
ED
EE
42
53
54
55
56
57
58
5K
5L
5M
5N
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
3"
Roscado 2" BSP (G1)
150# ANSI RF
300# ANSI RF
600# ANSI RF
900# ANSI RF
1500# ANSI RF
2500# ANSI RF
600# ANSI RTJ
900# ANSI RTJ
1500# ANSI RTJ
2500# ANSI RTJ
EN 1092-1 TIPO A ¿
EN 1092-1 TIPO A ¿
EN 1092-1 TIPO B2 ¿
EN 1092-1 TIPO B2 ¿
EN 1092-1 TIPO B2 ¡
EN 1092-1 TIPO B2 ¡
EN 1092-1 TIPO B2 ¡
EN 1092-1 TIPO B2 ¡
EN 1092-1 TIPO A ¿
EN 1092-1 TIPO A
EN 1092-1 TIPO B2
EN 1092-1 TIPO B2
EF
EG
EH
E J
FA
FB
FD
FE
FF
FG
FH
FJ
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
DN
63
64
65
66
67
68
6K
6L
6M
6N
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
4"
80, PN 160
80, PN 250
80, PN 320
80, PN 400
100, PN 16
100, PN 25/40
100, PN 63
100, PN 100
100, PN 160
100, PN 250
100, PN 320
100, PN 400
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
EN
150# ANSI RF
300# ANSI RF
600# ANSI RF
900# ANSI RF ¡
1500# ANSI RF ¡
2500# ANSI RF ¡
600# ANSI RTJ ¡
900# ANSI RTJ ¡
1500# ANSI RTJ ¡
2500# ANSI RTJ ¡
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
1092-1
TIPO
TIPO
TIPO
TIPO
TIPO
TIPO
TIPO
TIPO
TIPO
TIPO
TIPO
TIPO
B2
B2
B2
B2
A
A
B2
B2
B2
B2
B2
B2
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¡
¿ Confirme las condiciones de montaje y diámetro de la boquilla para asegurar
de que hay suficiente espacio.
¡ Sólo disponible con 3er dígito 3 or 6.
7
1
90
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.7.6 Sonda Flexible Única
(continuanción)
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
0
Industrial
7 | OPCIONES DE BRIDA
0
Ninguna
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN – MFG/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A
F
Acero Inoxidable 316 SS/316L
Recubrimiento de PVA en las superficies húmedas y caras de las bridas –
solamente disponible con el 3er dígito 1
R
Acero Inoxidable 316 SS/316L SS con Brida de Acero al Carbón
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
0
Ninguno
10 | MATERIAL DE O-RING/OPCIONES DE SELLO
0
Viton GFLT
2
Kalrez 4079
8
Aegis PF 128 (NACE)
A
Kalrez 6375
11 | SONDA/ELEMENTO/DESCARGA
3
Sonda de Cable Flexible
12 | OPCIONES ESPECIALES
0
Cable de Sonda no Removible
(sólo para uso con 3er dígito 2 o 8vo dígito F)
1
Cable de Sonda de una Pieza Removible
(sólo para uso con 3er dígito 1, 3 y 6)
13 14 15 | LONG. INSERCIÓN
pies (003 – 100)
metros (001 – 030)
XXX
Unidades de medición determinadas por segundo digito
de número de modelo
7
1
2
3
4
5
0
0
6
7
0
8
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
9
3
10
11
12
13
14
15
91
3.7.7 Sonda Flexible Gemela
1 | TECNOLOGÍA
7
Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
A
Inglés
C
Métrico
3 | SONDAS FLEXIBLES ESPECIALES
5
Flexible Gemela de Trabajo Ligero para Sólidos Gruesos con membrana FEP
7
Flexible Gemela – Acero inoxidable 316 con membrana FEP
4 5 | CONEXIONES A PROCESO – TAMAÑO/TIPO (consulte a fábrica para otras conexiones a proceso)
Roscado ¿
21
41
1" Rosca NPT (sólo 7yF y 7yM)
2" Rosca NPT
22
42
1" Rosca BSP (G1) (sólo 7yF y 7yM)
2" Rosca BSP (G1)
Bridas ANSI
53
3"
150 lbs. ANSI RF
54
3"
300 lbs. ANSI RF
55
3"
600 lbs. ANSI RF
63
4"
150 lbs. ANSI RF
64
4"
300 lbs. ANSI RF
65
4"
600 lbs. ANSI RF
Bridas EN
EA
DN 80, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
EB
DN 80, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
ED
DN 80, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
EE
DN 80, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
FA
DN 100, PN 16
EN 1092-1 TIPO A
FB
DN 100, PN 25/40
EN 1092-1 TIPO A
FD
DN 100, PN 63
EN 1092-1 TIPO B2
FE
DN 100, PN 100
EN 1092-1 TIPO B2
¿ Confirme las condiciones de montaje/diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
7
1
92
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.7.7 Sonda Flexible Gemela
(continuanción)
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
0
Industrial
7 | OPCIONES DE BRIDA
0
Ninguna
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN – MFG/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A
Acero Inoxidable 316 SS/316L
R
Acero Inoxidable 316 SS/316L SS con Brida de Acero al Carbón
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
0
Ninguna
10 | MATERIAL DE O-RING/OPCIONES DE SELLO
0
Viton GFLT
2
Kalrez 4079 – Sólo disponible con 3er dígito 7
8
Aegis PF 128 (NACE) – Sólo disponible con 3er dígito 7
A
Kalrez 6375 – Sólo disponible con 3er dígito 7
11 | SONDA/ELEMENTO/DESCARGA
3
Sonda de Cable Flexible
12 | OPCIONES ESPECIALES
0
Ninguna
13 14 15 | LONG. INSERCIÓN
pies (003 – 100)
metros (001 – 030)
XXX
Unidad de medición determinada
por segundo dígito de número
de modelo
7
1
2
3
4
5
0
0
6
7
0
8
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
9
10
3
0
11
12
13
14
15
93
3.7.8 Opciones De Sonda Segmentada
12vo Dígito de Número de Modelo
Modelo de Sonda
Un Segmento
Dos
Segmentos
Tres
Segmentos
Cuatro
Segmentos
Cinco
Segmentos
Seis
Segmentos
Modelos Coaxiales
7yD, 7yP y 7yT
(Sólo versión Grandes)
(3", DN 80 Conexiones
a proceso y mayores)
24 – 72"
(60 – 182 cm)
48 – 144"
(120 – 365 cm)
72 – 216"
(180 – 548 cm)
96 – 288"
(240 – 731 cm)
120 – 360"
(305 – 914 cm)
144 – 396"
(365 – 999 cm)
Modelos en Cámara
7yG, 7yL y 7yJ
12 – 120"
(30 – 305 cm)
24 – 240"
(60 – 610 cm)
36 – 288"
(90 – 732 cm)
48 – 288"
(120 – 732 cm)
Not Available
Not Available
Nota: Los segmentos estarán divididos igualmente en la longitud de la sonda.
94
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.8
Partes
3.8.1 Partes de Repuesto
5
7
TB1
J1
6
3
-
+
CURRENT LOOP
R
2
1
4
R
Electrónica:
Dígito:
Parte Número:
1
2
3
7 0 6
4
5
6
7
8
9
10
Número de Serie:
5
X = producto con un requerimiento de cliente no estándar
7 7 7 7 0 6
(6) Cubierta
Dígito 5
Dígito 6
Parte de Repuesto
1
1
Z31-2849-001
2
0
Z31-2849-002
Dígito 7
Dígito 8
0, 1 o 2
Todos
Dígito 9
Parte de Repuesto
1
004-9225-002
2
004-9225-003
0, 1 o A
(2) Módulo de Pantalla
1o2
7 7 7
Vea etiqueta, siempre proporcione número de parte completo y
número de serie al ordenar partes.
(1) Módulo Electrónico
Dígito 5
7 7
Dígito 7
Parte de Repuesto
0, 1 o 2
N/A
A, B o C
Z31-2850-001
3
A, B o C
036-4413-005
1
B, C o D
0, 1, 3 o A
B, C o D
036-4413-001
036-4413-008
2
036-4413-002
036-4413-009
(3) Tarjeta PC de Cableado
Dígito 5
Dígito 6
Parte de Repuesto
1
1
Z30-9165-001
2
0
Z30-9166-001
4
0
Z31-2859-001
(7) Cubierta
Dígito 9
Parte de Repuesto
1
004-9225-002
2
004-9225-003
Parte de Repuesto
(4) “O”-ring
012-2201-237
(5) “O”-ring
012-2201-237
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
95
Sonda:
Dígito:
1
Parte Número:
7
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13 14
15
X = Producto con requerimiento de cliente no estándar
Espaciador de Fondo para Sonda GWR de Varilla única
(8) Espaciador de Fondo + Pin Kit
Dígito 3
Dígito 3
Parte de Repuesto
AoR
089-9114-008
BoS
089-9114-009
CoT
089-9114-010
AoR
089-9114-005
BoS
089-9114-006
CoT
089-9114-007
FoM
➇
N
Varilla única 7yF, 7yM o 7yN
Lastre de Cable para Sonda GWR Flexible
(9) Ensamble de Lastre
➈
7y1 cable único
Dígito 3
Parte de Repuesto
1
089-9120-001
7
089-9121-001
➈
7y7 cable gemelo
(10) Lastre de Cable
➉
➉
11
Dígito 3
Parte de Repuesto
2
004-8778-001
5
004-8778-002
(11) Sujetador de Cable
11
7y2 cable único
96
Dígito 3
Parte de Repuesto
2o5
010-1731-001
(cantidad de orden: 2)
7y5 cable gemelo
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
4.0
Configuración Avanzada /
Detección de Fallas
Esta sección contiene información acerca de la configuración avanzada y capacidad de detección de fallas del transmisor Modelo 706. Estas opciones de diagnóstico se usan
mejor con PACTware y el DTM Modelo 706 y deben
implementarse sólo después de contactar al Soporte Técnico
Magnetrol.
4.1
Análisis Fin de Sonda (EOPA)
Note que debido a la operación de este método, el Análisis
de Fin de Sonda no puede aplicarse con medición de interfase, aplicaciones con fondo de agua o con líquidos estratificados. Por ello, EOPA no estará disponible cuando el Tipo
de Medición es Interfase & Nivel.
Cuando EOPA está activo y se usa el nivel calculado (inferido), estará presente una señal de advertencia mostrando
“Nivel Inferido”.
4.1.1 Activar EOPA usando PACTware
En Ajustes de Dispositivo, seleccione Configuración
Avanzada. En la esquina inferior izquierda elija la Polaridad
correcta para el pulso Fin de Sonda, luego encienda el
Análisis EoP. Aparecerá la pantalla de Dieléctrico EoP.
Ingrese el Dieléctrico del medio de proceso que se mide.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
97
4.1.2 Activar EOPA usando teclado/LCD
Desde MENÚ PRINCIPAL, elija AJUSTES DE DISPOSITIVO y presione Enter.
Vaya a Configuración Avanzada y presione Enter.
98
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Ingrese la polaridad correcta para EoP, encienda Análisis de
EoP e ingrese el valor correcto del Dieléctrico EoP. El
Dieléctrico EoP es la constante dieléctrica del medio de proceso que se mide.
4.2 Sesgo en Umbral
La opción de Sesgo en Umbral del Modelo 706 permite una
capacidad de detección de nivel adicional permitiendo que
Umbral esté sesgado (curvo) alrededor de una señal indeseada. El resultado es una forma conveniente de ignorar señales
indeseadas.
Se recomienda el uso de PACTware y el DTM Modelo 706
para esta opción.
Usando PACTware, vaya a la etiqueta de Ajustes de
Dispositivo y selecciones Configuración Avanzada.
En la sección de Ajustes de Umbral, Seleccione “Sesgo” en
el menú Modo Umbral Lvl.
Luego ajuste el Valor de Inicio de Sesgo, Valor de Umbral
Lvl y Distancia Final de Sesgo.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
99
100
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
4.3
Rechazo de Eco
Otra forma de ignorar señales indeseadas en la longitud de
la sonda es usando la característica de Rechazo de Eco.
Ajuste usando PACTware
Seleccione la pantalla Diagnósticos y luego la Curva de Eco.
De click en Nueva Curva de Rechazo de Eco
De click en OK en el mensaje de advertencia de lazo
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
101
En la siguiente pantalla, ingrese la ubicación del medio de
proceso real y presione OK.
Aparecerá la pantalla de contraseña (a menos que la contraseña haya sido ingresada anteriormente). Ingrese la contraseña y presione Enter. El sistema calcula la curva y la
almacena. Presione OK para confirmar.
Se muestra una pantalla de advertencia para que el lazo
regrese a control automático.
En este punto puede verse la curva de rechazo de eco seleccionando Curva de Rechazo como Curva 2 en la esquina
inferior izquierda de la pantalla. La curva de Rechazo se
mostrará en rojo como se muestra arriba.
También puede seguir el procedimiento siguiente:
Seleccione la pantalla Ajustes de Dispositivo y luego
Configuración Avanzada. Luego click en Nueva Curva de
Rechazo.
102
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Aparecerá una advertencia acerca del lazo, presione OK. En
la siguiente pantalla ingrese la ubicación real del medio y
presione OK.
Puede aparecer una pantalla de contraseña si no se ha ingresado. Luego el sistema calcula la curva y la almacena.
Presione OK para confirmar.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
103
Se muestra una pantalla de advertencia que indica que el
lazo puede regresar a control automático.
En este punto puede verse la curva de rechazo de eco seleccionando Curva de Rechazo como Curva 2 en la esquina
inferior izquierda de la pantalla de Curva de Eco. La curva
de Rechazo se mostrará en rojo como se ve abajo.
4.4
Detección de coágulo
Se puede usar una característica única del Modelo 706 para
obtener una indicación de coágulos en la longitud de la
sonda. Puede ajustarse como HART SV o TV que puede
monitorearse en el cuarto de control. Un algoritmo compara la fuerza de eco del coágulo contra el Valor de Umbral
Lvl y saca el valor en porcentaje.
104
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
4.4.1 Ajuste de Detección de Coágulo usandoPACTware
La detección de coágulo es una característica que debe
encenderse en la Configuración Avanzada, ver abajo.
Una vez encendido, se puede ver el progreso en la pantalla
Diagnósticos Avanzados, vea abajo.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
105
4.4.2 Ajuste de Detección de Coágulo usando el Teclado
Seleccione Ajustes de Dispositivo y presione Enter.
Seleccione Detección de Coágulo y presione Enter.
Seleccione Prendido y presione Enter.
106
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Pueden buscarse los coágulos desde la pantalla principal.
Primero debe ajustar la unidad para mostrar porcentaje de
Coágulo. Vaya al menú principal y seleccione Ajustes de
Dispositivo y presione Enter.
Seleccione Configuración de Pantalla y presione Enter
Seleccione Coágulo en Sonda y presione Enter, elija Ver. Se
muestra en la pantalla principal el porcentaje de Coágulo.
57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
107
CALIDAD Y SERVICIO ASEGURADOS QUE CUESTAN MENOS
Política de Servicio
Procedimiento de Devolución de Material
Los propietarios de controladores Magnetrol pueden
solicitar la devolución de un instrumento o cualquier parte
de él para reconstrucción completa o remplazo. Los
equipos serán remplazados o reconstruidos con prontitud.
Los controladores devueltos bajo nuestra política de servicio deben ser enviados con transportación prepagada.
Magnetrol reparará o sustituirá el controlador sin costo
para el comprador (o propietario) más que el de envío si:
Para que cualquier material que sea devuelto se procese eficientemente, es esencial obtener de fábrica un número de
“Autorización de Devolución de Material” (Return
Material Authorization, RMA). Éstos están disponibles con
los representantes locales Magnetrol o con la fábrica:
1. Se devuelve dentro del período de garantía y
2. La inspección de fábrica descubre que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía.
Si el problema es resultado de condiciones más allá de
nuestro control o NO está cubierto por la garantía,
entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezas
requeridas para reconstruir o remplazar el equipo.
En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes de
repuesto o en casos extremos un nuevo instrumento para
remplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si esto
se desea, notifique a la fábrica del modelo y número de
serie del instrumento a ser remplazado. En tales casos, se
determinará el crédito por el material devuelto en base a
la aplicación de la garantía.
1.
2.
3.
4.
5.
Nombre de la Compañía
Descripción del Material
Número de Serie
Motivo de Devolución
Aplicación
Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso debe
ser adecuadamente limpiada de acuerdo a los estándares
OSHA, antes de su devolución a fábrica.
Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS)
debe acompañar al material que fue usado en cualquier
medio.
Todos los envíos devueltos a fábrica deben ser de transportación prepagada.
Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica.
No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a consecuencia de mal uso.
Política de Mantenimiento
Al seleccionar la sonda Radar de Onda Guiada (GWR) Eclipse adecuada, prácticamente no se requiere mantenimiento
en el sistema Modelo 706. Como se explica en la Sección 3.3.5, pueden ocurrir detalles relacionados al proceso, como
recubrimiento o puenteo. Por ello, aunque pueden usarse diagnósticos internos para mostrar proactivamente la
degradación total del sistema, se recomienda una inspección visual periódica de la sonda. Vea la Sección 3.8 para partes
de repuesto.
Soporte Técnico está disponible 24/7 en el número 1-630-723-6717 o [email protected].
Para información adicional, vea el Manual de Instrucciones 57-606.
Los transmisores de Radar de Onda Guiada Eclipse pueden estar protegidos por uno o más de las siguientes Patentes US
6,062,095: US 6,247,362; US 6,588,272; US 6,626,038; US 6,640,629; US 6,642,807; US 6,690,320; US 6,750,808; US
6,801,157; US 6,867,729; US 6,879,282; 6,906,662. Puede depender del modelo. Otras patentes pendientes.
705 Enterprise Street • Aurora, Illinois 60504-8149 • 630-969-4000 • Fax 630-969-9489
[email protected] • www.magnetrol.com
Copyright © 2015 Magnetrol International, Incorporated. Todos los derechos reservados. Impreso en USA.
Magnetrol & el logotipo Magnetrol, Orion Instruments & el logotipo Orion Instruments, Eclipse y Modulevel son
marcas registradas de Magnetrol International, Incorporated.
El logotipo CSA es una marca registrada de Canadian Standards Association.
Eckardt es una marca registrada de Invensys Process Systems.
Fisher es una marca registrada de Emerson Process Management.
El logo Foundation fieldbus es una marca registrada de The Fieldbus Foundation.
HART es una marca registrada de the HART Communication Foundation.
Hastelloy es una marca registrada de Haynes International, Inc.
Masoneilan es una marca registrada de Dresser Industries, Inc.
Monel es una marca registrada de International Nickel Co.
PACTware es una marca registrada de PACTware Consortium.
Teflon es una marca registrada de DuPont.
Tokyo Keiso es una marca registrada de Tokyo Keiso Co., Ltd.
Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
BOLETÍN: SP57-606.4
EFECTIVO: Enero 2016
SUPERSEDE: Abril 2015